1 00:00:12,012 --> 00:00:13,763 {\an8}(トリンドル)こんばんは (一同)こんばんは 2 00:00:13,888 --> 00:00:16,599 {\an8}(YOU(ユウ))テラスハウスは 見ず知らずの男女6人が 3 00:00:16,725 --> 00:00:20,186 {\an8}共同生活する様子を ただただ 記録したものです 4 00:00:20,311 --> 00:00:23,857 {\an8}用意したのはステキなおウチと ステキな車だけです 5 00:00:23,982 --> 00:00:26,693 {\an8}台本は一切ございません (トリンドル)はい 6 00:00:26,818 --> 00:00:28,653 さて 前回 7 00:00:28,778 --> 00:00:30,739 (山里(やまさと))スパイダーマンになりたい 男の子がいるんだよね 8 00:00:30,864 --> 00:00:31,823 6歳だっけ? 9 00:00:31,948 --> 00:00:32,991 (笑い声) 10 00:00:33,116 --> 00:00:35,118 (春花(はるか))“俳優に なりたいわけじゃなくて―” 11 00:00:35,243 --> 00:00:37,954 {\an8}“スパイダーマンになりたい”って 言うじゃん 12 00:00:38,079 --> 00:00:40,707 “手から糸が出る”とか言うじゃん 13 00:00:40,832 --> 00:00:43,209 何か それって よくないっていうか 14 00:00:43,334 --> 00:00:45,378 もっと現実を見てほしい 15 00:00:45,503 --> 00:00:49,507 (山里)女子は 結構 みんな もう “どうしようもないな”というか 16 00:00:49,632 --> 00:00:52,135 あまりにも 精神年齢が低すぎることで 17 00:00:52,260 --> 00:00:56,181 母性もあってね “あのね”って言って 18 00:00:56,306 --> 00:00:58,558 “頑張ろう”って言って 19 00:00:58,683 --> 00:01:02,145 そういう気持ちに なっちゃうんっすよね 女子って 20 00:01:02,270 --> 00:01:05,315 (馬場園(ばばぞの))特に ここにいる女子は 自立してますもんね 21 00:01:05,440 --> 00:01:06,483 すごい しっかりしてるから 22 00:01:06,608 --> 00:01:10,445 (トリンドル)で 春花と悠介(ゆうすけ)の… (YOU)そうだよ 23 00:01:10,570 --> 00:01:14,657 {\an8}(悠介) 春花さんのことが異性として 結構 気になってるの 24 00:01:14,783 --> 00:01:15,617 {\an8}(春花)うん 25 00:01:15,742 --> 00:01:19,245 {\an8}(悠介)3回目よかったら 26 00:01:19,370 --> 00:01:22,373 {\an8}そのつもりで もう1回 一緒にどっか行けないかなって 27 00:01:22,499 --> 00:01:23,875 {\an8}その花火大会とか 28 00:01:24,000 --> 00:01:25,460 {\an8}(春花)好きだけど 29 00:01:25,585 --> 00:01:29,005 {\an8}そこの好きって 多分 異性としてっていうよりは 30 00:01:29,130 --> 00:01:31,925 {\an8}今は人間的になっちゃうのね 31 00:01:32,050 --> 00:01:33,468 {\an8}(山里)何なの? 人間的にって 32 00:01:33,593 --> 00:01:36,387 恋愛感情はないってことですよね (YOU)そうね 33 00:01:36,513 --> 00:01:38,598 悠介 毎回 それ食らいますね そういえば 34 00:01:38,723 --> 00:01:40,725 俺 いつも 悠介まわりで これで怒ってる気がします 35 00:01:40,850 --> 00:01:42,018 (笑い声) 36 00:01:42,143 --> 00:01:44,395 でも 春花さんもさ だって… 37 00:01:44,521 --> 00:01:47,232 動物みたいな人がタイプって 言ったんですよ 38 00:01:47,357 --> 00:01:49,317 (山里)あれ ひどいよね (馬場園)タイプって言ったらダメ 39 00:01:49,442 --> 00:01:51,611 (山里)夢 見せるようなこと すんじゃないよっつって 40 00:01:51,736 --> 00:01:53,196 悠介のビンゴカード ガンガンあいてったもんね 41 00:01:53,321 --> 00:01:55,281 “えっ これ 俺じゃん”みたいな 42 00:01:55,406 --> 00:01:56,449 期待するよね 43 00:01:56,574 --> 00:02:01,830 (山里) そしたら隣の会場でしたみたいなね “えっ ここじゃないの?” 44 00:02:01,955 --> 00:02:03,206 で 隣の部屋 行ったら 1個も あいてないの 45 00:02:03,331 --> 00:02:04,958 (トリンドル) 何か合わせちゃいますよね 46 00:02:05,083 --> 00:02:07,127 (YOU) 合わせちゃいますね 女子は 47 00:02:07,252 --> 00:02:09,420 (トリンドル)いやいや だって2人で食事してて… 48 00:02:09,546 --> 00:02:12,882 (YOU)いや やりますよ 女子 (馬場園)えー! 49 00:02:13,007 --> 00:02:15,885 やるっていうか ねっ 自然に 50 00:02:16,010 --> 00:02:19,264 いい空気にしたいし できれば 好意 持ってもらいたいし 51 00:02:19,389 --> 00:02:22,100 (山里)そっか バス釣りみてえなもんか 52 00:02:22,225 --> 00:02:23,518 (徳井(とくい))まあ サービストークやな 53 00:02:23,643 --> 00:02:24,477 (トリンドル)そして― 54 00:02:24,602 --> 00:02:28,648 {\an8}ケニーと莉咲子(りさこ)の恋が 決着したというか 55 00:02:28,773 --> 00:02:30,191 {\an8}(山里)でも そのおかげで 新メンバー来ましたから 56 00:02:30,316 --> 00:02:31,734 (徳井)まあね 入れ替えが また 57 00:02:31,860 --> 00:02:33,444 積極的っぽくないですか? 次 58 00:02:33,570 --> 00:02:37,574 (イタリア語:男性)〈10月末には 雑誌の連載が始まるし〉 59 00:02:37,699 --> 00:02:42,036 〈僕が思っていることを―〉 60 00:02:42,162 --> 00:02:45,248 〈実現するためなんだよ〉 61 00:02:45,373 --> 00:02:48,835 (トリンドル)恐らくイタリア人 漫画家っぽかったですね 62 00:02:48,960 --> 00:02:50,044 (葉山(はやま))漫画 描いてましたね 63 00:02:50,170 --> 00:02:51,921 絵ということもありますし 64 00:02:52,046 --> 00:02:54,507 これは香織(かおり)さんが 何か また ちょっとね 65 00:02:54,632 --> 00:02:56,718 プロで絵で食ってく人間が 入ってきますからね 66 00:02:56,885 --> 00:02:58,970 イタリア人で 今 ここらへんまで見えてるでしょ? 67 00:02:59,095 --> 00:03:00,054 (馬場園)きれいな鼻してた 68 00:03:00,179 --> 00:03:02,807 こっから ここまで… ここ 大事ですもんね 69 00:03:02,932 --> 00:03:05,351 大事よ! ここまであるかもしれない 70 00:03:05,476 --> 00:03:07,437 (馬場園)えー! ここ? (徳井)確かにね 71 00:03:07,562 --> 00:03:09,856 (YOU)それは分かんないもん 分かんないじゃん だって 72 00:03:09,981 --> 00:03:11,357 (馬場園)それは困った 73 00:03:11,482 --> 00:03:14,027 (兄)エミ的には 何をしに行くって気分で行くの? 74 00:03:14,152 --> 00:03:16,362 (女性)恋愛はしたいな (兄)恋愛したいか 75 00:03:16,487 --> 00:03:19,198 (トリンドル)大学生なのか “恋がしたい”って 76 00:03:19,324 --> 00:03:20,825 (YOU)えー ちょっと見よう (トリンドル)見ましょうか 77 00:03:20,950 --> 00:03:22,911 (YOU)今日 見られるもんね (山里)もう今日 顔 見られますよ 78 00:03:23,036 --> 00:03:25,538 どうしようね 男 めっちゃ 頭 長かったら 79 00:03:25,663 --> 00:03:27,206 (笑い声) 80 00:03:27,332 --> 00:03:28,583 パンアップしても 全然 止まんないの 81 00:03:28,708 --> 00:03:30,960 (馬場園) デカい デカい… 長い 長い 82 00:03:31,085 --> 00:03:34,505 すごい引きじゃないと 入らへんっていうね 全身が 83 00:03:38,301 --> 00:03:40,553 {\an8}(流佳(るか))結構 人 多いね (翔平(しょうへい))人 多いよ 84 00:03:40,678 --> 00:03:43,556 {\an8}(春花)夏休みでしょ? (流佳)うん 85 00:03:43,681 --> 00:03:44,682 {\an8}(翔平)暑い 86 00:03:44,807 --> 00:03:46,768 {\an8}(流佳)ここだよね? ここの間だよね? 87 00:03:46,893 --> 00:03:47,727 {\an8}こっち? 88 00:03:48,770 --> 00:03:50,355 (翔平)並んでんだ 89 00:03:56,486 --> 00:03:57,904 あっ 香織さんいた 90 00:04:04,494 --> 00:04:06,162 ありがとうございます 91 00:04:06,287 --> 00:04:08,623 (男性)応援してます (香織)ありがとうございます 92 00:04:08,748 --> 00:04:09,749 ありがとうございます 93 00:04:16,089 --> 00:04:19,008 (流佳)この絵の感じ初めて見た 香織さんが描くやつ 94 00:04:20,176 --> 00:04:22,095 (春花)バレエね (流佳)うん 95 00:04:23,096 --> 00:04:25,473 (春花)あの絵 大好き あれ 96 00:04:25,598 --> 00:04:27,934 何かニューヨークかどっかで 香織ちゃんが言ってたけど 97 00:04:28,059 --> 00:04:30,103 犬 入れなきゃいけないんだって 98 00:04:30,228 --> 00:04:33,189 で 入れるのかわいそうだから IKEA(イケア)の袋に 穴あけて 99 00:04:33,314 --> 00:04:35,024 こうやってやってたらしい 100 00:04:36,401 --> 00:04:39,028 (流佳)それいいね めっちゃいい (春花)面白いよね 101 00:04:39,153 --> 00:04:40,655 (春花)これも描いてたよね リビングで 102 00:04:40,780 --> 00:04:42,198 (翔平)描いてたね 103 00:04:42,323 --> 00:04:44,158 (春花)空港の犬 104 00:04:44,284 --> 00:04:45,618 あっ いた いた… 105 00:04:45,743 --> 00:04:48,204 (春花)先生 お疲れさまです (香織)お疲れさまです 106 00:04:48,329 --> 00:04:49,747 (翔平)ありがとうね (流佳)ありがとう 107 00:04:49,872 --> 00:04:51,666 (春花)今日 帰ってくる? (香織)今日 帰る 108 00:04:51,791 --> 00:04:53,543 (春花)今日 帰る? オーケー じゃあね 109 00:04:53,668 --> 00:04:54,877 バイバーイ 110 00:04:58,840 --> 00:05:01,634 (流佳)今日 めっちゃ暑かったな (春花)暑かったね 111 00:05:01,759 --> 00:05:04,554 でも 明日 あれだよね 台風だよね 112 00:05:05,096 --> 00:05:07,348 (流佳)また雨ですか? (春花)台風 113 00:05:07,473 --> 00:05:08,766 台風は雨っすか? 114 00:05:08,891 --> 00:05:10,810 台風は雨… うん 115 00:05:10,935 --> 00:05:12,895 すごい 風がいっぱい 116 00:05:13,021 --> 00:05:16,065 あっ そうだ 傘 壊れるやつだ 117 00:05:17,066 --> 00:05:18,776 (香織)ただいま 118 00:05:18,901 --> 00:05:20,194 あら あら あら 119 00:05:21,029 --> 00:05:23,448 どうしたの? 今日 おめかしじゃない? 120 00:05:23,573 --> 00:05:27,577 (香織) 今日はレセプションでしたから おめかししました 121 00:05:27,702 --> 00:05:29,245 (春花)あら ステキ 122 00:05:29,370 --> 00:05:31,748 (春花)お疲れさまでございます (流佳)お疲れさまです 123 00:05:31,873 --> 00:05:33,666 ありがとうございました 124 00:05:33,791 --> 00:05:35,710 (春花) すごいステキだったよね 本当にね 125 00:05:35,835 --> 00:05:36,669 (流佳)うん 126 00:05:36,794 --> 00:05:39,339 (香織)何かやっぱり 昔から 全部 フリーランスで 127 00:05:39,464 --> 00:05:43,301 自分の足で取ってきた 仕事の人たちに 128 00:05:43,426 --> 00:05:44,844 おめでとうって言ってもらえて 129 00:05:44,969 --> 00:05:47,805 集大成ができたみたいな感じ ってことだよね? 130 00:05:47,930 --> 00:05:50,808 何だろう… 次 どうしようかなって思った 131 00:05:50,933 --> 00:05:52,810 (春花)ウソ? 次 もっと大きいとこでやるの? 132 00:05:52,935 --> 00:05:55,354 (香織)ううん 次って 展示もそうだけど 133 00:05:55,480 --> 00:05:57,607 3年間やって 何か 134 00:05:57,732 --> 00:06:01,152 これから どうしようかなって 思ったかな 135 00:06:01,277 --> 00:06:03,237 今まで目指してたものが… 136 00:06:03,362 --> 00:06:04,697 (香織)終わったし 137 00:06:04,822 --> 00:06:06,491 翔平に ちょっと話したんだけど 138 00:06:06,616 --> 00:06:09,494 HERMES(エルメス)と仕事するのが すごい夢だったの 139 00:06:09,619 --> 00:06:14,540 で HERMESの仕事も つないでもらえたのね 140 00:06:14,665 --> 00:06:16,167 まだ そんなに きっちりは つながってないけど 141 00:06:16,292 --> 00:06:22,340 その時に “現実のものとして 直接 話せるふうになったんだ” 142 00:06:22,465 --> 00:06:26,010 “つながりができたんだ”って まあ 仕事になるかは別問題だけど 143 00:06:26,135 --> 00:06:27,053 …って思った瞬間に 144 00:06:27,178 --> 00:06:30,848 じゃあ これ かなえたら 私は どうしようかなって思った 145 00:06:30,973 --> 00:06:33,267 何か その先を 想像するようになった 146 00:06:33,392 --> 00:06:34,977 (春花)ああ (香織)そう 147 00:06:35,103 --> 00:06:37,271 すごいな そこまで行けたの 148 00:06:37,396 --> 00:06:38,815 (香織)地道にね 149 00:06:38,940 --> 00:06:40,733 (春花)地道にね コツコツと 150 00:06:40,858 --> 00:06:43,778 (香織)コツコツと (流佳)ねっ すごいな 151 00:06:47,532 --> 00:06:50,409 {\an8}(春花)何かさ ワークショップって言ったじゃん? 152 00:06:50,535 --> 00:06:53,454 演技すると思ってたでしょ? (翔平)うん 153 00:06:53,579 --> 00:06:57,375 それが何かの手違いで アクションだったみたいで 154 00:06:57,500 --> 00:06:58,960 (笑い声) 155 00:06:59,085 --> 00:07:01,379 だから 今からアクション練習 (翔平)アクション? 156 00:07:01,504 --> 00:07:03,297 アクションレッスンに なっちゃったの 157 00:07:03,422 --> 00:07:06,008 やったことないけど大丈夫かな? アクション 158 00:07:06,134 --> 00:07:07,218 (春花)頑張ろう 159 00:07:07,343 --> 00:07:09,470 流佳君がね 楽しみだよね 160 00:07:09,595 --> 00:07:11,347 (翔平)まあ そっか マーベルだしね 161 00:07:11,472 --> 00:07:13,099 スパイダーマンでね 162 00:07:13,224 --> 00:07:15,601 (春花)あっ (翔平)ウッス 163 00:07:17,103 --> 00:07:19,397 (春花)ねえ 今日 演技レッスンじゃなくて… 164 00:07:19,522 --> 00:07:21,858 (流佳)アクションですよね? (春花)うん そうなの 165 00:07:21,983 --> 00:07:23,151 (流佳)昨日 聞きました 166 00:07:23,276 --> 00:07:26,154 (吉田(よしだ)) 一応 パンチの基本からいきます 167 00:07:26,279 --> 00:07:27,363 1 168 00:07:28,156 --> 00:07:29,240 2 169 00:07:29,824 --> 00:07:30,908 3 170 00:07:31,492 --> 00:07:32,660 4 171 00:07:33,161 --> 00:07:34,370 5 172 00:07:35,037 --> 00:07:36,164 6 173 00:07:37,039 --> 00:07:38,207 7 174 00:07:38,749 --> 00:07:39,876 8 175 00:07:40,418 --> 00:07:41,794 構える 176 00:07:42,587 --> 00:07:45,465 何か乗っけましょう お芝居 乗っけましょう 177 00:07:45,590 --> 00:07:49,093 (翔平)俺 寝取った男やりますね 178 00:07:49,927 --> 00:07:51,679 彼女を 179 00:07:51,804 --> 00:07:54,515 (男性)何してんの? (翔平)えっ 何っすか? 180 00:07:54,640 --> 00:07:55,683 (男性)お前 俺の女に 手 出したろ? 181 00:07:55,808 --> 00:07:58,227 いや あっちが言ってきたんで (男性)はっ? 182 00:07:58,352 --> 00:07:59,562 (男性) なめたこと言ってんじゃねえよ! 183 00:07:59,687 --> 00:08:00,938 うっ… 184 00:08:01,564 --> 00:08:02,690 おい! 185 00:08:03,566 --> 00:08:05,109 (翔平)うるせえな! 186 00:08:05,693 --> 00:08:07,069 (男性)うっ… 187 00:08:09,238 --> 00:08:12,241 (吉田)はい 何かあれだね 悲しいね 188 00:08:12,366 --> 00:08:15,077 悲しいね 寝取られてて やられてんだもんな 189 00:08:15,203 --> 00:08:16,621 もう ひと組 いこうかな 190 00:08:17,163 --> 00:08:18,998 (女性)お姉ちゃん プリン食べたでしょ? 191 00:08:19,123 --> 00:08:21,000 (春花)食べてないよ (女性)冷蔵庫に入れといたもん 192 00:08:21,125 --> 00:08:23,544 確かに食べたけど 名前 書いてないほうが悪くない? 193 00:08:23,669 --> 00:08:26,339 (女性)だってさ めっちゃ楽しみにしてたのに 194 00:08:26,464 --> 00:08:29,425 そんなの知らないんだけど 私 あなたが楽しみにしてるとか 195 00:08:29,550 --> 00:08:30,968 (女性)えっ 意味 分かんない 196 00:08:31,093 --> 00:08:34,430 いっつも本当にウザいんだよね 何もう! 197 00:08:34,555 --> 00:08:37,183 (女性) 自分で買ってないもん食べるな! 198 00:08:37,308 --> 00:08:40,394 (笑い声) 199 00:08:40,520 --> 00:08:42,438 (春花) ムカつくな! いつも いつも 200 00:08:45,608 --> 00:08:47,985 激しい姉妹(きょうだい)ゲンカだな おい 201 00:08:48,110 --> 00:08:51,239 でもでも… そんな感じ そういうこと そういうこと 202 00:08:51,364 --> 00:08:54,951 ちょっと一番簡単なところでさ チンピラのケンカでいいからさ 203 00:08:55,076 --> 00:08:56,827 そんな感じの雰囲気で やってみてもらっていい? 204 00:08:56,953 --> 00:08:58,454 チンピラの? 205 00:08:58,579 --> 00:08:59,705 (吉田)分かりやすいよね 206 00:08:59,830 --> 00:09:01,249 あんま考えないほうがいいんだよ こういうの 207 00:09:01,374 --> 00:09:02,708 いこう いこう はい いこう! 208 00:09:03,334 --> 00:09:05,294 (男性)金 返さんかい 209 00:09:08,172 --> 00:09:10,383 笑ってる場合じゃねえよ 210 00:09:11,551 --> 00:09:12,677 おら! 211 00:09:13,636 --> 00:09:15,471 返せって言ってんだろ おら! 212 00:09:17,557 --> 00:09:18,641 うっ… 213 00:09:20,184 --> 00:09:21,894 (吉田)はい はい… (流佳)はい 214 00:09:22,019 --> 00:09:22,937 “返せっつってんだろ”って 言いながら 215 00:09:23,062 --> 00:09:24,313 めっちゃニコニコしてるで 216 00:09:25,231 --> 00:09:26,399 大丈夫? 217 00:09:26,524 --> 00:09:29,026 ちゃんと そういうキャラだったら そういうキャラでええけど 218 00:09:41,247 --> 00:09:42,206 (エビアン)悠介 219 00:09:42,331 --> 00:09:44,250 (悠介)ヘイ ワッツ アップ? (エビアン)ハーイ 220 00:09:44,375 --> 00:09:46,961 ハウ アー ユー? 元気? (悠介)元気だよ 221 00:09:47,086 --> 00:09:49,005 (悠介) ありがとう ごめんね 何か突然 222 00:09:49,130 --> 00:09:51,757 (エビアン)全然 全然… そんな (悠介)呼んじゃって 223 00:09:51,882 --> 00:09:53,634 (悠介) 自分が 結構 お世話になってる― 224 00:09:53,759 --> 00:09:56,637 ミュージックスペースの 場所があって 225 00:09:56,762 --> 00:09:58,097 {\an8}春花さん 呼んで 226 00:09:58,222 --> 00:10:02,018 {\an8}ウクレレ一緒に弾こうよ みたいな感じだったの 227 00:10:02,143 --> 00:10:05,396 “異性としては 別に 今は興味はないから” 228 00:10:05,521 --> 00:10:07,231 …って言われちゃって 229 00:10:07,356 --> 00:10:08,983 (エビアン)うん 多分― 230 00:10:09,108 --> 00:10:11,944 ちょっと早かったんじゃないかな って思うけど 231 00:10:12,069 --> 00:10:15,072 その… 1個1個のステップ 232 00:10:15,197 --> 00:10:22,038 ただの優しい人どまりで 毎回 終わっちゃうなって 233 00:10:22,163 --> 00:10:25,416 (エビアン)えっ ちょっと待って 花火大会は行くの? それで 234 00:10:25,541 --> 00:10:26,500 一緒に 235 00:10:26,626 --> 00:10:29,337 行こうかなとは思ってるの 236 00:10:29,462 --> 00:10:31,339 一緒に行って そこで傷つくんだったら 237 00:10:31,464 --> 00:10:33,716 私は行かないほうが いいと思うし 238 00:10:33,841 --> 00:10:38,429 俺は 何か 最後に行って まあ… 239 00:10:39,764 --> 00:10:44,018 それで悔いなく ハワイに帰れたらいいなっていう 240 00:10:44,143 --> 00:10:45,603 (エビアン)うんうん… 241 00:10:46,562 --> 00:10:48,022 (翔平)どうだった? あれ 242 00:10:49,482 --> 00:10:51,067 (流佳)ああ 243 00:10:51,192 --> 00:10:54,028 めっちゃ楽しかったですね いい汗かいたし 244 00:10:54,153 --> 00:10:55,780 春花とかも演技してた 245 00:10:55,905 --> 00:10:57,823 (流佳)ねっ さすがだなと思った 246 00:10:57,948 --> 00:11:03,037 本当 違う人だったじゃん 何か 演技中ってやっぱり 247 00:11:03,829 --> 00:11:07,958 春花に すげえ… 春花に詰められてなかった? 248 00:11:08,084 --> 00:11:09,960 (流佳)詰められてはなかったかな 249 00:11:10,086 --> 00:11:12,880 (翔平)2人で話してた? (流佳)話してた 話してたけど… 250 00:11:13,005 --> 00:11:15,716 結構 やっぱ 俺ってさ 説明下手でさ 251 00:11:15,841 --> 00:11:18,594 相手に うまく伝わってなくって 252 00:11:18,719 --> 00:11:23,516 ちゃんとした強い意味で 大きい目標を言ってるんだけど 253 00:11:23,641 --> 00:11:26,727 春花さんにしては それは ちょっと何か… 254 00:11:26,852 --> 00:11:29,021 小学生が言ってるような 255 00:11:29,146 --> 00:11:30,189 “スーパーマンになりたい” みたいな 256 00:11:30,314 --> 00:11:35,611 それと同じレベルみたいな感じに 伝わっちゃってて 257 00:11:35,736 --> 00:11:38,155 でも 春花さんに言われて いろいろ考えたけどさ 258 00:11:38,280 --> 00:11:40,241 例えば 俺さ マーベル行きたい って言ってるのにさ 259 00:11:40,366 --> 00:11:42,952 英語 全然できないじゃん (翔平)うん 260 00:11:43,077 --> 00:11:47,123 だから 英語の塾にも 通ってみるとか 261 00:11:47,248 --> 00:11:48,666 …ってのも考えてみた 262 00:11:48,791 --> 00:11:52,169 人生で 一番 何が大事なの? 263 00:11:52,294 --> 00:11:53,712 (流佳)何が大事? (翔平)うん 264 00:11:53,838 --> 00:11:55,714 いや 難しいな 265 00:11:55,840 --> 00:11:58,342 (翔平)俺 最近 すげー それ考えちゃうんだよね 266 00:11:58,467 --> 00:12:02,388 ここ来てさ すごい こう… 267 00:12:02,513 --> 00:12:05,349 みんなに言われたけど 268 00:12:05,474 --> 00:12:07,643 言ってること こんなに納得できんのに 269 00:12:07,768 --> 00:12:11,397 何で 俺 こんなに “うん”ってなんないんだろうな 270 00:12:11,522 --> 00:12:14,191 こんな頑固だったのかなとか 思っちゃってたんだけど 271 00:12:14,316 --> 00:12:15,776 いや ちげえなと思って 272 00:12:15,901 --> 00:12:20,448 多分 一番大事なところが 違うんじゃないかなって思った 273 00:12:20,573 --> 00:12:23,868 俺 仕事じゃないなと思ったの 別に一番大事なとこって 274 00:12:23,993 --> 00:12:26,495 だから家族とかがさ できたら 275 00:12:26,620 --> 00:12:29,790 家族に不自由なくみたいなことが 一番だったとしたら 276 00:12:29,915 --> 00:12:33,961 仕事は そのための道具だからみたいな 277 00:12:34,086 --> 00:12:37,423 流佳がさ 子供っぽいみたいな話の時もさ 278 00:12:37,548 --> 00:12:40,342 “流佳君 仕事がさ…” みたいな感じになってたじゃん? 279 00:12:40,468 --> 00:12:44,096 “女の人って そんな仕事なの?” と思って 280 00:12:44,221 --> 00:12:47,850 女の人にとって やっぱ男は 仕事してなんぼなんだなって 281 00:12:47,975 --> 00:12:48,976 マジで思った 282 00:12:49,101 --> 00:12:50,269 (流佳)確かに 283 00:12:50,394 --> 00:12:52,605 “あーあ”って思って 284 00:12:52,730 --> 00:12:57,443 確かにね 今 言われたら 確かに 仕事のこと 285 00:12:57,568 --> 00:13:02,281 仕事してりゃいいんだよな きっと モテるためには 286 00:13:02,406 --> 00:13:03,407 だって そうじゃない? 287 00:13:03,532 --> 00:13:06,035 すごく強く言ってくるのって 仕事の話ばっかだよな? 288 00:13:06,160 --> 00:13:08,204 そうだね 確かにね 289 00:13:08,329 --> 00:13:10,289 (翔平)頼りないんかな? ハハッ 290 00:13:10,414 --> 00:13:11,832 (流佳)確かに 291 00:14:27,241 --> 00:14:30,035 (香織)お腹すいたね (翔平)ねっ 292 00:14:30,160 --> 00:14:33,080 (香織)ひき肉と トルティーヤだけあるの 293 00:14:33,205 --> 00:14:34,331 (流佳)えっ? 294 00:14:35,249 --> 00:14:37,042 焼き肉とトルティーヤ? 295 00:14:37,167 --> 00:14:39,336 (翔平) 焼き肉とトルティーヤじゃない 296 00:14:39,461 --> 00:14:41,255 ひき肉とトルティーヤ 297 00:14:41,380 --> 00:14:42,381 (香織)ひき肉 298 00:14:42,506 --> 00:14:44,049 タコスかな 299 00:14:44,174 --> 00:14:45,718 (流佳)タコス (翔平)タコス 300 00:14:56,270 --> 00:14:57,813 (翔平)チリソース? 301 00:14:57,938 --> 00:15:00,983 (インターホン) 302 00:15:01,859 --> 00:15:03,569 (香織)はーい 303 00:15:03,694 --> 00:15:06,405 (女性) あっ 今日から一緒に住む者です 304 00:15:06,530 --> 00:15:09,199 (香織)はい ちょっと待ってね 305 00:15:09,325 --> 00:15:10,743 女の子だ 306 00:15:10,868 --> 00:15:13,662 (香織)あっ こんにちは (流佳・翔平)こんにちは 307 00:15:13,787 --> 00:15:15,623 (愛華(えみか))こんにちは 308 00:15:18,125 --> 00:15:20,794 えっ ここ 置いといていいですか? 309 00:15:20,920 --> 00:15:22,463 (翔平) とりあえず そこで大丈夫ですよ 310 00:15:22,588 --> 00:15:23,839 (愛華)ありがとうございます 311 00:15:23,964 --> 00:15:25,257 水越(みずこし)愛華です 312 00:15:25,382 --> 00:15:26,842 (香織)愛華さん (愛華)愛華です 313 00:15:26,967 --> 00:15:28,218 (翔平)愛華さん (愛華)はい 314 00:15:28,344 --> 00:15:30,721 (流佳)お願いします (愛華)よろしくお願いします 315 00:15:30,846 --> 00:15:33,724 (翔平)すいません 初で ちょっと緊張してます 316 00:15:33,849 --> 00:15:35,643 でも めちゃめちゃ緊張してます 317 00:15:35,768 --> 00:15:38,604 (翔平)そうですよね すいません (香織)そりゃそうだよ 318 00:15:38,729 --> 00:15:40,898 何してる人ですか? 普段 319 00:15:41,023 --> 00:15:42,900 (愛華)普段は大学生です 320 00:15:43,067 --> 00:15:45,277 (香織)大学生なんだ? 18? 321 00:15:45,402 --> 00:15:47,863 (愛華)いや もう今 21です (香織)21 322 00:15:47,988 --> 00:15:49,990 (香織)あっ 同い年だ (愛華)22の年です 323 00:15:50,115 --> 00:15:51,825 (流佳)1個上です (香織)1個上でしたか 324 00:15:51,951 --> 00:15:54,036 {\an8}今年 二十歳ですか? (流佳)今年21です 325 00:15:54,161 --> 00:15:56,246 {\an8}(愛華)じゃあ 1個下 (香織)1個下か 326 00:15:56,372 --> 00:15:57,998 {\an8}私が1個上 327 00:15:58,123 --> 00:15:59,708 {\an8}(香織)へえー 328 00:16:00,334 --> 00:16:02,753 (翔平)ウッス フフッ 329 00:16:02,878 --> 00:16:04,213 緊張する 330 00:16:04,338 --> 00:16:06,799 (翔平)緊張を出して すいません (愛華)いや 331 00:16:06,924 --> 00:16:08,342 (翔平)緊張を呼んで すいません 332 00:16:08,467 --> 00:16:11,220 (翔平)ご飯 食べましたか? (愛華)食べてないですね 333 00:16:11,345 --> 00:16:13,931 (翔平)今 お腹 減ったねって 話してたんで 334 00:16:14,056 --> 00:16:15,808 どうっすか? ご飯 一緒に 335 00:16:17,017 --> 00:16:18,602 (愛華)はい (香織)食べましょう 336 00:16:18,727 --> 00:16:20,646 (翔平)じゃあ 僕 ちょっと買い物に行ってくる 337 00:16:20,771 --> 00:16:22,022 (香織の笑い声) 338 00:16:22,147 --> 00:16:24,149 (流佳)俺も行く? 大丈夫? (翔平)いや 339 00:16:24,274 --> 00:16:27,403 (翔平)部屋に とりあえず案内すれば? 女子部屋 340 00:16:27,528 --> 00:16:30,990 (香織)ちょっと 今 汚いけど (愛華)ありがとうございます 341 00:16:31,115 --> 00:16:33,242 {\an8}(愛華)すごい重いんですよ (香織)流佳 流佳… 342 00:16:33,367 --> 00:16:35,411 {\an8}(流佳)あっ 俺 運ぶ 343 00:16:35,536 --> 00:16:37,246 (愛華)ありがとうございます 344 00:16:38,539 --> 00:16:40,040 (流佳)よいしょ (香織)大丈夫? 345 00:16:40,165 --> 00:16:41,875 (流佳)ありがとう (香織)よいしょ 346 00:16:42,668 --> 00:16:44,003 (流佳)よいしょ 347 00:16:48,173 --> 00:16:50,509 (トリンドル)かわいい 愛華ちゃん (山里)かわいらしい 348 00:16:50,634 --> 00:16:51,468 (徳井)細いですよ 349 00:16:51,593 --> 00:16:53,595 (葉山)桜美林(おうびりん)大学 (YOU)桜美林 350 00:16:53,721 --> 00:16:56,390 どんな子やろね? 愛華ちゃん (馬場園)ねっ 愛華ちゃん 351 00:16:56,515 --> 00:16:58,434 ちょっとね まだ 今んとこは 分かんないですもんね 352 00:16:58,559 --> 00:17:00,310 でも 派手な名前やな ほんま 353 00:17:00,436 --> 00:17:02,896 イッケイケな感じしますけどね 多分 大学で 354 00:17:03,022 --> 00:17:05,315 (トリンドル)優しそう 何か (山里)優しそうかな? 355 00:17:05,441 --> 00:17:07,026 俺 イケイケのグループだと 思うんだよな 356 00:17:07,151 --> 00:17:09,319 (徳井)どうなんやろうな? それは そうと― 357 00:17:09,445 --> 00:17:12,906 香織ちゃんの個展の大盛況っぷり すごかったね 358 00:17:13,032 --> 00:17:14,867 しかも あんな一等地で 359 00:17:14,992 --> 00:17:17,077 てっきり タピオカやと思ったら 360 00:17:17,202 --> 00:17:19,038 タピオカばりに並んでたよね 361 00:17:19,163 --> 00:17:21,623 (山里) 原宿(はらじゅく)の表参道(おもてさんどう)の所でしたから 362 00:17:21,749 --> 00:17:25,586 ああいう仕事の成功が 多分 一番 彼女のね― 363 00:17:25,711 --> 00:17:28,672 劣等感とかを消してくれるから (YOU)自信になるもんね 364 00:17:28,797 --> 00:17:32,051 春花は流佳のことを思って ちゃんとワークショップに 365 00:17:32,176 --> 00:17:34,094 マーベルへの第一歩として 366 00:17:34,219 --> 00:17:36,055 (山里)ヘラヘラしてたな (葉山)ヘラへラしてましたね 367 00:17:36,180 --> 00:17:38,515 恥ずかしかったんでしょうね (山里)まあ 恥ずかしいでしょう 368 00:17:38,640 --> 00:17:41,393 役者になりたいとかは ないのかね? 369 00:17:41,518 --> 00:17:42,770 一応 ないんですよね 370 00:17:42,895 --> 00:17:44,813 “役者になりたいわけではない” って言ってましたから 371 00:17:44,938 --> 00:17:47,566 糸さえ出ればいいんだよね (山里)糸が出りゃいいっていう 372 00:17:47,691 --> 00:17:49,860 でも楽しかったって言ってたから きっと― 373 00:17:49,985 --> 00:17:52,029 “お芝居は こういうものなんだ” っていって― 374 00:17:52,154 --> 00:17:53,989 こっから興味が (YOU)ちょっとずつね 375 00:17:54,114 --> 00:17:56,492 でも だから その… 春花とかが 376 00:17:56,617 --> 00:18:00,120 “いや それは違うよ”とかって 言ってくれてるのは 377 00:18:00,245 --> 00:18:02,372 自分の説明が下手やから 378 00:18:02,498 --> 00:18:05,417 伝わってないっていうふうに 思ってたんですよね 379 00:18:05,542 --> 00:18:08,545 そこが またヤバいんですけどね (徳井)なかなかね 380 00:18:08,670 --> 00:18:12,382 でも 翔平の話 ちょっとあれでしたね 381 00:18:12,508 --> 00:18:15,928 “女子って 仕事仕事 言うな”って 382 00:18:16,053 --> 00:18:20,224 (トリンドル)“仕事 頑張れば モテるのかな?”ってね 383 00:18:20,349 --> 00:18:23,519 そこに たどり着く話でしたっけ? 今まで女子がしてた話って 384 00:18:23,644 --> 00:18:26,105 (徳井)そういうことじゃないよね (馬場園)そういうことじゃないよ 385 00:18:26,230 --> 00:18:28,649 “働きなさいよ”じゃないもんね (馬場園)じゃない じゃない 386 00:18:28,774 --> 00:18:32,402 どういうビジョンを持ってとか― 387 00:18:32,528 --> 00:18:35,697 どういう心持ちで 仕事をしていくのか 388 00:18:35,823 --> 00:18:37,616 …みたいなことやったからな 389 00:18:37,741 --> 00:18:40,285 何も伝わってないってことだよね 2人とも 390 00:18:40,410 --> 00:18:42,121 (トリンドル)伝わってないですね (YOU)ねっ 391 00:18:42,246 --> 00:18:45,207 翔平は そもそも仕事に対して― 392 00:18:45,332 --> 00:18:48,418 最低限 お金が入ってきたら ええかっていう考えやから 393 00:18:48,544 --> 00:18:52,005 何となく まんべんなくやって それぞれから― 394 00:18:52,131 --> 00:18:54,758 ちょこちょこ ちょこちょこ お金もらって生活できて 395 00:18:54,883 --> 00:18:57,845 ある程度 家族 養えたらいい 396 00:18:57,970 --> 00:19:00,347 家族と一緒にいる時間のほうが 大事やし 397 00:19:00,472 --> 00:19:01,807 全然いいのにね 398 00:19:01,932 --> 00:19:03,684 (馬場園)考えはいいんですけどね ただ 何かその… 399 00:19:03,809 --> 00:19:05,269 “俺は あれしたい これしたいんだよね” 400 00:19:05,394 --> 00:19:09,940 …って言う時のテンションが 何か ちょっと上からというか 401 00:19:10,065 --> 00:19:12,943 “俺は ちょっと お前たちとは違うよ”ふうの― 402 00:19:13,068 --> 00:19:14,236 感じを出すから “何?”って 403 00:19:14,361 --> 00:19:16,655 1個に対して 突き詰める人間ってのがおかしい 404 00:19:16,780 --> 00:19:19,700 …っていうスタンスで来ると “何だ? それは”ってなるけど 405 00:19:19,825 --> 00:19:20,742 (YOU)そうそう… 406 00:19:20,868 --> 00:19:22,828 (山里)そういう人もいるって ちゃんと思わないとね 407 00:19:22,953 --> 00:19:23,954 あと もう1個 思うのが 408 00:19:24,079 --> 00:19:26,498 高く自分のこと 見積もってるからじゃないですか? 409 00:19:26,623 --> 00:19:29,126 何かさ みんなのケンカ見てさ バーッて 水入れながら 410 00:19:29,251 --> 00:19:31,920 “平和だなと思って”っていう くだりとか 411 00:19:32,045 --> 00:19:35,299 おお… お前 全部 理解してる空気 出してるなっつって 412 00:19:35,424 --> 00:19:36,758 楽してんなって思う 413 00:19:36,884 --> 00:19:40,512 基本 いい人ではありますけどね たまに 何かそういうところが 414 00:19:40,637 --> 00:19:42,806 まあ でも人間だから そういうとこもあって 普通… 415 00:19:42,931 --> 00:19:45,642 まあね 100点の人間おらんからな 416 00:19:45,767 --> 00:19:47,853 (トリンドル)肌 きれいですしね (一同)そこ? 417 00:19:47,978 --> 00:19:49,479 (笑い声) 418 00:19:49,605 --> 00:19:52,316 そうか 流佳も肌きれいやもんな (トリンドル)きれいですね 419 00:19:52,441 --> 00:19:54,568 やっぱ 正面からの顔は カッコいいですね 流佳は 420 00:19:54,693 --> 00:19:55,986 (山里)好きだね トリちゃん 421 00:19:56,111 --> 00:19:57,279 (徳井)ワンロール目で― 422 00:19:57,404 --> 00:19:59,114 3回ぐらい “カッコいい”って言ったよね? 423 00:19:59,239 --> 00:20:00,532 (馬場園)言ってました (トリンドル)そうですね 424 00:20:00,657 --> 00:20:01,742 “カッコいい カッコいい” 言いすぎて 425 00:20:01,867 --> 00:20:03,577 ウザいって すごい言われます 426 00:20:03,702 --> 00:20:05,204 (笑い声) 427 00:20:06,079 --> 00:20:08,790 (翔平)ただいま (香織・流佳)おかえり 428 00:20:10,000 --> 00:20:11,668 (翔平)暑い (香織)作るか 429 00:20:11,793 --> 00:20:13,587 (流佳)ありがとう (翔平)うん 430 00:20:13,712 --> 00:20:15,964 (香織)タコス食べられる? (愛華)はい 431 00:20:16,089 --> 00:20:18,383 (香織) おしゃべりしててください 432 00:20:18,884 --> 00:20:20,135 わたくしめが 433 00:20:20,260 --> 00:20:22,012 (翔平)じゃあ そうします 434 00:20:24,848 --> 00:20:27,434 (香織)みじん切りだ みじん切り とりあえず 435 00:20:27,559 --> 00:20:30,020 (流佳)俺 するよ みじん切り (香織)お願いします 436 00:20:30,145 --> 00:20:31,897 (翔平)今 就活ですか? 437 00:20:32,481 --> 00:20:34,524 (愛華) 就活を来年にしようと思って 438 00:20:34,650 --> 00:20:35,484 (翔平)来年に就活? 439 00:20:35,609 --> 00:20:39,905 秋から休学する 予定だったんですけど もともと 440 00:20:40,030 --> 00:20:42,074 (翔平) 休学して何かするんですか? 441 00:20:42,199 --> 00:20:45,202 海外かなんか行こうかなって 考えてて 442 00:20:45,327 --> 00:20:47,955 何か事務所とかに入ってる? 芸能とか出てる? 443 00:20:48,080 --> 00:20:53,001 いや 全く ただの大学生です 444 00:20:57,089 --> 00:20:59,675 (翔平)流佳 緊張してんでしょ? (香織)ねっ しゃべんないね 445 00:20:59,800 --> 00:21:02,511 いや してない してないですよ 446 00:21:05,597 --> 00:21:07,224 (流佳)これって 食べられるやつだっけ? 447 00:21:07,349 --> 00:21:10,936 (翔平)うん レタスは 全部 食べられるよ 448 00:21:11,061 --> 00:21:12,688 (流佳) 学校は ほぼ 毎日あります? 449 00:21:12,813 --> 00:21:14,523 学校は もう ほぼないです 450 00:21:14,648 --> 00:21:18,485 この間 春… もう夏休み入ったんですけど 451 00:21:18,610 --> 00:21:22,281 春も週に2回だけだったんで 452 00:21:22,406 --> 00:21:24,074 毎日5連休で 453 00:21:25,033 --> 00:21:26,576 すごい いい匂いしますね 454 00:21:26,702 --> 00:21:29,705 (愛華)いや 私… 今日 違うんですよ 455 00:21:29,830 --> 00:21:33,500 何か いつも毎日つけるけど 今日 つけ忘れたと思って 456 00:21:33,625 --> 00:21:34,835 だから 何もつけてないんですけど 457 00:21:34,960 --> 00:21:37,421 いや フワッとしたよね? あれ? 俺だけ? 458 00:21:37,546 --> 00:21:39,256 (流佳)俺 感じなかったけど 459 00:21:39,381 --> 00:21:41,633 (愛華) 多分 気のせいかもしんない 460 00:21:42,134 --> 00:21:44,594 (翔平)うまそう (香織)大丈夫かな? 461 00:21:44,720 --> 00:21:46,638 (香織)彼氏いないの? (愛華)彼氏いないです 462 00:21:46,763 --> 00:21:48,390 (香織)いないんだ? いつからいないの? 463 00:21:48,515 --> 00:21:50,392 (愛華) もう気づいたら 1年半くらい 464 00:21:50,517 --> 00:21:52,644 (香織)ウソ? 長いね 465 00:21:52,769 --> 00:21:54,938 どんな人がタイプ? 466 00:21:55,063 --> 00:21:57,399 (愛華)追いたいんですよ (香織)追いたいんだ 467 00:21:57,524 --> 00:22:00,193 (香織)好きって言われるの あんま好きじゃないってこと? 468 00:22:00,319 --> 00:22:04,406 多分… 面倒くさいタイプなんですよね 469 00:22:04,531 --> 00:22:06,450 同級生と付き合ってたの? 470 00:22:06,575 --> 00:22:09,536 (愛華)同級生じゃないです ずっと年上が多くて 471 00:22:09,661 --> 00:22:10,996 (香織)年上なんだ 472 00:22:11,121 --> 00:22:12,998 年上って どんぐらい上なの? 473 00:22:13,123 --> 00:22:15,667 (愛華)一番上 7? 474 00:22:15,792 --> 00:22:17,127 (香織)7? (愛華)7個上かな 475 00:22:17,252 --> 00:22:19,338 でも その時 まだ高1だったんですよ 476 00:22:19,463 --> 00:22:20,297 (香織)えっ? 477 00:22:20,422 --> 00:22:23,800 だから 高校1年生のころ 彼氏が大学4年生だったんですよ 478 00:22:23,925 --> 00:22:25,844 (香織)んー! (愛華)7 そう 479 00:22:25,969 --> 00:22:27,304 (香織)年上が好きなの? 480 00:22:27,429 --> 00:22:30,515 いや でも別に自分では 特に年上が好きっていう― 481 00:22:30,640 --> 00:22:32,267 こだわりはないんですけど 482 00:22:32,392 --> 00:22:34,644 いただきます 483 00:22:34,770 --> 00:22:36,229 誕生日 いつですか? 484 00:22:36,354 --> 00:22:37,689 (香織の笑い声) 485 00:22:37,814 --> 00:22:39,566 (愛華)誕生日… (流佳)近いかもしれない 486 00:22:39,691 --> 00:22:40,942 2月です 487 00:22:41,068 --> 00:22:42,235 うお座ですか? 488 00:22:42,360 --> 00:22:44,654 (愛華)みずがめ座です (翔平)みずがめ座 489 00:22:45,614 --> 00:22:46,740 何型ですか? 490 00:22:46,865 --> 00:22:47,824 (香織の笑い声) 491 00:22:47,949 --> 00:22:49,326 A型です 492 00:22:51,161 --> 00:22:52,788 (翔平)えっ まだ女子部屋しか 行ってないですよね? 493 00:22:52,913 --> 00:22:54,081 はい 494 00:22:55,165 --> 00:22:56,833 (流佳)屋上 (翔平)屋上もあるし 495 00:22:56,958 --> 00:22:59,961 (香織)ツアーしますか? (翔平)ツアーします? 496 00:23:00,629 --> 00:23:03,465 (愛華)します お願いします 497 00:23:03,965 --> 00:23:05,801 (翔平)じゃあ ツアー隊長 (香織)ツアー隊長 498 00:23:05,926 --> 00:23:07,677 (流佳)俺 隊長? (香織)行ってきて 499 00:23:07,803 --> 00:23:08,637 (翔平)今 何時? 500 00:23:08,762 --> 00:23:11,598 (香織)今 2時すぎだから そろそろ行くわ 私 501 00:23:11,723 --> 00:23:12,682 (翔平)俺も行かなきゃ 502 00:23:12,808 --> 00:23:13,767 (流佳)出ちゃう? 翔平君 503 00:23:13,892 --> 00:23:18,730 (翔平)うん ちょっと 約束の時間を忘れてたわ 普通に 504 00:23:18,855 --> 00:23:20,565 (流佳)じゃあ あとでね (翔平)うん 505 00:23:20,690 --> 00:23:23,443 (翔平)ごめんなさい また 夜に (愛華)また 夜 506 00:23:23,568 --> 00:23:25,403 (愛華)あー! 507 00:23:25,529 --> 00:23:28,073 (流佳)ここ プレールームです (愛華)これが 508 00:23:29,157 --> 00:23:31,201 (愛華)あっ めっちゃフカフカ (流佳)そうっすよ 509 00:23:31,326 --> 00:23:32,160 (流佳)よいしょ 510 00:23:32,285 --> 00:23:35,163 ここで 映画 見たり ゲームしたりしてる 511 00:23:35,288 --> 00:23:37,707 えー でも めっちゃいいですね 512 00:23:38,375 --> 00:23:39,918 すごいですよね 513 00:23:40,043 --> 00:23:43,130 (愛華)何か みんなで プレールームにいるようなのとか 514 00:23:43,255 --> 00:23:44,297 見てたから 515 00:23:44,422 --> 00:23:46,758 ちょっと 楽しそうだなって思ってたけど 516 00:23:46,883 --> 00:23:50,428 「TERRACE HOUSE」 みんなで見たりしてたもん 最初 517 00:23:50,554 --> 00:23:53,431 (愛華)へえー すごい 暑っ (流佳)屋上です 518 00:23:53,557 --> 00:23:55,809 (流佳)暑いっすね (愛華)暑い 519 00:23:58,937 --> 00:24:01,356 夜とか屋上で お酒 飲むのも楽しいです 520 00:24:01,481 --> 00:24:04,943 (愛華)お酒 結構 飲みます? (流佳)全然 飲まないんですよね 521 00:24:05,068 --> 00:24:08,071 (愛華)何か赤くなってるイメージ 522 00:24:08,196 --> 00:24:09,531 すぐ赤くなっちゃうんですよ 523 00:24:09,656 --> 00:24:12,868 (愛華)私も 結構 すぐ赤くなる (流佳)でも強そう 524 00:24:12,993 --> 00:24:16,454 (愛華)赤くなるけど 弱くはないかもしれない 525 00:24:16,580 --> 00:24:19,040 恋愛したいなとかは あるんですか? 526 00:24:19,166 --> 00:24:21,877 恋愛したいです めっちゃ 527 00:24:22,002 --> 00:24:23,670 恋愛してなさすぎて 恋愛 めっちゃしたい 528 00:24:23,795 --> 00:24:25,755 (流佳)そっか 1年半ぐらい いないって言ってましたね 529 00:24:25,881 --> 00:24:28,175 (愛華)本当 気づいたら 1年半 経ってた 530 00:24:28,300 --> 00:24:30,093 あっ 虫がいる! 待って 531 00:24:30,760 --> 00:24:33,555 (愛華)虫 全般的にダメ? (流佳)いや… 532 00:24:34,055 --> 00:24:35,974 (流佳)今の蛾(が)ですかね? (愛華)今の 多分 蛾 533 00:24:36,099 --> 00:24:38,977 蛾 ちょっと無理なんですよね 蝶々(ちょうちょ) 大丈夫だけど 534 00:24:40,604 --> 00:24:43,899 (流佳)中 行きます? (愛華)中 行きます 暑い 535 00:24:44,441 --> 00:24:46,651 (流佳)虫が ちょっとヤダな 536 00:24:59,497 --> 00:25:00,832 (香織)仕事? 537 00:25:02,167 --> 00:25:05,128 俺? うん そう ちょっと 538 00:25:12,844 --> 00:25:15,722 (インターホン) 539 00:25:15,847 --> 00:25:18,850 ああー 来た! 540 00:25:18,975 --> 00:25:22,646 (男性)チャオ! 今日から住みますよ よろしく! 541 00:25:23,104 --> 00:25:25,482 (流佳) えっ 待って 何て言ってた? 542 00:25:25,607 --> 00:25:27,192 分かんない 543 00:25:27,943 --> 00:25:30,904 (ペッペ)チャオ! はじめまして ジュゼッペです 544 00:25:32,989 --> 00:25:34,699 すいませんね 遅い時間 545 00:25:35,825 --> 00:25:37,369 (流佳)お願いします (翔平)こんばんは 546 00:25:37,494 --> 00:25:38,787 (ペッペ)イケメン イケメン 547 00:25:38,912 --> 00:25:40,121 こんばんは 548 00:25:40,247 --> 00:25:41,164 (ペッペ)失礼します 549 00:25:41,289 --> 00:25:43,166 (笑い声) 550 00:25:43,625 --> 00:25:45,543 (ペッペ)ドキドキしてるね 551 00:25:45,669 --> 00:25:48,338 はじめまして ジュゼッペです (流佳)はじめまして 流佳です 552 00:25:48,463 --> 00:25:49,422 (ペッペ)ジュゼッペです 553 00:25:49,547 --> 00:25:50,757 (香織)ジュセペ? (ペッペ)ジュゼッペ 554 00:25:50,882 --> 00:25:54,427 あだ名 ペッペだから ペッペって呼んでください 555 00:25:54,552 --> 00:25:56,471 (翔平)ちょっと待って 靴じゃん (香織)思った 556 00:25:56,596 --> 00:25:57,597 (ペッペ)おっ ヤバい! 557 00:25:57,722 --> 00:25:59,391 (笑い声) 558 00:25:59,516 --> 00:26:01,559 (ペッペ)何か外人っぽいな 559 00:26:01,685 --> 00:26:04,604 (翔平)典型的なボケじゃん 560 00:26:04,729 --> 00:26:07,148 (ペッペ)これは ちょっと 玄関に置いときますね 561 00:26:07,274 --> 00:26:09,526 (笑い声) 562 00:26:09,651 --> 00:26:12,112 ツッコんでいいのか 分かんなかった ずっと 563 00:26:12,237 --> 00:26:13,905 (笑い声) 564 00:26:14,030 --> 00:26:16,825 すごいな 靴で入ってきたね 565 00:26:16,950 --> 00:26:20,287 (ペッペ)1 2 3… あと2人? (香織)あと もう2人は 566 00:26:20,412 --> 00:26:23,999 1人は 明日 帰ってきて 1人 もうすぐ帰ってくると思う 567 00:26:24,124 --> 00:26:26,126 (翔平) もう1人 新しいメンバーが 568 00:26:26,251 --> 00:26:27,794 (ペッペ) もう1人 新しい人が来ます? 569 00:26:27,919 --> 00:26:30,463 何してるんですか? みんな 日本で 570 00:26:30,588 --> 00:26:32,882 (翔平) 日本で 僕は俳優やってます 571 00:26:33,008 --> 00:26:34,342 (ペッペ)俳優ですか へえー 572 00:26:34,467 --> 00:26:36,261 (ペッペ)何歳ですか? (翔平)今 26っす 573 00:26:36,386 --> 00:26:39,347 (ペッペ)じゃあ 同い年 (翔平)同い年? 93? 574 00:26:39,472 --> 00:26:40,849 (ペッペ)93? じゃあ 1個上 575 00:26:40,974 --> 00:26:42,600 私は漫画家 576 00:26:42,726 --> 00:26:45,437 漫画家なんだ どんなの描くの? 577 00:26:45,562 --> 00:26:48,982 {\an8}えっと あの… ラブコメディー漫画 578 00:26:49,107 --> 00:26:50,775 {\an8}青年漫画 描いてる 579 00:26:50,900 --> 00:26:51,776 {\an8}(流佳)そうなんだ 580 00:26:51,901 --> 00:26:54,487 (香織)読みたいね (ペッペ)ぜひ 581 00:26:54,612 --> 00:26:55,447 (香織)ぜひぜひ 582 00:26:55,572 --> 00:26:57,365 何してるんですか? 583 00:26:57,490 --> 00:26:58,783 ムラサキスポーツで バイトやってます 584 00:26:58,908 --> 00:27:00,535 (ペッペ)ムラサキスポーツ? あっ はいはい… 585 00:27:00,660 --> 00:27:03,747 (香織)私はイラストレーターです (ペッペ)イラストレーター? 586 00:27:05,040 --> 00:27:06,374 (ペッペ)ちょっと (香織)ちょっと近いね 587 00:27:06,499 --> 00:27:07,876 ちょっとライバルが 588 00:27:08,001 --> 00:27:10,378 ライバルかな? 589 00:27:10,962 --> 00:27:13,506 (ペッペ)えー じゃあ 何か手伝ってください 590 00:27:13,631 --> 00:27:16,384 あの… 漫画 これからだから 591 00:27:18,136 --> 00:27:19,971 連載するからね 592 00:27:20,096 --> 00:27:22,682 えー もう 連載 始まる? 593 00:27:22,807 --> 00:27:24,100 「週刊スピリッツ」 594 00:27:24,225 --> 00:27:26,186 (香織)えっ すごいじゃん! 595 00:27:26,311 --> 00:27:31,691 その時まで まだモデルで 家賃 払って 596 00:27:31,816 --> 00:27:33,151 (流佳)なるほど 597 00:27:33,276 --> 00:27:34,736 (香織)いつから始まる? 598 00:27:34,861 --> 00:27:37,572 (ペッペ)まだ決まってないね でも10月? 599 00:27:37,697 --> 00:27:39,491 (香織)もうすぐじゃない でも (ペッペ)もうすぐ もうすぐ 600 00:27:39,616 --> 00:27:41,034 何の漫画 描いてんですか? 601 00:27:41,159 --> 00:27:42,827 (ペッペ)大体 私のストーリーは 602 00:27:42,952 --> 00:27:46,956 外国人が日本に住んでて 603 00:27:47,082 --> 00:27:49,417 私より すごいオタク 604 00:27:49,542 --> 00:27:53,630 私より すごいイケメンな主人公で 605 00:27:53,755 --> 00:27:56,299 いきなりモデルになっちゃって 606 00:27:56,424 --> 00:28:01,012 東京のいろいろ… ある で 恋しちゃう 607 00:28:01,137 --> 00:28:04,933 何かチェリーボーイだから したことないんで 608 00:28:05,058 --> 00:28:07,727 まあ それ いろいろ… あとイタリア人だから― 609 00:28:07,852 --> 00:28:10,730 イタリアと日本の そういう文化の違い… 610 00:28:10,855 --> 00:28:13,274 (香織)あっ イタリア人? (ペッペ)イタリア人です 611 00:28:13,400 --> 00:28:14,692 (流佳)へえー 612 00:28:14,818 --> 00:28:17,946 (ペッペ)だから面白いかもね 分かんないけどね 613 00:28:18,071 --> 00:28:19,489 (翔平) イタリアで生まれたんっすか? 614 00:28:19,614 --> 00:28:21,324 イタリアで生まれ育った 615 00:28:21,449 --> 00:28:26,329 日本は4年半前から住んでます 616 00:28:26,454 --> 00:28:29,457 (翔平)ご飯は? 食べた? (ペッペ)ご飯? 617 00:28:29,582 --> 00:28:32,252 (ペッペ)今日は 朝から… 618 00:28:32,377 --> 00:28:35,130 アシスタントやってる まだ 多分 来週まで 619 00:28:35,255 --> 00:28:37,132 西(にし) 炯子(けいこ)という漫画家 620 00:28:37,257 --> 00:28:38,716 (翔平)西 炯子さん? (ペッペ)少女漫画家 621 00:28:38,842 --> 00:28:41,344 (ペッペ)先生のスタジオで 描いてるから 622 00:28:41,469 --> 00:28:45,056 そこで もう ご飯 作ってくれるから 623 00:28:45,181 --> 00:28:47,392 そこで食べた 624 00:28:47,517 --> 00:28:49,602 (翔平)疲れてるでしょ 今日 (ペッペ)ちょっと疲れた 625 00:28:49,728 --> 00:28:51,354 部屋 入る? 部屋 案内しようか? 626 00:28:51,479 --> 00:28:54,232 (ペッペ)ああ そうだね 何か見たいね 627 00:28:54,357 --> 00:28:56,693 すごいオシャレだね ここは 628 00:28:56,818 --> 00:28:58,611 めちゃめちゃオシャレ 629 00:29:00,822 --> 00:29:02,282 靴で入ってよかったな 630 00:29:02,407 --> 00:29:03,616 (香織の笑い声) 631 00:29:03,742 --> 00:29:05,702 (ペッペ)日本 長いけど 632 00:29:05,827 --> 00:29:06,661 (香織)たまに 633 00:29:06,786 --> 00:29:08,955 いや 初めてだよ 634 00:29:09,080 --> 00:29:09,998 (翔平)緊張してる? 635 00:29:10,123 --> 00:29:11,875 いや こんなにオシャレな家 入ったことないから 636 00:29:12,000 --> 00:29:13,710 すごいヨーロッパっぽいだから 637 00:29:13,835 --> 00:29:16,171 “えっ イタリアじゃない?” と思って 多分 638 00:29:16,588 --> 00:29:18,506 ヤバい “イタリアじゃない?” ってヤバいね 639 00:29:18,631 --> 00:29:19,841 (ペッペ)何だろうね 640 00:29:19,966 --> 00:29:21,593 (翔平)ついつい 641 00:29:21,718 --> 00:29:25,805 信じられない だけど まあ… 荷物 642 00:29:25,930 --> 00:29:28,016 (香織)私 ちょっと あっちで仕事してるわ 643 00:29:28,475 --> 00:29:31,060 (ペッペ)オー ワオ! (翔平)ちょっと汚い 644 00:29:31,186 --> 00:29:34,272 (ペッペ)大丈夫よ 雰囲気ある 645 00:29:35,190 --> 00:29:36,858 (翔平)雰囲気ある? (ペッペ)雰囲気あるよ 646 00:29:36,983 --> 00:29:37,984 (ペッペ)どこ? 647 00:29:38,109 --> 00:29:39,611 (翔平)今 俺 一応 ここで寝てんの 648 00:29:39,736 --> 00:29:42,447 (流佳)俺は 今 ここで 一応 寝てて 649 00:29:42,572 --> 00:29:43,573 (ペッペ)ということで… 650 00:29:43,698 --> 00:29:44,699 (笑い声) 651 00:29:44,824 --> 00:29:46,743 (ペッペ)ということで 僕が ここ 一緒に寝るってこと? 652 00:29:46,868 --> 00:29:49,078 (笑い声) 653 00:29:49,204 --> 00:29:50,830 (翔平)どうしよっか? ベッド どうする? 654 00:29:50,955 --> 00:29:54,083 (ペッペ)ここ? (翔平)上 でもね ツラいよ 655 00:29:55,293 --> 00:29:56,836 (流佳)どうですか? 656 00:29:58,463 --> 00:30:00,089 いや ツラくないよ 657 00:30:00,507 --> 00:30:02,550 (ペッペ)いびき? (翔平)俺 いびき かかない 658 00:30:02,675 --> 00:30:03,927 (流佳)俺もかいてないよね? 659 00:30:04,052 --> 00:30:07,138 (翔平)流佳は寝言がマジヤバい 660 00:30:07,263 --> 00:30:11,267 それがヤダとかじゃなくて ビックリするよ たまに 661 00:30:11,392 --> 00:30:13,353 “おい!”とか言ってる 寝ながら 662 00:30:13,478 --> 00:30:14,562 “おい!” 663 00:30:14,687 --> 00:30:16,189 (翔平)昨日も… (流佳)ウソでしょ? 664 00:30:16,314 --> 00:30:18,149 本当だよ 昨日もすごかったよ (流佳)何て言ってた? 665 00:30:18,274 --> 00:30:21,319 “何でなんだよ”って言ってた 666 00:30:21,444 --> 00:30:22,695 結構 いつもすごい 667 00:30:22,821 --> 00:30:24,113 いびき? 668 00:30:24,239 --> 00:30:26,783 上だからさ すごいサラウンドになって 669 00:30:26,908 --> 00:30:27,867 みんな聞こえる 670 00:30:27,992 --> 00:30:30,328 (笑い声) 671 00:30:30,453 --> 00:30:33,039 (翔平)飲むの好きなの? (ペッペ)好き 好き 672 00:30:33,164 --> 00:30:36,459 (翔平)ちょっと飲む? じゃあ (ペッペ)1杯だけ 飲もうよ 673 00:30:36,584 --> 00:30:38,795 (翔平)ようこその (ペッペ)ありがとう 674 00:30:40,630 --> 00:30:42,382 (YOU)ペッペちゃん (徳井)ペッペ いい感じやん 675 00:30:42,507 --> 00:30:45,510 (YOU)ペッペちゃん 明るい (トリンドル)いい人ですね 676 00:30:45,635 --> 00:30:48,930 明るくなりましたね シンプルに (YOU)明るくなった 677 00:30:49,055 --> 00:30:52,016 空気 ちょっと よどんでたもんね (徳井)何かね 678 00:30:52,141 --> 00:30:54,394 会話下手だわー! 男 679 00:30:54,519 --> 00:30:58,773 (YOU)そうだね やっぱ会話は… (山里)一問一答形式 680 00:30:58,898 --> 00:31:01,609 やっぱイタリア人 大したもんやな あの空気の変え方 681 00:31:01,734 --> 00:31:02,610 (トリンドル)すごい 682 00:31:02,735 --> 00:31:05,822 そして 見事に つかみはオーケー 土足のボケ 683 00:31:05,947 --> 00:31:09,284 分かってんだから 玄関に 靴 置いてあんだから 684 00:31:09,409 --> 00:31:10,702 分かってやってんの? あれ (山里)そう 685 00:31:10,827 --> 00:31:12,662 イタリアンジョークですか? (山里)イタリアンジョーク 686 00:31:12,787 --> 00:31:14,289 (山里)いや 俺 これ 確実に自信あるのは 687 00:31:14,414 --> 00:31:16,291 あれと全く同じボケ 絶対 毎回すんのが 688 00:31:16,416 --> 00:31:18,668 ザキヤマさんなのよ 689 00:31:18,793 --> 00:31:21,129 ザキヤマさんってね 私服 イタリア人みたいなの 690 00:31:21,254 --> 00:31:22,213 (山里)そうですよね? (YOU)そう 691 00:31:22,338 --> 00:31:24,507 (山里)イタリアの伊達男 イメージしてるから ザキヤマさん 692 00:31:24,632 --> 00:31:27,302 イタリアのザキヤマさんが来たの? (山里)そうそう… ザキヤマさん 693 00:31:27,427 --> 00:31:29,304 めちゃくちゃ きれいなザキヤマさんが来たの 694 00:31:29,429 --> 00:31:30,430 (馬場園)面白くなりそう 695 00:31:30,555 --> 00:31:34,142 明るい 明るい いや ペッペ いい! 696 00:31:34,267 --> 00:31:37,395 仕事をちゃんとしてる感が すごい いい 697 00:31:37,520 --> 00:31:39,439 (山里)頑張ってね (トリンドル)いいですね 698 00:31:39,564 --> 00:31:43,067 流佳のマーベルの件をさ ペッペは どういうふうに 699 00:31:43,192 --> 00:31:45,778 意見を言ってくれるのか っていうのも ちょっとね 700 00:31:45,904 --> 00:31:50,199 優しく言いそうじゃないですか? “あー いい夢だね”って 701 00:31:50,325 --> 00:31:52,160 そのうち 流佳をテーマにした 4コマ漫画とか― 702 00:31:52,285 --> 00:31:54,495 描き出したら どうします? (葉山)描きそう 703 00:31:54,621 --> 00:31:56,372 “西野入(にしのいり)君”っていって 704 00:31:56,497 --> 00:31:59,334 “今日も糸を出そうとしてるよ” とか言って 705 00:31:59,459 --> 00:32:01,628 “今日の流佳君 糸 出たよ”っつって 706 00:32:01,753 --> 00:32:05,131 (徳井)愛華ちゃんは 今のところ まだ おとなしい感じやね 707 00:32:05,256 --> 00:32:08,051 人見知りなんっすかね? ちょっと閉ざしてる感じが まだ 708 00:32:08,176 --> 00:32:10,970 21歳にしては 大人っぽいというか 709 00:32:11,095 --> 00:32:12,430 (馬場園)確かに 710 00:32:12,555 --> 00:32:15,433 ちょっとバーでもやったら めっちゃおじさん来そうじゃない? 711 00:32:15,558 --> 00:32:18,061 (馬場園)確かに 人気 出そうですよね 712 00:32:18,186 --> 00:32:19,729 虫事件ヤバかったね トリちゃん 713 00:32:19,854 --> 00:32:21,272 (山里)トリちゃん 気持ち冷めたね あそこで 714 00:32:21,397 --> 00:32:22,941 (トリンドル)うーん… (山里)早い 715 00:32:23,066 --> 00:32:25,276 “あっ 虫!”って言ってたよ 716 00:32:25,401 --> 00:32:29,364 ねっ 虫ぐらいで ビックリするかな? 717 00:32:29,489 --> 00:32:32,450 あれは蛾だったから あれで 蝶々だったらよかったみたいよ 718 00:32:32,575 --> 00:32:35,161 どうなのかな… どうですか? 719 00:32:35,286 --> 00:32:37,455 (山里) いや “どうですか?”っていうか この中で― 720 00:32:37,580 --> 00:32:39,791 好きっていう目線で見てたの トリちゃんだけだからさ 721 00:32:39,916 --> 00:32:40,750 (YOU)そうなんだよね 722 00:32:40,875 --> 00:32:43,002 (山里)俺たちは もう 株価は別に何も変わんないわけよ 723 00:32:43,127 --> 00:32:45,922 (徳井)今の以前に もっと “えっ?”ってなるようなところ 724 00:32:46,047 --> 00:32:47,674 いっぱい目撃してきてるやんか 725 00:32:47,799 --> 00:32:48,967 (YOU)あったはずなんだよ 726 00:32:49,092 --> 00:32:52,762 (徳井) 何で 今さら 蛾 怖がったぐらいで っていうとこもあるよ 727 00:32:52,887 --> 00:32:56,933 (山里) 全然 変わんないですもんね “あっ 出た 出た”ぐらいの 728 00:32:57,558 --> 00:32:59,727 あと ペッペが どういう人がタイプなのか 729 00:32:59,852 --> 00:33:00,979 (馬場園)あっ 確かにね 730 00:33:01,104 --> 00:33:02,981 (山里)春花みたいな純日本人風な 731 00:33:03,106 --> 00:33:05,274 (徳井)あるよ あるよ (トリンドル)タイプそう 732 00:33:05,400 --> 00:33:07,402 (山里)海外の人 選びそうじゃないですか 733 00:33:07,527 --> 00:33:10,113 いや 春花も好きそうよ 言っても (YOU)好きそうよ 734 00:33:10,238 --> 00:33:12,949 (馬場園) でもさ ちょっとペッペに もてあそばれてほしいな 春花 735 00:33:13,074 --> 00:33:14,283 1回ぐらい 736 00:33:14,409 --> 00:33:18,162 今まで ずっと転がしてきたから (YOU)ペッペ 遊べるかな? 737 00:33:18,579 --> 00:33:21,374 意外と純だったりして おペッペ 738 00:33:21,499 --> 00:33:23,710 (馬場園・山里)おペッペ 739 00:33:23,835 --> 00:33:26,504 どんどん ギャグっぽくなってきた 740 00:33:26,629 --> 00:33:27,922 おペッペ 741 00:33:29,465 --> 00:33:31,592 (香織)おかえり 742 00:33:32,844 --> 00:33:34,137 ただいまです 743 00:33:34,262 --> 00:33:37,890 (香織)今ね 新しい男の子が (愛華)あっ そうなんですか 744 00:33:38,016 --> 00:33:40,309 (香織)男子部屋にいるよ (愛華)へえー 745 00:33:40,435 --> 00:33:42,812 (香織)飲む? (愛華)飲もうかな 746 00:33:42,937 --> 00:33:44,814 (翔平)ウィッス (香織)あっ 来た 747 00:33:44,939 --> 00:33:47,775 (翔平)あっ おかえり (愛華)ただいまです 748 00:33:47,900 --> 00:33:50,236 (翔平) ようこその1杯をいこうっつって 749 00:33:50,361 --> 00:33:52,989 (ペッペ)あっ はじめまして ジュゼッペです 750 00:33:53,114 --> 00:33:53,948 あっ 愛華です 751 00:33:54,073 --> 00:33:56,242 (ペッペ)あだ名 ペッペだから ペッペって呼んでください 752 00:33:56,367 --> 00:33:58,286 (愛華)ペッペ? ペッペ? (ペッペ)ペッペ 753 00:33:58,411 --> 00:34:00,413 (愛華)何されてるんですか? (ペッペ)私 漫画家 754 00:34:00,538 --> 00:34:03,708 えー! そうなんですか へえー 755 00:34:03,833 --> 00:34:05,460 (愛華)どこ出身ですか? (ペッペ)イタリア 756 00:34:05,585 --> 00:34:07,086 あっ そうなんですね 757 00:34:07,211 --> 00:34:11,841 えっ… 日本育ち? 758 00:34:11,966 --> 00:34:13,134 (ペッペ)イタリア 生まれ育って 759 00:34:13,259 --> 00:34:16,179 (香織)座ってたら? (愛華)めっちゃ立ち話しちゃった 760 00:34:16,304 --> 00:34:17,764 これ 大丈夫? 誰か仕事してる? 761 00:34:17,889 --> 00:34:18,890 (香織)どかしていいよ 762 00:34:19,015 --> 00:34:21,184 (香織)ようこそ (ペッペ)ありがとうございます 763 00:34:21,809 --> 00:34:24,020 (一同)乾杯 764 00:34:31,694 --> 00:34:32,987 (翔平)ハァー 765 00:34:33,112 --> 00:34:35,907 (ペッペ)おいしいね うまいね (翔平)うん おいしい 766 00:34:36,032 --> 00:34:37,075 おいくつですか? 767 00:34:37,200 --> 00:34:39,160 (ペッペ)26歳 (愛華)26歳 768 00:34:39,285 --> 00:34:40,369 ああ… 769 00:34:40,495 --> 00:34:42,246 (流佳)翔平君の1個上 770 00:34:42,371 --> 00:34:44,415 まあね 仲良くしてくださいね みんな 771 00:34:44,540 --> 00:34:46,542 (翔平)仲良くしてください (香織)仲良くしてください 772 00:34:46,667 --> 00:34:50,671 (ペッペ)多分 たまにさ 日本語 通じない時もあると思うんで 773 00:34:50,797 --> 00:34:53,091 ぜひ直してください 774 00:34:53,216 --> 00:34:55,802 (香織)えー? 全然 そんな感じしないね 775 00:34:55,927 --> 00:34:57,637 料理 作ってほしいね 776 00:34:57,762 --> 00:34:59,514 (翔平)作れるでしょ? (ペッペ)作れるよ 777 00:34:59,639 --> 00:35:01,974 作って パスタ めちゃくちゃ好きなんだよね 778 00:35:02,100 --> 00:35:03,893 (ペッペ)作ってあげるよ (流佳)俺もパスタ好きです 779 00:35:04,018 --> 00:35:07,271 (翔平)流佳 パスタ作れる (ペッペ)作れる? 780 00:35:07,396 --> 00:35:08,731 (翔平) ブロッコリーパスタっていう 781 00:35:08,856 --> 00:35:11,025 ブロッコリーパスタ? 聞いたことないね 782 00:35:11,150 --> 00:35:12,193 (笑い声) 783 00:35:12,318 --> 00:35:13,903 (ペッペ)でもね 食べてみようね 784 00:35:14,028 --> 00:35:15,446 (流佳)俺が作りました 785 00:35:15,571 --> 00:35:17,573 (ペッペ)ブロッコリーだけ? (流佳)ブロッコリーだけです 786 00:35:17,698 --> 00:35:20,409 (ペッペ)でも それだよ それが初だよ 787 00:35:20,535 --> 00:35:22,745 大体 カルボナーラも そんな感じで生まれたよ 788 00:35:22,870 --> 00:35:25,665 (ペッペ)これしかないから (流佳)あっ そうなんだ 789 00:35:25,790 --> 00:35:28,835 ペコリーノって チーズしかない… と 790 00:35:28,960 --> 00:35:32,213 パンチェッタ ベーコンの で パスタ作ったじゃん 791 00:35:32,338 --> 00:35:35,758 だから 多分 これから あと100年後に 792 00:35:35,883 --> 00:35:39,178 ブロッコリーパスタが メインになるよ 793 00:35:39,303 --> 00:35:41,389 (流佳)すげー (翔平)みんな食べてるかも 794 00:35:41,514 --> 00:35:42,640 それいい 楽しみだな 795 00:35:42,765 --> 00:35:43,933 (笑い声) 796 00:35:44,058 --> 00:35:46,185 (ペッペ)100年後いる? (翔平)もう死んじゃってる 797 00:35:46,310 --> 00:35:48,271 俺 生きるよ 798 00:35:48,396 --> 00:35:49,730 (香織)見届けないとね 799 00:35:49,856 --> 00:35:51,858 (翔平)俺 イタリア語 大学の時 習ってたんだよね 800 00:35:51,983 --> 00:35:52,817 本当? 801 00:35:52,942 --> 00:35:54,318 でも 全然 忘れちゃった 802 00:35:54,443 --> 00:35:56,404 (ペッペ) “チャオ”ぐらい知ってるよね? 803 00:35:56,529 --> 00:35:57,989 “チャオ”ってイタリアなんだ 804 00:35:58,531 --> 00:35:59,866 どこだと思ったの? 805 00:35:59,991 --> 00:36:02,118 “チャオ”って ギャルが使う言葉だと思ってた 806 00:36:02,243 --> 00:36:03,870 いや… 807 00:36:03,995 --> 00:36:04,954 (翔平)ウノ 808 00:36:05,079 --> 00:36:06,706 (ペッペ)ドゥーエ (翔平)ドゥーエ 809 00:36:06,831 --> 00:36:08,583 (ペッペ)トレ (翔平)トレ 810 00:36:08,708 --> 00:36:10,084 クアットロ 811 00:36:11,794 --> 00:36:13,504 (ペッペ)一番 面白いやつ (翔平)何? 812 00:36:13,629 --> 00:36:14,463 チンクエ 813 00:36:14,589 --> 00:36:18,718 (笑い声) 814 00:36:19,385 --> 00:36:21,762 (ペッペ)おもろくない? (香織)“おもろくない?” 815 00:36:21,888 --> 00:36:23,806 (ペッペ)日本人 大体 みんな笑う (翔平)めちゃくちゃ好きよ 816 00:36:23,931 --> 00:36:26,601 1 2 3 4で チンクエで笑う 817 00:36:27,602 --> 00:36:29,770 (翔平)日本に来てから 漫画 始めたの? 818 00:36:29,896 --> 00:36:31,898 えっと 漫画は16歳の時から 819 00:36:32,023 --> 00:36:33,774 (翔平)ずっとやってんだ (ペッペ)ずっとやってる 820 00:36:33,900 --> 00:36:38,571 日本の出版社 日本語 カタコトしゃべれる私を… 821 00:36:38,696 --> 00:36:42,950 小学館とか そういうデカい出版社に電話して 822 00:36:43,075 --> 00:36:45,244 “はい 持ってきてください” って言われたから 823 00:36:45,369 --> 00:36:49,207 だから 全然 才能あれば チャンスしてくれるから 824 00:36:49,332 --> 00:36:51,250 (翔平)全部 見るんだね (ペッペ)読んでくれた 825 00:36:51,375 --> 00:36:52,543 (翔平)すごいね 826 00:36:52,668 --> 00:36:55,379 (ペッペ)だから それは すごい心温かくなって 827 00:36:55,504 --> 00:36:59,592 じゃあ 日本で漫画家になりたいな と思った 828 00:36:59,717 --> 00:37:01,219 (流佳)へえー すごいね (ペッペ)そう 829 00:37:01,344 --> 00:37:02,845 日本はすごい 830 00:37:02,970 --> 00:37:05,848 こんなのが好きとかある? 将来 831 00:37:05,973 --> 00:37:09,560 女の人でも稼げるとか そういうお仕事 832 00:37:09,685 --> 00:37:11,812 ちょっと憧れてるのは どんなの? 833 00:37:11,938 --> 00:37:14,982 (愛華)客室乗務員なんですけど (香織)あー いいじゃん 834 00:37:15,107 --> 00:37:17,985 すごいイメージできますけどね (愛華)できます? 835 00:37:18,110 --> 00:37:22,323 やりがい感じられるお仕事に 就きたいなって思ってて 836 00:37:22,448 --> 00:37:25,034 ペッペは 何でテラス入ったの? 837 00:37:25,159 --> 00:37:29,872 えっとですね 多分 漫画 描いてると同じ理由で 838 00:37:29,997 --> 00:37:31,582 日本人のイメージが あるじゃないですか? 839 00:37:31,707 --> 00:37:35,586 イタリア人 ナンパするっていうか 840 00:37:35,711 --> 00:37:38,130 (翔平)サッカー好きで (ペッペ)それは合ってるけどね 841 00:37:38,256 --> 00:37:39,423 (笑い声) 842 00:37:39,548 --> 00:37:44,428 (ペッペ) 合ってることと合ってないことを ちゃんと はっきり見せたいし 843 00:37:44,553 --> 00:37:46,973 日本人の認識も― 844 00:37:47,098 --> 00:37:50,977 イタリアについての認識も ちょっと変えたいと思って 845 00:37:51,102 --> 00:37:52,895 女の子にも声かけないの? 846 00:37:53,020 --> 00:37:55,648 声 あんまりかけないね 実はね 847 00:37:55,773 --> 00:37:57,900 確かに 声かけるイメージ めっちゃあります 848 00:37:58,025 --> 00:37:59,318 (ペッペ)だよね 849 00:37:59,443 --> 00:38:01,696 ペッペ シャイなの? 本当? (ペッペ)ちょっとシャイです 850 00:38:01,821 --> 00:38:04,991 好きになると 何か… シャイ 851 00:38:05,116 --> 00:38:06,784 へえー 852 00:38:06,909 --> 00:38:07,910 そろそろ寝ようか 853 00:38:08,035 --> 00:38:10,496 うん そうだね 疲れてるでしょ? (ペッペ)ちょっと疲れてるね 854 00:38:10,621 --> 00:38:12,665 (翔平)オーケー 寝よう (香織)寝よう 855 00:38:12,790 --> 00:38:16,419 (一同)おやすみなさい