1 00:00:04,003 --> 00:00:05,305 ウィスコンシン州 ポイントプレイス 2 00:00:05,405 --> 00:00:06,705 土曜日の午後 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,508 午後3時42分 4 00:00:08,575 --> 00:00:09,709 フォアマン家の地下室 5 00:00:10,510 --> 00:00:12,212 ヤッてないだろ 6 00:00:12,579 --> 00:00:14,280 本当にヤッたんだ 7 00:00:14,581 --> 00:00:16,315 いつものホラだ 8 00:00:18,718 --> 00:00:21,187 彼女はガードが固い 9 00:00:22,455 --> 00:00:25,258 この顔を見ろ ヤッた顔だ 10 00:00:28,728 --> 00:00:30,330 本当にヤッてる 11 00:00:31,097 --> 00:00:33,066 ケルソーがヤッた! 12 00:00:33,299 --> 00:00:35,335 ヤッたぜ ヤッホー! 13 00:00:38,438 --> 00:00:41,041 やったな おめでとう 14 00:00:41,107 --> 00:00:42,409 最短記録だ 15 00:00:42,475 --> 00:00:43,510 本当に? 16 00:00:45,445 --> 00:00:48,415 違うよ 1年以上 追いかけてたろ 17 00:00:49,582 --> 00:00:51,050 それも終わり 18 00:00:51,651 --> 00:00:54,521 童貞には説明しにくいな 19 00:00:55,688 --> 00:00:59,059 女の子に 化学変化が起きるんだ 20 00:00:59,492 --> 00:01:02,462 ジャッキーはもう愛の奴隷さ 21 00:01:04,531 --> 00:01:06,099 俺にメロメロ 22 00:01:07,634 --> 00:01:08,501 ハーイ 23 00:01:10,136 --> 00:01:12,705 ベイビー 元気? 24 00:01:13,106 --> 00:01:16,376 ちょっと寒いな 車にコートを忘れた 25 00:01:16,776 --> 00:01:18,478 取ってくる またね 26 00:01:20,680 --> 00:01:22,382 便利な女だろ 27 00:01:23,149 --> 00:01:24,818 クールだな 28 00:01:26,219 --> 00:01:26,653 クール? 29 00:01:26,719 --> 00:01:28,388 ダメだって意味 30 00:01:28,788 --> 00:01:30,323 プロレスが始まる 31 00:01:30,390 --> 00:01:31,357 大好き 32 00:01:36,729 --> 00:01:39,232 少しは抵抗したら? 33 00:01:39,632 --> 00:01:40,733 するわけない 34 00:01:42,101 --> 00:01:46,806 土曜日 ウィスコンシンで プロレス公演が行われます 35 00:01:47,106 --> 00:01:51,444 ロッキー・ジョンソンが 20人のこびとと激突します 36 00:01:51,811 --> 00:01:54,547 ロッキーが来るの? 見に行こう 37 00:01:55,148 --> 00:01:57,150 いいね こびと大好き 38 00:01:59,419 --> 00:02:01,488 エリック ちょっと来い 39 00:02:01,588 --> 00:02:02,489 すぐ行く 40 00:02:06,826 --> 00:02:08,161 行かないの? 41 00:02:08,261 --> 00:02:09,229 気が向けば 42 00:02:13,299 --> 00:02:18,238 洗濯物がたまってるし お金は一銭もないけど 43 00:02:18,505 --> 00:02:22,442 大好きな両親に会いたくて 帰ってきたわ 44 00:02:26,279 --> 00:02:27,313 あきれた 45 00:02:28,581 --> 00:02:29,716 あら 46 00:02:30,483 --> 00:02:31,551 これ見て 47 00:02:33,286 --> 00:02:35,588 女子の間で はやってるの 48 00:02:36,589 --> 00:02:37,857 どこにいたの? 49 00:02:37,924 --> 00:02:39,692 さっき呼んだろ 50 00:02:39,759 --> 00:02:40,727 プロレス見てた 51 00:02:40,793 --> 00:02:43,329 図書館の本を返した? 52 00:02:44,664 --> 00:02:45,732 返したよ 53 00:02:45,832 --> 00:02:48,167 なら なぜ車の中に? 54 00:02:48,735 --> 00:02:51,671 まず車に戻したんだ 55 00:02:53,606 --> 00:02:56,442 あとは図書館に行くだけ 56 00:02:57,410 --> 00:03:01,681 その本を読みたかった子供に 同情するわ 57 00:03:04,217 --> 00:03:05,885 本当にかわいそう 58 00:03:06,719 --> 00:03:07,687 わかった 59 00:03:07,787 --> 00:03:10,890 1冊5セント 5冊で25セントだ 60 00:03:11,190 --> 00:03:14,227 カネじゃない ルールの問題だ 61 00:03:14,527 --> 00:03:18,498 ルールがなきゃ 木の上でクソを投げ合ってる 62 00:03:26,806 --> 00:03:27,607 わかった 63 00:03:28,808 --> 00:03:31,611 図書館はあと30分で閉館だ 64 00:03:31,678 --> 00:03:33,980 パパ 友達が来てて… 65 00:03:34,247 --> 00:03:35,848 俺を悪者にするな 66 00:03:35,915 --> 00:03:39,686 本を返さないお前が悪い 早く行け 67 00:03:40,253 --> 00:03:40,853 そうか 68 00:03:41,888 --> 00:03:42,755 イヤだ 69 00:03:49,796 --> 00:03:51,331 イヤだと? 70 00:03:53,533 --> 00:03:57,403 俺に向かって “ノー”と言ったのか? 71 00:04:00,540 --> 00:04:01,874 まあね 72 00:04:13,519 --> 00:04:14,654 どうしましょ 73 00:04:19,759 --> 00:04:21,894 仲間とつるんでる 74 00:04:23,463 --> 00:04:25,598 いつものストリートで 75 00:04:26,866 --> 00:04:29,302 いつもと同じように 76 00:04:30,737 --> 00:04:32,872 そう 先週と同じ 77 00:04:34,507 --> 00:04:37,543 楽しみといえば 78 00:04:38,311 --> 00:04:41,314 おしゃべりくらい 79 00:04:45,685 --> 00:04:48,388 ハロー ウィスコンシン! 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1977年〞 80 00:05:00,300 --> 00:05:01,968 面白い話知ってる? 81 00:05:05,738 --> 00:05:06,873 いーや 82 00:05:08,908 --> 00:05:12,011 あなたはローリーと 会話をするけど 83 00:05:12,078 --> 00:05:14,480 エリックには命令する 84 00:05:15,948 --> 00:05:17,617 俺に〝ノー〞と言った 85 00:05:18,885 --> 00:05:20,820 もう子供じゃないわ 86 00:05:20,887 --> 00:05:23,323 友好関係を築かないと 87 00:05:23,690 --> 00:05:27,493 家を出ていって 二度と会えなくなるわよ 88 00:05:32,365 --> 00:05:32,965 あなた! 89 00:05:35,768 --> 00:05:37,770 友達にはなれん 90 00:05:38,604 --> 00:05:41,040 あいつは神経質すぎる 91 00:05:43,643 --> 00:05:47,780 努力しない限り 何度でも蒸し返すわよ 92 00:05:48,381 --> 00:05:49,615 脅しは効かん 93 00:05:50,349 --> 00:05:52,585 新聞を読んでる最中も 94 00:05:52,652 --> 00:05:56,022 昼寝中も アメフトを見てる時も 95 00:05:56,089 --> 00:05:59,058 横でペチャクチャ話し続ける 96 00:06:16,008 --> 00:06:18,778 ボブ 私 セラピーを受ける 97 00:06:20,680 --> 00:06:22,415 それじゃ 私… 98 00:06:23,149 --> 00:06:23,883 じゃあね 99 00:06:25,818 --> 00:06:28,087 セラピー? 頭がイカれたか 100 00:06:29,989 --> 00:06:33,559 自分を知らぬ者は 満たされない 101 00:06:33,626 --> 00:06:35,094 何が不満だ? 102 00:06:36,062 --> 00:06:39,899 住む家があるし 俺が養ってるだろ 103 00:06:40,066 --> 00:06:41,834 でも私は? 104 00:06:41,934 --> 00:06:43,836 セーターが似合ってる 105 00:06:51,043 --> 00:06:52,979 何だよ 褒めたのに 106 00:06:56,749 --> 00:06:58,151 ローリー リブ肉よ 107 00:06:59,552 --> 00:07:01,921 ヨーグルトダイエット してるの 108 00:07:03,856 --> 00:07:04,724 そう 109 00:07:04,857 --> 00:07:07,827 ステキよね 一家 勢ぞろいで… 110 00:07:08,461 --> 00:07:09,061 ほぼね 111 00:07:10,830 --> 00:07:14,567 楽しく夕食が 食べられるなんて 112 00:07:15,968 --> 00:07:16,869 そうだ 113 00:07:19,505 --> 00:07:21,541 ところで エリック 114 00:07:27,513 --> 00:07:29,015 学校はどうだった? 115 00:07:29,081 --> 00:07:30,149 何で聞くの? 116 00:07:33,953 --> 00:07:36,489 何だ 単純な質問だろ 117 00:07:36,589 --> 00:07:38,724 あなた ポテトを食べて 118 00:07:46,732 --> 00:07:48,234 本を返したようだな 119 00:07:50,503 --> 00:07:52,038 ああ 返却したよ 120 00:07:53,005 --> 00:07:54,140 バカみたい 121 00:07:55,241 --> 00:07:56,008 何だと? 122 00:07:56,075 --> 00:07:57,844 バカみたいって 123 00:07:59,745 --> 00:08:01,180 いいじゃない 124 00:08:04,650 --> 00:08:06,252 週末は何するの? 125 00:08:06,552 --> 00:08:08,921 仲間とプロレス観戦だ 126 00:08:11,123 --> 00:08:12,792 あらステキ 127 00:08:13,860 --> 00:08:17,730 パパは高校時代 レスリング部だったのよ 128 00:08:19,031 --> 00:08:20,733 私のはスポーツだ 129 00:08:21,133 --> 00:08:24,203 テレビでやってるのは 芝居だよ 130 00:08:24,704 --> 00:08:25,938 そうなの? 131 00:08:26,172 --> 00:08:29,675 一緒に行ったら 楽しいんじゃない? 132 00:08:29,775 --> 00:08:30,776 でしょ? 133 00:08:32,511 --> 00:08:33,513 いや ちょっと… 134 00:08:36,515 --> 00:08:37,216 行くのよ 135 00:08:40,620 --> 00:08:42,922 誰にでも成長の余地はある 136 00:08:42,989 --> 00:08:45,691 でも ボブは 自分に満足してて― 137 00:08:45,791 --> 00:08:48,294 妻の私も幸せだと思ってる 138 00:08:48,561 --> 00:08:50,963 ミッジ ちょっと待って 139 00:08:52,632 --> 00:08:55,835 まだ1回目の セッションだけど 140 00:08:56,235 --> 00:08:59,238 君の言うことは完全に正しい 141 00:08:59,305 --> 00:09:02,241 ボブは完全に間違ってる 142 00:09:04,644 --> 00:09:06,646 セラピーが好きになりそう 143 00:09:07,780 --> 00:09:10,182 セラピーも君が気に入るよ 144 00:09:14,287 --> 00:09:16,722 プロレスは嫌いでしょ 145 00:09:16,789 --> 00:09:20,226 マイケルに合わせて 好きになったの 146 00:09:20,760 --> 00:09:22,228 彼が好きだから 147 00:09:22,762 --> 00:09:25,131 さすが俺の彼女だ 148 00:09:28,968 --> 00:09:30,670 吐きそう 149 00:09:30,736 --> 00:09:31,704 脚を引け 150 00:09:33,306 --> 00:09:35,608 プロレスに行くって? 151 00:09:36,742 --> 00:09:42,248 ミッジがセラピーに行くから 俺は家で留守番だ 152 00:09:43,849 --> 00:09:44,850 独りぼっち 153 00:09:47,019 --> 00:09:48,120 車に乗れ 154 00:09:51,624 --> 00:09:52,291 鍵を貸せ 155 00:09:53,659 --> 00:09:54,293 僕じゃダメ? 156 00:09:54,594 --> 00:09:56,128 死にたくない 157 00:09:57,663 --> 00:09:59,098 早く行こう 158 00:09:59,165 --> 00:10:02,301 20人のこびとを見逃したら キレるぞ 159 00:10:05,671 --> 00:10:07,173 わかった 運転して 160 00:10:08,107 --> 00:10:08,874 あなた 161 00:10:11,310 --> 00:10:14,714 やっぱり お前が運転しろ 162 00:10:15,815 --> 00:10:19,051 今夜は俺も お前の仲間だからな 163 00:10:24,824 --> 00:10:26,058 ムダな努力だ 164 00:10:26,826 --> 00:10:28,160 殺し合いになる 165 00:10:28,861 --> 00:10:31,764 一緒にやるなら 何でもいいわ 166 00:10:39,405 --> 00:10:40,773 両手で握れ 167 00:10:41,374 --> 00:10:43,743 10時と2時の位置だ 168 00:10:44,710 --> 00:10:46,312 パパが運転する? 169 00:10:46,379 --> 00:10:48,180 いいんだ 俺は… 170 00:10:49,148 --> 00:10:50,082 仲間の1人だ 171 00:10:51,250 --> 00:10:53,219 一時停止を守れ! 172 00:11:06,198 --> 00:11:06,966 よかった 173 00:11:19,111 --> 00:11:20,112 くだらん 174 00:11:22,915 --> 00:11:25,851 母さんには “楽しかった”と言えよ 175 00:11:27,787 --> 00:11:28,988 僕は楽しんでる 176 00:11:29,922 --> 00:11:31,223 だろうな 177 00:11:31,290 --> 00:11:35,094 10セントのビールを 2ドルで買ってくる 178 00:11:38,130 --> 00:11:39,865 パパが来てよかった 179 00:11:41,167 --> 00:11:42,401 邪魔しなきゃね 180 00:11:42,468 --> 00:11:43,235 まあね 181 00:11:44,904 --> 00:11:46,138 かわいそうなフェズ 182 00:11:47,873 --> 00:11:49,842 俺がキッチンにいたら 183 00:11:50,443 --> 00:11:54,113 彼女がセラピーを受けると 言い出した 184 00:11:55,081 --> 00:11:57,216 今まで幸せだったのに 185 00:11:58,017 --> 00:11:59,251 全部ぶち壊しだ 186 00:12:02,488 --> 00:12:04,356 女は悪魔だよな 187 00:12:06,392 --> 00:12:08,260 ビールを飲みながら話そう 188 00:12:10,729 --> 00:12:13,432 未成年はジュースだろ 189 00:12:15,868 --> 00:12:19,438 悩んでるのは おじさんだよね 190 00:12:21,273 --> 00:12:24,777 友達が必要だろ あとビールも 191 00:12:25,945 --> 00:12:27,880 俺がバカに見えるか? 192 00:12:29,281 --> 00:12:31,050 飲みながら話そう 193 00:12:34,854 --> 00:12:35,454 ダメだ 194 00:12:37,756 --> 00:12:39,458 じゃあ1人で解決しな 195 00:12:41,293 --> 00:12:42,761 仲間を失った 196 00:12:48,501 --> 00:12:52,538 セラピーを受けて 解放された気分よ 197 00:12:53,506 --> 00:12:54,940 いいことだわ 198 00:12:56,275 --> 00:12:58,444 引き締めることも必要よ 199 00:13:00,446 --> 00:13:04,783 今夜 先生が主催する 集会があるの 200 00:13:05,284 --> 00:13:07,086 1人じゃ心細い 201 00:13:10,956 --> 00:13:12,091 ご愁傷様 202 00:13:12,224 --> 00:13:15,227 お願いよ 一緒に来て 203 00:13:15,294 --> 00:13:17,163 遠慮しとくわ 204 00:13:18,931 --> 00:13:20,332 思い出して 205 00:13:20,799 --> 00:13:25,838 あなたがバザーをやった時は 協力したはずよ 206 00:13:28,874 --> 00:13:29,508 わかった 207 00:13:29,575 --> 00:13:30,943 よかった 208 00:13:32,011 --> 00:13:35,514 お酒を飲みながら語り合うの 209 00:13:35,814 --> 00:13:37,483 飲み放題? 私も行く 210 00:13:38,951 --> 00:13:41,820 ステキ 母親冥利(みょうり)に尽きるわ 211 00:13:46,158 --> 00:13:47,326 次は? 212 00:13:48,027 --> 00:13:50,529 彼がロッキー・ジョンソンだ 213 00:13:51,330 --> 00:13:52,498 サイコーだよ 214 00:13:55,034 --> 00:13:56,101 あれが? 215 00:13:57,503 --> 00:14:00,005 本気じゃない お芝居だ 216 00:14:01,140 --> 00:14:03,275 俺でもリングに上がれる 217 00:14:04,210 --> 00:14:05,344 何てこった 218 00:14:05,578 --> 00:14:07,413 頭から落としたぞ 219 00:14:14,119 --> 00:14:16,855 つかまえた もう逃がさねえ 220 00:14:49,255 --> 00:14:51,590 ワン ツー スリー 221 00:14:52,491 --> 00:14:53,893 勝者は… 222 00:14:54,193 --> 00:14:55,127 放せ! 223 00:14:55,361 --> 00:14:56,462 勝者は俺だ 224 00:15:02,101 --> 00:15:03,135 厚いな 225 00:15:03,969 --> 00:15:05,037 かわいそうに 226 00:15:07,373 --> 00:15:08,607 楽になった? 227 00:15:09,141 --> 00:15:10,009 ああ 228 00:15:11,911 --> 00:15:13,412 ちょっと話せる? 229 00:15:13,679 --> 00:15:14,613 いいわよ 230 00:15:14,914 --> 00:15:15,948 マイケル…痛い! 231 00:15:18,384 --> 00:15:21,921 ジャッキー 彼と何があったの? 232 00:15:22,087 --> 00:15:22,588 あのね 233 00:15:23,555 --> 00:15:26,025 美しい愛を交わしたの 234 00:15:26,091 --> 00:15:27,092 オエッ 235 00:15:28,527 --> 00:15:29,361 ていうか… 236 00:15:30,362 --> 00:15:31,630 やっぱり オエッ 237 00:15:33,699 --> 00:15:35,567 尽くしすぎじゃない? 238 00:15:35,634 --> 00:15:39,505 優しくしないと 飽きられちゃうから 239 00:15:40,139 --> 00:15:42,207 彼はまた求めてくるわ 240 00:15:44,576 --> 00:15:47,980 私の方が立場が上ってこと? 241 00:15:48,080 --> 00:15:49,114 パートナーは… 242 00:15:49,214 --> 00:15:51,984 私の方が偉い 私が上よ 243 00:15:53,385 --> 00:15:54,987 いいの ありがと 244 00:16:00,526 --> 00:16:03,262 どうも コーラをください 245 00:16:05,664 --> 00:16:07,466 俺にはビールだ 246 00:16:10,502 --> 00:16:11,603 わかった 247 00:16:12,071 --> 00:16:13,339 父さんにビールを 248 00:16:19,979 --> 00:16:21,413 ビールはダメ? 249 00:16:23,515 --> 00:16:25,284 息子よ 問題でも? 250 00:16:35,661 --> 00:16:37,296 休んでる場合か? 251 00:16:37,563 --> 00:16:39,264 立て ヘラジカ野郎 252 00:16:39,531 --> 00:16:41,033 笑われてるぞ 253 00:16:41,133 --> 00:16:45,037 俺はギブだけ 常に与える側だ 254 00:16:45,771 --> 00:16:48,707 泣きごとか リングに戻れ 255 00:16:58,283 --> 00:17:00,185 おい 楽しいな 256 00:17:02,254 --> 00:17:05,057 ロッキーだ サインください 257 00:17:09,395 --> 00:17:11,329 追いかけてこい 258 00:17:11,430 --> 00:17:13,165 “立ち入り禁止”だ 259 00:17:13,398 --> 00:17:14,165 だから? 260 00:17:14,665 --> 00:17:17,036 ルールは守らなきゃ 261 00:17:18,037 --> 00:17:23,208 木の上でクソを投げ合う 乱暴者が増えるんだろ 262 00:17:26,145 --> 00:17:26,744 そうだ 263 00:17:27,311 --> 00:17:29,448 サインが欲しいんだろ 264 00:17:37,322 --> 00:17:38,157 いたぞ 265 00:17:38,624 --> 00:17:41,593 ジョンソンさん 最高でした 266 00:17:42,394 --> 00:17:45,097 会場中が盛り上がった 267 00:17:45,764 --> 00:17:49,635 小さいのに ヒザをかまれたけどな 268 00:17:50,302 --> 00:17:52,104 歯型がついてる 269 00:17:53,705 --> 00:17:56,341 息子にサインをくれ 270 00:17:57,242 --> 00:17:57,743 ダメだ 271 00:17:58,677 --> 00:17:59,578 断る 272 00:18:01,680 --> 00:18:02,514 兄ちゃん 273 00:18:03,215 --> 00:18:06,385 俺は人を殺したことも あるんだぞ 274 00:18:07,853 --> 00:18:11,590 サインを書いてやれ 1枚だけだ 275 00:18:13,425 --> 00:18:16,261 息子とプロレス観戦か いいね 276 00:18:16,328 --> 00:18:17,629 俺にも息子がいる 277 00:18:17,696 --> 00:18:23,402 いつか娯楽スポーツ界で 最もシビれる男になるぞ 278 00:18:25,637 --> 00:18:26,672 頑張ってくれ 279 00:18:27,539 --> 00:18:30,275 宛名はレッド・フォアマンで 280 00:18:31,110 --> 00:18:35,114 違うだろ エリック・フォアマンだ 281 00:18:35,180 --> 00:18:37,249 あだ名がレッドなんだ 282 00:18:37,316 --> 00:18:38,550 違う エリックだ 283 00:18:39,218 --> 00:18:41,120 ふざけるな レッド 284 00:18:44,356 --> 00:18:48,127 何だか 炭酸ジュースが 飲みたいな 285 00:18:49,128 --> 00:18:52,297 私も飲みたい ダイエットね 286 00:18:52,664 --> 00:18:53,565 俺はルートビア 287 00:18:57,769 --> 00:19:00,639 買ってきてくれないのか? 288 00:19:01,607 --> 00:19:02,441 ベイビー 289 00:19:03,142 --> 00:19:05,310 わかってないようね 290 00:19:07,646 --> 00:19:10,315 ジュースを買ってきて 291 00:19:12,618 --> 00:19:13,318 早く! 292 00:19:16,455 --> 00:19:18,157 見た? 私が上よ 293 00:19:37,276 --> 00:19:39,545 きっかけは約半年前だ 294 00:19:40,579 --> 00:19:43,315 ミッジが女性雑誌を読んだ 295 00:19:45,350 --> 00:19:50,622 グループセッションは 境界線を広げる練習だ 296 00:19:50,889 --> 00:19:52,758 抑制を取っ払い― 297 00:19:53,625 --> 00:19:55,627 仲間と分かち合う 298 00:19:56,895 --> 00:19:58,497 キティ 準備は? 299 00:19:59,431 --> 00:20:00,632 どうかしら 300 00:20:02,301 --> 00:20:07,439 ママはふきんの畳み方で 縁起を担いでるでしょ 301 00:20:11,710 --> 00:20:12,911 話してもいい? 302 00:20:14,980 --> 00:20:15,881 わかった 303 00:20:19,751 --> 00:20:23,455 ローリーは弟に冷たい 尻軽女よ 304 00:20:23,522 --> 00:20:26,925 帰ってくるのは 洗濯か金欠のため 305 00:20:27,226 --> 00:20:30,629 ただの恩知らずの ワガママ娘よ 306 00:20:37,469 --> 00:20:38,870 スッキリした 307 00:20:40,239 --> 00:20:41,506 愛してるわ 308 00:20:42,774 --> 00:20:43,675 さあ 309 00:20:44,610 --> 00:20:48,513 みんな僕と同じくらい ワクワクしてる? 310 00:20:49,581 --> 00:20:50,616 ペアを組もう 311 00:20:53,352 --> 00:20:54,820 あら 帰るわよ 312 00:20:55,654 --> 00:20:57,556 どういうこと? 313 00:20:57,623 --> 00:21:00,659 あいつは とんでもない医者よ 314 00:21:03,695 --> 00:21:05,264 僕の運転はどう? 315 00:21:05,497 --> 00:21:06,565 何とか生きてる 316 00:21:10,736 --> 00:21:12,938 今夜はすごく楽しかった 317 00:21:14,306 --> 00:21:14,973 俺もだ 318 00:21:16,708 --> 00:21:17,676 いくぞ 319 00:21:19,311 --> 00:21:20,045 やるか? 320 00:21:30,889 --> 00:21:31,723 やった! 321 00:21:31,957 --> 00:21:34,860 キングは誰だ? 322 00:21:37,829 --> 00:21:38,830 首が痛い 323 00:21:39,531 --> 00:21:40,932 パパ ごめん 324 00:21:41,633 --> 00:21:43,669 ごめん そんな気は… 325 00:21:49,474 --> 00:21:51,310 キングは誰だ? 326 00:21:53,345 --> 00:21:54,446 パパだよ 327 00:22:00,585 --> 00:22:04,323 彼はただの セックス狂だったの 328 00:22:05,524 --> 00:22:07,893 私は真剣に悩んでるのに 329 00:22:08,393 --> 00:22:10,962 医者に甘く見られたのよ 330 00:22:11,930 --> 00:22:16,101 誰かに真剣に 話を聞いてもらいたい 331 00:22:19,738 --> 00:22:22,641 ところで パーティーに行かない? 332 00:22:26,878 --> 00:22:27,746 いいわよ 333 00:22:29,047 --> 00:22:32,050 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1977年〞