1 00:00:12,012 --> 00:00:13,763 {\an8}(トリンドル)こんばんは (一同)こんばんは 2 00:00:13,888 --> 00:00:16,558 {\an8}(YOU(ユウ))テラスハウスは 見ず知らずの男女6人が 3 00:00:16,683 --> 00:00:19,811 {\an8}共同生活する様子を ただただ 記録したものです 4 00:00:19,936 --> 00:00:23,231 {\an8}用意したのはステキなおウチと ステキな車だけです 5 00:00:23,356 --> 00:00:25,984 {\an8}台本は一切ございません (トリンドル)はい 6 00:00:26,109 --> 00:00:27,736 さて 前回― 7 00:00:27,861 --> 00:00:31,322 {\an8}ペッペと春花(はるか)がプレールームで ポケモンのゲームをしてました 8 00:00:31,448 --> 00:00:32,615 {\an8}(徳井(とくい))何かいい感じやったよね 9 00:00:32,741 --> 00:00:35,410 そこで 春花がね ペッペをカフェに 10 00:00:35,535 --> 00:00:39,581 (春花)ねえ この間 言ってたさ カフェ 一緒に行きたい 11 00:00:39,706 --> 00:00:42,208 (トリンドル)その後 愛華(えみか)が帰宅し 12 00:00:42,333 --> 00:00:44,878 ペッペが愛華を海に誘うという 13 00:00:45,003 --> 00:00:46,796 {\an8}(ペッペ) 海 また今度 一緒に行こうよ 14 00:00:46,921 --> 00:00:48,673 {\an8}(愛華)えっ 海 行きたい (ペッペ)行こう 15 00:00:48,798 --> 00:00:51,593 {\an8}(山里(やまさと))三角関係ですよ 春花さんの大好きな 16 00:00:51,718 --> 00:00:54,804 {\an8}(トリンドル)そして 流佳(るか)が 愛華とデートに行ってました 17 00:00:54,929 --> 00:00:56,264 {\an8}(山里) つまんなそうでしたね 18 00:00:56,389 --> 00:00:58,683 {\an8}(トリンドル) 三浦(みうら)半島で海鮮丼 19 00:00:58,808 --> 00:01:00,560 {\an8}(山里)よりによって 遠い所まで行って 20 00:01:00,685 --> 00:01:01,895 {\an8}(トリンドル) おいしそうでしたね 21 00:01:02,020 --> 00:01:03,688 {\an8}(山里)確かに… いや そうなっちゃうんですよ 22 00:01:03,813 --> 00:01:06,232 あのデートの印象って みんな 海鮮しか覚えてないんです 23 00:01:06,357 --> 00:01:07,192 (馬場園(ばばぞの))確かに 24 00:01:07,317 --> 00:01:09,444 (徳井) しゃべってなかったもんね 本当 25 00:01:09,569 --> 00:01:12,906 “何したいの?”っていうのと 26 00:01:13,031 --> 00:01:15,325 “ジャガーはいかがでしたか?” っていう 27 00:01:15,450 --> 00:01:18,411 そして 翔平(しょうへい)が愛華のこと “かわいいよね”と 28 00:01:18,536 --> 00:01:20,246 {\an8}あの“ビール飲みましょう”が ちょっと刺さった様子で 29 00:01:20,371 --> 00:01:24,209 {\an8}(YOU)クネクネビールですね あれは刺さりますよ 30 00:01:24,334 --> 00:01:26,377 {\an8}(トリンドル)ちょっと好きですね これは もう 31 00:01:26,503 --> 00:01:27,754 いや かなり好きでしょ 32 00:01:27,879 --> 00:01:30,215 (トリンドル)あのおそば屋さんでの ランチの時の 33 00:01:30,340 --> 00:01:32,008 あんな翔平 初めて見ましたね 34 00:01:32,133 --> 00:01:33,802 (YOU)ソワソワしてましたよ (葉山(はやま))見たことなかったっすね 35 00:01:33,927 --> 00:01:38,097 前回のラストでは 春花と翔平が2人で屋上に 36 00:01:38,223 --> 00:01:40,308 (春花)このままだと ペッペと エミちゃんまでさ 37 00:01:40,433 --> 00:01:43,311 このダラダラのメンツにさ こうやって 今― 38 00:01:43,436 --> 00:01:45,522 引っ張っちゃってるんじゃないかな と思っちゃった 39 00:01:45,647 --> 00:01:49,108 (翔平)確かに ダラダラしてんな 俺 40 00:01:49,234 --> 00:01:50,443 (YOU) こっからいくかもしんないですよ 41 00:01:50,568 --> 00:01:51,569 (山里)なるほど 気合い入れて 42 00:01:51,694 --> 00:01:53,613 だから 四の五の言ってますけども 43 00:01:53,738 --> 00:01:55,448 タイプの女がやってきただけ ってことでしょ? 44 00:01:55,573 --> 00:01:57,492 (葉山)そうです 本当にそういうことだと思います 45 00:01:57,617 --> 00:02:01,079 (YOU) でも やっぱ そうじゃないとね 動けないもんね 46 00:02:01,204 --> 00:02:03,039 (山里)それに関しては 悪いとは思わないっす 47 00:02:03,164 --> 00:02:04,541 まあ リアルだったなっていう 48 00:02:04,666 --> 00:02:06,793 (YOU)リアルだったね (山里)リアルだったんっすよね 49 00:02:06,918 --> 00:02:08,419 (山里) タイプじゃないっていうのを カッコつけて 50 00:02:08,545 --> 00:02:11,422 オブラートに包み続けたことだけは 謝れよと思いますけどね 51 00:02:11,548 --> 00:02:12,632 (笑い声) 52 00:02:12,757 --> 00:02:15,260 (山里)仕事観でね 自分の何か こう… 53 00:02:15,385 --> 00:02:18,179 “1個のことやってるヤツなんか 先に死ぬし”とか言ってたのが 54 00:02:18,304 --> 00:02:19,472 タイプじゃない女がいた っていうのの― 55 00:02:19,597 --> 00:02:22,475 オブラートだってことだけは 俺は忘れねえぞと思いますけどね 56 00:02:39,242 --> 00:02:40,076 (愛華)おはよう 57 00:02:40,201 --> 00:02:43,204 (ペッペ)ビックリ! ヤバい! (愛華)えー! 本当に? 58 00:02:43,329 --> 00:02:44,747 (愛華)本当に気づかなかった? (ペッペ)気づかなかったよ 59 00:02:44,873 --> 00:02:45,748 (愛華)ウソ? 60 00:02:45,874 --> 00:02:48,293 (ペッペ)おはよう (愛華)おはよう 61 00:02:48,418 --> 00:02:49,961 (ペッペ)どうしよう… 62 00:02:50,086 --> 00:02:51,754 (ペッペ)行こう (愛華)海 行く? 63 00:02:51,880 --> 00:02:53,006 (ペッペ)行くよ (愛華)本当? 64 00:02:53,131 --> 00:02:56,509 (ペッペ)だってさ もう今週 ずっと天気がよくないよね 65 00:02:56,634 --> 00:02:58,469 (愛華) 確かに 今日も曇りだけどね 66 00:02:58,595 --> 00:03:00,388 多分 ずっと こんな感じだからさ 67 00:03:00,513 --> 00:03:02,473 (愛華)行く? (ペッペ)行って祈りましょう 68 00:03:02,599 --> 00:03:04,100 行きますか 波 乗りますか 69 00:03:04,225 --> 00:03:05,310 降ってもいいんじゃない? 70 00:03:05,435 --> 00:03:08,021 (愛華)ねっ ぬれてるからね (ペッペ)でしょ? だから 71 00:03:08,146 --> 00:03:10,732 (ペッペ)結構 すごいメイク 今日 72 00:03:10,857 --> 00:03:13,526 濃い? ここ 塗りすぎちゃったかな 73 00:03:13,651 --> 00:03:16,112 いやいや… すごいかわいい 74 00:03:16,821 --> 00:03:18,072 えっ? 75 00:03:19,073 --> 00:03:20,909 (ペッペ) 普段より ちょっと違うから 76 00:03:21,034 --> 00:03:23,745 (愛華)濃い? 塗りすぎちゃった (ペッペ)大丈夫 大丈夫 77 00:03:23,870 --> 00:03:25,622 (愛華)海 行くか (ペッペ)うん 78 00:03:26,205 --> 00:03:28,041 どこ? 湘南(しょうなん)でしょ? 湘南 79 00:03:29,000 --> 00:03:30,501 湘南 行こっか 80 00:03:30,627 --> 00:03:33,212 (ペッペ)向こうでランチして (愛華)うん 81 00:03:33,338 --> 00:03:35,798 (ペッペ)行こう 着替えた? (愛華)準備してきます 82 00:03:35,924 --> 00:03:37,634 (ペッペ)僕も準備するね 83 00:03:37,759 --> 00:03:40,637 まあ 準備っていうか 水着だけ 84 00:03:40,762 --> 00:03:42,096 (愛華)うん 85 00:03:42,222 --> 00:03:43,598 (ペッペ)あんまないっすよ 86 00:03:48,895 --> 00:03:52,273 (ペッペ)おおー! 海だ! 87 00:03:52,398 --> 00:03:53,775 (愛華の笑い声) 88 00:03:53,900 --> 00:03:54,943 (愛華)海だ! (ペッペ)来た! 89 00:03:55,068 --> 00:03:56,069 (愛華)人 結構 多い 90 00:03:56,194 --> 00:03:58,071 熱っ 砂浜 91 00:03:58,613 --> 00:04:00,949 オーマイガッド うれしい 92 00:04:01,074 --> 00:04:01,991 (愛華)めっちゃ暑い 93 00:04:02,116 --> 00:04:04,160 (ペッペ) 早く そこに座って飲みたい 94 00:04:04,285 --> 00:04:06,579 (愛華)ねっ お腹すいた 95 00:04:06,704 --> 00:04:08,748 (ペッペ)きれいだね ここ (愛華)うん 96 00:04:08,873 --> 00:04:11,376 (ペッペ)何て言う? (愛華)ここね 逗子(ずし) 97 00:04:21,219 --> 00:04:22,553 かわいい 98 00:04:31,187 --> 00:04:33,314 (ペッペ)行きますか (愛華)行きましょう 99 00:04:34,524 --> 00:04:35,858 (ペッペ)せーの 100 00:05:30,747 --> 00:05:33,499 (ペッペ)おいしそうね (愛華)つっついちゃおう 101 00:05:33,624 --> 00:05:35,460 (愛華)はーい (ペッペ)乾杯 102 00:05:35,585 --> 00:05:37,045 (ペッペ)“はーい” 103 00:05:43,134 --> 00:05:46,512 (ペッペ)ハァー おいしい (愛華)おいしい 104 00:05:46,637 --> 00:05:49,515 (ペッペ) テラスハウス入って何週間? 105 00:05:49,640 --> 00:05:51,684 (愛華)2週間 ちょっとかな 106 00:05:52,727 --> 00:05:53,686 (ペッペ)あっという間だね 107 00:05:53,811 --> 00:05:55,146 (愛華)慣れた? 108 00:05:55,563 --> 00:05:57,565 愛華 やっと慣れたね 109 00:05:57,690 --> 00:06:00,318 (ペッペ)最初 結構 緊張してたね (愛華)うん 110 00:06:00,443 --> 00:06:01,944 全然 しゃべれなかった 111 00:06:02,070 --> 00:06:04,447 今 全然いい 112 00:06:04,572 --> 00:06:05,865 本当? 113 00:06:07,116 --> 00:06:08,409 シャイなの 114 00:06:08,534 --> 00:06:10,578 シャイなんだ 僕もシャイですよ 115 00:06:11,662 --> 00:06:13,498 (愛華)んっ? 116 00:06:13,623 --> 00:06:16,459 ある時… 今 思い出したのが 117 00:06:16,584 --> 00:06:20,505 ヴェネツィアの時に バスに乗って 118 00:06:20,630 --> 00:06:24,300 私の手前に かわいい女の子がいて 119 00:06:24,425 --> 00:06:27,136 僕のほうに座ってた で 僕が こっち側 120 00:06:27,261 --> 00:06:30,389 だから 目線 合わせて 121 00:06:30,515 --> 00:06:31,808 (愛華)うん 122 00:06:31,933 --> 00:06:34,143 分かんないけど その日は… ちょっとシャイだっだけど 123 00:06:34,268 --> 00:06:37,105 その日は やってみようかなと思って 124 00:06:37,855 --> 00:06:41,734 ペッペに見つめられたら みんな みんな… 125 00:06:41,859 --> 00:06:43,319 “あっ カッコいい” ってなっちゃう 126 00:06:43,444 --> 00:06:45,905 いや イタリア人ならないよ (愛華)本当? 127 00:06:46,030 --> 00:06:48,241 日本でやりな みんな “カッコいい”ってなるよ 128 00:06:48,366 --> 00:06:50,493 日本は ちょっと違うね 129 00:06:50,618 --> 00:06:55,581 例えばさ こうしたら 僕も こうした 130 00:06:55,706 --> 00:06:58,251 えー! 何? その映画みたいな 131 00:06:58,376 --> 00:06:59,669 映画のワンシーンみたいな 132 00:06:59,794 --> 00:07:02,547 メガネとか こうしたら 僕もフリして 133 00:07:02,672 --> 00:07:05,007 多分 それ 10分とかやってたんですよ 134 00:07:05,133 --> 00:07:08,302 やっと 僕の家に着いて 135 00:07:08,886 --> 00:07:11,097 “どうしようかな” 136 00:07:11,222 --> 00:07:14,350 “話しかけようかな 挨拶しようかな” 137 00:07:14,475 --> 00:07:16,269 (ペッペ)だけど できなかった (愛華)できなかったの? 138 00:07:16,394 --> 00:07:17,770 できなかった 二度と会えなかったんだ 139 00:07:17,895 --> 00:07:19,439 (愛華)えー 140 00:07:19,897 --> 00:07:24,527 そういう時あったけど 全然 シャイで あんまり… 141 00:07:24,652 --> 00:07:27,029 何もできなかったね 私は (愛華)ふーん 142 00:07:27,155 --> 00:07:29,657 でも 愛華もモテるでしょ? 143 00:07:29,991 --> 00:07:31,159 かわいいから 144 00:07:31,284 --> 00:07:32,785 かわいいか? 145 00:07:32,910 --> 00:07:35,455 モテませんよ かわいいか? 146 00:07:35,872 --> 00:07:39,625 かわいくなりたいよ 本当 かわいくなりたいな 147 00:07:39,750 --> 00:07:42,086 (ペッペ)かわいくなりたい? (愛華)かわいくなりたい 148 00:07:42,211 --> 00:07:44,297 別に自分のことを 変わらないほうがいいよ 149 00:07:44,422 --> 00:07:46,007 自分らしい… 150 00:07:46,132 --> 00:07:49,635 でも比べたら生きていけないから 比べないけど 151 00:07:49,760 --> 00:07:52,513 いや 比べるのいらないよ (愛華)うん 152 00:07:52,638 --> 00:07:54,599 ポジティブでいいな 153 00:07:54,724 --> 00:07:55,975 ポジティブじゃないの? 愛華 154 00:07:56,100 --> 00:07:57,351 ポジティブになりたいけど 155 00:07:57,477 --> 00:08:00,271 ネガティブになっちゃう時のほうが 多いかな 156 00:08:00,396 --> 00:08:04,942 でも ペッペ見てると すごい 何か… ハッピーが 157 00:08:05,067 --> 00:08:06,903 人にハッピー移せてると思う 158 00:08:07,028 --> 00:08:08,738 (ペッペ)本当? (愛華)うん 159 00:08:08,863 --> 00:08:10,448 だから すごいなって 160 00:08:10,573 --> 00:08:11,991 (ペッペ)よかった (愛華)思う 本当に 161 00:08:12,116 --> 00:08:16,537 それを伝えたい みんなに ハッピーなイメージが出したい 162 00:08:17,121 --> 00:08:21,250 (愛華)他 テラスハウス入って お出かけした? 163 00:08:21,375 --> 00:08:22,585 いや これ初めてですよ 164 00:08:22,710 --> 00:08:24,504 (愛華)これ初めてなの? (ペッペ)そうよ 165 00:08:25,713 --> 00:08:28,299 わーい! 初めてもらっちゃった 166 00:08:28,424 --> 00:08:30,843 (ペッペ)何だよ (愛華)分かんない 167 00:08:30,968 --> 00:08:32,595 よかった 海 好きな人がいて 168 00:08:32,720 --> 00:08:33,888 (愛華)うん 169 00:08:34,013 --> 00:08:35,681 帰りたくなーい! 170 00:08:35,806 --> 00:08:37,642 (ペッペ)ねっ (愛華)ねっ 171 00:08:45,566 --> 00:08:46,943 (シャッター音) 172 00:08:51,531 --> 00:08:53,699 (笑い声) 173 00:09:53,050 --> 00:09:55,011 (春花)今日 海 行ったんでしょ? (愛華)んっ? 174 00:09:55,136 --> 00:09:56,178 (春花)海 行ったんでしょ? 175 00:09:56,304 --> 00:09:58,472 海 行ってきました ねっ 176 00:09:58,598 --> 00:10:01,392 (ペッペ)楽しかった (愛華)楽しかった 177 00:10:01,517 --> 00:10:03,352 しかも晴れたんですよ 178 00:10:03,477 --> 00:10:05,354 (ペッペ)すごい いい天気 (香織(かおり))確かに 今 曇ってるもんね 179 00:10:05,479 --> 00:10:07,732 (愛華)曇りだったのに晴れてた 180 00:10:07,857 --> 00:10:09,942 (翔平)ただいま (一同)おかえり 181 00:10:10,067 --> 00:10:11,193 (ペッペ)今日 ピンクだ 182 00:10:11,319 --> 00:10:14,363 (翔平)何? この合コンみたいな配置は 183 00:10:14,488 --> 00:10:17,116 (流佳)前さ ジップロック使ったじゃん ご飯で 184 00:10:17,241 --> 00:10:19,160 (香織)えっ それで何すんの? (流佳)あれ 捨てたっけ? 185 00:10:19,285 --> 00:10:20,536 (流佳)これで プールの中 入れるかなと思って 186 00:10:20,661 --> 00:10:22,663 (翔平)だって これ 防水だからね そもそも 187 00:10:22,788 --> 00:10:24,957 耐水だって あっ タッチできる 188 00:10:25,082 --> 00:10:26,542 何の写真 撮りたいの? 189 00:10:26,667 --> 00:10:28,461 水中にいる俺を撮りたい 190 00:10:28,586 --> 00:10:29,629 (笑い声) 191 00:10:29,754 --> 00:10:30,963 (翔平)いいな 俺もプール入りてえな 192 00:10:31,088 --> 00:10:32,715 (流佳)入ろう 静かに入ろうよ (春花)私も入りたい 193 00:10:32,840 --> 00:10:34,258 (翔平)入る? (流佳)写真 撮ろう 194 00:10:34,383 --> 00:10:36,218 (翔平)撮る? (流佳)うん 195 00:10:36,344 --> 00:10:38,262 (春花)えっ プール入る? (流佳)入りたい 196 00:10:38,387 --> 00:10:39,805 あっ でも 頭 洗っちゃったな 197 00:10:39,930 --> 00:10:40,890 (香織の笑い声) 198 00:10:42,767 --> 00:10:44,268 入るか 酔いも覚めるかも 199 00:10:44,393 --> 00:10:45,478 (流佳)静かにね 200 00:10:45,603 --> 00:10:47,313 (翔平)しゃべっちゃダメね (春花・香織)静かにね 201 00:10:47,438 --> 00:10:49,857 (翔平)バタ足 禁止ね (春花)夜だからね 202 00:10:50,191 --> 00:10:51,776 (流佳)よし! (翔平)飛び込んじゃダメだよ 203 00:10:51,901 --> 00:10:53,694 (流佳)そうだよ ゆっくりね 204 00:10:54,070 --> 00:10:57,073 (翔平)冷たい 冷たい ヤバいかも (流佳)ウソ? 205 00:10:57,198 --> 00:10:59,617 (流佳)心臓 心臓だけ (翔平)うっ… ヤベッ 206 00:11:00,534 --> 00:11:03,913 (翔平の笑い声) 207 00:11:16,008 --> 00:11:18,386 (翔平の笑い声) 208 00:11:20,262 --> 00:11:22,890 (流佳の笑い声) 209 00:11:35,069 --> 00:11:36,445 (翔平)ちょっと待って 210 00:11:37,530 --> 00:11:39,740 水中で 体なでるのやめて 211 00:11:52,378 --> 00:11:54,755 (春花) ねえねえ カフェ行こう ペッペ 212 00:11:54,880 --> 00:11:55,798 (ペッペ)んっ? (春花)カフェ 213 00:11:55,923 --> 00:11:57,341 (ペッペ)カフェね (春花)うん 214 00:11:57,466 --> 00:11:59,093 でも 忙しいんでしょ? 215 00:11:59,218 --> 00:12:01,220 忙しいけど カフェなら行けるよ 216 00:12:01,345 --> 00:12:02,721 (春花)本当? (ペッペ)うん 217 00:12:02,847 --> 00:12:04,014 (春花)暇な時 教えて 218 00:12:04,140 --> 00:12:08,602 (ペッペ)そうだね 今週… 週末ぐらいかな 219 00:12:08,727 --> 00:12:10,646 日曜日なら行ける 220 00:12:10,771 --> 00:12:13,190 (ペッペ)日曜日 多分 大丈夫 (春花)本当? 221 00:12:13,315 --> 00:12:14,650 (ペッペ)行こう 行こう 222 00:12:31,834 --> 00:12:33,210 (翔平)おう 223 00:12:34,628 --> 00:12:36,589 (翔平)浴びたね (流佳)浴びた 224 00:12:36,714 --> 00:12:39,300 (流佳)ペッペ 寝てるじゃん (翔平)ペッペ 寝てる 225 00:12:39,425 --> 00:12:41,010 (流佳)どっか行くの? 226 00:12:41,802 --> 00:12:43,095 (翔平)どっか行く 227 00:12:43,804 --> 00:12:46,432 (流佳)えっ どんぐらい? 結構 行く? 228 00:12:46,557 --> 00:12:47,808 結構 行く 229 00:12:49,143 --> 00:12:50,519 撮影? 230 00:12:50,644 --> 00:12:52,813 (翔平)いや 撮影っていうか… 231 00:12:54,148 --> 00:12:57,902 明日 出てく 232 00:12:58,027 --> 00:13:00,237 (流佳)えっ ウソでしょ? 233 00:13:00,362 --> 00:13:02,781 ちょっ… それはウソでしょ? 234 00:13:02,907 --> 00:13:03,991 (翔平)明日 出てく 235 00:13:04,116 --> 00:13:06,202 (流佳)どこ… テラスハウスを? (翔平)うん 236 00:13:06,327 --> 00:13:07,828 (流佳)ウソだ (翔平)ハウスを 237 00:13:07,953 --> 00:13:11,540 (翔平)苦手なんだよね 何か みんなでワイワイみたいな 238 00:13:11,665 --> 00:13:14,627 (流佳)もし本当だとしたら 何で 突然 明日なの? 239 00:13:14,752 --> 00:13:18,464 (翔平)いや 何だろう… 思い立ったが吉日みたいな 240 00:13:18,589 --> 00:13:20,216 (流佳)何? どういうこと? 241 00:13:22,134 --> 00:13:23,636 居心地よくてさ 242 00:13:23,761 --> 00:13:25,262 (流佳)何が? (翔平)テラスハウス 243 00:13:25,387 --> 00:13:28,182 (流佳)待って 待って 本当なの? 244 00:13:28,307 --> 00:13:31,060 (翔平)めちゃくちゃ 居心地よくなっちゃって 245 00:13:31,185 --> 00:13:32,645 ホーム感が すごくなっちゃって 246 00:13:32,770 --> 00:13:34,438 (流佳)うんうん… 247 00:13:35,105 --> 00:13:36,440 (翔平)でも 248 00:13:37,399 --> 00:13:40,653 そのホーム感は… 249 00:13:40,778 --> 00:13:44,406 今 まだ いらないというか 250 00:13:44,532 --> 00:13:47,952 もうちょっと 何だろうね… 251 00:13:48,077 --> 00:13:52,164 安心して すぐ 甘くなっちゃうっていうか 自分に 252 00:13:52,289 --> 00:13:54,041 安心しちゃうから 253 00:13:55,543 --> 00:13:57,920 えっ どうしよう 起きたらいなかったら… 254 00:13:58,045 --> 00:13:59,296 (翔平)ハハッ 255 00:13:59,421 --> 00:14:02,925 まあ 俺が何時に起きるかだな 256 00:14:03,050 --> 00:14:05,261 (流佳) じゃあ 早く起きよう 明日 257 00:14:06,178 --> 00:14:08,889 (翔平)流佳のことが 心配でたまらないけど 258 00:14:10,599 --> 00:14:12,101 もう子供じゃないもんね 259 00:14:12,226 --> 00:14:13,477 (流佳)うん 260 00:14:14,812 --> 00:14:16,647 メシは炊けるようになったでしょ? 261 00:14:16,772 --> 00:14:19,483 いろいろ できるようになったよ 料理は 262 00:14:21,860 --> 00:14:25,197 ありがとうね 超楽しかった 263 00:14:27,658 --> 00:14:29,577 俺も楽しかった 264 00:14:31,871 --> 00:14:34,123 全然 実感ないや 265 00:15:24,882 --> 00:15:28,761 (目覚ましのアラーム音) 266 00:15:37,061 --> 00:15:38,395 (徳井)えらい急に出て行ったな 267 00:15:38,520 --> 00:15:40,981 (YOU)出て行った (トリンドル)この間の― 268 00:15:41,106 --> 00:15:43,984 “こんなダラダラしてられない テラスハウスで”っていうのが 269 00:15:44,109 --> 00:15:47,321 “僕 変わる”じゃなくて “出て行く”だったんですね 270 00:15:47,446 --> 00:15:49,657 (山里)ダラダラしちゃうと テラスハウスだと ぬくぬくと 271 00:15:49,782 --> 00:15:50,991 (徳井)出なきゃなと思ったんやな 272 00:15:51,116 --> 00:15:53,994 最後 プール ちょっと入って 273 00:15:54,119 --> 00:15:55,329 思い出 作って 274 00:15:55,454 --> 00:15:58,082 (徳井)“俺 あんまり 最後だね じゃあね” 275 00:15:58,207 --> 00:16:01,460 “…とかっていうの 好きじゃないんだよね”みたいな 276 00:16:01,585 --> 00:16:03,504 スタイルなんちゃう? 翔平は 277 00:16:03,629 --> 00:16:06,799 最後 自分の美学みたいなの あったんですかね 278 00:16:06,924 --> 00:16:08,384 カッコつけて出たいというか 279 00:16:08,509 --> 00:16:11,720 1つの場所に ずっといんの イヤな子なんじゃない? 280 00:16:11,845 --> 00:16:14,932 いろいろ点々としてんのが 好きなんじゃない? 281 00:16:15,057 --> 00:16:18,644 ペッペとのデートのほうがさ もっと注目すべき 282 00:16:18,769 --> 00:16:22,231 あれには いろんな勉強がありましたね 283 00:16:22,356 --> 00:16:25,067 愛華ちゃんが めっちゃ楽しそうでしたね 284 00:16:25,192 --> 00:16:27,319 “帰りたくなーい!” 285 00:16:27,444 --> 00:16:28,821 (馬場園) あれは自然に出たやつでしたね 286 00:16:28,946 --> 00:16:30,197 自然に出たね 287 00:16:30,322 --> 00:16:35,369 あの… バーとかで飲んでて 終電ちょい前に出る― 288 00:16:35,494 --> 00:16:38,080 “帰りたくない”とは また ひと味 違う 289 00:16:38,205 --> 00:16:39,039 (YOU)違う 290 00:16:39,164 --> 00:16:40,791 めっちゃ楽しそうでしたね 291 00:16:40,916 --> 00:16:43,335 (YOU)ねっ 夏だったね (トリンドル)夏だったー! 292 00:16:43,460 --> 00:16:46,630 そうなると また こういう時に 必ず入ってくるんですよ 春花さん 293 00:16:46,755 --> 00:16:47,631 そうですね 294 00:16:47,756 --> 00:16:50,050 でも 最初は春花さんのほうが 先に誘ってましたもんね 295 00:16:50,175 --> 00:16:51,719 (馬場園)ペッペのこと (YOU)そうよね 296 00:16:51,844 --> 00:16:53,512 (徳井)タッチの差でね (馬場園)ねっ 297 00:16:53,637 --> 00:16:56,056 ペッペは どっちを選ぶんだろうな? 298 00:16:56,181 --> 00:16:59,268 (徳井)この春花と愛華と 2種類の“ハナ”の対決 299 00:16:59,393 --> 00:17:02,104 (山里)あら 本当だ (徳井)どちらの“ハナ”なのか 300 00:17:02,229 --> 00:17:06,567 新しい人も入ってくるとなると また動きがね 301 00:17:06,692 --> 00:17:09,778 みんなが めちゃくちゃドライに 気持ち切り替えたら どうします? 302 00:17:09,903 --> 00:17:12,448 “あっ 出てったんだ こんな時間に出ることあるんだ” 303 00:17:12,573 --> 00:17:14,533 “新メンバーじゃない?” って感じで 304 00:17:14,658 --> 00:17:18,412 (馬場園)早っ 3秒 (YOU)怖い 怖い 怖い 305 00:17:47,149 --> 00:17:48,817 (舌打ち) 306 00:17:48,942 --> 00:17:50,778 ハァ… 307 00:17:54,073 --> 00:17:55,616 (香織)おおっ… 308 00:17:57,034 --> 00:17:59,661 (流佳)おはよう 早いね (香織)おはよう 309 00:17:59,787 --> 00:18:01,080 (香織)流佳? (流佳)流佳 310 00:18:01,205 --> 00:18:04,500 (香織)早いね 目がシバシバしてる 311 00:18:05,584 --> 00:18:08,337 早くない? どこ行くの? 312 00:18:08,462 --> 00:18:11,924 (流佳)仕事だけど まだまだ 313 00:18:13,217 --> 00:18:16,970 香織さん ちょっと あれ見てほしいんだけど 314 00:18:26,814 --> 00:18:28,107 あれ? 315 00:18:31,026 --> 00:18:32,736 えっ 行っちゃった? 316 00:18:38,367 --> 00:18:40,035 いつ? 会った? 317 00:18:40,160 --> 00:18:44,039 (流佳)いや 俺さ 昨日の夜 話されたんだ 318 00:18:44,164 --> 00:18:46,166 (流佳)本当 夜中に (香織)あっ そうなんだ 319 00:18:46,291 --> 00:18:48,252 突然 何か… 320 00:18:49,128 --> 00:18:53,006 もう 明日の朝 早朝に出るって言われた 321 00:18:56,760 --> 00:18:58,804 (流佳)早いな (香織)早いね 322 00:18:58,929 --> 00:19:00,347 (流佳)ビックリだね 323 00:19:00,848 --> 00:19:03,142 俺も すごいビックリした 324 00:19:10,440 --> 00:19:13,277 (春花)おはよう (香織)あっ 春花 325 00:19:16,196 --> 00:19:18,949 春花さん 黒板 見てほしいんですけど 326 00:19:19,074 --> 00:19:20,284 翔平君の 327 00:19:20,409 --> 00:19:23,579 (香織)いないんだって 昨日で最後なんだって 328 00:19:23,704 --> 00:19:26,582 (春花)えっ? (香織)卒業だよね? 329 00:19:29,376 --> 00:19:30,544 翔平君? 330 00:19:30,669 --> 00:19:33,130 (香織)しゃべりたいけど ひとまず行ってくるね 夜ね 331 00:19:33,255 --> 00:19:34,506 (流佳)気をつけて (香織)いってきます 332 00:19:34,965 --> 00:19:39,845 (流佳)俺さ めっちゃ 早く起きたのにいないんだよ 333 00:20:20,177 --> 00:20:22,221 (選手) この間 言ってたじゃないですか 334 00:20:22,346 --> 00:20:24,681 テラスハウス出るとか 決まるとか 335 00:20:24,806 --> 00:20:26,058 入るか入んないか まだ分かんないみたいな 336 00:20:26,183 --> 00:20:27,267 (選手)えっ 決まったんですか? 337 00:20:27,392 --> 00:20:29,186 (男性)今日から住むんだ (選手)今日っすか? 338 00:20:29,311 --> 00:20:31,897 (選手)今日から住むの? (選手)今日? 339 00:20:32,022 --> 00:20:34,942 だから 明日から そっから通って 340 00:20:35,067 --> 00:20:37,569 えっ 明日から 向こうの家から来るんっすか? 341 00:20:37,694 --> 00:20:38,528 (男性)そう 342 00:20:38,654 --> 00:20:41,531 実際さ アスリートって 時間あるじゃん 343 00:20:41,657 --> 00:20:44,117 現役の間にできることって いっぱいあると思うんだ 344 00:20:44,243 --> 00:20:46,286 (男性)それは すごい思う (選手)時間はあるよな 345 00:20:46,411 --> 00:20:50,582 (男性) その時間 有効活用しないとさ すごいもったいないと思うし 346 00:20:50,707 --> 00:20:52,376 でも だからこそさ マジ 347 00:20:52,501 --> 00:20:54,336 バスケでしくじれないっていう プレッシャーがあるから 348 00:20:54,461 --> 00:20:56,213 (選手)確かに 349 00:20:56,338 --> 00:20:58,048 その分 練習する 350 00:20:58,173 --> 00:21:01,927 東京オリンピックも もう1年 切ってるからね 351 00:21:02,052 --> 00:21:04,972 やっぱ やってる以上は 目指したいじゃんね 352 00:21:09,559 --> 00:21:10,894 (春花)ペッペ おかえり 353 00:21:11,853 --> 00:21:13,272 あっ 音楽 聴いてる? 354 00:21:13,397 --> 00:21:14,940 ペッペ 355 00:21:15,857 --> 00:21:17,859 おおっ ごめんね 356 00:21:17,985 --> 00:21:19,861 おかえり 357 00:21:19,987 --> 00:21:20,821 元気? 358 00:21:20,946 --> 00:21:23,532 (春花)元気だよ でも 寂しいよね 359 00:21:23,657 --> 00:21:25,575 (ペッペ)何で? (春花)翔平君 360 00:21:25,701 --> 00:21:27,786 (ペッペ)翔平は何? えっ? (春花)えっ? 361 00:21:27,911 --> 00:21:30,122 (春花)翔平君 もういないんだよ 362 00:21:30,247 --> 00:21:31,415 (ペッペ)えっ? 363 00:21:31,915 --> 00:21:33,500 卒業しちゃったの 364 00:21:33,625 --> 00:21:35,877 {\an8}(ペッペ)えっ? (春花)黒板 365 00:21:36,003 --> 00:21:37,504 {\an8}(ペッペ)ウソ? 366 00:21:37,629 --> 00:21:40,382 さよならって言いたかったでしょ 367 00:21:40,507 --> 00:21:43,510 (春花)でも それが ヤダったんだよね 翔平君ね 368 00:21:43,677 --> 00:21:45,429 そうやって しんみりしたくなかった 369 00:21:45,554 --> 00:21:47,472 (ペッペ)分かったけど… 370 00:21:47,597 --> 00:21:49,099 えー ちょっとショック 371 00:21:49,224 --> 00:21:50,976 (春花)ショックでしょ? (ペッペ)ショックだ 372 00:21:51,101 --> 00:21:52,686 (流佳)俺もショックだよ 373 00:22:10,162 --> 00:22:12,331 まっ 翔平に 374 00:22:12,456 --> 00:22:14,750 (流佳)乾杯 (春花)翔平に乾杯だね 375 00:22:21,048 --> 00:22:24,009 (インターホン) 376 00:22:24,134 --> 00:22:25,135 ハァー! 377 00:22:25,260 --> 00:22:27,054 (流佳)出る? (ペッペ)翔平ですか? 378 00:22:27,179 --> 00:22:29,765 (春花)このチャイムって… (ペッペ)僕? 379 00:22:30,766 --> 00:22:31,600 これ ここ押せばいい? 380 00:22:31,725 --> 00:22:33,894 (春花)すんごい 今 心臓 飛び出そうだった 381 00:22:34,019 --> 00:22:34,853 はい 382 00:22:34,978 --> 00:22:36,646 (男性) 今日からお世話になる者です 383 00:22:36,772 --> 00:22:38,023 (ペッペ)来た 384 00:22:38,148 --> 00:22:39,483 はい どうぞ 385 00:22:39,983 --> 00:22:41,818 (流佳)ヤバッ (春花)すごい緊張するんだけど 386 00:22:41,943 --> 00:22:44,988 (春花)待って… 初めて この感覚 (流佳)春花さん 初めてか 387 00:22:46,031 --> 00:22:48,241 (凌(りょう))こんばんは (春花・流佳)こんばんは 388 00:22:48,366 --> 00:22:49,701 (凌)はじめして (流佳)はじめまして 389 00:22:49,826 --> 00:22:52,954 (凌)どうも 失礼します (春花)どうぞ 390 00:22:53,080 --> 00:22:55,248 (ペッペ)おっ カッコいい カバン (春花)荷物 それだけですか? 391 00:22:55,373 --> 00:22:59,377 荷物 これだけです あとから いっぱい持ってきます 392 00:22:59,503 --> 00:23:00,879 (凌)はじめまして (一同)はじめまして 393 00:23:01,004 --> 00:23:03,757 (凌)田渡(たわたり) 凌と申します (ペッペ)ジュゼッペです 394 00:23:04,174 --> 00:23:05,300 (ペッペ)ジュゼッペ (凌)ジュゼッペ 395 00:23:05,425 --> 00:23:07,886 あだ名 ペッペ ペッペって呼んでください 396 00:23:08,011 --> 00:23:10,055 (春花)奧山(おくやま)春花です (凌)はじめまして 397 00:23:10,180 --> 00:23:13,391 (流佳)西野入(にしのいり)流佳です (凌)はじめまして どうも 398 00:23:13,975 --> 00:23:16,645 (流佳)今 2人 メンバーが まだ女子いるんで 399 00:23:16,770 --> 00:23:17,896 (春花)呼びに行ってくるね (凌)はい 400 00:23:18,021 --> 00:23:18,313 (英語)〈出身はどこですか?〉 401 00:23:18,313 --> 00:23:19,689 (英語)〈出身はどこですか?〉 402 00:23:18,313 --> 00:23:19,689 {\an8}(ペッペ) 名前 もう1回 403 00:23:19,815 --> 00:23:21,566 (凌)凌です (ペッペ)凌 404 00:23:21,691 --> 00:23:22,943 (凌)凌って呼んでください (流佳)はい 405 00:23:23,068 --> 00:23:25,112 (ペッペ)イタリア人です (凌)オーケー 406 00:23:25,237 --> 00:23:27,030 (凌)イングリッシュ? (ペッペ)イングリッシュできる 407 00:23:27,155 --> 00:23:27,989 (凌)〈英語 話せるよ〉 408 00:23:28,115 --> 00:23:28,990 (ペッペ) 〈話せるんだ? いいね〉 409 00:23:29,116 --> 00:23:31,076 すげー 英語できるんですか? (凌)はい 410 00:23:31,201 --> 00:23:33,495 (流佳)俺 今 英語の… (ペッペ)うまくなりたい 411 00:23:33,620 --> 00:23:35,956 今日から1回も 日本語 使わないでいきましょうね 412 00:23:36,081 --> 00:23:38,583 まだ キツいかもしんない それは 413 00:23:38,708 --> 00:23:40,210 何してるんですか? 414 00:23:40,335 --> 00:23:42,671 僕は バスケットボールの選手です (流佳)おっ すげー 415 00:23:42,796 --> 00:23:44,089 (ペッペ)選手? (凌)はい 416 00:23:44,840 --> 00:23:47,342 (凌)こんばんは (香織・愛華)こんばんは 417 00:23:47,467 --> 00:23:48,718 (凌)はじめまして 418 00:23:48,844 --> 00:23:51,054 (ペッペ)バスケ選手だよ (春花)あっ そうなんですね 419 00:23:51,179 --> 00:23:53,140 (凌)バスケットの選手です 僕は 420 00:23:54,182 --> 00:23:55,559 (香織)すごい 421 00:23:55,684 --> 00:23:58,228 {\an8}横浜(よこはま)ビー・コルセアーズ っていう 422 00:23:58,353 --> 00:23:59,813 {\an8}(ペッペ)見たよ! 何回も見に行ったよ 423 00:23:59,938 --> 00:24:02,149 (凌)本当に? (ペッペ)友達が超ファン 424 00:24:02,274 --> 00:24:04,943 友達のお兄さんがやってる ビー・コルセアーズ 425 00:24:05,068 --> 00:24:06,403 (凌)湊谷安玲久司朱(みなとやあれくしす)だ 426 00:24:06,528 --> 00:24:08,572 (ペッペ)そう 友達? 427 00:24:08,697 --> 00:24:10,657 (凌)チームの先輩 (ペッペ)すげー! 428 00:24:10,782 --> 00:24:14,494 (凌)横浜にあるチームで (ペッペ)よかった 最高! 429 00:24:14,619 --> 00:24:16,621 J1 J2 J3みたいに 430 00:24:16,746 --> 00:24:17,956 (愛華)サッカーの? (凌)サッカーの 431 00:24:18,081 --> 00:24:21,334 B1 B2 B3みたいのがあって 432 00:24:21,459 --> 00:24:24,713 僕は 今 B1のチームに所属してる 433 00:24:24,838 --> 00:24:26,256 サッカーでいうJ1ってこと? 434 00:24:26,381 --> 00:24:29,885 そうそう… の横浜のチームです (香織)へえー そうなんだ 435 00:24:30,010 --> 00:24:31,928 (流佳)ポジション どこですか? (凌)ポイントガードです 436 00:24:32,053 --> 00:24:35,140 (流佳)やっぱり (凌)ちっちゃいんですよ 437 00:24:35,265 --> 00:24:36,474 (ペッペ) 誰が一番好きなポイントガード? 438 00:24:36,600 --> 00:24:39,227 えっ ちっちゃいって 身長 どのくらいですか? 439 00:24:39,352 --> 00:24:41,104 僕 179センチくらいです 440 00:24:41,229 --> 00:24:43,023 じゃ ちっちゃいんだ? 441 00:24:43,148 --> 00:24:44,649 (ペッペ)えっ もう1回 (愛華・凌)179 442 00:24:44,774 --> 00:24:45,609 (ペッペ)79? 443 00:24:45,734 --> 00:24:49,112 結構 盛り上がるので ぜひ試合に来てください 444 00:24:49,237 --> 00:24:50,071 はい 行きたいです 445 00:24:50,197 --> 00:24:52,532 (流佳)2回ぐらい 行ったことあるんですよね プロの 446 00:24:52,657 --> 00:24:55,035 田臥勇太(たぶせゆうた)いたじゃないですか 447 00:24:55,160 --> 00:24:57,245 宇都宮(うつのみや)ブレックス はい 448 00:24:57,370 --> 00:25:01,583 めっちゃ好きで 2回ぐらい その試合を見に行った記憶が 449 00:25:01,917 --> 00:25:03,418 (香織) えっ 田臥さんって NBA… 450 00:25:03,543 --> 00:25:07,589 そうそう… すごい 田臥さん (香織)だよね だよね 451 00:25:07,714 --> 00:25:10,217 (香織) 将来は そういうふうになりたい? どういうの… ある? 452 00:25:10,342 --> 00:25:12,969 (凌)もう26歳だから 結構きてるんだけど 453 00:25:13,094 --> 00:25:14,512 海外に行って 454 00:25:14,638 --> 00:25:17,557 アメリカの大学 留学してて 455 00:25:17,682 --> 00:25:21,102 高校卒業してから あっちに 5年間 留学したんですけど 456 00:25:21,228 --> 00:25:22,896 英語も話せるので 457 00:25:23,021 --> 00:25:26,233 海外のリーグに 将来は行きたいなと 458 00:25:26,358 --> 00:25:27,275 (香織)へえー 459 00:25:27,400 --> 00:25:29,069 (凌)身近な目標だと 460 00:25:29,194 --> 00:25:32,864 日本の代表に入ったりっていうのが 僕の一番の目標で 461 00:25:32,989 --> 00:25:36,743 それから海外のリーグに 挑戦できたらなって思ってます 462 00:25:36,868 --> 00:25:38,578 (ペッペ)できる できる きっとできる 463 00:25:41,373 --> 00:25:42,958 (ペッペ)ここですね 464 00:25:43,083 --> 00:25:44,626 (凌)おおー 465 00:25:44,751 --> 00:25:48,171 すごい きれいな… きれいだね (流佳)きれいですか? 466 00:25:48,296 --> 00:25:49,923 (流佳)広いっすよね (凌)広いね 467 00:25:50,048 --> 00:25:52,133 (ペッペ)今日は ここですね ここに座ります 468 00:25:52,259 --> 00:25:54,219 (凌)ここで寝るの? 469 00:25:54,344 --> 00:25:55,595 (笑い声) 470 00:25:55,720 --> 00:25:57,847 (凌)この感じ 恐らく 俺 ここだね? 471 00:25:57,973 --> 00:25:59,307 (ペッペ)そうですね 472 00:25:59,432 --> 00:26:01,518 どんなトレーニングするの? 朝早いの? 473 00:26:01,643 --> 00:26:04,187 トレーニングは 大体 バスケ終わったあとに 474 00:26:04,312 --> 00:26:06,064 夕方にやるか 475 00:26:06,189 --> 00:26:09,567 (ペッペ)じゃあ 朝 起きて 朝ご飯 食べて 476 00:26:09,693 --> 00:26:12,529 横浜 向かって とりあえずバスケの練習だね 477 00:26:12,654 --> 00:26:14,906 練習して 横浜でトレーニングして 478 00:26:15,031 --> 00:26:16,741 帰ってくるっていうのが 479 00:26:17,450 --> 00:26:19,786 (香織)スポーツの人 初めてじゃない? 480 00:26:19,911 --> 00:26:21,997 (春花)初めて (香織)初めてっていうか ねっ 481 00:26:22,122 --> 00:26:24,207 でも やっぱ アメリカで 4年間 過ごしたってことは 482 00:26:24,332 --> 00:26:25,792 結構 性格も はっきりしてそうじゃないですか? 483 00:26:25,917 --> 00:26:28,461 (香織)大学だっけ? (愛華)大学 484 00:26:28,586 --> 00:26:31,172 ああいう人 結構 何だろう… 485 00:26:31,298 --> 00:26:33,008 さっぱり 何でも言ってくれそうだから 486 00:26:33,133 --> 00:26:34,551 それは すごい分かる 487 00:26:34,676 --> 00:26:37,971 (香織)すぐ打ち解けそうな タイプじゃない? 多分 488 00:26:38,096 --> 00:26:40,181 〈プレイルームが見たいって?〉 489 00:26:40,307 --> 00:26:42,392 〈プレイルーム行こうぜ〉 490 00:26:42,517 --> 00:26:44,185 (ペッペ)レッツゴー 491 00:26:44,477 --> 00:26:45,854 〈英語で喋ってるの?〉 492 00:26:46,229 --> 00:26:47,480 (凌)〈こっち?〉 493 00:26:47,605 --> 00:26:48,440 (ペッペ)〈そう 上の階だよ〉 494 00:26:48,565 --> 00:26:50,859 (流佳)何だっけ? ディスプレー (凌)オーケー サンキュー 495 00:26:50,984 --> 00:26:52,902 (笑い声) 496 00:26:53,611 --> 00:26:55,322 {\an8}(ペッペ)〈流佳 足元気をつけて〉 497 00:26:53,611 --> 00:26:55,322 流佳君 しゃべれるように なっちゃうんじゃない? 498 00:26:55,322 --> 00:26:55,655 流佳君 しゃべれるように なっちゃうんじゃない? 499 00:26:55,780 --> 00:26:57,032 (ペッペ) 足元 気をつけてください 500 00:26:57,157 --> 00:26:58,158 (笑い声) 501 00:26:58,283 --> 00:27:01,161 (愛華) 日本語にしてくれてる ペッペが 502 00:27:01,286 --> 00:27:03,330 (ペッペ) 〈こちらがプレイルームです〉 503 00:27:03,455 --> 00:27:05,081 (凌)〈ここがそうなんだね〉 504 00:27:05,874 --> 00:27:06,916 (流佳)プレイルーム 505 00:27:07,042 --> 00:27:08,168 (ペッペ)〈これで遊べます〉 506 00:27:08,293 --> 00:27:10,003 〈これでも遊べます〉 507 00:27:10,128 --> 00:27:11,671 〈流佳でも遊べるって?〉 508 00:27:12,130 --> 00:27:13,298 ディス スイッチ 509 00:27:13,423 --> 00:27:14,299 (凌)オーケー ディス スイッチ 510 00:27:14,424 --> 00:27:15,342 (流佳)ディス プレステ4 511 00:27:15,508 --> 00:27:17,344 (凌)プレステ4 オーケー 512 00:27:17,844 --> 00:27:19,679 (凌)みんな やっぱ きれいな人 多いよね 513 00:27:19,804 --> 00:27:20,638 (流佳)きれいだよね 514 00:27:20,764 --> 00:27:23,099 みんな もう… いるの? 515 00:27:23,224 --> 00:27:24,893 (流佳)ううん 何もないよ (凌)本当に? 516 00:27:25,018 --> 00:27:26,102 ペッペは? 517 00:27:26,227 --> 00:27:29,773 僕 2週間だけだからさ まだ 518 00:27:29,898 --> 00:27:32,942 でも ちょっとずつ仲良くなって 519 00:27:33,068 --> 00:27:34,861 もうちょっとで 好きになる人がいるかもね 520 00:27:34,986 --> 00:27:37,947 (流佳)えっ? 聞いた? 521 00:27:38,073 --> 00:27:39,908 教えて その子 誰? 誰? (ペッペ)えっ? 522 00:27:40,033 --> 00:27:41,785 いやいや まだ分かんないよ 523 00:27:41,910 --> 00:27:46,456 もうちょっと経ったら なるかも 多分 好きになる 524 00:27:46,581 --> 00:27:49,793 (凌)これは知りたい やっぱさ みんな友達じゃん 今 525 00:27:49,918 --> 00:27:51,669 女の子たちも友達じゃん 526 00:27:51,795 --> 00:27:52,712 休みでさ 527 00:27:52,837 --> 00:27:54,964 “ちょっと映画 見に行きたいな” みたいになったらさ 528 00:27:55,090 --> 00:27:57,384 “一緒に行こうよ”ってなってさ 529 00:27:57,509 --> 00:27:59,302 その好きな人と行ってたらさ… 530 00:27:59,427 --> 00:28:00,595 あっ そうだね 531 00:28:00,720 --> 00:28:02,931 (凌)別に それを気にする人は いないと思うけど 532 00:28:03,056 --> 00:28:04,933 そういうふうになったらイヤだな 533 00:28:05,058 --> 00:28:06,142 (流佳)確かに 確かに 534 00:28:06,267 --> 00:28:07,727 “bros before hoes”って 知ってる? 535 00:28:07,852 --> 00:28:09,396 “bros before hoes” 536 00:28:09,521 --> 00:28:10,855 (流佳)ブロ… もう1回 537 00:28:11,314 --> 00:28:12,857 (凌)“bros before hoes” 538 00:28:12,982 --> 00:28:16,361 (ペッペ) “bros”は“brothers” 友達 539 00:28:16,486 --> 00:28:19,823 (ペッペ)“before”は… (凌)“その前に 先に” 540 00:28:20,698 --> 00:28:22,659 (ペッペ) “hoes”は ちょっと悪口だけど 541 00:28:22,784 --> 00:28:24,494 “女性たち” 542 00:28:24,619 --> 00:28:25,495 ホーズ? 543 00:28:25,620 --> 00:28:28,790 (凌)これは すごい 汚い言葉なんだけど 要は― 544 00:28:28,915 --> 00:28:31,376 “男の友情が―” 545 00:28:31,501 --> 00:28:35,213 “女子との そういう関係より 先に来る”って意味 546 00:28:35,338 --> 00:28:37,424 (流佳)なるほど (ペッペ)これ めっちゃ使うよ 547 00:28:37,549 --> 00:28:40,885 (凌)だから 友達同士で 例えば 俺と流佳君が 548 00:28:41,010 --> 00:28:43,221 仲良いのに 女の子のことで もめて 549 00:28:43,346 --> 00:28:46,599 これで仲悪くなるとかは それはやめようぜみたいな 550 00:28:46,725 --> 00:28:49,853 確かに ナイスアイデア ナイスアイデア 551 00:28:49,978 --> 00:28:51,521 ナイスアイデア そう 552 00:28:51,646 --> 00:28:53,565 (ペッペ) 流佳が 愛華 好きでしょ? 553 00:28:53,690 --> 00:28:54,774 (流佳)うん 554 00:28:54,899 --> 00:28:57,193 (ペッペ) んっ? “うん”って言った 555 00:28:57,318 --> 00:28:58,319 (流佳)例の話でしょ? 556 00:28:58,445 --> 00:29:00,655 (ペッペ)ああ 例のか (流佳)例の話じゃないの? 557 00:29:00,780 --> 00:29:02,574 (笑い声) 558 00:29:02,699 --> 00:29:04,743 いや 例えの話だと思った (ペッペ)そっか そっか 559 00:29:05,076 --> 00:29:07,787 (流佳)普通に “うん”って言っちゃったけど 560 00:29:07,912 --> 00:29:12,041 (春花) 今日 お金 持ってなかったのね 561 00:29:12,167 --> 00:29:14,753 Pontaカードのポイントで 買おうと思ったら 562 00:29:14,878 --> 00:29:16,337 Pontaカード 500ポイントしかなかった 563 00:29:16,463 --> 00:29:18,006 (ペッペ)まだ みんな起きてるね 564 00:29:18,131 --> 00:29:19,966 (愛華)起きてるよ 565 00:29:21,301 --> 00:29:22,135 すいません 566 00:29:24,345 --> 00:29:26,139 コンビニに 付き合ってくれる人いますか? 567 00:29:26,264 --> 00:29:27,140 (香織)コンビニ行く 568 00:29:27,265 --> 00:29:28,600 (愛華)みんなで付き合いますか (香織)みんな行こう 569 00:29:28,725 --> 00:29:30,435 (凌)みんなで行ってくれるの? 570 00:29:30,560 --> 00:29:32,520 (愛華)分かんない 何となく言っちゃった 571 00:29:32,645 --> 00:29:35,899 俺 歯ブラシも持ってないから (春花)あっ そうなんだ 572 00:29:36,024 --> 00:29:38,151 (香織)何食べる? 結局 ラーメン買ってくる? 573 00:29:38,276 --> 00:29:39,110 オーケー 574 00:29:39,235 --> 00:29:41,279 (香織)春花は何かいる? (春花)アイスコーヒー飲む 575 00:29:41,404 --> 00:29:42,280 (香織)アイスコーヒーね 576 00:29:42,405 --> 00:29:44,115 ペッペはチーズでしょ? とりあえず 577 00:29:44,657 --> 00:29:45,575 チーズあればハッピーでしょ? 578 00:29:45,700 --> 00:29:46,659 (ペッペ)はい 579 00:29:46,785 --> 00:29:48,244 (笑い声) 580 00:29:48,369 --> 00:29:50,371 (春花)ありがとう (香織)いってきます 581 00:29:53,875 --> 00:29:54,918 (凌)趣味は何なんですか? 582 00:29:55,043 --> 00:29:56,753 (香織) ハハハッ ちゃんと聞くじゃん 583 00:29:56,878 --> 00:29:57,879 (凌)聞くよ 584 00:29:58,004 --> 00:30:00,673 (香織)趣味 何かな? 趣味 仕事になっちゃったからな 585 00:30:00,799 --> 00:30:01,966 何が好き? 586 00:30:02,091 --> 00:30:05,678 (凌)ああ でも それ… なるほどですね 587 00:30:05,804 --> 00:30:07,138 俺 バスケ大好きだから 588 00:30:07,263 --> 00:30:08,556 (香織)いいじゃん 589 00:30:08,681 --> 00:30:11,434 えっ じゃあ それ以外に 何か例えば― 590 00:30:11,559 --> 00:30:14,312 休みの日に おいしいもん食べに行くみたいな 591 00:30:14,437 --> 00:30:16,356 (香織)好きよ あと飲むの好きよ めっちゃ好き 592 00:30:16,481 --> 00:30:18,858 (凌)あー そっか (香織)飲むの好きだし 593 00:30:18,983 --> 00:30:20,360 (凌)全然 飲まないからな 俺 594 00:30:20,485 --> 00:30:22,779 (香織)映画も好き 見るっちゃ見るよ 595 00:30:23,238 --> 00:30:25,990 (凌)映画館に行くんですか? (香織)映画館が好き 596 00:30:26,115 --> 00:30:29,077 (凌)俺 週1回 休みなんですよね シーズン中とかって 597 00:30:29,202 --> 00:30:30,161 (香織)あっ そうなんだ 598 00:30:30,286 --> 00:30:32,205 (凌)だから 大体 休みの日は― 599 00:30:32,330 --> 00:30:33,832 ヨガしに行って (香織)ヨガ行くんだ 600 00:30:33,957 --> 00:30:37,043 (凌)ヨガ行ってランチして 映画 見るっていう 601 00:30:37,168 --> 00:30:39,546 (香織)すごい 女子みたいな (凌)そう 602 00:30:40,880 --> 00:30:43,091 (トリンドル)いいですね 凌君 (YOU)凌君 603 00:30:43,216 --> 00:30:45,552 (トリンドル)声がカッコいい (馬場園)声 カッコいいね 604 00:30:45,677 --> 00:30:48,847 (徳井)第一声から言ってたね (山里)まだ分からない時からね 605 00:30:48,972 --> 00:30:50,974 顔 ここしか映ってない時 606 00:30:51,099 --> 00:30:52,934 (YOU)カッコいいよ (トリンドル)カッコいいです 607 00:30:53,059 --> 00:30:55,520 しかも なじみ方もカッコいいし (YOU)ねっ 608 00:30:55,645 --> 00:30:59,482 何か こう… 男の友情っていう あの話もね 609 00:30:59,607 --> 00:31:02,151 でも その流れで ちょっと 気になる流れありませんでした? 610 00:31:02,277 --> 00:31:04,737 ペッペが “流佳は愛華だから”みたいな 611 00:31:04,863 --> 00:31:07,031 あれ カマかけたんちゃうん? (YOU)カマかけて 612 00:31:07,156 --> 00:31:09,576 多分 ペッペは そうなんじゃないですか? 613 00:31:09,701 --> 00:31:11,035 (山里)そうですよね 完全に 614 00:31:11,160 --> 00:31:13,162 春花じゃないんでしょうね 615 00:31:13,288 --> 00:31:15,373 いいじゃん いいじゃん 動くじゃん 616 00:31:15,498 --> 00:31:16,583 何か楽しい 617 00:31:16,708 --> 00:31:20,587 積極的な… 香織さんが 受け入れるかどうかですな 618 00:31:20,712 --> 00:31:23,673 何かええな 夏のええとこ… 619 00:31:23,798 --> 00:31:27,427 男と女でコンビニまで歩くとか いいよな 何か 620 00:31:27,552 --> 00:31:30,013 (山里)青春でさあね (徳井)ええな 621 00:31:30,138 --> 00:31:32,056 夏の終わりにしたいことですね 622 00:31:32,181 --> 00:31:35,476 (徳井)ねっ 夏の終わりがええな (YOU)そうね 623 00:31:35,602 --> 00:31:39,022 あー いいな 何か… 624 00:31:39,147 --> 00:31:40,690 コンパでもすっか 625 00:31:40,815 --> 00:31:43,610 (YOU)いいなー コンパしなよ あんたたち 626 00:31:43,735 --> 00:31:46,571 あんたも別に本気でやるわけじゃ ないんだからいいじゃん 627 00:31:46,696 --> 00:31:48,615 コンパぐらい付き合いなさいよ (葉山)一緒にしましょうよ 628 00:31:48,740 --> 00:31:50,742 (トリンドル)でも 今したら 面倒くさいことになりそうですよね 629 00:31:50,867 --> 00:31:52,035 山里さんは 630 00:31:52,160 --> 00:31:54,871 まあ ちょっと そうね 俺はできないかな 631 00:31:54,996 --> 00:31:55,997 (笑い声) 632 00:31:56,122 --> 00:31:58,374 (馬場園)何だろうか ウザいな 633 00:31:58,499 --> 00:32:00,919 何かウザいな 何だろう 634 00:32:01,044 --> 00:32:04,172 自分でも思いましたもん “うわっ 俺 嫌い”と思いました 635 00:32:04,297 --> 00:32:05,131 しゃべってて 636 00:32:05,256 --> 00:32:06,633 “こんな俺 嫌い”と思いながら しゃべってました 637 00:32:06,758 --> 00:32:08,885 (トリンドル)でも危ない 危ない 638 00:32:09,010 --> 00:32:10,178 いいね よかったね 639 00:32:10,303 --> 00:32:12,221 積極的な人 来て よかったですね 640 00:32:12,347 --> 00:32:14,515 (徳井)何かほんまに みんな よくしゃべるようになって 641 00:32:14,641 --> 00:32:16,643 雰囲気もよくなって 642 00:32:16,768 --> 00:32:19,228 あと流佳は むちゃくちゃ運いいですよ これ 643 00:32:19,354 --> 00:32:21,731 (トリンドル)本当に (YOU)恵まれてるわ 644 00:32:21,856 --> 00:32:24,192 だから やっぱり 今まで頑張ってきたから 645 00:32:24,317 --> 00:32:26,778 (YOU)巡り会ったんだ ここで (山里)そういうことか 646 00:32:26,903 --> 00:32:29,989 “ディス スイッチ ディス プレステ4”って… 647 00:32:30,114 --> 00:32:31,950 (徳井)文法 グチャグチャやけど ああやって 648 00:32:32,075 --> 00:32:34,202 しゃべってこうっていう気持ちが 一番大事やからね 649 00:32:34,327 --> 00:32:35,662 (山里) あれ 大事らしいですね やっぱ 650 00:32:35,787 --> 00:32:37,705 (葉山)通じますからね (山里)通じる 通じる 651 00:32:37,830 --> 00:32:39,832 ピュアな状態のほうが入ってくる って言いますもんね 652 00:32:39,958 --> 00:32:41,459 (山里)空っぽだからね 今 (馬場園)ねっ 653 00:32:41,584 --> 00:32:43,294 何か うれしい 654 00:32:43,419 --> 00:32:45,421 (笑い声) 655 00:32:45,546 --> 00:32:49,467 俺たちって このVTRが終わったあと “うれしい”でいいんでしたっけ? 656 00:32:49,592 --> 00:32:51,427 あれ? いつも最後 “うれしい”じゃなかった? 657 00:32:51,552 --> 00:32:54,263 流佳の成長が最優先みたいに なってますけど 今のとこ 658 00:32:54,389 --> 00:32:56,140 いや いい 凌君 いいじゃん 659 00:32:56,265 --> 00:32:58,226 (徳井)ねっ いい いい (山里)いい人 入ってきた 660 00:32:59,227 --> 00:33:01,771 (香織)ただいまー 暑かった 661 00:33:01,896 --> 00:33:02,855 (ペッペ)おかえり 662 00:33:02,981 --> 00:33:04,941 (香織)あっ 春花 寝ちゃった? (凌)こんばんは 663 00:33:05,066 --> 00:33:06,609 分からない 664 00:33:06,734 --> 00:33:09,070 (香織)寝てるかな? ちょっと見てくるね 665 00:33:12,407 --> 00:33:14,534 どうだった? 初デート 666 00:33:14,659 --> 00:33:17,370 すげーよかった 今までで一番楽しいコンビニだった 667 00:33:18,371 --> 00:33:20,748 あんまないよ 楽しいコンビニって 668 00:33:20,873 --> 00:33:21,958 そうだね 669 00:33:22,083 --> 00:33:23,543 ちょっと 僕は お風呂に入ってきます 670 00:33:23,668 --> 00:33:25,044 (流佳)分かりました (凌)はい 671 00:33:25,169 --> 00:33:26,713 (流佳)シャンプー めちゃめちゃ種類 置いてある 672 00:33:26,838 --> 00:33:28,423 (凌)使っていい? (ペッペ)どうぞ どうぞ 673 00:33:28,548 --> 00:33:31,092 (凌)ありがとう (ペッペ)いってらっしゃい 674 00:33:42,895 --> 00:33:45,898 (香織)あっ 野球の話 してて あさって行くよね? 675 00:33:46,858 --> 00:33:48,776 もしかしたら行きたい って言ってたよ 676 00:33:48,901 --> 00:33:50,653 (愛華)えっ 行きたーい (香織)違う 凌君が― 677 00:33:50,778 --> 00:33:52,405 もしかしたら行きたいかも って言ってた 678 00:33:52,530 --> 00:33:54,240 えっ 野球ですか? 679 00:33:54,365 --> 00:33:55,867 (香織)ベイスターズのを よく見るから 680 00:33:55,992 --> 00:33:57,368 もし行くんだったら行きたい って言ってたよ 681 00:33:57,493 --> 00:33:59,662 マジっすか? じゃあ行ってくれるかな? 一緒に 682 00:34:00,204 --> 00:34:02,707 (愛華)あさってのやつですか? (香織)そう 683 00:34:02,832 --> 00:34:05,001 “そういえば 愛華が 行くって言ってたよ”って言ったら 684 00:34:05,126 --> 00:34:07,086 (愛華)もう寝ました? (流佳)いや お風呂 入った 685 00:34:07,211 --> 00:34:08,546 ああー 686 00:34:09,255 --> 00:34:11,090 (流佳)あとで聞いてみれば? (愛華)うん 687 00:34:11,215 --> 00:34:13,676 (凌)いや 快適だった お風呂 よかった 688 00:34:13,801 --> 00:34:16,387 (ペッペ)よかった? (凌)めっちゃきれいだった 689 00:34:18,097 --> 00:34:21,017 (凌)1個 聞いていい? あのタオルは何なの? 690 00:34:21,142 --> 00:34:22,769 (ペッペ)んっ? (凌)あのタオルたちは 691 00:34:22,894 --> 00:34:24,812 ちょっと1回さ 掃除しない? 692 00:34:24,937 --> 00:34:27,231 (流佳)そうだね (凌)ちょっとね… 693 00:34:27,356 --> 00:34:30,526 (凌)どう思う? (流佳)掃除しよう 694 00:34:32,278 --> 00:34:34,155 (流佳)明日する 俺が 695 00:34:34,280 --> 00:34:36,491 (凌)あっ いいよ 俺 明日 帰ってきたらしとくよ 696 00:34:36,616 --> 00:34:38,785 (流佳)いや 俺がする (凌)本当に? 697 00:34:39,494 --> 00:34:41,496 俺が一番ずっといるから 698 00:34:41,621 --> 00:34:42,955 (凌)偉い 699 00:34:43,081 --> 00:34:45,458 まあ 何かね 英語 教えてくれるからね 700 00:34:45,583 --> 00:34:47,251 (流佳)だから 掃除しないどいてください 701 00:34:47,376 --> 00:34:49,253 (笑い声) 702 00:34:49,378 --> 00:34:51,214 そういえば さっき玄関で しゃべってた野球 703 00:34:51,339 --> 00:34:52,799 もしあれだったらって 言ってたよ 704 00:34:52,924 --> 00:34:55,301 (凌)本当に? (愛華)えっ 野球 行きます? 705 00:34:55,426 --> 00:34:57,512 (愛華)東京ドーム (凌)あっ 全然 706 00:34:57,637 --> 00:34:59,472 (愛華)行きます? 金曜日 (凌)行こう 707 00:34:59,847 --> 00:35:01,766 (凌)何時から? (愛華)6時からです 試合 708 00:35:01,891 --> 00:35:03,559 (凌)一番いい時間だね (愛華)行けます? 709 00:35:03,684 --> 00:35:05,269 (凌)行く (愛華)えっ? 710 00:35:05,394 --> 00:35:06,938 (ペッペ)“えっ?” (凌)行っていいの? 俺が 711 00:35:07,063 --> 00:35:08,481 じゃあ… 712 00:35:08,606 --> 00:35:10,233 大丈夫? 何か 713 00:35:10,358 --> 00:35:11,192 (流佳)んっ? 714 00:35:12,819 --> 00:35:15,279 (ペッペ)流佳 大丈夫? (流佳)全然 715 00:35:15,404 --> 00:35:17,406 (凌)変なことやってない? これ 716 00:35:17,532 --> 00:35:18,866 (ペッペ) “bros before hoes”でしょ 717 00:35:18,991 --> 00:35:21,577 (笑い声) 718 00:35:22,161 --> 00:35:23,246 (愛華)行けますか? (凌)行こう 719 00:35:23,371 --> 00:35:25,289 えっ 行きましょう じゃあ 720 00:35:25,414 --> 00:35:27,416 (凌)えっ 本当にいいの? (愛華)えっ もちろん 721 00:35:27,542 --> 00:35:29,836 (凌)やった 楽しみ増えた