1 00:00:34,017 --> 00:00:37,517 (車内アナウンス) 2 00:00:53,052 --> 00:00:58,992 《静岡県 大井川鐡道 井川線。 3 00:00:58,992 --> 00:01:01,678 大井川水系の ダム建設のため➡ 4 00:01:01,678 --> 00:01:05,064 森林鉄道として生まれた この路線は➡ 5 00:01:05,064 --> 00:01:08,852 その名残から 車両幅が かなり狭い。 6 00:01:08,852 --> 00:01:12,052 ドアだって 手動だ》 7 00:01:18,495 --> 00:01:22,499 《でも そんなレトロ感が たまらない》 8 00:01:22,499 --> 00:01:35,011 ♬~ 9 00:01:35,011 --> 00:01:39,833 《ダムが 完成した今も トンネルを抜け 鉄橋を越え➡ 10 00:01:39,833 --> 00:01:42,185 奥大井の山あいを➡ 11 00:01:42,185 --> 00:01:46,756 観光列車として 走り続けている》 12 00:01:46,756 --> 00:01:51,678 トンネルを抜けますと 右側に 長島ダムが見えます。 13 00:01:51,678 --> 00:02:07,343 ♬~ 14 00:02:07,343 --> 00:02:10,643 《ダム… おっきいな~》 15 00:02:20,523 --> 00:02:24,123 《うわぁ~ エメラルド》 16 00:02:34,587 --> 00:02:37,507 《この 赤いトロッコで目指すのは➡ 17 00:02:37,507 --> 00:02:41,177 接岨湖という湖に浮かぶ 絶景駅➡ 18 00:02:41,177 --> 00:02:44,077 奥大井湖上駅だ》 19 00:03:24,053 --> 00:03:26,053 (シャッター音) 20 00:03:33,997 --> 00:03:36,349 はぁ~。 21 00:03:36,349 --> 00:03:39,049 ここ どこだよ…? 22 00:04:47,020 --> 00:04:49,020 (シャッター音) 23 00:04:54,010 --> 00:04:59,999 (英語) 24 00:04:59,999 --> 00:05:02,485 《さすが 湖上駅。 25 00:05:02,485 --> 00:05:06,339 絶景スポットなだけあって 海外の方まで呼び込んでる》 26 00:05:06,339 --> 00:05:08,341 (英語) 27 00:05:08,341 --> 00:05:10,541 All right! GO! GO! (シャッター音) 28 00:05:19,018 --> 00:05:21,018 (シャッター音) 29 00:05:23,006 --> 00:05:25,006 (シャッター音) 30 00:05:28,027 --> 00:05:30,027 (シャッター音) 31 00:05:35,835 --> 00:05:40,335 《おぉ ホント ゼロ距離》 32 00:05:48,181 --> 00:05:50,181 (シャッター音) 33 00:05:52,368 --> 00:05:54,368 はぁ~。 34 00:05:58,007 --> 00:06:01,007 (シャッター音) 35 00:06:05,014 --> 00:06:08,668 《あぁ… ここまで追い詰められたら➡ 36 00:06:08,668 --> 00:06:11,671 なんでも 自白しちゃうな。 37 00:06:11,671 --> 00:06:14,357 なんも してないけど…》 38 00:06:14,357 --> 00:06:16,357 (シャッター音) 39 00:06:21,347 --> 00:06:23,349 (シャッター音) 40 00:06:23,349 --> 00:06:36,429 ♬~ 41 00:06:36,429 --> 00:06:41,000 (シャッター音) 42 00:06:41,000 --> 00:06:43,519 《恋愛成就の鐘か…》 43 00:06:43,519 --> 00:06:46,556 (英語) 44 00:06:46,556 --> 00:06:51,177 リンボーダンス! (笑い声) 45 00:06:51,177 --> 00:06:53,577 Oh! (鐘を鳴らす音) 46 00:07:00,002 --> 00:07:02,021 (笑い声) 47 00:07:02,021 --> 00:07:04,321 《失礼しました…》 48 00:07:07,660 --> 00:07:14,534 《湖上カフェ… の裏…。 49 00:07:14,534 --> 00:07:19,105 何 ここ? 秘密基地みたい》 50 00:07:19,105 --> 00:07:38,508 ♬~ 51 00:07:38,508 --> 00:07:41,911 はぁ~。 52 00:07:41,911 --> 00:07:45,181 《おっきい。 53 00:07:45,181 --> 00:07:47,681 いつから ここにいるんだろ?》 54 00:07:56,359 --> 00:08:01,013 《この感じ 懐かしい…。 55 00:08:01,013 --> 00:08:04,167 小学生のころは こうやって➡ 56 00:08:04,167 --> 00:08:08,054 友達と 裏山で 遊んだりしたのに➡ 57 00:08:08,054 --> 00:08:12,108 最近は もう…》 58 00:08:12,108 --> 00:08:15,011 会ってないな~。 59 00:08:15,011 --> 00:08:40,011 ♬~ 60 00:08:59,021 --> 00:09:01,021 あぁ…。 61 00:09:04,010 --> 00:09:06,010 (シャッター音) 62 00:09:18,708 --> 00:09:23,012 (鼻歌) 63 00:09:23,012 --> 00:09:26,382 《この景色は もう➡ 64 00:09:26,382 --> 00:09:29,518 あの映画だ》 65 00:09:29,518 --> 00:09:32,672 ♬「Stand by me」 66 00:09:32,672 --> 00:09:35,057 ♬「Stand by me」 67 00:09:35,057 --> 00:09:37,677 ♬「Darling, darling」 68 00:09:37,677 --> 00:09:49,221 ♬「Stand by me, oh stand by me」 69 00:09:49,221 --> 00:09:57,013 (鼻歌) 70 00:09:57,013 --> 00:09:59,682 はぁ~。 71 00:09:59,682 --> 00:10:04,082 《風速計と こいのぼりと 私》 72 00:10:06,322 --> 00:10:10,009 《ただ今 風を感じております》 73 00:10:10,009 --> 00:10:35,001 ♬~ 74 00:10:35,001 --> 00:10:41,173 ♬「Darling, darling stand by me」 75 00:10:41,173 --> 00:10:43,509 Stand by me? 76 00:10:43,509 --> 00:10:45,494 あ~ イエス。 77 00:10:45,494 --> 00:10:49,548 Cool! ハハハ…。 78 00:10:49,548 --> 00:10:55,688 ♬(2人)「ドゥドゥドゥッドゥ ドゥドゥドゥッドゥ」 79 00:10:55,688 --> 00:10:57,673 ハハハハハ…。 80 00:10:57,673 --> 00:11:04,013 ♬(2人)「テレレレレッテ テレレレレッテ テレレレレッテ テレレレレッテ」 81 00:11:04,013 --> 00:11:06,015 ハハハハッ…。 82 00:11:06,015 --> 00:11:08,017 ♬(2人)「テレレレッテ」 83 00:11:08,017 --> 00:11:19,011 ♬(3人)「テレレレレッテ テレレレレッテ」 84 00:11:19,011 --> 00:11:21,047 ♬「No, I won't be afraid」 アハハハ ワーオ! 85 00:11:21,047 --> 00:11:26,102 ♬「テレレレレッテ テレレレレッテテレレッテテレ」 ♬「No, I won't be afraid」 86 00:11:26,102 --> 00:11:30,523 オッケー。 ♬「Just as long as you stand」 87 00:11:30,523 --> 00:11:34,009 ♬「Stand by me, so」 88 00:11:34,009 --> 00:11:36,045 ♬(2人)「Darling, darling」 89 00:11:36,045 --> 00:11:43,352 ♬(3人)「Stand by me, oh stand by me」 90 00:11:43,352 --> 00:11:46,338 ♬(3人)「Oh stand」 アハハハ…。 91 00:11:46,338 --> 00:11:50,009 ♬(3人)「Stand by me」 92 00:11:50,009 --> 00:11:52,011 イエーイ! 93 00:11:52,011 --> 00:11:55,011 What's is name? me. アハハハハ…。 Stand by me. 94 00:13:32,011 --> 00:13:35,898 《コミュ力高めな外国人たちに 乗せられて➡ 95 00:13:35,898 --> 00:13:39,098 謎に 歌ってしまった》 96 00:13:52,097 --> 00:13:54,500 ハァ ハァ ハァ…。 ハハッ…。 97 00:13:54,500 --> 00:13:56,519 オー! 98 00:13:56,519 --> 00:13:59,019 オー イエー! 99 00:14:05,511 --> 00:14:08,330 《この キツい山道の先に➡ 100 00:14:08,330 --> 00:14:12,334 絶景ポイントが あるらしいのだが…》 101 00:14:12,334 --> 00:14:29,001 ♬~ 102 00:14:29,001 --> 00:14:36,008 ハァ ハァ…。 103 00:14:36,008 --> 00:14:39,108 オー! ハァ…。 104 00:14:47,019 --> 00:14:52,019 (英語) 105 00:15:02,501 --> 00:15:07,056 (笑い声) 106 00:15:07,056 --> 00:15:17,199 (英語) 107 00:15:17,199 --> 00:15:19,218 《わぁ~》 108 00:15:19,218 --> 00:15:23,022 (英語) 109 00:15:23,022 --> 00:15:27,522 (シャッター音) 110 00:15:30,012 --> 00:15:32,112 Hey my friend! 111 00:15:34,166 --> 00:15:38,170 Capture? あぁ…。 112 00:15:38,170 --> 00:15:43,092 (英語) 113 00:15:43,092 --> 00:15:45,611 《my friends. 114 00:15:45,611 --> 00:15:48,411 なんか 友達できた》 115 00:15:53,702 --> 00:15:55,738 (汽笛) 116 00:15:55,738 --> 00:16:05,364 ♬~ 117 00:16:05,364 --> 00:16:11,020 《すてきな時間だった…。 118 00:16:11,020 --> 00:16:14,620 が まだ 終わらない》 119 00:16:16,659 --> 00:16:21,080 《井川線は 秘境駅のメッカ。 120 00:16:21,080 --> 00:16:23,349 私は 行きの途中に➡ 121 00:16:23,349 --> 00:16:26,685 ちょっと 気になる駅を 見つけてしまったのだ》 122 00:16:26,685 --> 00:16:29,085 (汽笛) 123 00:19:00,022 --> 00:19:02,522 (汽笛) 124 00:19:23,011 --> 00:19:27,611 (シャッター音) 125 00:19:36,008 --> 00:19:40,308 ここ どこだよ…? 126 00:19:53,008 --> 00:19:56,395 《お隣の湖上駅とは また違う➡ 127 00:19:56,395 --> 00:19:58,497 誰ひとりいない秘境感に➡ 128 00:19:58,497 --> 00:20:02,985 ひらんだ という ゆるふわな駅名。 129 00:20:02,985 --> 00:20:06,338 気にならない鉄オタが どこにいる。 130 00:20:06,338 --> 00:20:10,008 というわけで 降りてしまった》 131 00:20:10,008 --> 00:20:27,075 ♬~ 132 00:20:27,075 --> 00:20:31,346 《「平田」と書いて 「ひらんだ」と読む。 133 00:20:31,346 --> 00:20:37,502 1988年開通って 意外に若い。 134 00:20:37,502 --> 00:20:42,602 私より ちょい先輩くらいだ》 135 00:20:46,011 --> 00:20:49,431 お疲れさまです! 136 00:20:49,431 --> 00:20:53,835 《カヌー部… 部室か。 137 00:20:53,835 --> 00:20:57,322 こっちは トイレ。 138 00:20:57,322 --> 00:21:02,494 高校のカヌー部って どんなんだろ? 139 00:21:02,494 --> 00:21:05,347 ウォーターボーイズみたいな感じかな? 140 00:21:05,347 --> 00:21:09,885 クセのある部員が 5人くらいいて ケンカもするけど➡ 141 00:21:09,885 --> 00:21:14,323 最後は みんなで 力を合わせて~ みたいな…。 142 00:21:14,323 --> 00:21:18,623 そういう青春 縁なかったな~》 143 00:21:24,249 --> 00:21:28,003 《うわぁ~! 144 00:21:28,003 --> 00:21:31,503 接岨湖 おっきい!》 145 00:21:35,994 --> 00:21:38,994 《よし ここにしよう》 146 00:21:42,684 --> 00:21:44,684 よいしょ…。 147 00:21:54,346 --> 00:21:56,346 フフッ…。 148 00:22:07,009 --> 00:22:13,009 (シャッター音) 149 00:22:20,655 --> 00:22:23,508 《今日の献立は これ。 150 00:22:23,508 --> 00:22:26,995 千頭駅で買った ザ・おにぎりと➡ 151 00:22:26,995 --> 00:22:29,514 大井川鐡道ビール。 152 00:22:29,514 --> 00:22:33,985 米と麦の 悪魔的共演だ》 153 00:22:33,985 --> 00:22:37,005 乾杯。 154 00:22:37,005 --> 00:22:39,674 《ラベルにつられて 買っただけだけど➡ 155 00:22:39,674 --> 00:22:41,676 なんでも この地ビール➡ 156 00:22:41,676 --> 00:22:45,163 富士山の雪解け水を 仕込みに使ってるらしい》 157 00:22:45,163 --> 00:22:47,849 はぁ~ うまっ。 158 00:22:47,849 --> 00:22:52,988 《さすが マウント富士》 159 00:22:52,988 --> 00:22:55,841 いただきま~す。 160 00:22:55,841 --> 00:22:59,861 うん…。 161 00:22:59,861 --> 00:23:03,165 《シンプルな米に わかめだけ。 162 00:23:03,165 --> 00:23:05,984 うん 米みが すごい》 163 00:23:05,984 --> 00:23:07,984 うん。 164 00:23:12,591 --> 00:23:14,509 うん。 165 00:23:14,509 --> 00:23:17,109 《麦みも合う》 166 00:23:28,006 --> 00:23:30,506 あ~ 最高かよ! 167 00:23:35,580 --> 00:23:38,080 (汽笛) 168 00:23:46,758 --> 00:23:49,778 フフッ…。 169 00:23:49,778 --> 00:23:52,678 (瓶に口をつけて吹く音) 170 00:24:00,505 --> 00:24:03,505 あ~ ハハッ…。 171 00:24:07,529 --> 00:24:09,629 (瓶に口をつけて吹く音) 172 00:24:13,101 --> 00:24:17,022 接岨湖! アハハハハ…。 173 00:24:17,022 --> 00:24:21,409 あぁ? あっ あっ いえ あの➡ 174 00:24:21,409 --> 00:24:24,012 すみません。 175 00:24:24,012 --> 00:24:27,499 あっ… こちらの方ですか? 176 00:24:27,499 --> 00:24:31,036 ああ。 177 00:24:31,036 --> 00:24:34,639 じゃあ 今さっきの列車で…。 178 00:24:34,639 --> 00:24:36,491 あぁ? 179 00:24:36,491 --> 00:24:39,995 あの 列車で来られたんですか? 180 00:24:39,995 --> 00:24:41,997 車。 181 00:24:41,997 --> 00:24:43,999 列車は 使わん。 182 00:24:43,999 --> 00:24:47,485 はぁ… じゃあ あの駅は➡ 183 00:24:47,485 --> 00:24:49,671 あんまり 地元の方も 使われないですか? 184 00:24:49,671 --> 00:24:51,823 ああ ほとんど使わん。 185 00:24:51,823 --> 00:24:55,493 唐沢んときには 使ったけどな。 186 00:24:55,493 --> 00:24:58,680 うん… 唐沢…。 187 00:24:58,680 --> 00:25:00,682 駅だよ。 188 00:25:00,682 --> 00:25:05,070 川根唐沢って言って➡ 189 00:25:05,070 --> 00:25:09,991 30年くらい前は そのへんに あったんだよ。 190 00:25:09,991 --> 00:25:14,162 へぇ~ そこにですか? うん。 191 00:25:14,162 --> 00:25:17,549 もう 沈んだよ。 192 00:25:17,549 --> 00:25:20,535 ダムできて 湖になって➡ 193 00:25:20,535 --> 00:25:24,656 この辺の町は ぜ~んぶ沈んだ。 194 00:25:24,656 --> 00:25:27,709 そんで あの駅が できたんだよ。 195 00:25:27,709 --> 00:25:29,995 町も…? 196 00:25:29,995 --> 00:25:35,033 子どもんころは 友達なんかは そこに住んでた。 197 00:25:35,033 --> 00:25:38,003 一緒に遊んだ場所も➡ 198 00:25:38,003 --> 00:25:42,503 ぜ~んぶ 下に沈んでる。 199 00:25:46,011 --> 00:25:50,081 もう 何も見えんけどな…。 200 00:25:50,081 --> 00:25:53,881 見えるのは 魚だけだ。 201 00:25:56,521 --> 00:26:00,508 どうだ? 釣るか? 202 00:26:00,508 --> 00:26:03,011 あぁ? あっ 大丈夫です。 203 00:26:03,011 --> 00:26:05,011 えっ? ハハハハ…。 フフフ…。 204 00:26:13,054 --> 00:26:17,359 《町が沈んで 接岨湖ができて➡ 205 00:26:17,359 --> 00:26:21,830 湖上駅ができて おじいさんは 釣りをして➡ 206 00:26:21,830 --> 00:26:26,017 私は 外国人と 歌をうたった》 207 00:26:26,017 --> 00:26:28,017 (シャッター音) 208 00:26:32,507 --> 00:26:35,493 《見えない糸で 私たちは➡ 209 00:26:35,493 --> 00:26:38,663 いつも 何かと つながっている》 210 00:26:38,663 --> 00:26:41,663 (汽笛) 211 00:26:44,019 --> 00:26:46,019 《そんな気がした》