1 00:00:12,012 --> 00:00:13,805 {\an8}(トリンドル)こんばんは (一同)こんばんは 2 00:00:13,930 --> 00:00:16,641 {\an8}(YOU(ユウ))テラスハウスは 見ず知らずの男女6人が 3 00:00:16,766 --> 00:00:20,145 {\an8}共同生活する様子を ただただ 記録したものです 4 00:00:20,270 --> 00:00:23,523 {\an8}用意したのはステキなおウチと ステキな車だけです 5 00:00:23,648 --> 00:00:26,317 {\an8}台本は一切ございません (トリンドル)はい 6 00:00:26,443 --> 00:00:28,111 さて 前回は― 7 00:00:28,236 --> 00:00:30,530 {\an8}流佳(るか)が絵を描いてましたね 8 00:00:30,655 --> 00:00:31,906 (徳井(とくい))はいはい (山里(やまさと))衝撃のね 9 00:00:32,032 --> 00:00:33,575 {\an8}(徳井)愛華(えみか)ちゃんも絶句という 10 00:00:33,700 --> 00:00:35,744 {\an8}(トリンドル)でも 私たちもね ちょっとビックリしましたね 11 00:00:35,869 --> 00:00:36,786 {\an8}(徳井)なかなかね 12 00:00:36,911 --> 00:00:40,248 (山里) あの… 今 世界中が絶句した っていうウワサがありますけど 13 00:00:40,373 --> 00:00:42,292 (徳井)アメリカが沈黙するという 14 00:00:42,417 --> 00:00:43,251 (馬場園(ばばぞの))でしょうね 15 00:00:43,376 --> 00:00:45,378 “愛華の中に流佳がいる” 16 00:00:45,503 --> 00:00:46,921 そう でも… そう! 17 00:00:47,046 --> 00:00:48,465 私 でも思ったんですけど― 18 00:00:48,590 --> 00:00:51,509 ちょっと気になる人とかが 絵 描いてくれて 19 00:00:51,634 --> 00:00:54,679 “玲奈(れいな)の中に流佳がいるよ” って言われたら 20 00:00:54,804 --> 00:00:56,014 ちょっと よくないですか? 21 00:00:56,139 --> 00:00:58,391 (笑い声) 22 00:00:58,516 --> 00:01:00,226 ちょっと1週間 空けたら 23 00:01:00,351 --> 00:01:03,021 冷静になったら やっぱ いいなってなりました? 24 00:01:03,730 --> 00:01:05,565 忘れてない? その1週間で忘れてない? 25 00:01:05,690 --> 00:01:09,569 そのあとに その数が 尋常じゃなかったの忘れてない? 26 00:01:09,694 --> 00:01:10,528 (YOU)“えみか”がね 27 00:01:10,653 --> 00:01:13,823 (山里)ノート見開きに ずーっと書いてあるんだよ 28 00:01:14,324 --> 00:01:15,158 いい! 29 00:01:15,283 --> 00:01:16,743 (山里)ダメだ 30 00:01:16,868 --> 00:01:18,203 もう この子はダメだ 31 00:01:18,328 --> 00:01:22,874 (トリンドル)そして悠介(ゆうすけ)がね また フラれてしまったというか 32 00:01:22,999 --> 00:01:24,918 {\an8}(徳井)本当は2人で 見たかった花火を 33 00:01:25,043 --> 00:01:27,378 {\an8}1人で見ることになって 34 00:01:27,504 --> 00:01:29,172 {\an8}で サザンが 流れてくるという 35 00:01:29,297 --> 00:01:31,382 {\an8}よかったな あれ よかったなー! 36 00:01:31,508 --> 00:01:32,842 {\an8}(山里)一方 その頃よ 37 00:01:32,967 --> 00:01:35,637 同時進行でね その悠介をね 捨てた 38 00:01:35,762 --> 00:01:38,181 (トリンドル)春花(はるか)とペッペが屋上で… (YOU)あっ そうだ 39 00:01:38,306 --> 00:01:40,058 {\an8}(ペッペ)初めては18歳だった 40 00:01:40,183 --> 00:01:41,476 {\an8}結構 遅かった 41 00:01:41,601 --> 00:01:45,605 {\an8}初めてチューした時は オレンジの味してた 42 00:01:45,730 --> 00:01:47,649 {\an8}(春花)オレンジの味した? これじゃん 43 00:01:47,774 --> 00:01:49,108 {\an8}(ペッペ) すごい いい思い出だった 44 00:01:49,234 --> 00:01:51,611 {\an8}(徳井)あれはシャレてたね (山里)シャレてました 45 00:01:51,736 --> 00:01:53,780 (徳井)小沢(おざわ)もあんなようなことは 言うねんけどな 46 00:01:53,905 --> 00:01:55,323 (笑い声) 47 00:01:55,448 --> 00:01:57,951 クオリティーが 全然 違いましたね 48 00:01:58,076 --> 00:01:59,661 (YOU)何でだろうね (徳井)決まり方が違う 49 00:01:59,786 --> 00:02:01,079 (山里) 確かに 井戸田(いとだ)さんで言ったら 50 00:02:01,204 --> 00:02:04,207 本当の“あまーい” 言ってくれますもんね 51 00:02:04,332 --> 00:02:07,001 そして 徳井さんが大好きだった― 52 00:02:07,127 --> 00:02:09,712 愛華の “ビール飲みましょう”って 53 00:02:09,838 --> 00:02:11,089 (愛華) 今日 飲んでないんですか? 54 00:02:11,214 --> 00:02:13,007 (翔平(しょうへい))今日は飲んでないですよ 55 00:02:14,843 --> 00:02:16,052 (愛華)ビール飲みましょう 56 00:02:16,177 --> 00:02:17,971 (山里)ボトル入れちゃいますよ おじさんたちは 57 00:02:18,096 --> 00:02:19,180 (馬場園)入れちゃうよね 58 00:02:19,305 --> 00:02:22,767 (徳井) あのバイノーラルサウンドで 聞きたいもんね 59 00:02:22,892 --> 00:02:24,519 バイノーラルサウンドで 60 00:02:24,644 --> 00:02:26,479 バイノーラル録音したやつあんねん 61 00:02:26,604 --> 00:02:27,814 (馬場園)何それ? 62 00:02:27,939 --> 00:02:29,732 もう まさに ここで言ってるみたいな 63 00:02:29,858 --> 00:02:31,192 ハイクオリティーの 64 00:02:31,317 --> 00:02:33,736 (山里)家電好きの温度さ 65 00:02:33,862 --> 00:02:35,905 (YOU)家電好きの温度さ 66 00:02:36,030 --> 00:02:38,158 (徳井)ここで言ってるみたいな (YOU)あっ 耳元で? 67 00:02:38,283 --> 00:02:40,243 (トリンドル)ちなみに流佳君は マーベルのバーで 68 00:02:40,368 --> 00:02:41,995 バイトの面接を 受けられることになりました 69 00:02:42,120 --> 00:02:44,581 (山里)よかったですよ (一同)よかった 70 00:02:44,706 --> 00:02:45,915 (徳井)近づきましたね 71 00:02:46,040 --> 00:02:48,168 ちょっと もう チョロチョロ出てんちゃうかな? 72 00:02:48,293 --> 00:02:49,460 出てるの? 73 00:02:49,586 --> 00:02:52,338 (徳井)カウパーみたいなやつが (YOU)出だしてる 出だしてる 74 00:02:52,463 --> 00:02:54,215 (徳井)ちょっとカウパー出てます (馬場園)お父さん何言ってんの? 75 00:02:54,340 --> 00:02:56,467 (山里)言い方よ 我慢糸がね 我慢糸が 76 00:02:56,593 --> 00:02:58,720 (徳井)そう 我慢糸が 77 00:02:58,845 --> 00:03:00,513 チョロチョロ… って もう出てる状態ですよ 78 00:03:00,638 --> 00:03:02,015 バカを言うんじゃないよ 79 00:03:02,140 --> 00:03:03,766 流佳から出さないで もらっていいですか? 80 00:03:03,892 --> 00:03:05,393 (笑い声) 81 00:03:05,518 --> 00:03:07,729 “流佳から出さないで もらっていいですか?” 82 00:03:07,854 --> 00:03:11,149 (山里)結果ね トリちゃんが 一番 深いとこいってるよ 83 00:03:11,274 --> 00:03:12,317 (YOU)そうですね 84 00:03:12,442 --> 00:03:14,819 (トリンドル) そして 女子たちのプール 85 00:03:14,944 --> 00:03:16,779 (葉山(はやま))水着 よかったっすね (YOU)エロかったっすね 86 00:03:16,905 --> 00:03:18,656 (トリンドル)今季 初プールですよ 87 00:03:18,781 --> 00:03:21,784 あそこでね 最初は仲良く遊んでたんですけれど 88 00:03:21,910 --> 00:03:24,454 (春花)香織(かおり)ちゃんは結構― 89 00:03:24,579 --> 00:03:26,915 何だろう… すごい 気 使いじゃん めちゃくちゃ 90 00:03:27,040 --> 00:03:29,918 {\an8}弱い部分とか 全然 見せたがらないじゃん あんまり 91 00:03:30,043 --> 00:03:31,794 {\an8}ちょっとだけ たまに 92 00:03:31,920 --> 00:03:33,755 {\an8}みんなに いい顔してんなって 思うことはある 93 00:03:33,880 --> 00:03:36,674 (山里) “人にいい顔ばっかしてる” っていうふうに言われて 94 00:03:36,799 --> 00:03:37,842 で ちょっと見返してみたんです 95 00:03:37,967 --> 00:03:39,719 本当に いい顔ばっかしてんのかな と思って 96 00:03:39,844 --> 00:03:42,972 確かに つまんねえぐらい いい顔 ずっとしてんなと思って 97 00:03:43,097 --> 00:03:45,850 (トリンドル) でもでも 仕事で悩んでるとか 98 00:03:45,975 --> 00:03:47,936 (山里)あそこはね 仕事に関係することに関しては 99 00:03:48,061 --> 00:03:49,520 自分の感情を 見せることによって 100 00:03:49,646 --> 00:03:52,023 仕事につなげるための シーンなのかなと― 101 00:03:52,148 --> 00:03:54,901 思っちゃったりとかするんです 僕なんかは 102 00:03:55,026 --> 00:03:56,110 (トリンドル) でも言い方もありますよね 103 00:03:56,236 --> 00:03:58,905 (山里)悪かったけどね あの子 不器用なんだろうね 春花は 104 00:03:59,030 --> 00:04:00,740 でも 何か ちょっと 確かに香織も 105 00:04:00,865 --> 00:04:03,785 面倒くせえぐらい いい人面 ずっとし続けんなって 106 00:04:03,910 --> 00:04:06,412 思う人もいるかなって 思ったんだよな 107 00:04:06,537 --> 00:04:08,081 (笑い声) 108 00:04:08,206 --> 00:04:10,625 {\an8}(香織)婚約 もちろんしてないし 109 00:04:10,750 --> 00:04:11,834 {\an8}同じように 110 00:04:11,960 --> 00:04:14,295 {\an8}“翔平には彼女いるよ” っていうのを聞いて 111 00:04:14,420 --> 00:04:17,090 {\an8}俺 気にしすぎちゃったね 112 00:04:17,215 --> 00:04:19,259 {\an8}(香織)また飲みに誘ってもいい? (翔平)いや もう飲み行こうよ 113 00:04:19,384 --> 00:04:20,218 {\an8}一緒 行こう 114 00:04:20,343 --> 00:04:23,763 {\an8}(山里) “また飲みに誘ってもいい?”って あの流れで何で出るかな? 115 00:04:23,888 --> 00:04:25,890 {\an8}(トリンドル)私も分かんないです (山里)不思議だよな 116 00:04:26,015 --> 00:04:30,103 “あんま深く考えすぎずにさ 飲み行こうよ”みたいな 117 00:04:31,271 --> 00:04:32,438 {\an8}(流佳)へえー 118 00:04:32,563 --> 00:04:35,441 {\an8}(ペッペ)まあ こんな感じだね あとページとか分けて 119 00:04:35,566 --> 00:04:38,152 {\an8}(流佳)あっ コマのやつとか? 120 00:04:38,278 --> 00:04:41,447 (ペッペ)6ページまで これについて話したいとか 121 00:04:41,572 --> 00:04:43,574 で こっから こっから こういうのがしたいとか 122 00:04:43,700 --> 00:04:47,036 全部 すると すごい描きやすくなる 123 00:04:47,161 --> 00:04:52,333 全くゼロからさ バーンって出たら面白くない 124 00:04:52,458 --> 00:04:56,170 ちゃんと決まってから 部分部分 決まって 125 00:04:56,296 --> 00:04:58,006 じゃあ この部分は ここに入れたいから 126 00:04:58,131 --> 00:05:01,426 それだけを考えたら 面白いことを考えて 127 00:05:01,551 --> 00:05:03,261 その次 その次… 128 00:05:04,137 --> 00:05:06,889 (ペッペ)一番大変なところ これ (流佳)確かに 129 00:05:07,015 --> 00:05:09,100 (ペッペ) 一番 めっちゃ考えなきゃいけない 130 00:05:09,225 --> 00:05:11,769 何やってんの? ハロー 131 00:05:11,894 --> 00:05:12,937 (ペッペ)絵を見せてる 132 00:05:13,062 --> 00:05:15,440 でも 流佳の絵も見たよ 133 00:05:15,565 --> 00:05:17,525 (春花)流佳君の絵ね (ペッペ)好きよ 好き 好き 134 00:05:17,650 --> 00:05:20,570 (流佳)好き? 本当に? (ペッペ)何か面白いよ 135 00:05:20,695 --> 00:05:22,155 ポケモンセンター行ったんだよ (ペッペ)あっ 行った? 136 00:05:22,280 --> 00:05:24,991 (春花)楽しかった 見る? (ペッペ)何買った? 137 00:05:25,116 --> 00:05:28,786 (春花)ゼニガメとヒトカゲと 138 00:05:28,911 --> 00:05:32,206 フシギダネのぬいぐるみと イーブイのポーチ 139 00:05:32,332 --> 00:05:34,959 えっ ペッペにピッピの人形 買ってくれない? 140 00:05:35,084 --> 00:05:37,837 あっ ピッピの人形… じゃあ 次 一緒に行く? 141 00:05:37,962 --> 00:05:39,756 (ペッペ)うん 行きましょう (春花)すごいよ 見て 142 00:05:39,881 --> 00:05:41,215 どこの行ったの? ワーオ 143 00:05:41,340 --> 00:05:43,342 (春花)かわいいでしょ? (ペッペ)どこの? 144 00:05:43,468 --> 00:05:45,678 (春花)えっと… 日本橋(にほんばし) (ペッペ)日本橋? 145 00:05:46,345 --> 00:05:47,597 チャンチャチャーン! 146 00:05:47,722 --> 00:05:49,891 (春花) えっ すごい! イーブイじゃん 147 00:05:50,016 --> 00:05:52,560 一緒にできるよ 2人でできる (春花)買ったの? 148 00:05:52,685 --> 00:05:54,812 (ペッペ)やりたい? (春花)やりたい 149 00:05:55,980 --> 00:05:58,024 (春花)あっ 涼しいね (ペッペ)初めて入るよ 150 00:05:58,149 --> 00:06:00,443 (春花)ウソ? 初めて? (ペッペ)そうだよ 151 00:06:01,069 --> 00:06:03,154 (春花)いいでしょ? ここ 152 00:06:03,279 --> 00:06:04,697 どうやってやるか知ってる? 153 00:06:04,822 --> 00:06:06,115 (ペッペ)ここに コントローラーがありますよ 154 00:06:06,240 --> 00:06:08,159 (春花)テレビでやったことある? (ペッペ)ないよ 155 00:06:08,284 --> 00:06:09,202 (春花)あっ ないの? 156 00:06:09,327 --> 00:06:11,162 (ペッペ)せーの A 押して 157 00:06:12,747 --> 00:06:13,748 (笑い声) 158 00:06:13,873 --> 00:06:15,958 超下手 もう1回 もう1回… 159 00:06:16,084 --> 00:06:17,585 (春花)Aを押したまんま? (ペッペ)はい! 160 00:06:18,127 --> 00:06:20,588 (春花)ほら 捕まえたじゃん (ペッペ)絶対 捕まえた これで 161 00:06:20,713 --> 00:06:22,632 よしよし したいでしょ? (春花)うん 162 00:06:22,757 --> 00:06:24,926 こう… 違う こう 163 00:06:25,051 --> 00:06:27,011 だって よしよしすると… 164 00:06:27,136 --> 00:06:29,263 (ペッペ)あっ これ これだ (春花)これだね 165 00:06:30,098 --> 00:06:31,974 (春花) オーケー 分かった 分かった 166 00:06:32,725 --> 00:06:35,228 待って かわいいー! 167 00:06:35,353 --> 00:06:37,438 (春花)かわいいー! (ペッペ)餌とか 168 00:06:37,563 --> 00:06:40,358 ねえねえ すごい困った顔してる (ペッペ)えー 何で? 169 00:06:41,776 --> 00:06:45,780 ねえ この間 言ってたさ カフェ 一緒に行きたい 170 00:06:45,905 --> 00:06:47,907 あの… 何だっけ? 171 00:06:48,032 --> 00:06:50,368 すごいイタリアみたいな カフェあるって言ってたじゃん 172 00:06:50,493 --> 00:06:51,369 (ペッペ)あっ 行きたいの? (春花)行きたい 173 00:06:51,494 --> 00:06:53,454 (ペッペ)行こう 行こう (春花)行きたい 174 00:06:53,579 --> 00:06:56,124 (春花)いつでもいいよ (ペッペ)行こう 行こう 来週? 175 00:06:56,249 --> 00:06:58,376 (春花)来週 行こう じゃあ (ペッペ)行こう 176 00:06:59,710 --> 00:07:01,337 すごいイタリアみたいなんでしょ? 177 00:07:01,462 --> 00:07:03,005 (ペッペ)いや イタリアみたいじゃないけど 178 00:07:03,131 --> 00:07:05,299 (春花)イタリアみたいって 言ってたじゃん 179 00:07:05,424 --> 00:07:10,555 (ペッペ)何かヨーロッパっぽいな テーブルにランプとか付いてる 180 00:07:10,680 --> 00:07:12,557 (春花)そういうとこ行ってみたい (ペッペ)喫茶店だよ 181 00:07:12,682 --> 00:07:15,017 イタリア気分を味わいたいなと 182 00:07:15,143 --> 00:07:17,812 いや 気分じゃないと思うけど 183 00:07:18,688 --> 00:07:20,273 (ペッペ)行こうよ (春花)うん 184 00:07:25,611 --> 00:07:27,321 (ペッペ)楽しかったでしょ? (春花)うん 楽しかった 185 00:07:27,447 --> 00:07:30,700 (春花)おかえり エミちゃん (愛華)ただいまです 186 00:07:30,825 --> 00:07:32,285 (愛華)何してたんですか? 187 00:07:32,410 --> 00:07:34,871 (春花)ポケモン (愛華)ポケモン? 188 00:07:34,996 --> 00:07:36,998 イーブイのゲームしてた 189 00:07:37,123 --> 00:07:38,458 (愛華) めっちゃ 笑い声 聞こえました 190 00:07:38,583 --> 00:07:40,585 (春花)楽しかった 191 00:07:40,710 --> 00:07:43,671 フゥー 疲れたね ポケモン (春花)疲れたね 192 00:07:43,796 --> 00:07:45,506 でも かわいかったね イーブイ 193 00:07:46,299 --> 00:07:48,342 (春花)イーブイ かわいい 194 00:07:48,468 --> 00:07:50,303 “今日も かわいかったね”って 春花さんじゃなくて 195 00:07:50,428 --> 00:07:52,305 イーブイの話なんですか? 196 00:07:52,430 --> 00:07:53,639 春花さんに言ったのかと思った 今 197 00:07:53,764 --> 00:07:55,558 ううん イーブイの話 198 00:07:56,350 --> 00:07:59,770 (愛華)本当だ “イーブイと連動”って書いてある 199 00:08:01,689 --> 00:08:03,858 (愛華)疲れちゃった 泳いだら (ペッペ)今日 何してた? 200 00:08:03,983 --> 00:08:06,319 (愛華)海 行ってきた (春花)海 行ったんだ 201 00:08:06,444 --> 00:08:08,112 海 また今度 一緒に行こうよ 202 00:08:08,237 --> 00:08:10,072 (愛華)えっ 海 行きたい (ペッペ)行こう 203 00:08:10,198 --> 00:08:13,326 行きたい人は 多分 2人だけ (愛華)ここしかいない 204 00:08:13,451 --> 00:08:15,328 (春花)暑いからね うちら (愛華)泳いじゃった 205 00:08:15,453 --> 00:08:17,747 (愛華) 髪の毛 めっちゃ磯臭いです 206 00:08:17,872 --> 00:08:20,875 (愛華)海 行こう (ペッペ)海 行こうね 207 00:08:21,000 --> 00:08:23,878 (ペッペ)来週かな? (愛華)来週 208 00:09:29,485 --> 00:09:32,113 (流佳)失礼します (スタッフ)こんばんは 209 00:09:32,238 --> 00:09:34,448 (流佳)お久しぶりです お疲れさまです 210 00:09:34,574 --> 00:09:37,368 こちらで大丈夫ですか? すいません 失礼します 211 00:09:37,868 --> 00:09:38,786 (白神(しらかみ))どうも どうも 212 00:09:38,911 --> 00:09:40,621 (流佳)はじめまして 西野入(にしのいり)流佳です 213 00:09:40,746 --> 00:09:42,999 (白神)オーナーの白神です (流佳)お願いします 214 00:09:43,124 --> 00:09:45,626 {\an8}(白神)俺 流佳君 あんま知らないからさ 215 00:09:45,751 --> 00:09:48,004 {\an8}どういう スタンスというか 216 00:09:48,129 --> 00:09:50,339 {\an8}週何とかさ 217 00:09:50,464 --> 00:09:55,052 今 原宿(はらじゅく)にあるムラスポで バイトしてるんですけど 218 00:09:55,177 --> 00:09:59,223 今 そこを辞めて もうここに来ようと思ってます 219 00:09:59,348 --> 00:10:00,391 マジで? 辞めんの? 220 00:10:00,516 --> 00:10:01,851 (流佳)辞めます (白神)ウソ? 221 00:10:01,976 --> 00:10:05,062 週3とかでやっていこうかな とは考えています 222 00:10:05,187 --> 00:10:06,564 週3 週2とかで 223 00:10:06,689 --> 00:10:07,815 (白神)なるほどね (流佳)はい 224 00:10:07,940 --> 00:10:09,442 (白神)ムラスポ辞めちゃうの? (流佳)はい 225 00:10:09,567 --> 00:10:10,401 いいの? 226 00:10:10,526 --> 00:10:14,238 (流佳)何かお客さんとか 外国人の方 結構 来るかなと 227 00:10:14,363 --> 00:10:15,197 (白神)来る 来る… 228 00:10:15,323 --> 00:10:18,034 (流佳)僕 今 すごい 英語の知識を学びたくって 229 00:10:18,159 --> 00:10:18,993 (白神)そうなの? 230 00:10:19,118 --> 00:10:21,287 何か それ以外にも結構― 231 00:10:21,412 --> 00:10:23,956 スパイダーマンになりたいな っていう 232 00:10:25,249 --> 00:10:27,251 (白神)ガチでってこと? (流佳)ガチでってことです 233 00:10:27,376 --> 00:10:30,171 (流佳)すごい そういうのが 好きなんで 234 00:10:30,296 --> 00:10:32,173 ここも すごい いいなと 思ってるんですけど 235 00:10:32,298 --> 00:10:35,134 (白神)なるほどね うちも お客さんで― 236 00:10:35,259 --> 00:10:37,261 スパイダーマンの コスプレをしてる人とかは… 237 00:10:37,386 --> 00:10:38,638 (流佳)結構いますね 238 00:10:38,763 --> 00:10:40,848 めちゃめちゃ来るし 239 00:10:41,807 --> 00:10:44,644 でも ガチでしょ? スパイダーマンになるんでしょ? 240 00:10:44,769 --> 00:10:46,103 なるっす 241 00:10:46,228 --> 00:10:48,981 (白神)いや それはね なってよ 242 00:10:49,106 --> 00:10:51,192 スパイダーマンに なってもらえればね 243 00:10:51,317 --> 00:10:53,319 こっちとしても最高だから 244 00:10:54,904 --> 00:10:56,989 なるほどね 245 00:11:02,286 --> 00:11:04,330 (愛華)お腹すきました? (香織)お腹すいた 246 00:11:04,455 --> 00:11:05,539 (香織) 朝 食べてないもんね うちらね 247 00:11:05,665 --> 00:11:07,249 (愛華)そうですね 248 00:11:09,001 --> 00:11:11,837 (香織)ビール飲みたいな 暑いな 249 00:11:11,962 --> 00:11:13,130 (愛華)飲んじゃいそうだな 250 00:11:13,255 --> 00:11:16,258 (笑い声) 251 00:11:16,384 --> 00:11:18,761 {\an8}(店員) お客様 ご来店です 252 00:11:18,886 --> 00:11:20,971 (香織)お疲れさまです (愛華)お疲れさまです 253 00:11:25,309 --> 00:11:27,686 (香織)急に元彼の話 ぶっ込んでいい? 254 00:11:27,812 --> 00:11:29,855 (愛華)はい 聞きたい 255 00:11:29,980 --> 00:11:32,358 (香織)ずっと マネージャーやってもらってたの 256 00:11:32,483 --> 00:11:35,820 別れてからも それやってもらってて 257 00:11:35,945 --> 00:11:38,531 別に会わなくていいからさ メールだけで済むから 258 00:11:38,656 --> 00:11:39,990 これ よろしくみたいな 259 00:11:40,116 --> 00:11:43,369 そしたら 何か翔平が それを友達づてに聞いたら 260 00:11:43,494 --> 00:11:46,038 婚約者と勘違いしてたみたいで 261 00:11:46,163 --> 00:11:47,581 (愛華)うん (香織)で 同じように― 262 00:11:47,790 --> 00:11:49,834 “翔平 彼女いるよね?” って聞いてて 263 00:11:49,959 --> 00:11:51,585 ずっと しゃべれなかったの 264 00:11:51,710 --> 00:11:53,170 ウワサ 聞けばいいんだけど 自分で 265 00:11:53,295 --> 00:11:55,464 (愛華)はい 確かに 本人に聞くのが一番… 266 00:11:55,589 --> 00:11:56,924 (香織)早いんだけど 267 00:11:57,049 --> 00:12:00,386 聞けなくて 何かモヤモヤしてたら 268 00:12:00,511 --> 00:12:03,514 この前 ちょうど しゃべった時に 269 00:12:03,639 --> 00:12:05,641 面と向かって言ってくれて というか 270 00:12:05,766 --> 00:12:09,311 それがあって ちょっと話せなかったんですか? 271 00:12:09,437 --> 00:12:13,816 ちょっと意識してた いろいろ誘っちゃっても 何か… 272 00:12:13,941 --> 00:12:18,654 何かを気にしてた いるか いないか分かんないけど 273 00:12:18,779 --> 00:12:19,697 ああ… 274 00:12:19,822 --> 00:12:22,158 (香織) 何だろう… いらん心配してた 275 00:12:22,283 --> 00:12:24,577 早く聞けばよかったと思って 276 00:12:24,702 --> 00:12:28,622 またしゃべりたいなって思った 普通に2人で ご飯 行ったり 277 00:12:28,747 --> 00:12:29,790 (愛華)うんうん… 278 00:12:33,461 --> 00:12:35,588 (春花) 手をこうやって前にやったら 手 切っちゃうじゃん 279 00:12:35,713 --> 00:12:36,547 (流佳)うん 280 00:12:36,672 --> 00:12:40,509 (春花)だから 手をどかして 親指でこうやって移動させるの 281 00:12:40,634 --> 00:12:43,262 (流佳)ああ なるほどね 押す感じね 282 00:12:43,387 --> 00:12:44,680 (流佳)押してる? (春花)押してる 283 00:12:44,805 --> 00:12:47,391 (春花)押して 手でこうやってスライドさせるの 284 00:12:49,477 --> 00:12:50,895 そうそう… いい感じ 285 00:12:51,020 --> 00:12:52,480 (流佳)ありがとう 286 00:12:52,605 --> 00:12:53,898 (春花)怖い 287 00:12:58,861 --> 00:13:01,697 (春花)これ 何? (翔平)それ 分かんない 288 00:13:01,822 --> 00:13:03,699 (愛華)これ 誰のですか? (翔平)俺のじゃない 289 00:13:03,908 --> 00:13:06,285 (春花)めっちゃタラコじゃん どうしたの? これ 290 00:13:06,410 --> 00:13:08,287 (流佳)あっ 俺のだ (春花)ママから? 291 00:13:08,412 --> 00:13:10,623 (流佳)そう お母さんが (春花)かわいい 292 00:13:10,748 --> 00:13:13,417 お母さんが この間の放送を見て もらった 293 00:13:13,918 --> 00:13:16,170 (翔平)ソースかけろって? (流佳)そう 294 00:13:16,295 --> 00:13:17,588 (愛華)ブロッコリーパスタ 295 00:13:17,713 --> 00:13:20,174 (ペッペ)フゥー 疲れた 296 00:13:20,299 --> 00:13:22,676 (流佳)お疲れ (ペッペ)翔平 おかえり 297 00:13:22,801 --> 00:13:24,637 (愛華)ご飯 食べた? (翔平)食べた 298 00:13:24,762 --> 00:13:26,055 (愛華) みんな食べてるじゃん 今日 299 00:13:26,180 --> 00:13:27,806 (ペッペ)食べてない? (愛華)食べてないの 300 00:13:27,932 --> 00:13:30,851 (春花)ねえ 流佳君 エミちゃん食べてないって 301 00:13:30,976 --> 00:13:31,936 (ペッペ)えっ じゃあ… 302 00:13:32,061 --> 00:13:33,562 (春花)タラコスパゲッティーの 出番じゃない? 303 00:13:34,230 --> 00:13:36,649 (流佳)パスタあるかな? (春花)あれあるよ ペンネが 304 00:13:36,774 --> 00:13:38,984 (ペッペ)作ってあげて 僕が教えるから 305 00:13:39,109 --> 00:13:40,653 ペッペ 俺も食べたい 306 00:13:40,778 --> 00:13:43,739 (ペッペ)えっ 食べたい? (翔平)2人分 お願いします 307 00:13:43,864 --> 00:13:46,992 (ペッペ)春花 大丈夫? (春花)大丈夫 お腹いっぱい 308 00:13:47,117 --> 00:13:49,745 (ペッペ)12か10でしょ? 10はアルデンテ 309 00:13:49,870 --> 00:13:51,372 アルデンテが ちょっと まだ硬い 310 00:13:51,497 --> 00:13:53,499 残りの2分は そのフライパンでやる 311 00:13:53,624 --> 00:13:55,668 だから 10分 タイマーつけて 312 00:13:55,793 --> 00:13:57,086 (流佳)アルデンテね 313 00:13:57,211 --> 00:13:59,672 (ペッペ)はい 入れて アルデンテで 314 00:13:59,797 --> 00:14:02,424 (流佳)なんか混ぜる? 火 弱いよ 今 315 00:14:02,550 --> 00:14:05,135 (ペッペ)じゃあ これを 多分 半分ぐらいかな 316 00:14:05,261 --> 00:14:07,137 2人だから 半分ぐらい お湯 入れて 317 00:14:07,721 --> 00:14:09,139 で 残りは… 318 00:14:12,142 --> 00:14:14,311 もうちょっと もうちょっと… 319 00:14:15,521 --> 00:14:17,481 (ペッペ)うん これでオーケー (流佳)よし 320 00:14:17,606 --> 00:14:18,899 (ペッペ)混ぜてみて (流佳)はい 321 00:14:19,608 --> 00:14:22,903 多分 絶対 今回は 僕のアラビアータより おいしいよ 322 00:14:23,028 --> 00:14:23,862 (愛華)本当に? 323 00:14:23,988 --> 00:14:27,157 ずって見てるじゃん ソースを 一生懸命 324 00:14:29,952 --> 00:14:33,539 (ペッペ)何か バン バン… って 325 00:14:33,664 --> 00:14:34,790 (流佳)なるほど (ペッペ)こんな感じ 326 00:14:35,332 --> 00:14:37,793 (ペッペ)あっ そうそう… 気をつけて 気をつけて! 327 00:14:37,918 --> 00:14:39,169 でも そんな感じ そんな感じ… 328 00:14:39,295 --> 00:14:41,088 (流佳)熱い (ペッペ)食べて 食べて 329 00:14:41,213 --> 00:14:42,798 (愛華)えー ありがとう 330 00:14:42,923 --> 00:14:45,342 (ペッペ) めっちゃいいじゃん 僕のより 331 00:14:45,467 --> 00:14:48,220 (翔平・愛華)いただきます (ペッペ)おいしいかな? 332 00:14:48,345 --> 00:14:51,181 (翔平)ミシュラン (ペッペ)ミシュラン 333 00:14:52,057 --> 00:14:53,517 (春花)ミシュラン? 334 00:14:57,229 --> 00:14:59,398 (流佳)辛い? (ペッペ)サスペンスが… 335 00:15:01,692 --> 00:15:02,818 (笑い声) 336 00:15:02,943 --> 00:15:03,819 おいしい 337 00:15:03,944 --> 00:15:06,113 (ペッペ)イエーイ! (春花)よかったね 338 00:15:06,238 --> 00:15:07,656 (翔平)すごいおいしい 339 00:15:07,781 --> 00:15:09,491 辛っ うまっ 340 00:15:09,617 --> 00:15:12,244 (愛華)辛いの おいしい (翔平)うん 341 00:15:12,369 --> 00:15:16,165 簡単でしょ? とりあえず分けて ソースとパスタ 342 00:15:16,290 --> 00:15:18,751 パスタやったら パスタにソース混ぜて 343 00:15:18,876 --> 00:15:19,793 それでオーケー 344 00:15:19,919 --> 00:15:22,171 それで もう自分でもできる 345 00:15:22,296 --> 00:15:24,340 ブロッコリーだったら ブロッコリーを 346 00:15:24,465 --> 00:15:28,886 ニンニクと オリーブオイルでやってから 347 00:15:29,011 --> 00:15:32,056 パスタに入れれば おいしくなる 絶対 何でも 348 00:15:32,181 --> 00:15:34,975 あれなんだ パスタをゆでてる鍋に ブロッコリーは入れないんだ? 349 00:15:35,100 --> 00:15:36,644 (ペッペ)しない しない… 350 00:15:37,603 --> 00:15:39,271 今日 何してた? 351 00:15:39,396 --> 00:15:42,191 (ペッペ)今日 ラスト アシスタントのラスト1日だった 352 00:15:42,316 --> 00:15:44,526 (翔平)本当の最後? (ペッペ)今日 ラストだった 353 00:15:44,652 --> 00:15:47,738 (翔平)寂しいね (ペッペ)結構 お世話になった 354 00:15:47,863 --> 00:15:52,743 いろいろ分かった 漫画家の生活 355 00:15:53,869 --> 00:15:55,120 今日で終わりなんだ 356 00:15:55,245 --> 00:15:57,498 (ペッペ) これからは自分のね 描くから 357 00:15:57,623 --> 00:15:58,582 いいね 358 00:15:58,707 --> 00:16:00,459 超楽しみにしてる 359 00:16:00,584 --> 00:16:04,129 初めてコンビニに出る時 絶対 泣く 360 00:16:04,254 --> 00:16:07,967 コンビニ入って “ハァッ やったー!”って 361 00:16:08,092 --> 00:16:10,302 その瞬間のために生きてる 今のところ 362 00:16:10,427 --> 00:16:11,762 ずっと頑張ってる その瞬間 363 00:16:11,887 --> 00:16:14,682 その瞬間 見に行って バーッて 364 00:16:14,807 --> 00:16:15,891 “やった!” 365 00:16:17,226 --> 00:16:18,852 買い占めなきゃ 366 00:16:18,978 --> 00:16:20,604 俺 明日から 英語教室 行く 367 00:16:20,729 --> 00:16:22,356 (ペッペ)あっ やった! (春花)へえー 368 00:16:22,481 --> 00:16:25,693 (流佳)多分 宿題とか 出してもらいたいから― 369 00:16:25,818 --> 00:16:27,653 分かんなかった時… (ペッペ)チェックするよ 全然 370 00:16:27,778 --> 00:16:29,488 お願いします 371 00:16:29,613 --> 00:16:30,990 ちょっと先に お風呂 入ろうか 372 00:16:31,115 --> 00:16:32,324 (流佳)うん 入っといで 373 00:16:32,449 --> 00:16:35,369 (ペッペ)おやすみね (翔平・愛華)おやすみ 374 00:16:35,953 --> 00:16:37,413 (翔平)デート行ったりしないの? 375 00:16:37,538 --> 00:16:39,957 (愛華)デート… でも何だっけ? 376 00:16:40,082 --> 00:16:41,750 ペッペと 海 行こうみたいな 377 00:16:41,875 --> 00:16:44,420 (翔平)いいね! (愛華)何か この間― 378 00:16:44,545 --> 00:16:48,173 “海 行きたい”って言ってて 海 好きなんですけど 379 00:16:48,298 --> 00:16:49,925 香織さんも春花さんも 380 00:16:50,050 --> 00:16:53,303 “いや 今は暑いから” みたいな感じだったんですよ 381 00:16:53,429 --> 00:16:56,515 (翔平)みんな そんな感じなんだ (愛華)海… うん 382 00:16:56,640 --> 00:16:57,558 いいね 383 00:16:57,683 --> 00:17:00,310 もう誰かと出かけたり しないんですか? 384 00:17:00,436 --> 00:17:02,813 夏だから ちょっと行きたいよね どっか 385 00:17:02,938 --> 00:17:05,607 うん 確かに 386 00:17:06,191 --> 00:17:08,110 どんな人がタイプなの? 387 00:17:08,235 --> 00:17:10,279 (愛華)1周 回って 何かもう― 388 00:17:10,404 --> 00:17:13,949 どんな人がタイプか 分かんなくなってた気がするけど 389 00:17:14,074 --> 00:17:16,452 でも 何か 目標ある人がいいですね やっぱり 390 00:17:16,577 --> 00:17:18,996 (翔平)目標? (愛華)目標ってか 何か… 391 00:17:19,121 --> 00:17:21,290 譲れない何かを持ってる人が いいかな 392 00:17:21,415 --> 00:17:24,376 ブレブレとかだと 393 00:17:24,501 --> 00:17:28,547 ちょっと不信感とか 信用できなくなっちゃうから 394 00:17:28,672 --> 00:17:30,215 芯がある人ね 395 00:17:30,340 --> 00:17:32,801 (愛華)まあ でも 頑張ってる人がいいですね 396 00:17:34,595 --> 00:17:35,596 そうだね 397 00:17:35,721 --> 00:17:40,184 えー 恋愛なあ… できるのかな? 398 00:17:41,977 --> 00:17:43,729 どうなんでしょうね? 399 00:17:44,521 --> 00:17:45,731 (愛華)確かに 400 00:17:45,856 --> 00:17:48,734 あれ? だって そうだよね テレビ見てるもんね 401 00:17:48,859 --> 00:17:50,402 (山里)見てるわけですから 402 00:17:50,527 --> 00:17:53,864 翔平のキャラクターを 全否定ですからね 403 00:17:53,989 --> 00:17:55,157 ねっ 分かってるってことよね? 404 00:17:55,282 --> 00:17:56,992 (山里)何か1つ目標を決めてやる 405 00:17:57,117 --> 00:17:59,203 ブレてない 1本 ちゃんと筋が通ってる 406 00:17:59,328 --> 00:18:00,245 頑張る人がいい 407 00:18:00,370 --> 00:18:02,664 悪気はないでしょうけどね (山里)いや 悪気あるっしょ 408 00:18:02,790 --> 00:18:04,291 (トリンドル)えっ? (馬場園)あるかな? 409 00:18:04,416 --> 00:18:06,752 あなたの生き方に対して 私はなしですよ 410 00:18:06,877 --> 00:18:08,670 …の意思表示にはならない? 411 00:18:08,796 --> 00:18:10,464 (YOU)今のとこね (山里)見てたらね 412 00:18:10,589 --> 00:18:12,007 ちょっと パンチ効いてたもんね 翔平も 413 00:18:12,132 --> 00:18:14,218 ちょっと揺れてたもん “うっ…”って こう 414 00:18:14,343 --> 00:18:16,720 (トリンドル)しかもペッペの話 聞いたあとですもんね 415 00:18:16,845 --> 00:18:18,388 コンビニに並んだら… 416 00:18:18,514 --> 00:18:21,266 (山里) キラキラしてたもんね ペッペ “自分の作品がコンビニ並んだら” 417 00:18:21,391 --> 00:18:23,018 (YOU)頑張って 偉いね 418 00:18:23,143 --> 00:18:25,562 すごいことですよ やっぱ 「スピリッツ」で連載 持つって 419 00:18:25,687 --> 00:18:26,730 いや すごいっすね 420 00:18:26,855 --> 00:18:30,359 ペッペが来たおかげで 本当に明るくなって 421 00:18:30,484 --> 00:18:33,695 西野入は ペッペのおかげで 422 00:18:33,821 --> 00:18:35,280 とんでもないスピード 出してますよ 423 00:18:35,405 --> 00:18:37,324 あのパスタ おいしそうだった 424 00:18:37,449 --> 00:18:40,327 春花も教えてあげてたよ 皮のむき方 425 00:18:40,452 --> 00:18:41,829 (山里)春花の教え方が もう― 426 00:18:41,954 --> 00:18:44,164 わざとかってぐらい 下に見てるでしょ 427 00:18:44,289 --> 00:18:46,834 マーベル ほら 近づいた 店長さんも言ってたよ 428 00:18:46,959 --> 00:18:49,628 スパイダーマンに 近々 なりそうですもんね 429 00:18:49,753 --> 00:18:52,548 “なれたら助かるな”なんつって 430 00:18:52,673 --> 00:18:55,509 西野入は結構 人には運がいいかもしんないですね 431 00:18:55,634 --> 00:18:57,594 すごい いいと思うよ 432 00:18:57,719 --> 00:19:00,305 愛華もいけばいいのにね ペッペ 433 00:19:00,430 --> 00:19:03,100 (馬場園) 愛華さんは やっぱり ちょっと 気になってるんですかね ペッペ 434 00:19:03,225 --> 00:19:05,352 (YOU)ねっ どうなんでしょう? (山里)あんまなんじゃない? 435 00:19:05,477 --> 00:19:09,189 最後の話からすると 目標がある人っていう意味では 436 00:19:09,314 --> 00:19:10,816 (YOU・トリンドル)ペッペ (馬場園)絶対 ペッペじゃない? 437 00:19:10,941 --> 00:19:13,777 (山里)まあまあ あと西野入もですよ 438 00:19:13,902 --> 00:19:17,030 スパイダーマンになるんだから (トリンドル)あー そっか 確かに 439 00:19:17,156 --> 00:19:19,449 ちゃんと動き出しましたね 一応 (YOU)そうよ 440 00:19:19,575 --> 00:19:24,079 やっとね まっとうな 小さいながらも一歩は一歩ですよね 441 00:19:24,204 --> 00:19:26,999 まっとうなんですかね? 本当に (YOU)まっとうよ 442 00:19:27,124 --> 00:19:29,001 (徳井)方向だけは (山里)本当ですか? 443 00:19:29,126 --> 00:19:32,713 だから アフリカへ向かって 一歩 踏み出したみたいな 444 00:19:32,838 --> 00:19:35,340 距離感で言うとね ここからよ (山里)こっからですよね 445 00:19:35,465 --> 00:19:38,886 (山里)もうじき 海辺で たたずむ姿が浮かびますけどね 446 00:19:39,011 --> 00:19:40,846 “あれ? ここ どうやって 渡ればいいんだ?” 447 00:19:40,971 --> 00:19:42,389 (笑い声) 448 00:19:51,481 --> 00:19:55,402 (流佳)あっ こんにちは 予約してる西野入です 449 00:19:55,527 --> 00:19:56,361 お願いします 450 00:19:57,279 --> 00:19:58,113 (ルイス)ハロー 451 00:19:58,238 --> 00:19:59,239 (流佳)お願いします 452 00:19:59,364 --> 00:20:01,283 (英語) 〈今日は来てくれてありがとう〉 453 00:20:01,867 --> 00:20:05,662 〈私の名前はルイスです〉 454 00:20:05,787 --> 00:20:07,372 ルイス 455 00:20:10,375 --> 00:20:11,793 あっ 分かりました 456 00:20:12,169 --> 00:20:15,214 〈あなたの名前を 教えてもらえますか?〉 457 00:20:15,339 --> 00:20:16,340 ええ… 流佳 458 00:20:16,465 --> 00:20:19,176 流佳? パーフェクト 459 00:20:19,551 --> 00:20:21,386 〈流佳 はじめまして〉 460 00:20:21,511 --> 00:20:23,597 ナイス トゥー ミート ユー (ルイス)パーフェクト グッド 461 00:20:23,764 --> 00:20:26,683 〈この会話を使いますよ〉 462 00:20:30,145 --> 00:20:33,315 〈私に聞いて〉 463 00:20:33,440 --> 00:20:38,070 (流佳) “What do you want to do this...” 464 00:20:38,195 --> 00:20:40,822 “ウォーキングデッド” ウォーキングデッド? 465 00:20:40,948 --> 00:20:43,325 (ルイス)“ウィークエンド” (流佳)ウィークエンド 466 00:20:43,450 --> 00:20:45,744 (ルイス)ディス ウィークエンド 467 00:20:46,828 --> 00:20:49,873 〈土曜日と日曜日のことですよ〉 468 00:20:49,998 --> 00:20:51,541 ワン モア タイム 469 00:20:53,043 --> 00:20:57,631 “Have do you want to do this...” 470 00:20:58,715 --> 00:20:59,675 “ウォーキングデッド” 471 00:20:59,800 --> 00:21:01,969 (ルイス)ウィークエンド (流佳)ウィークエンド 472 00:21:02,094 --> 00:21:02,928 グッド 473 00:21:03,053 --> 00:21:04,554 “What do...” 474 00:21:04,680 --> 00:21:08,892 “What do you want to do this...” 475 00:21:10,227 --> 00:21:11,228 “ウォーキングデッド” 476 00:21:11,353 --> 00:21:14,022 ウィークエンド 477 00:21:14,147 --> 00:21:16,024 (流佳)ウィーキンド? (ルイス)ウィークエンド 478 00:21:16,149 --> 00:21:17,442 ウィークエンド 479 00:21:17,567 --> 00:21:20,445 グッド グッド ワン モア タイム 480 00:21:20,570 --> 00:21:24,283 “What do you want to do this...” 481 00:21:24,408 --> 00:21:25,492 “ウィーキンデン” 482 00:21:25,617 --> 00:21:27,035 ウィークエンド 483 00:21:27,160 --> 00:21:29,121 (笑い声) 484 00:21:32,541 --> 00:21:35,002 (ペッペ)ありがとう (愛華)ありがとうございます 485 00:21:35,127 --> 00:21:36,962 (香織)いただきます (ペッペ)いただきましょうか 486 00:21:37,087 --> 00:21:40,674 (香織)麺すすれる? すすってるの聞きたくない? 487 00:21:40,799 --> 00:21:44,594 ちょっと それできないですよ (愛華)そっか 488 00:21:44,720 --> 00:21:46,680 (ペッペ)静かに食べるさ 489 00:21:46,805 --> 00:21:48,974 (ペッペ)あら 起きてる (香織)誰だ? 490 00:21:49,099 --> 00:21:52,936 (愛華)おはよう (流佳)寝ちゃってた すいません 491 00:21:53,061 --> 00:21:55,856 (香織)食べちゃったよ (流佳)寝ちゃったんだけど 本当 492 00:21:55,981 --> 00:22:00,360 (流佳)起きたらさ ここに何か いっぱい噛み痕が… クモかな? 493 00:22:00,485 --> 00:22:03,655 (香織)本当だ クモ? (愛華)えっ? 494 00:22:03,780 --> 00:22:07,159 それは… それは もしかして (香織)それ もしかして 495 00:22:07,284 --> 00:22:10,329 ここ 本当に スパイダーマンの場所だよ ここは 496 00:22:10,871 --> 00:22:11,872 (ペッペ) ちょっと こうやってみて 497 00:22:12,789 --> 00:22:14,499 (愛華)出る? 出る? (ペッペ)出ないな まだ 498 00:22:14,624 --> 00:22:15,792 まだ出ないな 499 00:22:15,917 --> 00:22:18,045 (香織) うちらに見えてないだけかも でも 500 00:22:18,170 --> 00:22:20,297 (愛華)急に流佳君 消えて 上にいるかもしんない 501 00:22:20,422 --> 00:22:21,256 ペタって 502 00:22:21,381 --> 00:22:23,800 (笑い声) 503 00:22:24,885 --> 00:22:28,138 (ペッペ)明日 どんな感じ? (愛華)明日は何もない 504 00:22:28,263 --> 00:22:30,932 (ペッペ)何もない? (愛華)そう 何しようかな? 505 00:22:31,058 --> 00:22:34,436 (ペッペ)流佳 何してる? (流佳)俺も 明日 何もない 506 00:22:34,561 --> 00:22:35,979 明日は? 507 00:22:36,104 --> 00:22:38,398 (ペッペ)漫画 (愛華)漫画 508 00:22:38,523 --> 00:22:41,234 あさっても その次の日も (愛華)漫画 漫画 509 00:22:41,359 --> 00:22:44,279 2連休なんだよね 明日と あさって 510 00:22:44,404 --> 00:22:46,156 (愛華)何かする? (流佳)何かしたい? 511 00:22:46,281 --> 00:22:49,201 うーん 何かしたい 何だろう… 何かしたい 512 00:22:49,910 --> 00:22:51,661 何かしたい 513 00:22:51,787 --> 00:22:56,083 女の子とさ デートする時は どこ行くの? 514 00:22:56,208 --> 00:22:58,543 どこ行くんだろうな… ドライブとかするな 515 00:22:58,668 --> 00:22:59,878 (ペッペ)ドライブする? (流佳)うん 516 00:23:00,003 --> 00:23:02,881 (愛華)行ってみる? (流佳)行くか 517 00:23:08,386 --> 00:23:09,846 (香織)どこ行くの? 518 00:23:09,971 --> 00:23:12,432 (流佳)海鮮 食べ行こうかなって (香織)えっ? 519 00:23:12,557 --> 00:23:14,518 (流佳)海鮮 食べ行こうかな (香織)海鮮? 520 00:23:14,643 --> 00:23:15,560 どこまで行くの? 521 00:23:15,685 --> 00:23:18,772 (流佳)えっとね 三浦(みうら)半島まで行こうかな 522 00:23:18,897 --> 00:23:20,440 (香織)三浦半島まで行くの? (流佳)うん 523 00:23:20,565 --> 00:23:22,275 (香織)おおっ 524 00:23:22,400 --> 00:23:24,027 (流佳)車 乗ったことない って言ってたから 525 00:23:24,152 --> 00:23:25,654 (香織)あっ 本当? 526 00:23:29,616 --> 00:23:31,785 (香織)おはよう (愛華)おはようございます 527 00:23:31,910 --> 00:23:32,911 (愛華)どこ行く? 528 00:23:33,036 --> 00:23:36,248 (流佳)海鮮 食べたいでしょ? (愛華)うん 529 00:23:36,373 --> 00:23:38,041 (流佳)だから 海鮮 食べ行こう 530 00:23:38,166 --> 00:23:39,960 (愛華)海鮮 食べ行く? (流佳)うん 531 00:23:40,085 --> 00:23:40,961 いいよ 532 00:23:41,086 --> 00:23:43,588 (流佳)じゃあね 香織さん (愛華)いってきます 533 00:23:43,713 --> 00:23:44,714 (香織)楽しんで 534 00:23:45,549 --> 00:23:48,593 (流佳)天気が悪いですね (愛華)ねっ 535 00:23:48,718 --> 00:23:52,055 (流佳) 今から行くとこってさ 田舎? 536 00:23:52,180 --> 00:23:56,309 (愛華)うん 三浦だから… 三崎(みさき)? 三浦? 三浦? 537 00:23:56,434 --> 00:23:57,936 (流佳)三浦半島 (愛華)三浦半島 538 00:23:58,061 --> 00:24:03,150 (愛華)半島なの? 島なの? (流佳)島だと思う 539 00:24:03,275 --> 00:24:04,943 めっちゃ田舎感が 540 00:24:05,068 --> 00:24:07,112 (流佳)こういう感じ ちょっと好きだよ 541 00:24:12,367 --> 00:24:15,829 めっちゃセミの音する 夏だね (愛華)ねっ めっちゃ夏 542 00:24:19,791 --> 00:24:22,752 (愛華)あっ クラゲいるよ (流佳)ウソ? えっ 本当だ 543 00:24:22,878 --> 00:24:24,087 (愛華)めっちゃいるよ 544 00:24:24,963 --> 00:24:27,132 (流佳)ちっちゃいね (愛華)ねっ 545 00:24:28,300 --> 00:24:29,467 (流佳)あっ いた 546 00:24:29,593 --> 00:24:32,596 (愛華)うわー 本当だ めっちゃいる 547 00:24:36,474 --> 00:24:38,810 (愛華)うわっ イクラ おいしそう (流佳)やった 548 00:24:38,935 --> 00:24:41,605 (愛華)いただきます (流佳)いただきます 549 00:24:43,857 --> 00:24:47,027 (流佳)うん イクラ おいしい (愛華)おいしそう 550 00:24:47,569 --> 00:24:49,863 うん 全部 おいしい 551 00:24:49,988 --> 00:24:51,698 おいしい 552 00:24:54,826 --> 00:24:56,369 ジャガー どうだった? 553 00:24:56,494 --> 00:24:58,955 ソワソワしちゃった 慣れてないから 554 00:24:59,080 --> 00:25:01,666 しかもさ 2人で あんましゃべったことないじゃん 555 00:25:01,791 --> 00:25:02,626 (流佳)うん 556 00:25:02,751 --> 00:25:05,629 余計 何かソワソワしちゃった 557 00:25:16,640 --> 00:25:19,851 何かしたいこととかある? 住んでて 558 00:25:20,685 --> 00:25:21,895 何だろうな… 559 00:25:22,020 --> 00:25:24,022 でも恋愛したいんだよね 本当 560 00:25:24,147 --> 00:25:25,857 できそう? 561 00:25:26,900 --> 00:25:28,235 分かんない 562 00:25:35,492 --> 00:25:36,993 (翔平)今日 どうだった? 563 00:25:37,869 --> 00:25:39,079 (流佳)長距離ドライブだった 564 00:25:39,204 --> 00:25:40,497 (翔平の笑い声) 565 00:25:40,622 --> 00:25:44,084 (翔平)えっ 長かったの? (流佳)うん 遠かったからね 566 00:25:44,209 --> 00:25:47,212 けど 普通に楽しかったですよ めちゃめちゃ おいしかったし 567 00:25:47,337 --> 00:25:48,880 (翔平)かわいいよね? (流佳)うん 568 00:25:49,005 --> 00:25:50,757 (翔平)かわいいよね? (流佳)うん 569 00:25:50,882 --> 00:25:52,425 (流佳)かわいいと思う? (翔平)かわいいと思う 570 00:25:52,550 --> 00:25:55,095 (流佳)おおっ (翔平)俺 この前さ― 571 00:25:55,220 --> 00:25:58,265 何かペッペと話してる時にさ 572 00:25:58,390 --> 00:26:00,976 今日は 絶対 お酒 飲まない って思ってた日があって 573 00:26:01,101 --> 00:26:03,186 今日は 絶対 水だけって 574 00:26:03,311 --> 00:26:05,230 そしたら下りてきてさ 575 00:26:05,355 --> 00:26:07,274 “飲みましょうよ”って 言われた時に 576 00:26:07,399 --> 00:26:10,485 “あっ かわいい”って思った 577 00:26:10,610 --> 00:26:13,029 (翔平)で 飲んじゃった (流佳)いいね 578 00:26:13,154 --> 00:26:14,948 出かけないの? 579 00:26:15,073 --> 00:26:18,702 軽くご飯ぐらい行きたいかな 580 00:26:32,590 --> 00:26:35,593 (翔平)おはよう (愛華)おはようございます 581 00:26:39,389 --> 00:26:41,891 (翔平)今日 バイト? (愛華)今日 バイト 582 00:26:42,017 --> 00:26:43,393 (翔平)何時から? 583 00:26:44,227 --> 00:26:47,147 (愛華)3時に出るくらい (翔平)3時に出る? 584 00:26:49,691 --> 00:26:51,151 お昼ご飯 食べた? 585 00:26:51,276 --> 00:26:52,944 食べてない 586 00:26:53,069 --> 00:26:54,654 (翔平)何か食べ行かない? 587 00:26:54,779 --> 00:26:57,157 (愛華)食べ行きます? (翔平)うん 588 00:26:57,282 --> 00:26:58,616 いいですよ 589 00:27:02,245 --> 00:27:05,123 (翔平)おそば好き? (愛華)おそば好き 590 00:27:05,248 --> 00:27:07,292 (愛華)けど お母さん そばアレルギーだから 591 00:27:07,417 --> 00:27:09,794 家では食べない 592 00:27:09,919 --> 00:27:12,422 (翔平)そうなんだ そばアレルギーじゃないでしょ? 593 00:27:12,547 --> 00:27:13,381 遺伝してないよね? 594 00:27:13,506 --> 00:27:15,216 うん してない 595 00:27:15,342 --> 00:27:17,135 そば 596 00:27:22,349 --> 00:27:24,809 (翔平)いただきます (愛華)いただきます 597 00:27:25,268 --> 00:27:30,565 テレビの印象と 一番 違ったの誰? 598 00:27:31,274 --> 00:27:33,276 えー? 599 00:27:33,401 --> 00:27:35,487 (翔平)俺 違う? (愛華)あっ でも― 600 00:27:35,612 --> 00:27:38,073 普通に しゃべりやすいなって思った 601 00:27:38,198 --> 00:27:40,116 やっぱ実際のほうが よかったよね 602 00:27:42,118 --> 00:27:42,952 あっ そういうことじゃない? 603 00:27:43,078 --> 00:27:45,372 実際のほうがよかった それは思います 604 00:27:45,497 --> 00:27:47,791 (愛華)いや 本当に 本当に (翔平)本当に 本当に 605 00:27:47,916 --> 00:27:49,376 本当に 本当に 606 00:27:50,585 --> 00:27:52,712 でも はっきり言う人のほうが好き みたいなこと― 607 00:27:52,837 --> 00:27:54,297 言ってなかったですか? 前に 608 00:27:54,422 --> 00:27:57,509 (翔平)言ってたね 香織にも よく言ってる 609 00:27:57,634 --> 00:28:01,054 春花さんとかないんですか? そういうの 610 00:28:01,179 --> 00:28:04,224 いや 春花は すごいはっきり言ってくれて 611 00:28:04,349 --> 00:28:06,434 一緒にいて楽なんだけど 612 00:28:07,102 --> 00:28:10,397 顔がタイプじゃないかな やっぱ 613 00:28:10,522 --> 00:28:12,357 …と思った 一緒に住んでて 614 00:28:12,482 --> 00:28:15,985 おおっ… へえー へえー 615 00:28:16,111 --> 00:28:17,362 えっ 何? 616 00:28:17,487 --> 00:28:20,073 (愛華)ビックリした (翔平)何で? 617 00:28:20,198 --> 00:28:22,200 まあ タイプは いろいろあるんだろうけど 618 00:28:22,325 --> 00:28:23,576 (翔平)うん 619 00:28:25,412 --> 00:28:27,122 (愛華) 恋愛する気とかあるんですか? 620 00:28:27,247 --> 00:28:28,623 (翔平)ある ある (愛華)あるんだ 621 00:28:28,748 --> 00:28:31,459 (愛華)私 みんな ないのかなと思ってた 622 00:28:31,584 --> 00:28:33,920 もともといた 4人のメンバーは 623 00:28:34,045 --> 00:28:35,338 どうなんだろうね みんなは 624 00:28:35,463 --> 00:28:38,508 俺は… ってか 一生ある 625 00:28:38,633 --> 00:28:39,843 常にある 626 00:28:39,968 --> 00:28:42,178 何か やっぱ好きな人がいる時って 627 00:28:42,303 --> 00:28:46,683 あの子に嫌われたくないから 俺 仕事 頑張ろうみたいなさ 628 00:28:46,808 --> 00:28:49,853 すごい 姿勢よくしようみたいな 629 00:28:49,978 --> 00:28:52,647 男の人も やっぱあるんだ 630 00:28:52,772 --> 00:28:54,274 ある ある… 631 00:29:07,620 --> 00:29:09,122 (豆野(まめの))前 送った スケジュールって見てる? 632 00:29:09,247 --> 00:29:10,498 (ペッペ)あっ 見ました はい 633 00:29:10,623 --> 00:29:16,463 (豆野)あの… 作画 ある程度 うまくなった前提で話すけど 634 00:29:16,588 --> 00:29:18,298 {\an8}その後の スケジュールでいくと 635 00:29:18,423 --> 00:29:20,967 {\an8}結構 もう時間が… 636 00:29:21,092 --> 00:29:23,303 この辺で カラー アップして 1話目 2話目 3話目って 637 00:29:23,428 --> 00:29:25,180 ずっと怒とうで ガガガッて来るんだけど 638 00:29:25,305 --> 00:29:28,641 今後 特に週刊連載になってくと 18ページでしょ? 639 00:29:28,767 --> 00:29:32,604 で 例えば 1日6ページ描けたとしたら 640 00:29:32,729 --> 00:29:34,481 まあ 3日で作画 終わるじゃん 641 00:29:34,606 --> 00:29:39,611 そしたら ネーム 話を作るのに 2日あれば 2日間 休める 642 00:29:39,736 --> 00:29:40,570 (ペッペ)だよね (豆野)けど― 643 00:29:40,695 --> 00:29:42,947 これ 作画4日かかって 話 作るの3日になったら 644 00:29:43,114 --> 00:29:44,157 1日も休みないよ 645 00:29:45,325 --> 00:29:46,951 うん なるほど 646 00:29:47,076 --> 00:29:49,662 (豆野)4話目以降だね (ペッペ)お願いします 647 00:29:49,788 --> 00:29:52,457 (豆野)よかった めちゃめちゃ面白かったと思うよ 648 00:29:52,582 --> 00:29:54,167 直しも よくなったから 649 00:29:54,292 --> 00:29:58,671 これ 面白いんだけど これで1話 作れるじゃん また 650 00:29:59,422 --> 00:30:01,132 カルボナーラの話 651 00:30:01,257 --> 00:30:04,761 カルボナーラに 生卵のせるの おかしいんでしょ? 652 00:30:04,886 --> 00:30:05,762 (ペッペ)はいはい… 653 00:30:05,887 --> 00:30:10,725 で これは ナポリタンの話だけで ちゃんと聞きたいから 654 00:30:10,850 --> 00:30:12,477 やっぱ ナポリタンの話 好きだね 655 00:30:12,602 --> 00:30:14,896 (豆野)ナポリタンはナポリタンで ちゃんとやったほうがいい 656 00:30:15,021 --> 00:30:18,107 多分 ナポリタンの話すると 怒るのが面白いから 657 00:30:18,233 --> 00:30:20,068 ちょっと怒ってるシーンが 少ないなと思って 658 00:30:20,193 --> 00:30:24,572 イタリア人 ナポリタン認めない っていうのが面白いから 659 00:30:24,697 --> 00:30:28,451 日本だと あそこにある ナポリタン屋 行列できてるからね 660 00:30:30,119 --> 00:30:32,163 例えば… ちょっと これ バーッて切っちゃっていい? 661 00:30:32,288 --> 00:30:33,498 もちろん 662 00:30:40,547 --> 00:30:43,383 (豆野)で この時のアントニオ もっと めちゃめちゃ怒れるじゃん 663 00:30:43,508 --> 00:30:45,260 “NO!”って テーブルひっくり返すぐらいの 664 00:30:45,385 --> 00:30:47,637 (ペッペ)確かに そうしましょうね 665 00:30:47,762 --> 00:30:49,722 よし 4話目 オーケー 666 00:30:49,848 --> 00:30:51,307 (ペッペ)ありがとうございます (豆野)すばらしい 667 00:30:51,432 --> 00:30:52,559 よかった 668 00:30:52,684 --> 00:30:54,894 (豆野)4話目 よかった 面白かった 669 00:30:55,019 --> 00:30:56,104 よかった 670 00:30:56,229 --> 00:30:58,273 (豆野)私生活は順調ですか? 671 00:30:58,398 --> 00:31:00,233 (ペッペ)楽しいよ テラスハウス (豆野)楽しい? 672 00:31:00,358 --> 00:31:03,444 恋愛漫画だからね これも 描いてる漫画が 673 00:31:03,570 --> 00:31:06,865 全然 すごい いいインプットになる 674 00:31:06,990 --> 00:31:08,950 デートとかは 行ったりしたんですか? 675 00:31:09,075 --> 00:31:10,076 (ペッペ)デートね 676 00:31:10,201 --> 00:31:14,205 愛華っていう 新しいメンバーと一緒に― 677 00:31:14,330 --> 00:31:17,792 月曜日 海 行こうかなって (豆野)おっ いいね 678 00:31:18,251 --> 00:31:21,671 翔平が 何かちょっと ウキウキしてたね 679 00:31:21,796 --> 00:31:24,007 ねっ 翔平って あんな感じでしたっけ? 680 00:31:24,132 --> 00:31:25,800 何か初めて見せる感じやね 翔平 681 00:31:25,925 --> 00:31:27,343 急にモテようとしましたよね 682 00:31:27,468 --> 00:31:29,762 ちょっと 愛華 タイプなのかな? (山里)だから それこそ― 683 00:31:29,888 --> 00:31:31,723 今までのは タイプでも 何でもなかったんでしょうね 684 00:31:31,848 --> 00:31:33,558 (馬場園)なるほどね (YOU)そういうことか 685 00:31:33,683 --> 00:31:36,561 “好きな人に嫌われたくないから そのために俺は―” 686 00:31:36,686 --> 00:31:38,855 “仕事頑張るとか言っちゃってた” って言うってことは 687 00:31:38,980 --> 00:31:41,524 仕事って頑張るもんじゃないでしょ って言ってたってことは 688 00:31:41,649 --> 00:31:44,402 好きでも何でもなかったって ことでしょ 今までが 689 00:31:44,527 --> 00:31:48,656 香織との2人を ちょっと期待してましたけど 690 00:31:48,781 --> 00:31:51,326 ないんじゃない? 断然 愛華でしょ 691 00:31:51,451 --> 00:31:54,370 (YOU)だから 愛華いくならいくで ゴリゴリいってほしいな 692 00:31:54,495 --> 00:31:57,999 (山里)愛華が まだテンションが 上がってないんですよね 全然 693 00:31:58,124 --> 00:31:59,751 ここんところ ずっと 694 00:31:59,876 --> 00:32:02,712 そういう もともとの性格なのか あんまり楽しくないのか 695 00:32:02,837 --> 00:32:06,716 多分 そうやで もともと テンション上げるタイプじゃなく 696 00:32:06,841 --> 00:32:11,220 例えば男性にアプローチする時でも テンション上げずに 697 00:32:11,804 --> 00:32:15,350 何か こう ジトーっていく感じやねん 698 00:32:15,475 --> 00:32:18,394 温度低いからエロいっすよね 699 00:32:18,519 --> 00:32:19,562 低温調理みたいな 700 00:32:19,687 --> 00:32:21,522 気づいたら向こうは火通ってます みたいな 701 00:32:21,648 --> 00:32:25,234 (馬場園)うわわわ… いやらしい (YOU)ヤダ エロい! エロい! 702 00:32:25,360 --> 00:32:28,029 うま味 閉じ込めやがって 703 00:32:28,154 --> 00:32:30,114 全然 熱くないから 大丈夫 大丈夫って思ってたら 704 00:32:30,239 --> 00:32:34,619 気づいたら向こうは しっかり 食べ頃になっているっていう 705 00:32:34,744 --> 00:32:35,870 これです 多分 706 00:32:35,995 --> 00:32:40,333 ペッペも こういう低温調理みたいな 707 00:32:40,458 --> 00:32:41,542 やられないかな? 708 00:32:41,668 --> 00:32:43,836 でも ペッペ 引かれてる感じしますけどね 709 00:32:43,962 --> 00:32:45,797 海 一応 誘ってたから 710 00:32:45,922 --> 00:32:48,633 (YOU)あっ 水着も見られるよ (トリンドル)やった 711 00:32:49,008 --> 00:32:50,385 あっ ペッペの? 712 00:32:50,510 --> 00:32:52,470 (葉山)ペッペの水着は大丈夫です 713 00:32:52,595 --> 00:32:53,471 (徳井)愛華よ 714 00:32:53,596 --> 00:32:56,057 ちょっと見たいよ ちょっとね 715 00:32:56,182 --> 00:32:57,934 でも 愛華が見たいかな 716 00:32:58,059 --> 00:33:00,228 やっぱ “胸毛 生えてんな”で 終わりや 多分 717 00:33:00,353 --> 00:33:03,147 ゴインゴインのやつで 来んじゃない? 718 00:33:03,272 --> 00:33:05,775 (YOU)流佳が 英語 習い出したよ (葉山)いや すごかったな 719 00:33:05,900 --> 00:33:09,362 1回だったらよかったけどな “ウォーキングデッド” 720 00:33:09,487 --> 00:33:12,156 わざとかな? どっちですかね (YOU)1個がよかったね 721 00:33:12,281 --> 00:33:15,368 本気だったら我々の心配は もっと増すよ 722 00:33:15,493 --> 00:33:16,661 (徳井)本気やろ あれ (山里)本気なんっすか? 723 00:33:16,786 --> 00:33:19,247 (葉山)本気なんですか? ボケじゃないんですか? 724 00:33:19,372 --> 00:33:21,624 (徳井)ボケじゃないと思う (山里)天丼じゃないんだ 725 00:33:21,749 --> 00:33:23,835 えっ? どわあ… こえっ! 726 00:33:23,960 --> 00:33:25,169 (笑い声) 727 00:33:25,294 --> 00:33:26,838 俺 本家の 「ウォーキング・デッド」よりも 728 00:33:26,963 --> 00:33:28,131 怖いかもしんない 今 729 00:33:28,256 --> 00:33:32,093 (YOU)まあ でも これでいっぱい通ったら 730 00:33:32,218 --> 00:33:35,054 (山里)まあまあ ちゃんと進んでますし しかも― 731 00:33:35,179 --> 00:33:37,974 むちゃくちゃ 一気に スパイダーマンに近づきましたよ 732 00:33:38,099 --> 00:33:39,392 クモに噛まれた痕があったんです 733 00:33:39,517 --> 00:33:41,811 本当 本当 すごいよね 734 00:33:41,936 --> 00:33:43,396 でも こっちでしたけどね 735 00:33:43,521 --> 00:33:47,525 いや でも噛まれるのは どっちでもいいんだよ 結果 736 00:33:47,650 --> 00:33:49,861 遺伝子 組み替えたクモに噛まれて 737 00:33:49,986 --> 00:33:52,363 バーッて スパイダーマンになってくから 738 00:33:52,822 --> 00:33:55,033 あれは だから 遺伝子 組み替えた あの… 739 00:33:55,158 --> 00:33:57,952 研究所から逃げ出したクモが 噛んでれば 740 00:33:58,077 --> 00:33:59,454 スパイダーマンになれます 741 00:33:59,579 --> 00:34:01,956 ただ 高い確率でダニです 742 00:34:02,081 --> 00:34:03,041 (笑い声) 743 00:34:03,166 --> 00:34:05,126 (YOU)ウソでしょ? (馬場園)惜しい 744 00:34:05,251 --> 00:34:07,712 流佳と愛華のデートは ヤバかったですね 745 00:34:07,837 --> 00:34:09,088 (トリンドル)えー めっちゃよかった 746 00:34:09,213 --> 00:34:10,590 車 大丈夫だったのかな? 747 00:34:10,715 --> 00:34:13,051 車内で 結構 しゃべることなかったやろな 748 00:34:13,176 --> 00:34:14,093 (YOU)しんどいぞ 749 00:34:14,218 --> 00:34:16,054 海鮮 食べたあとに 言ったセリフが 750 00:34:16,179 --> 00:34:17,597 “ジャガー どうだった?” っていうね 751 00:34:17,722 --> 00:34:20,058 まさかのディーラー目線 752 00:34:20,183 --> 00:34:27,315 だから ここで 流佳との三崎の旅と 753 00:34:27,440 --> 00:34:30,985 ペッペとの海の旅との違いが ちょっと出るかもね 754 00:34:31,110 --> 00:34:34,155 (山里)如実に出るでしょうね 会話 途切れない 楽しい 755 00:34:34,280 --> 00:34:36,783 (YOU) ペッペが “チャリで行こう” って言わなければ 756 00:34:36,908 --> 00:34:38,910 (徳井)そうですね (馬場園)そうですね 757 00:34:39,035 --> 00:34:40,870 (葉山)ママチャリ (山里)ママチャリね あの 758 00:34:40,995 --> 00:34:42,955 それも何か うまいこと 楽しくなるんじゃないですか 759 00:34:43,081 --> 00:34:44,957 ペッペだったら 760 00:34:45,083 --> 00:34:48,419 三崎は遠いな もうちょっと 近場の海にしとけばよかったのに 761 00:34:48,544 --> 00:34:50,463 (葉山)江の島とかね 762 00:34:50,588 --> 00:34:53,382 “日本 スペース 海鮮”で 調べちゃったのかな? 763 00:34:53,508 --> 00:34:56,969 でも おいしそうだった あれ食べられたらいい 764 00:34:57,095 --> 00:34:59,680 グーグルとの相性 悪いんだよ あいつは 765 00:35:01,933 --> 00:35:04,185 (春花)起きた? (翔平)起きた 766 00:35:04,310 --> 00:35:06,020 (春花)めっちゃ爆睡してたから 767 00:35:06,145 --> 00:35:08,981 最初 誰が寝てるのかと 思っちゃった 768 00:35:09,982 --> 00:35:12,193 ねえ 久しぶりに話さない? (翔平)いいよ 769 00:35:12,318 --> 00:35:15,279 (春花)上 行く? (翔平)上? どこでもいいよ 770 00:35:15,404 --> 00:35:18,157 (春花)何か… 上 行こうかなと 771 00:35:18,282 --> 00:35:20,034 (翔平)上 行く? (春花)うん 772 00:35:20,785 --> 00:35:22,495 (翔平)屋上 行こうか (春花)うん 773 00:35:23,162 --> 00:35:25,581 (翔平)久々だね 確かに (春花)久々だよね 774 00:35:25,706 --> 00:35:28,918 (春花) 率直にすごい聞きたいのは 何か… 775 00:35:29,043 --> 00:35:30,878 香織ちゃんのこと どう思ってるのかな? 776 00:35:31,003 --> 00:35:32,046 (翔平)今? (春花)うん 777 00:35:32,171 --> 00:35:34,048 (翔平)友達 (春花)友達? 778 00:35:34,173 --> 00:35:37,635 前も聞いたよね 前も聞いた あっ そうなんだ 779 00:35:37,760 --> 00:35:42,849 気持ちのタイミングが やっぱ今まで ずっと こう… 780 00:35:42,974 --> 00:35:45,685 ボタンをかけ違えてきたなって すごい思う 781 00:35:45,810 --> 00:35:48,521 “好きだったんだよ” “俺も好きだったよ”っていうのも 782 00:35:48,646 --> 00:35:52,191 ボタンのかけ違いで お互い知らなかったっていうか 783 00:35:52,316 --> 00:35:54,068 逆のこと考えてたの 784 00:35:54,777 --> 00:35:56,821 もう1回 合うタイミングが あるかもしれませんよ 785 00:35:56,946 --> 00:35:58,281 もしかしたら 786 00:35:59,198 --> 00:36:02,994 もう もう… 俺は 787 00:36:04,162 --> 00:36:06,914 そこまでの気持ちがない もう 788 00:36:07,039 --> 00:36:09,167 じゃあ もう一度は もうないの? 789 00:36:09,292 --> 00:36:11,752 (翔平)ないかな ないない (春花)ないのね 分かった 790 00:36:11,878 --> 00:36:13,713 じゃあ もう そっとしておくね 791 00:36:14,297 --> 00:36:16,257 (翔平)ペッペは? (春花)ペッペ? 792 00:36:16,382 --> 00:36:22,305 やっぱり新鮮感はすごくあるから もっと知りたいなって思うし 793 00:36:22,430 --> 00:36:25,683 男として すごい見られる 男の人としてね 794 00:36:25,808 --> 00:36:27,727 何か4か月も一緒にいてさ 795 00:36:27,852 --> 00:36:29,854 結構 うちら ダラダラしちゃったじゃん 796 00:36:29,979 --> 00:36:32,064 このままだと ペッペと エミちゃんまでさ 797 00:36:32,190 --> 00:36:35,067 このダラダラのメンツにさ こうやって 今― 798 00:36:35,193 --> 00:36:37,820 引っ張っちゃってるんじゃないかな と思っちゃった 799 00:36:37,945 --> 00:36:38,988 何か心配になっちゃった 800 00:36:39,113 --> 00:36:42,074 エミちゃんも恋愛したいって 入ってきてるのにさ 801 00:36:42,867 --> 00:36:43,993 何かね 802 00:36:44,577 --> 00:36:49,332 そうだな 確かに ダラダラしてんな 俺 803 00:36:49,457 --> 00:36:52,793 いいことだけどね 居心地がよくなるのはね 804 00:36:52,919 --> 00:36:55,004 まあ テラスハウスで することじゃないよね 805 00:36:55,129 --> 00:36:57,131 (春花)そうそう… 806 00:36:59,717 --> 00:37:00,968 (翔平)うん