1 00:00:09,409 --> 00:00:11,177 強く押すんだ 2 00:00:11,244 --> 00:00:13,113 もっと強くだ 3 00:00:13,780 --> 00:00:14,647 残りは? 4 00:00:15,181 --> 00:00:16,116 10秒 5 00:00:16,483 --> 00:00:18,184 真剣にやれよ 6 00:00:18,351 --> 00:00:19,386 バカみたいだ 7 00:00:20,020 --> 00:00:21,521 いや 楽しいぞ 8 00:00:22,122 --> 00:00:24,090 全然 楽しくない 9 00:00:24,691 --> 00:00:25,558 時間だ 10 00:00:26,192 --> 00:00:27,427 ドアから離れて 11 00:00:33,333 --> 00:00:35,268 君は天才だよ 12 00:00:36,069 --> 00:00:38,338 ちょっとした魔法だよ 13 00:00:40,173 --> 00:00:42,742 もう のどがカラカラよ 14 00:00:43,676 --> 00:00:45,612 ダイエットクリームソーダだ 15 00:00:47,046 --> 00:00:50,350 私の飲み物リストに 入ってない 16 00:00:51,050 --> 00:00:52,752 それが何だよ 17 00:00:54,487 --> 00:00:55,588 いいわ 水を飲む 18 00:00:55,789 --> 00:00:57,524 庭にホースがあるよ 19 00:00:59,492 --> 00:01:03,363 おじさんがクビになって以来 ケチってるな 20 00:01:03,563 --> 00:01:06,433 バイトに降格しただけだ 21 00:01:08,368 --> 00:01:09,235 黙ってくれ 22 00:01:10,103 --> 00:01:10,770 みんな 23 00:01:11,704 --> 00:01:14,207 大大大大ニュースよ 24 00:01:15,241 --> 00:01:16,309 大統領が来る 25 00:01:16,443 --> 00:01:17,110 どこの? 26 00:01:17,210 --> 00:01:20,780 アメリカのフォード大統領よ 第36代… 27 00:01:22,215 --> 00:01:23,083 38代? 28 00:01:24,517 --> 00:01:26,519 とにかく大統領よ 29 00:01:28,254 --> 00:01:30,089 なぜ この町に? 30 00:01:30,156 --> 00:01:31,124 それはね 31 00:01:31,791 --> 00:01:36,296 地方遊説の途中に立ち寄るの パパが企画した 32 00:01:41,568 --> 00:01:42,469 ジャッキー 33 00:01:43,136 --> 00:01:47,240 大統領が町に来ると 知ってるなら 34 00:01:47,407 --> 00:01:49,375 早く知らせてちょうだい 35 00:01:49,776 --> 00:01:52,479 エリックも お掃除を手伝って 36 00:01:52,679 --> 00:01:54,414 パイも焼かなきゃ 37 00:01:57,150 --> 00:01:59,419 本当に大統領が来るのか 38 00:02:01,254 --> 00:02:02,222 俺らは何を? 39 00:02:03,223 --> 00:02:04,157 ドアのゲーム 40 00:02:08,294 --> 00:02:10,430 仲間とつるんでる 41 00:02:11,831 --> 00:02:14,167 いつものストリートで 42 00:02:15,602 --> 00:02:17,704 いつもと同じように 43 00:02:19,372 --> 00:02:21,441 そう 先週と同じ 44 00:02:22,575 --> 00:02:26,479 楽しみといえば 45 00:02:26,679 --> 00:02:29,582 おしゃべりくらい 46 00:02:34,187 --> 00:02:34,521 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1976年〞 47 00:02:34,521 --> 00:02:36,489 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1976年〞 ハロー ウィスコンシン! 48 00:02:36,489 --> 00:02:37,524 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1976年〞 49 00:02:44,297 --> 00:02:45,565 車はどうだ? 50 00:02:45,932 --> 00:02:46,799 調子いい 51 00:02:47,600 --> 00:02:50,403 タイヤは ちゃんと回ってるか? 52 00:02:52,472 --> 00:02:54,674 回らなきゃ動かない 53 00:03:03,616 --> 00:03:04,684 生意気だな 54 00:03:05,351 --> 00:03:06,219 まあね 55 00:03:07,287 --> 00:03:07,954 ごめんよ 56 00:03:10,523 --> 00:03:12,225 またツナか 57 00:03:14,494 --> 00:03:17,764 車の保険を滞納して ステーキに? 58 00:03:22,769 --> 00:03:25,238 大統領が来るのよ 59 00:03:27,707 --> 00:03:30,276 道路の油染みを消さなきゃ 60 00:03:32,545 --> 00:03:35,582 ヤツが家に来たら 蹴っ飛ばす 61 00:03:37,517 --> 00:03:41,487 よしてよ あなたも投票したでしょ 62 00:03:42,288 --> 00:03:44,757 誰も投票なんかしてない 63 00:03:48,861 --> 00:03:50,763 それでも大統領よ 64 00:03:52,265 --> 00:03:53,800 お前にも聞きたい 65 00:03:54,500 --> 00:03:55,368 エリック 66 00:03:55,501 --> 00:03:59,239 会社の生産拠点が クソ国に移転したとする 67 00:04:00,807 --> 00:04:03,676 職を奪ったヤツに 投票するか? 68 00:04:05,278 --> 00:04:07,947 仕事を奪われたのは ニクソンよ 69 00:04:11,451 --> 00:04:12,352 エリック 70 00:04:12,919 --> 00:04:13,786 答えろ 71 00:04:19,492 --> 00:04:22,562 どんな意見にも 価値があると思う 72 00:04:27,000 --> 00:04:29,302 それは いい答えだな 73 00:04:30,003 --> 00:04:31,871 いつかスピーチに使え 74 00:04:36,809 --> 00:04:39,312 静かに 集会を始めるぞ 75 00:04:41,881 --> 00:04:44,784 缶詰の寄付を募ってる件だが 76 00:04:45,985 --> 00:04:47,987 車のオイルは食品ではない 77 00:04:50,290 --> 00:04:54,027 不満だとしても 事実は変わらない 78 00:04:55,461 --> 00:04:56,329 次は― 79 00:04:57,030 --> 00:05:01,734 フォード大統領が我が町に いらっしゃる件だ 80 00:05:02,602 --> 00:05:06,906 諸君の中には “社会的主張”と称した― 81 00:05:07,006 --> 00:05:11,778 抗議運動を企てる たわけ者もいるだろう 82 00:05:13,379 --> 00:05:15,915 大統領なんて知るかよ 83 00:05:17,016 --> 00:05:19,519 ウインナー型の車よりマシだ 84 00:05:20,853 --> 00:05:24,957 窓からホットドッグ型の笛を 投げてたわ 85 00:05:26,359 --> 00:05:30,697 ウインナーに乗った美女が 笛を投げる? 86 00:05:32,899 --> 00:05:33,933 アメリカ最高 87 00:05:35,368 --> 00:05:39,605 これだけは言っておこう ここにいる… 88 00:05:39,839 --> 00:05:40,773 パンク野郎ども 89 00:05:42,608 --> 00:05:44,777 抗議運動などムダだ 90 00:05:49,048 --> 00:05:53,419 男らしさやカッコよさを 見せつけようと― 91 00:05:53,519 --> 00:05:55,121 画策するつもりか? 92 00:05:57,590 --> 00:06:01,761 だが 相手は アメリカ合衆国の大統領だぞ 93 00:06:02,562 --> 00:06:04,497 悪ふざけは許されない 94 00:06:09,035 --> 00:06:12,805 不満があるなら 今すぐ家に帰るがいい 95 00:06:13,873 --> 00:06:15,675 〝出口〞 96 00:06:18,144 --> 00:06:20,079 大統領は正午に到着する 97 00:06:20,880 --> 00:06:22,949 デビルドエッグだ 98 00:06:23,750 --> 00:06:24,917 誰かの? 99 00:06:26,152 --> 00:06:28,087 パパとおじさん 100 00:06:28,554 --> 00:06:33,426 悪いが大人の話をしてる 彼と部屋に行きなさい 101 00:06:40,867 --> 00:06:45,538 集会の目玉となるのは Q&Aコーナーだ 102 00:06:45,605 --> 00:06:50,576 みんなわかるか? Qは“質問”Aは“答え”だ 103 00:06:52,712 --> 00:06:53,513 続けて 104 00:06:56,582 --> 00:07:00,453 一般市民が 大統領に質問をぶつける 105 00:07:00,553 --> 00:07:03,756 誰に質問させるかが 一番の問題だ 106 00:07:04,023 --> 00:07:06,592 労働者階級の普通の男がいい 107 00:07:07,560 --> 00:07:09,195 いわゆる“負け犬”だ 108 00:07:13,599 --> 00:07:14,801 君が適任だ 109 00:07:16,736 --> 00:07:18,871 大統領に質問してくれ 110 00:07:22,842 --> 00:07:23,843 どうだい? 111 00:07:25,011 --> 00:07:27,914 断る それよりレンチを返せ 112 00:07:30,016 --> 00:07:30,783 私がやる 113 00:07:30,883 --> 00:07:33,152 君はパイを焼いてろ 114 00:07:40,026 --> 00:07:45,031 しがない庶民が 大統領に意見できるんだぞ 115 00:07:45,531 --> 00:07:47,033 逃す手はない 116 00:07:51,704 --> 00:07:52,572 消してくれ 117 00:07:52,638 --> 00:07:53,506 わかった 118 00:07:56,909 --> 00:08:01,781 みんなで腐敗した選挙制度に 抗議しようぜ 119 00:08:03,049 --> 00:08:04,784 クーデターを起こそう 120 00:08:08,154 --> 00:08:10,923 もっと いい手があるはず 121 00:08:11,157 --> 00:08:14,594 歴史に名を 残せるような方法だ 122 00:08:18,931 --> 00:08:19,799 全裸で走ろう 123 00:08:20,066 --> 00:08:20,933 それだ! 124 00:08:22,535 --> 00:08:25,705 人前を素っ裸で 走ってみたかった 125 00:08:26,806 --> 00:08:28,908 自由にブラブラさせてな 126 00:08:29,675 --> 00:08:30,543 やるだろ 127 00:08:31,244 --> 00:08:33,813 棒を持った人に 追い回される? 128 00:08:36,782 --> 00:08:37,283 いいや 129 00:08:37,549 --> 00:08:38,217 やるよ 130 00:08:39,184 --> 00:08:40,052 よし 131 00:08:40,653 --> 00:08:43,022 エリック お前もやるだろ 132 00:08:43,655 --> 00:08:46,826 誤解しないで 僕も裸は大好きだよ 133 00:08:47,960 --> 00:08:51,531 でも 父さんに 殺されるのはごめんだ 134 00:08:53,566 --> 00:08:57,136 これ以上ないくらい バカな行為だ 135 00:08:57,703 --> 00:08:59,171 失うものはない 136 00:09:01,774 --> 00:09:02,642 言えてる 137 00:09:02,975 --> 00:09:07,713 “警察(ファズ)なんてクソだ”って ケツに書くのは? 138 00:09:11,584 --> 00:09:13,986 毛(ファズ)がイヤなら剃れば? 139 00:09:30,736 --> 00:09:31,837 イカしてるだろ 140 00:09:33,272 --> 00:09:34,173 いいね 141 00:09:35,608 --> 00:09:36,609 お前のもある 142 00:09:37,276 --> 00:09:39,579 これで大統領に会うのよ 143 00:09:39,645 --> 00:09:40,980 絶対イヤ 144 00:09:41,080 --> 00:09:45,151 お前の衣装を見れば 気が変わるさ 145 00:09:48,788 --> 00:09:50,623 どういうつもり? 146 00:09:50,723 --> 00:09:54,994 夫を喜ばせるためなら 嫌なこともしないと 147 00:09:58,598 --> 00:09:59,899 ママ やめてよ 148 00:10:00,900 --> 00:10:03,035 そっちは大好きよ 149 00:10:06,339 --> 00:10:07,873 釣りとかよ 150 00:10:10,209 --> 00:10:13,613 3人並ぶと 星条旗になる 151 00:10:16,115 --> 00:10:17,717 ストライプは着ない 152 00:10:18,084 --> 00:10:20,286 お前は青を着る 153 00:10:22,655 --> 00:10:23,322 じゃあね 154 00:10:25,791 --> 00:10:28,027 お前も家族の一員だろ 155 00:10:29,862 --> 00:10:31,631 パパは傷ついたぞ 156 00:10:34,967 --> 00:10:35,668 もしもし 157 00:10:35,768 --> 00:10:36,636 やあ ボブ 158 00:10:37,169 --> 00:10:40,806 大統領に 質問することにしたよ 159 00:10:42,141 --> 00:10:44,310 それは最高の知らせだ 160 00:10:45,811 --> 00:10:47,680 特に今の俺には 161 00:10:48,414 --> 00:10:51,017 役に立てて よかった 162 00:10:54,687 --> 00:10:57,223 大統領殿に質問するぞ 163 00:10:58,691 --> 00:11:00,359 とっておきのやつをな 164 00:11:01,293 --> 00:11:02,161 レッド 165 00:11:03,062 --> 00:11:04,096 心配するな 166 00:11:04,897 --> 00:11:08,734 どうやって経済を 立て直すか聞くだけだ 167 00:11:09,669 --> 00:11:13,305 大統領がそんなこと 知るはずないわ 168 00:11:20,980 --> 00:11:24,150 全部 45セントなんて 信じられない 169 00:11:32,291 --> 00:11:33,259 なるほど 170 00:11:37,830 --> 00:11:38,697 エリック 171 00:11:39,965 --> 00:11:41,734 結局 どうする? 172 00:11:41,801 --> 00:11:43,002 裸で走るか? 173 00:11:43,369 --> 00:11:44,303 無理強いはダメ 174 00:11:44,403 --> 00:11:46,038 考えたんだけど… 175 00:11:47,073 --> 00:11:47,940 やるよ 176 00:11:48,908 --> 00:11:51,010 バカの仲間入りね 177 00:11:51,177 --> 00:11:53,079 裸のバカだ 178 00:11:55,381 --> 00:11:56,148 最高だね 179 00:11:57,216 --> 00:12:00,920 このことは 僕らだけの秘密だよ 180 00:12:01,387 --> 00:12:04,156 パパにバレたら僕の命はない 181 00:12:14,033 --> 00:12:16,302 何で一列に座ってるの? 182 00:12:29,782 --> 00:12:33,419 “大統領のパイ”が 焼けたわよ 183 00:12:33,953 --> 00:12:36,789 チェリーにアップルに ブルーベリー 184 00:12:36,856 --> 00:12:41,827 星条旗の色を使ったわ 愛国心を表現してみたの 185 00:12:43,496 --> 00:12:45,798 レッド ねえ見て 186 00:12:46,265 --> 00:12:47,199 見てってば 187 00:12:48,934 --> 00:12:49,802 パイだな 188 00:12:51,203 --> 00:12:53,139 ピンチオッティさんから 189 00:12:54,540 --> 00:12:55,207 何だ? 190 00:12:55,774 --> 00:12:57,009 大統領への質問さ 191 00:12:58,344 --> 00:13:00,246 質問は自分で考える 192 00:13:00,980 --> 00:13:03,015 委員会で考えたらしい 193 00:13:05,484 --> 00:13:07,353 “好きなパレードは?” 194 00:13:10,122 --> 00:13:11,056 バカげてる 195 00:13:11,357 --> 00:13:12,224 感謝祭 196 00:13:12,291 --> 00:13:13,159 あれ最高 197 00:13:15,094 --> 00:13:16,228 コート貸して 198 00:13:16,896 --> 00:13:19,365 俺が聞きたいことを聞く 199 00:13:19,999 --> 00:13:20,900 当然の権利だ 200 00:13:21,901 --> 00:13:23,969 操り人形になるもんか 201 00:13:24,537 --> 00:13:27,840 コートは用が済んだら返すよ 202 00:13:27,907 --> 00:13:29,275 さっさと行って 203 00:13:29,475 --> 00:13:31,043 いや 待て 204 00:13:32,211 --> 00:13:36,248 男なら立ち上がって 意見すべきだ 205 00:13:38,317 --> 00:13:42,154 すべて失ったんだ もう黙ってられない 206 00:13:43,989 --> 00:13:47,193 ヤツらには仕事も 平穏も奪われた 207 00:13:48,294 --> 00:13:51,297 そして質問する権利まで 208 00:13:52,531 --> 00:13:54,967 日本車が残ってるわ 209 00:13:58,037 --> 00:13:59,872 古きよきアメリカは? 210 00:14:01,440 --> 00:14:02,341 どこへ消えた? 211 00:14:04,476 --> 00:14:05,945 神よ 教えてくれ 212 00:14:07,012 --> 00:14:07,880 どこだ? 213 00:14:13,285 --> 00:14:15,287 気マズいから行くね 214 00:14:18,991 --> 00:14:21,360 大統領がスピーチを始めたら 215 00:14:22,161 --> 00:14:24,496 ホットドッグの笛を吹く 216 00:14:25,931 --> 00:14:27,433 ケツのスローガンは? 217 00:14:27,600 --> 00:14:28,567 書いた 218 00:14:29,435 --> 00:14:31,003 君の口紅を借りた 219 00:14:31,370 --> 00:14:32,271 あげる 220 00:14:36,242 --> 00:14:37,142 マスクは? 221 00:14:37,209 --> 00:14:39,211 1つだけニクソン 222 00:14:39,345 --> 00:14:40,312 パス! 223 00:14:40,913 --> 00:14:43,282 フェズ よくわかったな 224 00:14:43,449 --> 00:14:45,217 僕の国が発祥だ 225 00:14:47,052 --> 00:14:50,189 行こうぜ ムスコがウズウズしてる 226 00:14:51,891 --> 00:14:52,591 始めよう 227 00:14:53,492 --> 00:14:56,295 みんな 一体どうしたの? 228 00:14:56,362 --> 00:14:58,664 刑事コロンボごっこ? 229 00:15:00,132 --> 00:15:01,000 じゃあね 230 00:15:04,203 --> 00:15:05,304 あなたも行く? 231 00:15:05,371 --> 00:15:06,171 いいえ 232 00:15:06,672 --> 00:15:09,208 パパが変な衣装を作ったの 233 00:15:10,276 --> 00:15:12,611 恥ずかしくて着られないわ 234 00:15:13,979 --> 00:15:14,914 ねえ ドナ 235 00:15:15,948 --> 00:15:19,218 私の祖母は スウェーデン人だったの 236 00:15:19,318 --> 00:15:22,354 なまりがひどくて 恥ずかしかったわ 237 00:15:22,688 --> 00:15:26,492 だから卒業式に 来ないでと頼んだ 238 00:15:26,592 --> 00:15:30,229 そうしたら祖母は 本当に来なかったわ 239 00:15:31,230 --> 00:15:34,366 その16年後に痛風で死んだ 240 00:15:36,602 --> 00:15:37,469 わかる? 241 00:15:39,004 --> 00:15:39,705 いいえ 242 00:15:40,406 --> 00:15:44,576 恥じなくなるのは 死んでからってこと 243 00:15:51,984 --> 00:15:53,118 場に溶け込め 244 00:15:55,387 --> 00:15:58,324 だから君は来たんだね 245 00:16:00,592 --> 00:16:02,728 おい 俺の彼女だぞ 246 00:16:02,995 --> 00:16:03,662 違うの… 247 00:16:03,963 --> 00:16:05,331 何するんだよ 248 00:16:05,397 --> 00:16:06,565 やるのか 249 00:16:08,701 --> 00:16:11,003 俺が裸で命拾いしたな! 250 00:16:14,173 --> 00:16:16,742 ここに青が来るはずなの 251 00:16:21,547 --> 00:16:22,548 あなた 252 00:16:32,157 --> 00:16:36,729 横に揺れるぞ はためいてるように見える 253 00:16:37,429 --> 00:16:38,297 助けて 254 00:16:49,742 --> 00:16:51,543 あいつもコート着てる 255 00:16:52,311 --> 00:16:53,512 裸で走る気だ 256 00:16:53,712 --> 00:16:55,347 彼はSPだよ 257 00:16:56,048 --> 00:16:56,715 あの人は? 258 00:16:57,316 --> 00:16:58,183 SPだ 259 00:16:58,450 --> 00:16:59,318 あれは? 260 00:16:59,418 --> 00:17:00,285 SP 261 00:17:01,020 --> 00:17:01,754 イヌといるのも? 262 00:17:03,122 --> 00:17:04,723 こっち見てる おいで 263 00:17:04,790 --> 00:17:05,656 よせよ 264 00:17:06,791 --> 00:17:09,627 大事なことを忘れてた 265 00:17:09,728 --> 00:17:10,596 何だ? 266 00:17:11,463 --> 00:17:12,731 脱いだコートは? 267 00:17:13,332 --> 00:17:15,334 取りに戻れないだろ 268 00:17:16,068 --> 00:17:17,368 しまった 269 00:17:18,203 --> 00:17:20,439 全部 俺のミスだよ 270 00:17:22,473 --> 00:17:24,510 俺が回収するから 走ってくれ 271 00:17:25,411 --> 00:17:26,078 どうも 272 00:17:27,246 --> 00:17:29,181 俺にも考えが 273 00:17:30,783 --> 00:17:34,553 イヌがいる場所で 裸はマズいだろ 274 00:17:37,222 --> 00:17:38,323 座って見てよう 275 00:17:40,092 --> 00:17:40,793 賛成 276 00:17:41,093 --> 00:17:41,760 同じく 277 00:17:42,227 --> 00:17:43,095 よし 278 00:17:45,497 --> 00:17:47,332 お集まりのみなさん 279 00:17:48,100 --> 00:17:51,103 それでは ご紹介いたします 280 00:17:51,203 --> 00:17:53,505 フォード大統領です! 281 00:18:15,394 --> 00:18:17,262 こんな所で何を… 282 00:18:18,464 --> 00:18:19,364 黙って 283 00:18:20,099 --> 00:18:21,266 私は星条旗よ 284 00:18:23,135 --> 00:18:23,802 計画は? 285 00:18:24,503 --> 00:18:27,606 僕らは臆病だから 中止した 286 00:18:28,807 --> 00:18:31,643 久々に裸が見られなくて残念 287 00:18:33,112 --> 00:18:33,879 久々? 288 00:18:34,646 --> 00:18:35,781 何度も見たわ 289 00:18:36,281 --> 00:18:41,186 昔は“チンチン”って 叫びながら走り回ってた 290 00:18:43,555 --> 00:18:46,291 次はQ&Aコーナーです 291 00:18:46,425 --> 00:18:49,394 レッド・フォアマンが質問を 292 00:18:50,429 --> 00:18:52,898 彼には子供が2人います 293 00:18:53,165 --> 00:18:58,437 労働時間が半分になったが どうにか彼らを養ってる 294 00:18:59,304 --> 00:19:04,176 彼は自分の不幸を 大統領のせいにはしません 295 00:19:04,443 --> 00:19:05,844 レッド 前へ 296 00:19:31,436 --> 00:19:32,738 大統領殿 297 00:19:36,775 --> 00:19:37,543 私は… 298 00:19:41,280 --> 00:19:42,181 その… 299 00:19:43,482 --> 00:19:46,852 レッド どうしたんだよ 300 00:19:49,521 --> 00:19:53,759 おやじさんが大ピンチだぜ 301 00:20:21,853 --> 00:20:25,457 どうだ! チンチンだぜ 302 00:20:25,757 --> 00:20:26,825 チンチン! 303 00:20:41,807 --> 00:20:42,674 ジェラルド 304 00:20:43,875 --> 00:20:44,876 質問だ 305 00:20:46,578 --> 00:20:48,513 なぜニクソンに恩赦を? 306 00:21:03,562 --> 00:21:04,429 おかえり 307 00:21:06,265 --> 00:21:08,267 質問 よかったよ 308 00:21:09,635 --> 00:21:10,569 そうか 309 00:21:11,003 --> 00:21:13,905 出だしは口ごもったが… 310 00:21:15,040 --> 00:21:16,475 結果オーライだ 311 00:21:18,277 --> 00:21:21,380 今日の父さんは カッコよかった 312 00:21:22,814 --> 00:21:23,682 まあな 313 00:21:25,450 --> 00:21:29,888 男には決断を 下すべき時があるってことだ 314 00:21:33,692 --> 00:21:35,027 そろそろ寝るね 315 00:21:36,528 --> 00:21:37,396 そうか 316 00:21:38,864 --> 00:21:39,731 おやすみ 317 00:21:41,300 --> 00:21:42,000 おやすみ 318 00:21:44,469 --> 00:21:48,573 次は黒い靴下を履くなよ マヌケだ 319 00:21:59,751 --> 00:22:01,019 捕まらなかったの? 320 00:22:01,887 --> 00:22:03,755 裸の男に 触れたくないのさ 321 00:22:06,325 --> 00:22:07,025 そうね 322 00:22:09,094 --> 00:22:11,797 君は何も見てないよね 323 00:22:12,030 --> 00:22:12,998 ええ 324 00:22:15,400 --> 00:22:18,070 少しは見ちゃったかも 325 00:22:19,004 --> 00:22:20,572 悪くなかった 326 00:22:23,909 --> 00:22:24,776 どういう意味? 327 00:22:28,080 --> 00:22:31,049 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1976年〞