1 00:00:04,404 --> 00:00:09,342 “13セントの募金が 子どもの1ヵ月分の食事に” 2 00:00:10,276 --> 00:00:12,212 アフリカっていい国だな 3 00:00:13,279 --> 00:00:14,314 物価が安い 4 00:00:15,215 --> 00:00:17,617 募金なんて詐欺だよ 5 00:00:18,218 --> 00:00:20,153 何でも詐欺扱いね 6 00:00:20,754 --> 00:00:21,755 すべて詐欺さ 7 00:00:22,355 --> 00:00:26,025 ねえ ハロウィーンは 楽しいものだろ? 8 00:00:26,092 --> 00:00:28,061 仮装してお菓子もらって… 9 00:00:28,128 --> 00:00:29,362 お菓子をもらう? 10 00:00:30,130 --> 00:00:34,167 仮装して 近所を回ると お菓子がもらえるの 11 00:00:35,068 --> 00:00:36,336 あり得ないよ 12 00:00:39,205 --> 00:00:40,373 お菓子がタダ? 13 00:00:41,307 --> 00:00:43,643 それと最高の恐怖を味わえる 14 00:00:43,743 --> 00:00:46,780 「イカボード先生」を見たら 眠れなくなった 15 00:00:51,618 --> 00:00:53,553 お菓子がもらえる? 16 00:00:54,721 --> 00:00:56,356 無条件で? 17 00:00:57,323 --> 00:00:58,725 こだわるわね 18 00:00:58,792 --> 00:01:01,661 そうだ 教会でお化け屋敷をやるの 19 00:01:02,462 --> 00:01:05,230 怖くなさそうなんだけど 20 00:01:07,367 --> 00:01:08,668 いけにえが いるかも 21 00:01:10,170 --> 00:01:12,105 「悪魔のいけにえ」を見よう 22 00:01:12,672 --> 00:01:15,208 テキサスの映画はイヤ 23 00:01:19,446 --> 00:01:21,214 オールド・メインに行こう 24 00:01:21,281 --> 00:01:22,348 あの廃校? 25 00:01:22,415 --> 00:01:23,650 ああ そうさ 26 00:01:23,716 --> 00:01:26,419 火事に遭って 板に覆われてて 27 00:01:26,519 --> 00:01:29,556 気味の悪い場所で 幽霊話ができる 28 00:01:30,490 --> 00:01:31,524 お菓子タダ? 29 00:01:35,128 --> 00:01:36,596 出身に関係なく? 30 00:01:38,231 --> 00:01:38,798 そうだ 31 00:01:41,401 --> 00:01:42,769 なぜ火事に? 32 00:01:43,403 --> 00:01:44,537 放火らしいわ 33 00:01:53,613 --> 00:01:55,415 その週は旅行だった 34 00:01:56,449 --> 00:01:58,518 見事なタイミング 35 00:01:59,552 --> 00:02:00,820 つまり— 36 00:02:03,423 --> 00:02:08,161 仮装して人の家にいけば お菓子がもらえる? 37 00:02:10,196 --> 00:02:11,164 そう! 38 00:02:13,133 --> 00:02:14,200 だまされないぞ 39 00:02:19,873 --> 00:02:20,907 いたずらするぞ 40 00:02:25,311 --> 00:02:26,179 リンゴ? 41 00:02:26,846 --> 00:02:28,581 お菓子じゃないの? 42 00:02:33,286 --> 00:02:34,787 仲間とつるんでる 43 00:02:36,823 --> 00:02:38,424 いつものストリートで 44 00:02:40,593 --> 00:02:42,228 いつもと同じように 45 00:02:44,164 --> 00:02:45,832 そう 先週と同じ 46 00:02:47,600 --> 00:02:50,603 楽しみといえば 47 00:02:51,538 --> 00:02:54,340 おしゃべりくらい 48 00:02:55,174 --> 00:02:58,645 僕らは元気さ   僕らは元気さ 49 00:02:58,945 --> 00:03:01,881 ハロー ウィスコンシン! 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1977年〞 50 00:03:12,225 --> 00:03:13,359 この子いいよね 51 00:03:14,594 --> 00:03:16,195 死なないといいな 52 00:03:19,766 --> 00:03:20,900 あら 残念 53 00:03:24,537 --> 00:03:26,839 テキサスなのに 撃たないの? 54 00:03:27,507 --> 00:03:28,575 無法地帯でしょ 55 00:03:30,510 --> 00:03:32,445 ああ ダメな映画だな 56 00:03:38,218 --> 00:03:40,320 こういう映画では— 57 00:03:40,720 --> 00:03:42,989 セックスした女は 死ぬんだ 58 00:03:46,459 --> 00:03:49,262 ああ ブラウスを脱いじゃう 59 00:03:56,002 --> 00:03:57,670 いたずらするぞ 60 00:03:59,539 --> 00:04:01,574 さあ これをあげるわ 61 00:04:03,543 --> 00:04:04,944 レーズンよ 62 00:04:05,011 --> 00:04:06,279 うえ〜 63 00:04:06,879 --> 00:04:11,384 レーズンは体にいいの 天然のキャンディーよ 64 00:04:14,520 --> 00:04:16,623 卵は天然の手投げ弾 65 00:04:17,757 --> 00:04:20,726 レーズンやっても 怒らせるだけだ 66 00:04:21,461 --> 00:04:23,396 ハロウィーンは嫌いだ 67 00:04:23,463 --> 00:04:25,765 前は好きだったじゃない 68 00:04:26,432 --> 00:04:29,802 ここでの最初の ハロウィーンを覚えてる? 69 00:04:31,971 --> 00:04:33,539 〝ハロウィーン 1957年〞 70 00:04:33,539 --> 00:04:35,008 〝ハロウィーン 1957年〞 あら お義母(かあ)さま 71 00:04:35,008 --> 00:04:35,608 〝ハロウィーン 1957年〞 72 00:04:35,842 --> 00:04:37,877 また勝手にお入りに? 73 00:04:39,579 --> 00:04:41,547 あら すごい量ね 74 00:04:41,614 --> 00:04:44,717 こんなに お友達がいるのかしら 75 00:04:45,885 --> 00:04:47,420 お友達と言えば 76 00:04:47,787 --> 00:04:50,456 4匹のネコちゃんはお元気? 77 00:04:55,995 --> 00:04:57,530 なあ フランク 78 00:04:58,331 --> 00:04:58,998 指を引いて 79 00:04:59,732 --> 00:05:02,568 もう オナラはやめてくれよ 80 00:05:04,570 --> 00:05:06,472 おかえりなさい 81 00:05:06,539 --> 00:05:07,473 やあ キティ 82 00:05:07,874 --> 00:05:10,310 いい衣装だ 君がキティ(ネコ)か 83 00:05:11,544 --> 00:05:13,746 そうよ あなたは何者? 84 00:05:13,846 --> 00:05:15,815 ホームレスだ 85 00:05:17,350 --> 00:05:18,584 知ってた 86 00:05:20,320 --> 00:05:21,487 ねえ レッド 87 00:05:22,488 --> 00:05:24,891 ちょっと手伝ってほしいの 88 00:05:25,892 --> 00:05:26,793 いや… 89 00:05:27,360 --> 00:05:29,662 手伝いたいんだが 90 00:05:29,762 --> 00:05:32,932 ガレージで飲んで 酔っ払わないと 91 00:05:35,735 --> 00:05:37,537 いい息子だわ 92 00:05:42,508 --> 00:05:43,376 もしもし 93 00:05:44,377 --> 00:05:46,012 ああ ファレル先生 94 00:05:46,679 --> 00:05:47,447 まあ 95 00:05:48,014 --> 00:05:48,915 本当に? 96 00:05:54,420 --> 00:05:55,822 ウソみたい 97 00:05:59,726 --> 00:06:02,128 ありがとうございます 98 00:06:04,130 --> 00:06:05,398 ええ どうも 99 00:06:11,604 --> 00:06:12,672 間違い電話 100 00:06:15,675 --> 00:06:16,909 あら やだ 101 00:06:17,577 --> 00:06:19,779 まさか 妊娠だなんて 102 00:06:21,080 --> 00:06:22,548 ええ そうです 103 00:06:23,416 --> 00:06:24,917 父親はわかってる? 104 00:06:28,521 --> 00:06:30,423 老後のことは— 105 00:06:31,157 --> 00:06:32,658 お考えかしら 106 00:06:38,097 --> 00:06:39,398 すごく汚い 107 00:06:41,434 --> 00:06:43,169 ハイドが火をつけて当然だ 108 00:06:45,071 --> 00:06:45,805 なあ フェズ 109 00:06:46,672 --> 00:06:47,974 火事で死人が出た 110 00:06:48,841 --> 00:06:49,842 体育教師だ 111 00:06:51,577 --> 00:06:52,445 スミスって— 112 00:06:53,446 --> 00:06:54,113 先生さ 113 00:06:56,482 --> 00:06:59,585 今も霊がさまよってるらしい 114 00:06:59,952 --> 00:07:01,754 “もう1周だ〜” 115 00:07:02,588 --> 00:07:05,458 “腕立て20回〜” 116 00:07:06,125 --> 00:07:08,895 ちょっと やめろよ 117 00:07:10,997 --> 00:07:12,465 女がビビる 118 00:07:13,065 --> 00:07:14,534 どきやがれ! 119 00:07:16,536 --> 00:07:18,104 窓の音だぞ 120 00:07:19,505 --> 00:07:20,506 知ってる 121 00:07:21,974 --> 00:07:23,476 どきやがれ? 122 00:07:23,543 --> 00:07:24,944 言ってない 123 00:07:25,878 --> 00:07:27,747 言って突き飛ばしたよ 124 00:07:29,615 --> 00:07:31,884 君を守ろうとしたんだ 125 00:07:31,951 --> 00:07:33,152 私を守る? 126 00:07:33,453 --> 00:07:37,723 幽霊は動くものを追うから 僕がおとりになった 127 00:07:37,790 --> 00:07:39,192 科学的根拠もある 128 00:07:39,892 --> 00:07:41,093 どうでもいいわ 129 00:07:41,160 --> 00:07:43,896 あなたも科学もどうかしてる 130 00:07:44,464 --> 00:07:45,198 ドナ 行くわよ 131 00:07:45,932 --> 00:07:47,900 あら 何の話かな 132 00:07:49,235 --> 00:07:50,770 “おしまいだ〜” 133 00:07:53,873 --> 00:07:56,943 あんなふうに 突き飛ばすなんて 134 00:07:57,043 --> 00:07:59,645 あなたを盾にしてた 135 00:08:00,813 --> 00:08:03,583 女のために 命を差し出すのが— 136 00:08:03,649 --> 00:08:05,852 気高い男の行動よ 137 00:08:06,719 --> 00:08:09,622 できれば女が適齢期のうちに 138 00:08:12,225 --> 00:08:14,193 さっき私を守ったのは— 139 00:08:15,528 --> 00:08:16,062 フェズよ 140 00:08:17,096 --> 00:08:18,564 バッドマンだもん 141 00:08:25,238 --> 00:08:26,672 男は言った 142 00:08:28,541 --> 00:08:29,742 “娘さんのセーターだ” 143 00:08:30,510 --> 00:08:32,078 “昨夜 車に忘れてった” 144 00:08:33,011 --> 00:08:34,212 すると女が言う 145 00:08:35,280 --> 00:08:36,649 “あり得ないわ” 146 00:08:37,683 --> 00:08:39,619 “娘は10年前に死んだの” 147 00:08:40,553 --> 00:08:41,220 “その—” 148 00:08:42,587 --> 00:08:43,688 “セーターを—” 149 00:08:45,091 --> 00:08:45,925 “着て” 150 00:08:47,693 --> 00:08:48,594 それで? 151 00:08:50,196 --> 00:08:51,831 死んでたんだ 152 00:08:52,899 --> 00:08:54,700 その子を車で送った 153 00:08:56,002 --> 00:08:57,003 死んだ子を! 154 00:08:58,905 --> 00:09:02,074 6歳の時 町長が絞首刑になった 155 00:09:03,309 --> 00:09:04,977 君の話は怖くない 156 00:09:06,312 --> 00:09:09,949 女の子の幽霊が セーターをくれたんだぞ 157 00:09:11,851 --> 00:09:13,819 幽霊がセーター着るか? 158 00:09:16,022 --> 00:09:18,124 着ないと内臓が飛び出す 159 00:09:20,593 --> 00:09:23,796 ケルソーちゃんが 逃げないから 160 00:09:24,664 --> 00:09:26,599 その話は怖くない 161 00:09:28,000 --> 00:09:32,004 そもそも男が女を守るなんて おかしいよ 162 00:09:32,138 --> 00:09:35,308 それに かわいく言うなら ケルちゃんだ 163 00:09:36,876 --> 00:09:38,010 なあ ケルちゃん 164 00:09:38,911 --> 00:09:41,180 お前のラブボートは— 165 00:09:41,681 --> 00:09:45,017 ジャッキー港に 船をつけてるだろ 166 00:09:47,186 --> 00:09:48,020 さて 167 00:09:48,854 --> 00:09:50,289 イカボード先生は— 168 00:09:50,856 --> 00:09:52,825 スリーピーホロウ村に 住んでて… 169 00:09:54,193 --> 00:09:55,161 その人— 170 00:09:55,595 --> 00:09:57,363 ジャケットを忘れるだろ 171 00:09:58,864 --> 00:10:00,633 わかった もういい 172 00:10:00,900 --> 00:10:03,903 ハロウィーンはおしまい 誰も怖がらない 173 00:10:04,003 --> 00:10:06,105 怖いものを見つけたわ 174 00:10:06,172 --> 00:10:08,040 校長室にあったの 175 00:10:08,841 --> 00:10:10,776 うわっ これって— 176 00:10:11,143 --> 00:10:11,944 まさか… 177 00:10:12,311 --> 00:10:13,179 そうよ 178 00:10:14,180 --> 00:10:15,648 私たちの指導記録 179 00:10:24,657 --> 00:10:25,057 すげえ 180 00:10:26,092 --> 00:10:27,760 指導記録か 181 00:10:28,661 --> 00:10:31,697 火事のあとに置かれたんだ 182 00:10:32,198 --> 00:10:34,333 おっ ドナの記録だ 183 00:10:38,070 --> 00:10:39,672 へえ 184 00:10:39,939 --> 00:10:43,342 幼稚園では 裸で走り回ってた 185 00:10:45,344 --> 00:10:46,078 ちょっと 186 00:10:46,712 --> 00:10:48,214 ただの反抗期よ 187 00:10:49,348 --> 00:10:50,883 終わってよかった 188 00:10:52,718 --> 00:10:53,886 これ聞いて 189 00:10:54,353 --> 00:10:57,957 “ハイドはIQが高い” 190 00:10:58,357 --> 00:11:02,261 “問題児だが 頭の良さはズバ抜けている” 191 00:11:03,863 --> 00:11:04,997 “少年院でトップ” 192 00:11:07,366 --> 00:11:08,234 はぁ? 193 00:11:08,434 --> 00:11:10,836 2年生でそれはない 194 00:11:13,239 --> 00:11:15,441 “ハイドは 悪意を持って—” 195 00:11:15,708 --> 00:11:20,379 “クリスティーンの 食品群のジオラマを壊した” 196 00:11:22,181 --> 00:11:23,315 モンスターね 197 00:11:23,883 --> 00:11:26,719 本当に最悪なモンスターよ 198 00:11:27,119 --> 00:11:28,821 俺 やってないぞ 199 00:11:28,888 --> 00:11:30,389 なあ 知ってる? 200 00:11:30,456 --> 00:11:31,457 何だよ? 201 00:11:32,992 --> 00:11:34,126 僕がやった 202 00:11:35,928 --> 00:11:36,729 お前が? 203 00:11:41,767 --> 00:11:43,169 僕より上手だから— 204 00:11:43,736 --> 00:11:44,804 壊した 205 00:11:46,472 --> 00:11:47,740 乳製品は残した 206 00:11:50,876 --> 00:11:52,912 あの時から嫌われたんだ 207 00:11:53,879 --> 00:11:55,781 悪ガキって評判は— 208 00:11:56,182 --> 00:11:58,984 その後もずっと消えなかった 209 00:12:00,453 --> 00:12:02,421 俺の人生を壊したな 210 00:12:02,488 --> 00:12:03,722 違うわ 211 00:12:04,190 --> 00:12:05,758 怒らないでね 212 00:12:05,858 --> 00:12:08,160 でも 酒浸りの母親だけじゃ 213 00:12:08,227 --> 00:12:10,329 少年院行きは決まってたわ 214 00:12:12,064 --> 00:12:13,799 怒らないでよ 215 00:12:15,234 --> 00:12:18,037 ジャッキーの ファイルを見よう 216 00:12:18,771 --> 00:12:20,906 どうぞ 私は完ぺきよ 217 00:12:25,044 --> 00:12:27,446 ジャッキーの ミドルネーム知ってる? 218 00:12:30,816 --> 00:12:31,817 ミドルネームは… 219 00:12:31,917 --> 00:12:32,918 ダメー! 220 00:12:44,196 --> 00:12:45,498 大嫌い! 221 00:12:52,838 --> 00:12:54,073 ビューラーだ 222 00:13:04,316 --> 00:13:06,318 いたずらするぞ 223 00:13:07,486 --> 00:13:10,856 まあ みんな かわいい仮装ね 224 00:13:15,528 --> 00:13:18,531 こりゃ愉快だ お菓子を落としてる 225 00:13:19,932 --> 00:13:21,467 愉快じゃないわ 226 00:13:21,901 --> 00:13:23,235 相手は子どもよ 227 00:13:23,502 --> 00:13:25,037 だから愉快なんだ 228 00:13:26,138 --> 00:13:29,375 自分の子どもが 同じことされたら? 229 00:13:29,475 --> 00:13:30,943 いないもの 230 00:13:31,010 --> 00:13:31,544 いるかも 231 00:13:32,144 --> 00:13:32,878 何だって? 232 00:13:35,247 --> 00:13:36,448 私— 233 00:13:37,449 --> 00:13:38,450 妊娠したの 234 00:13:38,517 --> 00:13:40,519 マジかよ! 235 00:13:42,054 --> 00:13:43,422 いや その… 236 00:13:44,423 --> 00:13:45,824 なんてこった 237 00:13:48,260 --> 00:13:48,994 そうね 238 00:14:01,907 --> 00:14:03,342 皆 動くな 239 00:14:04,410 --> 00:14:07,146 キャラメルの 最後の1箱が消えた 240 00:14:12,384 --> 00:14:13,852 お尻の下だった 241 00:14:18,857 --> 00:14:22,094 今のも俺に 罪を着せようと思ったか 242 00:14:22,161 --> 00:14:23,295 罪は着せてない 243 00:14:23,395 --> 00:14:24,129 そう? 244 00:14:24,563 --> 00:14:27,566 でも 先生が大騒ぎした時 245 00:14:27,633 --> 00:14:30,202 お前は名乗り出なかった 246 00:14:30,870 --> 00:14:31,570 どう思ってた? 247 00:14:31,871 --> 00:14:33,038 その時のことは— 248 00:14:33,138 --> 00:14:33,939 忘れたよ 249 00:14:34,640 --> 00:14:36,175 なあ おい 250 00:14:36,542 --> 00:14:38,010 ケンカするな 251 00:14:39,311 --> 00:14:43,115 ハロウィーンだぞ 平和と善意の日だろ 252 00:14:47,186 --> 00:14:48,387 次を読もうぜ 253 00:14:48,454 --> 00:14:50,322 みんな 楽しんでるしね 254 00:14:50,422 --> 00:14:52,625 じゃあ 俺のを読む 255 00:14:56,295 --> 00:14:57,463 ふん そうか 256 00:14:57,563 --> 00:15:01,033 転校してくる前の 秘密が書かれてる 257 00:15:01,467 --> 00:15:02,434 1年生の時 258 00:15:02,501 --> 00:15:06,105 スーパーマンの格好で 登校してた 259 00:15:06,505 --> 00:15:08,374 バカっぽいね 260 00:15:16,582 --> 00:15:18,284 待て 1年生? 261 00:15:18,984 --> 00:15:19,418 ああ 262 00:15:20,452 --> 00:15:23,088 1年生の時に 転校してきたろ? 263 00:15:23,188 --> 00:15:24,189 いや違う 264 00:15:26,625 --> 00:15:28,928 1年生でダブりかよ 265 00:15:30,329 --> 00:15:32,498 ねえ ウソだと言って 266 00:15:32,564 --> 00:15:34,667 筆記体 習っただろ? 267 00:15:36,035 --> 00:15:38,938 あんな ただの走り書き— 268 00:15:39,371 --> 00:15:40,239 嫌だったんだ 269 00:15:41,941 --> 00:15:43,208 書けなかっただろ? 270 00:15:43,275 --> 00:15:46,345 いや 書かなかったから 落第した 271 00:15:47,646 --> 00:15:50,382 それと学校のウサギを殺した 272 00:15:52,251 --> 00:15:53,085 なぜだ? 273 00:15:55,187 --> 00:15:56,555 いいよ 吐き出して 274 00:15:58,524 --> 00:16:00,125 マジで最悪だよ 275 00:16:00,392 --> 00:16:03,529 年齢を偽って生きるなんて 276 00:16:04,296 --> 00:16:06,065 お前 18歳なのか? 277 00:16:08,300 --> 00:16:09,068 ああ 278 00:16:09,401 --> 00:16:12,638 俺 お前らより 大人っぽいだろ 279 00:16:16,141 --> 00:16:17,242 つまり— 280 00:16:17,309 --> 00:16:20,245 堂々と ビールを買えたってことか? 281 00:16:20,646 --> 00:16:21,447 サイテーだ 282 00:16:27,519 --> 00:16:29,254 えっ? 違うよ 283 00:16:29,321 --> 00:16:30,656 それは誤解だ 284 00:16:30,723 --> 00:16:32,157 もう縁を切る 285 00:16:33,459 --> 00:16:35,060 悪いのはエリックだ 286 00:16:35,461 --> 00:16:38,097 ビールがあれば立ち直れた 287 00:16:40,499 --> 00:16:41,166 ビール 288 00:16:41,266 --> 00:16:41,734 ビール 289 00:16:42,434 --> 00:16:43,135 ビール 290 00:16:43,202 --> 00:16:45,738 ちょっと待って みんなやめて 291 00:16:46,038 --> 00:16:46,705 いい? 292 00:16:47,306 --> 00:16:51,143 ウソつきでも ぬれぎぬは着せてない 293 00:16:51,210 --> 00:16:52,711 どきな ビューラー 294 00:16:54,046 --> 00:16:55,247 それはやめて 295 00:16:55,647 --> 00:16:57,216 あら ごめん 296 00:16:57,449 --> 00:16:58,317 ビューラー 297 00:16:58,751 --> 00:17:00,419 あら いいのね? 298 00:17:01,620 --> 00:17:03,422 ドナがハイドにキスした 299 00:17:04,455 --> 00:17:05,190 えっ? 300 00:17:05,290 --> 00:17:06,358 怒らないで 301 00:17:08,227 --> 00:17:09,728 違う ハイドからよ 302 00:17:09,795 --> 00:17:12,598 それなら かなりマシだ 303 00:17:13,598 --> 00:17:15,200 なぜ そんなこと? 304 00:17:15,300 --> 00:17:17,036 問題児だからさ 305 00:17:17,603 --> 00:17:19,304 君のせいかも 306 00:17:19,371 --> 00:17:21,073 サイテーね ビューラー 307 00:17:21,173 --> 00:17:23,375 おい みんなやめろ 308 00:17:24,242 --> 00:17:24,810 あっそう 309 00:17:25,077 --> 00:17:27,713 ジャッキーは フェズのキスがいいって 310 00:17:32,584 --> 00:17:34,186 どうして何も? 311 00:17:34,253 --> 00:17:36,221 友達の裏切りはつらいな 312 00:17:36,321 --> 00:17:39,091 友達なんていないさ 313 00:17:39,158 --> 00:17:40,225 さあケンカだ 314 00:17:43,562 --> 00:17:44,696 やめて! 315 00:17:46,632 --> 00:17:48,434 状況わかってる? 316 00:17:51,437 --> 00:17:53,539 この指導記録のせいだ 317 00:18:00,646 --> 00:18:01,647 バッドマンが正しい 318 00:18:03,515 --> 00:18:04,716 今の俺たち… 319 00:18:06,218 --> 00:18:07,352 サイテーだわ 320 00:18:08,487 --> 00:18:10,789 あのファイルのせいだ 321 00:18:12,724 --> 00:18:14,259 処分しましょ 322 00:18:14,326 --> 00:18:15,661 どうやって? 323 00:18:16,195 --> 00:18:16,762 なあ 324 00:18:18,664 --> 00:18:21,700 今度こそ キャラメルがなくなった 325 00:18:34,146 --> 00:18:34,746 キティ 326 00:18:36,181 --> 00:18:38,117 さっきはごめん 327 00:18:40,419 --> 00:18:42,855 “マジかよ”と “なんてこった”? 328 00:18:46,758 --> 00:18:47,726 そう それ 329 00:18:49,561 --> 00:18:51,530 ごめん 単に— 330 00:18:53,198 --> 00:18:54,800 すごく驚いたんだ 331 00:18:55,767 --> 00:18:58,604 私も驚いたけど 言ったのは— 332 00:18:58,704 --> 00:19:00,339 “まあ 感激”よ 333 00:19:03,509 --> 00:19:05,844 いや そうも思ったよ 334 00:19:06,812 --> 00:19:08,247 ただ ちょっと— 335 00:19:08,847 --> 00:19:09,748 その… 336 00:19:10,849 --> 00:19:12,618 実感が湧かなかった 337 00:19:14,419 --> 00:19:16,555 今は幸せを感じてる 338 00:19:20,726 --> 00:19:21,760 本当に? 339 00:19:22,327 --> 00:19:22,895 もちろん 340 00:19:24,229 --> 00:19:24,930 すごいよ 341 00:19:25,531 --> 00:19:26,932 父になるなんて 342 00:19:27,599 --> 00:19:30,736 レッド ビールを早飲みする装置だ 343 00:19:30,802 --> 00:19:31,637 行くぞ 344 00:19:35,707 --> 00:19:36,875 帰ってくれ 345 00:19:37,576 --> 00:19:38,343 忙しいんだ 346 00:19:38,544 --> 00:19:39,611 わかった 347 00:19:42,881 --> 00:19:43,882 あら まあ 348 00:19:44,883 --> 00:19:46,618 大人になったのね 349 00:19:48,754 --> 00:19:49,421 まあな 350 00:19:50,556 --> 00:19:51,690 実を言うと— 351 00:19:52,824 --> 00:19:54,526 フランクにイラついてた 352 00:19:55,494 --> 00:19:56,695 あいつは その— 353 00:19:57,362 --> 00:19:58,597 嫌なヤツだ 354 00:20:00,499 --> 00:20:01,600 しかも バカ 355 00:20:03,502 --> 00:20:04,336 あいつは— 356 00:20:06,572 --> 00:20:07,606 大バカ 357 00:20:14,680 --> 00:20:16,281 さあ おいで 358 00:20:31,597 --> 00:20:34,299 そして かわいい女の子が生まれた 359 00:20:34,733 --> 00:20:35,634 次がエリック 360 00:20:35,701 --> 00:20:36,635 いい子よ 361 00:20:37,436 --> 00:20:38,904 俺もかなり成長した 362 00:20:42,241 --> 00:20:43,542 このくそガキ! 363 00:20:55,020 --> 00:20:56,421 寒いわ 364 00:20:56,688 --> 00:20:59,258 バカよ 燃やせばいいのに 365 00:20:59,591 --> 00:21:02,628 火事でも燃えなかったんだ 366 00:21:05,430 --> 00:21:07,466 記録よ 地獄で会おう 367 00:21:10,836 --> 00:21:13,405 二度と話題にしないと誓おう 368 00:21:14,673 --> 00:21:16,842 ビールを買わせる以外はね 369 00:21:18,977 --> 00:21:19,911 当然だ 370 00:21:20,746 --> 00:21:23,448 他の話はなかったことに 371 00:21:24,416 --> 00:21:25,484 よし… 372 00:21:29,554 --> 00:21:30,022 ビューラー 373 00:21:58,650 --> 00:22:00,352 バレなかった 374 00:22:08,994 --> 00:22:11,930 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1977年〞