1 00:00:04,604 --> 00:00:06,673 バンストックに行っていい? 2 00:00:08,241 --> 00:00:09,309 何だそれ 3 00:00:11,344 --> 00:00:14,748 バンに乗っていくフェスだよ 4 00:00:17,450 --> 00:00:18,251 くだらん 5 00:00:20,520 --> 00:00:21,321 楽しんでこい 6 00:00:24,657 --> 00:00:28,395 じゃあ エリックの車を 借りていい? 7 00:00:28,628 --> 00:00:29,462 行き先は? 8 00:00:30,663 --> 00:00:32,531 パパに話してるの 9 00:00:34,734 --> 00:00:36,336 知ってる 行き先は? 10 00:00:38,505 --> 00:00:39,305 男子寮 11 00:00:39,372 --> 00:00:40,340 ダメよ 12 00:00:42,308 --> 00:00:44,277 エリック次第だ 13 00:00:45,812 --> 00:00:46,413 本当? 14 00:00:49,282 --> 00:00:51,084 じゃあ…断る! 15 00:00:53,153 --> 00:00:55,655 レッド 今日の予定は? 16 00:00:56,356 --> 00:00:58,591 求人広告を読んだり 17 00:00:59,559 --> 00:01:04,197 薬局で水虫の薬を 買うくらいだ 18 00:01:06,299 --> 00:01:07,167 他に質問は? 19 00:01:07,534 --> 00:01:10,837 病院の食事会に 行くはずでしょ 20 00:01:11,704 --> 00:01:16,409 なら 水虫の薬はやめて 髪をセットする 21 00:01:18,378 --> 00:01:20,480 そんなに悪くないはずよ 22 00:01:21,481 --> 00:01:24,784 耐えられなくなれば 鎮痛剤を打つ 23 00:01:26,853 --> 00:01:27,587 本気? 24 00:01:30,423 --> 00:01:32,392 鎮痛剤って何? 25 00:01:36,396 --> 00:01:37,797 仲間とつるんでる 26 00:01:40,200 --> 00:01:41,501 いつものストリートで 27 00:01:43,403 --> 00:01:45,238 いつもと同じように 28 00:01:47,273 --> 00:01:48,875 そう 先週と同じ 29 00:01:50,410 --> 00:01:53,646 楽しみといえば 30 00:01:54,647 --> 00:01:57,417 おしゃべりくらい 31 00:01:58,418 --> 00:02:01,721 僕らは元気さ    僕らは元気さ 32 00:02:02,288 --> 00:02:04,824 ハロー ウィスコンシンン! 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1977年〞 33 00:02:11,598 --> 00:02:13,666 ドナも行くって 34 00:02:14,400 --> 00:02:16,436 彼女は連れてくるな 35 00:02:16,569 --> 00:02:17,303 なぜ? 36 00:02:17,637 --> 00:02:20,673 いろいろ複雑なんだよ 37 00:02:21,441 --> 00:02:22,208 ケルソー 38 00:02:24,210 --> 00:02:25,778 何時頃 出発する? 39 00:02:25,879 --> 00:02:26,613 ウソだ 40 00:02:27,147 --> 00:02:27,614 本当だ 41 00:02:28,548 --> 00:02:29,282 冗談だろ 42 00:02:31,251 --> 00:02:33,319 車を貸さないからよ 43 00:02:33,520 --> 00:02:35,722 週末は ずっと一緒ね 44 00:02:38,491 --> 00:02:39,792 なぜ姉さんと? 45 00:02:40,660 --> 00:02:43,329 ジャッキーが来ないから 仕方なく 46 00:02:44,864 --> 00:02:45,732 ウソだろ 47 00:02:46,533 --> 00:02:50,236 ローリーと行けば 絶対 イチャつくだろ 48 00:02:52,405 --> 00:02:56,709 それをドナに見られたら 告げ口される 49 00:03:00,246 --> 00:03:03,483 姉とイチャつくのを やめれば? 50 00:03:05,351 --> 00:03:06,352 冗談はよせ 51 00:03:09,622 --> 00:03:14,294 悪いけど ドナは 絶対に連れてくからな 52 00:03:14,527 --> 00:03:17,764 事を複雑にしたのは お前だからな 53 00:03:25,738 --> 00:03:28,241 よくキティと昼メロを見てた 54 00:03:30,510 --> 00:03:31,844 今は あなたと 55 00:03:38,918 --> 00:03:40,353 自分のテレビで見ろ 56 00:03:41,654 --> 00:03:42,789 大きすぎるの 57 00:03:44,390 --> 00:03:46,593 視界に入りきらない 58 00:03:48,695 --> 00:03:49,762 疲れるのよ 59 00:03:52,599 --> 00:03:54,767 静かに 始まるわよ 60 00:03:55,368 --> 00:03:58,738 ヘザーはジェフの子を 妊娠してる 61 00:03:58,938 --> 00:04:01,674 彼は頭を撃たれて 集中治療室に 62 00:04:03,843 --> 00:04:05,245 ラッキーな男だ 63 00:04:16,422 --> 00:04:18,958 朝から準備したんだ すごいだろ 64 00:04:20,593 --> 00:04:22,862 寝袋をつなげて1つにした 65 00:04:25,031 --> 00:04:27,300 食べ物を取ってくるよ 66 00:04:35,275 --> 00:04:36,509 やあ ドナ 67 00:04:37,977 --> 00:04:39,379 あれが絨毯(じゅうたん)だ 68 00:04:41,948 --> 00:04:43,716 ローリーに見せてた 69 00:04:45,451 --> 00:04:46,619 荷物 取ってくる 70 00:04:50,923 --> 00:04:53,059 ツナサンドしかなかった 71 00:04:55,928 --> 00:05:01,467 お姉さんとケルソーが バンの中でイチャついてた 72 00:05:02,335 --> 00:05:03,336 本当? それは… 73 00:05:04,637 --> 00:05:05,672 知ってたの? 74 00:05:05,738 --> 00:05:08,841 僕が? 知るわけないだろ 75 00:05:10,076 --> 00:05:14,314 姉さんとケルソーが イチャついてたって 76 00:05:16,049 --> 00:05:16,683 だから? 77 00:05:18,751 --> 00:05:21,654 ショックじゃないのか? 78 00:05:26,459 --> 00:05:27,060 みんな 79 00:05:28,461 --> 00:05:31,764 やっぱり行くわ マイケルを驚かせる 80 00:05:35,435 --> 00:05:36,369 面白そう 81 00:05:39,038 --> 00:05:42,675 ジャッキー 話しておくことがあるの 82 00:05:43,710 --> 00:05:44,110 何? 83 00:05:49,782 --> 00:05:55,521 バンストックって退屈だし カナダ人も来るのよ 84 00:05:57,390 --> 00:05:58,424 最悪 85 00:05:59,659 --> 00:06:02,962 カナダ人を ギャフンと言わせてやれ 86 00:06:06,399 --> 00:06:07,467 荷物を積んで 87 00:06:10,970 --> 00:06:11,604 ジャッキー 88 00:06:13,072 --> 00:06:15,007 いい考えがある 89 00:06:16,442 --> 00:06:20,012 車に乗ったら カーテンの後ろに隠れろ 90 00:06:20,546 --> 00:06:22,815 そして頃合いを見て 飛び出す 91 00:06:26,953 --> 00:06:28,888 それって最高ね 92 00:06:29,422 --> 00:06:31,691 ヤツに見つかる前に乗れ 93 00:06:34,827 --> 00:06:37,430 きっと最高の旅になるぞ 94 00:06:42,401 --> 00:06:43,736 気分転換する? 95 00:06:44,971 --> 00:06:45,938 キスってこと? 96 00:06:46,606 --> 00:06:47,039 ああ 97 00:06:48,775 --> 00:06:49,709 サプライズ! 98 00:06:57,683 --> 00:06:59,919 ブラッド 俺の妻と寝たのか? 99 00:06:59,986 --> 00:07:00,920 弟だろ 100 00:07:01,521 --> 00:07:04,056 俺は弟でもブラッドでもない 101 00:07:04,991 --> 00:07:06,526 何てこった 102 00:07:08,795 --> 00:07:09,729 そう来たか 103 00:07:11,030 --> 00:07:12,732 レイチェルが気づくわ 104 00:07:13,132 --> 00:07:15,134 彼女はジェフを愛してる 105 00:07:16,002 --> 00:07:18,037 ジェフは昏睡(こんすい)状態よ 106 00:07:19,205 --> 00:07:23,142 昏睡状態だと 愛せないっていうのか? 107 00:07:25,878 --> 00:07:30,583 ジャッキーはマスカラを 4つも持ってきたのに 108 00:07:31,150 --> 00:07:33,686 ケルソーは 他の女を連れてきた 109 00:07:35,154 --> 00:07:38,591 他人の荷物をあさるのは よくないぞ 110 00:07:41,761 --> 00:07:44,464 なぜ こんなことに なったの? 111 00:07:45,498 --> 00:07:48,601 そんなこと誰にも わからないよ 112 00:07:49,502 --> 00:07:51,103 ケルソーとローリーさ 113 00:07:51,671 --> 00:07:54,841 フェズも わからないってさ 114 00:07:55,208 --> 00:07:57,076 まったく最低だよな 115 00:08:00,179 --> 00:08:01,214 どうする? 116 00:08:02,081 --> 00:08:04,817 そっとしておけば解決するさ 117 00:08:05,251 --> 00:08:09,188 そして2人は結婚して 不幸になる 118 00:08:10,923 --> 00:08:14,560 それより バンストックを楽しもう 119 00:08:16,095 --> 00:08:19,031 見て バブルガム味のリップ 120 00:08:21,000 --> 00:08:21,934 ムダだった 121 00:08:27,607 --> 00:08:28,875 楽しんでる? 122 00:08:30,109 --> 00:08:32,211 友情を深めるいい機会だ 123 00:08:33,613 --> 00:08:34,514 そうだな 124 00:08:36,015 --> 00:08:40,086 ジャッキーとローリーは お互いを知らないが 125 00:08:40,720 --> 00:08:42,989 実は共通点が多いぞ 126 00:08:44,524 --> 00:08:44,924 そう? 127 00:08:46,092 --> 00:08:49,629 2人とも髪型がイカしてる 128 00:08:51,531 --> 00:08:54,100 言えてる 何を使ってるの? 129 00:08:54,300 --> 00:08:55,101 ホットカーラー 130 00:08:56,302 --> 00:08:59,772 私もよ! コテは嫌いなの 131 00:09:00,573 --> 00:09:01,707 私もよ! 132 00:09:03,776 --> 00:09:04,610 ほらな 133 00:09:05,177 --> 00:09:08,881 話を続けて まだ共通点があるはず 134 00:09:09,782 --> 00:09:10,216 ダメだ 135 00:09:11,851 --> 00:09:14,086 話されると気が散る 136 00:09:15,588 --> 00:09:17,690 誰も話さないでくれ 137 00:09:19,592 --> 00:09:19,992 わかった 138 00:09:21,627 --> 00:09:22,662 じゃあ歌おう 139 00:09:23,796 --> 00:09:25,598 「スリーズ・カンパニー」の 歌は? 140 00:09:25,998 --> 00:09:26,766 知ってる! 141 00:09:27,300 --> 00:09:28,100 歌もダメ! 142 00:09:29,268 --> 00:09:30,836 ドアをノックして 143 00:09:32,672 --> 00:09:34,073 君を待ってる 144 00:09:35,875 --> 00:09:40,646 男と女2人がキスをする        3人は仲良し 145 00:09:47,153 --> 00:09:50,756 これがバンストックか 想像どおりだ 146 00:09:51,157 --> 00:09:52,792 私の服は? 147 00:09:54,193 --> 00:09:55,361 無くしたの 148 00:09:59,098 --> 00:10:00,733 想像以上だった 149 00:10:01,934 --> 00:10:05,371 青酸を飲むんじゃないぞ 150 00:10:06,038 --> 00:10:09,675 もし飲んだヤツがいたら— 151 00:10:10,176 --> 00:10:13,713 すぐに赤十字のテントに 報告すること 152 00:10:18,351 --> 00:10:19,885 堕落した光景だ 153 00:10:21,787 --> 00:10:24,657 これがアメリカの闇か 154 00:10:26,325 --> 00:10:28,160 リンゴ飴だ 155 00:10:30,663 --> 00:10:33,633 服をなくした子を手伝うぞ 156 00:10:34,634 --> 00:10:37,903 俺はここで板挟みになってる 157 00:10:40,373 --> 00:10:44,076 いっそ正直に 話してみたらどうだ 158 00:10:45,711 --> 00:10:50,216 あの2人なら 喜んで お前をシェアするかも 159 00:10:54,220 --> 00:10:55,354 それ最高だな 160 00:10:57,223 --> 00:10:59,659 でも 本当にそんなこと… 161 00:11:01,060 --> 00:11:02,828 おっと 危なかった 162 00:11:04,296 --> 00:11:06,332 その手には乗らないぞ 163 00:11:07,433 --> 00:11:09,068 冗談なんかじゃない 164 00:11:10,970 --> 00:11:11,837 本気か? 165 00:11:13,439 --> 00:11:17,676 それが実現すれば 長年の夢がかなう 166 00:11:19,779 --> 00:11:20,346 そうだろ 167 00:11:21,113 --> 00:11:22,448 トイレに行くわ 168 00:11:23,716 --> 00:11:24,116 ああ 169 00:11:26,118 --> 00:11:29,088 女子がトイレですることは? 170 00:11:30,122 --> 00:11:32,258 あまり考えたくないな 171 00:11:36,062 --> 00:11:40,066 違うよ 女ってのは 何でも話すだろ 172 00:11:41,167 --> 00:11:41,967 大変だ 173 00:11:42,968 --> 00:11:44,070 2人とも 待て! 174 00:11:47,006 --> 00:11:47,740 アホだ 175 00:11:49,875 --> 00:11:52,445 ブラウニング先生と クローク先生よ 176 00:11:53,179 --> 00:11:56,015 キティはしっかり者だ 177 00:11:58,217 --> 00:11:59,785 病院の要(かなめ)だよ 178 00:11:59,885 --> 00:12:03,255 私がいなかったら 患者は全滅かもね 179 00:12:08,294 --> 00:12:10,362 レッド 君は何を? 180 00:12:11,730 --> 00:12:12,198 何って? 181 00:12:14,767 --> 00:12:18,304 以前は車の部品工場で 管理職をしてた 182 00:12:18,370 --> 00:12:20,806 そうか 今は何を? 183 00:12:22,174 --> 00:12:23,042 何って? 184 00:12:25,377 --> 00:12:28,047 あら ドリンクが飲み放題よ 185 00:12:42,495 --> 00:12:45,931 ヤツは弟でも ブラッドでもない 186 00:12:48,834 --> 00:12:50,202 でも そっくりよ 187 00:12:50,469 --> 00:12:51,370 そうさ 188 00:12:52,304 --> 00:12:55,241 もっと集中して見るべきだ 189 00:12:57,209 --> 00:13:01,480 夫は職を失ってから 少しイラ立ってるの 190 00:13:01,547 --> 00:13:02,448 問題ないよ 191 00:13:02,515 --> 00:13:04,083 もちろん そうね 192 00:13:05,417 --> 00:13:08,888 でも 彼は 一日中塞ぎ込んでる 193 00:13:09,355 --> 00:13:14,260 昼メロを見始めたら 殺してくれって言われたけど 194 00:13:14,360 --> 00:13:15,794 実行しそう 195 00:13:18,264 --> 00:13:22,067 妻が落ち込んだら 私はキャンディを贈る 196 00:13:22,234 --> 00:13:24,837 レッドは甘党かい? 197 00:13:25,571 --> 00:13:28,507 どちらかというとビール党ね 198 00:13:29,375 --> 00:13:31,911 おい カンベンしてくれ 199 00:13:32,211 --> 00:13:34,480 ナースが 昏睡中の男を愛せない? 200 00:13:36,549 --> 00:13:38,384 一体 どうなってるんだ 201 00:13:42,588 --> 00:13:43,956 星がきれいだ 202 00:13:44,557 --> 00:13:45,224 ええ 203 00:13:46,392 --> 00:13:47,526 お姉さん 尻軽ね 204 00:13:54,233 --> 00:13:54,967 知ってる 205 00:13:58,938 --> 00:14:02,074 弟のあなたは いい人なのに 206 00:14:03,442 --> 00:14:04,109 それは… 207 00:14:06,545 --> 00:14:07,146 どうかな 208 00:14:10,316 --> 00:14:11,984 ドナ 話がある 209 00:14:12,418 --> 00:14:13,586 妊娠したの? 210 00:14:19,191 --> 00:14:20,159 笑えるよ 211 00:14:22,461 --> 00:14:27,032 ケルソーとローリーのこと 知ってたんだ 212 00:14:29,068 --> 00:14:29,902 何ですって? 213 00:14:30,936 --> 00:14:34,540 悪かったけど 正直に打ち明けた 214 00:14:35,574 --> 00:14:36,175 だろ? 215 00:14:36,609 --> 00:14:37,443 出てって 216 00:14:37,543 --> 00:14:38,310 待って 217 00:14:38,577 --> 00:14:39,378 私が出る 218 00:14:43,282 --> 00:14:45,184 最悪のバンストックだ 219 00:14:47,219 --> 00:14:50,422 「ポイント・プレイス」 が始まります 220 00:14:54,593 --> 00:14:55,494 キティ 221 00:14:57,229 --> 00:14:58,230 俺は何者だ? 222 00:15:04,470 --> 00:15:05,604 わからない 223 00:15:07,039 --> 00:15:08,941 あなたは私の夫ではない 224 00:15:10,209 --> 00:15:11,677 私もキティじゃないわ 225 00:15:16,048 --> 00:15:17,483 何を言ってる? 226 00:15:18,350 --> 00:15:19,351 私はキティよ 227 00:15:20,653 --> 00:15:23,322 でもクローク先生を愛してる 228 00:15:24,490 --> 00:15:25,958 こう言うべきかしら 229 00:15:27,927 --> 00:15:30,062 エリックの実父をね 230 00:15:33,699 --> 00:15:34,300 なぜだ 231 00:15:34,633 --> 00:15:36,635 彼には職があるもの 232 00:15:38,637 --> 00:15:40,973 あなたには何がある? 233 00:15:41,040 --> 00:15:44,076 さあ 言ってみなさいよ 234 00:15:48,113 --> 00:15:48,681 何もない 235 00:15:55,387 --> 00:15:56,021 神よ 236 00:15:56,989 --> 00:15:59,058 俺は また働けるのか? 237 00:16:13,505 --> 00:16:15,607 今 戻ったわよ 238 00:16:18,677 --> 00:16:19,278 ねえ 239 00:16:21,146 --> 00:16:22,214 どうしたの? 240 00:16:24,316 --> 00:16:27,019 考えてたんだが— 241 00:16:28,387 --> 00:16:30,122 昼メロは もう見ない 242 00:16:32,191 --> 00:16:34,760 私も それがいいと思うわ 243 00:16:36,161 --> 00:16:40,065 あなたに特別な 贈り物があるの 244 00:16:55,080 --> 00:16:58,317 上等なビールじゃないか 245 00:16:58,384 --> 00:16:59,451 そうよ 246 00:17:01,720 --> 00:17:02,721 どうして? 247 00:17:04,723 --> 00:17:05,590 これは— 248 00:17:07,291 --> 00:17:08,761 就職祝いよ 249 00:17:10,462 --> 00:17:12,397 まだ就職してない 250 00:17:12,464 --> 00:17:14,767 でも いつかするでしょ 251 00:17:18,170 --> 00:17:18,704 うれしいよ 252 00:17:28,047 --> 00:17:28,614 決めた 253 00:17:29,815 --> 00:17:33,752 ジェフが昏睡から覚める前に 就職する 254 00:17:45,230 --> 00:17:45,664 調子は? 255 00:17:48,634 --> 00:17:50,369 女の子の服を見つけた 256 00:17:52,438 --> 00:17:53,072 そう 257 00:17:53,639 --> 00:17:55,240 どうしたんだ? 258 00:17:56,175 --> 00:17:59,445 エリックは 隠しごとをしてたの 259 00:18:00,412 --> 00:18:01,246 サイテーだ 260 00:18:03,382 --> 00:18:04,383 あなたも… 261 00:18:04,550 --> 00:18:05,350 知ってた 262 00:18:06,318 --> 00:18:08,187 知らなかったのは君だけ 263 00:18:09,488 --> 00:18:11,223 それでも腹が立つ 264 00:18:13,258 --> 00:18:17,229 男ってのは 友達を裏切れないんだ 265 00:18:17,763 --> 00:18:20,399 俺はヤツを陥れようとしたが 266 00:18:21,133 --> 00:18:23,135 密告はしないぜ 267 00:18:26,171 --> 00:18:27,673 エリックも同じさ 268 00:18:28,474 --> 00:18:29,441 隠しごとはイヤ 269 00:18:29,675 --> 00:18:33,145 エリックは 君に尽くしてるだろ 270 00:18:33,412 --> 00:18:35,414 まだ寝てもないのに 271 00:18:38,150 --> 00:18:38,884 確かに 272 00:18:40,819 --> 00:18:42,354 あり得ない話だ 273 00:18:44,156 --> 00:18:47,559 俺だったら さっさとフッてる 274 00:18:51,296 --> 00:18:52,731 アドバイスをどうも 275 00:18:53,165 --> 00:18:53,899 いいさ 276 00:18:57,436 --> 00:18:57,836 よし 277 00:18:58,770 --> 00:19:02,374 この服の 持ち主を探してくる 278 00:19:04,176 --> 00:19:05,210 シンデレラをな 279 00:19:07,813 --> 00:19:08,614 お嬢さん? 280 00:19:12,484 --> 00:19:13,485 誰なの? 281 00:19:13,785 --> 00:19:14,386 俺だ 282 00:19:15,687 --> 00:19:16,855 ジャッキーとローリー 283 00:19:18,423 --> 00:19:18,824 フェズ 284 00:19:20,592 --> 00:19:21,527 やあ マイケル 285 00:19:23,862 --> 00:19:25,197 くつろいでるな 286 00:19:26,598 --> 00:19:27,733 俺の寝場所は? 287 00:19:28,800 --> 00:19:30,936 もうスペースがないわ 288 00:19:31,870 --> 00:19:32,638 俺の車だ 289 00:19:33,205 --> 00:19:34,873 いつでも寝られるわ 290 00:19:36,175 --> 00:19:38,443 今夜は女同士で楽しむの 291 00:19:38,944 --> 00:19:40,312 じゃあフェズは? 292 00:19:41,580 --> 00:19:44,216 女子トークが好きなんだ 293 00:19:45,918 --> 00:19:47,352 フェズ 出ろ 294 00:19:48,220 --> 00:19:49,721 彼に優しくして 295 00:19:50,522 --> 00:19:52,357 ドアを閉めてよ 296 00:20:05,904 --> 00:20:07,306 ねえ 入れて 297 00:20:12,377 --> 00:20:13,245 怒ってない? 298 00:20:13,879 --> 00:20:14,479 ええ 299 00:20:17,616 --> 00:20:18,850 何 考えてる? 300 00:20:20,652 --> 00:20:23,422 真実を言えば ジャッキーが傷つく 301 00:20:25,257 --> 00:20:26,358 そのとおりだ 302 00:20:31,396 --> 00:20:32,231 あなたは— 303 00:20:33,665 --> 00:20:35,734 最高の彼氏だわ 304 00:20:39,304 --> 00:20:39,871 よかった 305 00:20:45,410 --> 00:20:45,944 助かった 306 00:20:46,478 --> 00:20:48,547 凍えるところだぜ 307 00:20:48,614 --> 00:20:49,648 おい 何だよ 308 00:20:51,683 --> 00:20:53,285 意外と広いな 309 00:20:55,354 --> 00:20:56,521 濡れちまった 310 00:20:57,823 --> 00:20:59,691 この臭いは何? 311 00:21:00,459 --> 00:21:02,694 2匹の犬と格闘してた 312 00:21:04,696 --> 00:21:05,764 最高だった 313 00:21:07,633 --> 00:21:08,400 おやすみ 314 00:21:08,834 --> 00:21:10,769 ダメよ 出てって 315 00:21:10,836 --> 00:21:11,903 くさすぎる 316 00:21:12,904 --> 00:21:13,639 最悪 317 00:21:14,673 --> 00:21:15,974 俺はどこで寝れば? 318 00:21:16,275 --> 00:21:17,409 知らない 319 00:21:19,344 --> 00:21:19,978 わかったよ! 320 00:21:25,417 --> 00:21:26,018 いいね 321 00:21:38,497 --> 00:21:39,598 レッドの職探し 322 00:21:39,798 --> 00:21:42,567 そして 三角関係の結末は? 323 00:21:42,768 --> 00:21:44,870 フェズの出身国は? 324 00:21:45,070 --> 00:21:47,706 服の持ち主は 見つかるのか? 325 00:21:47,873 --> 00:21:50,042 ミッジの娘ティナは いずこへ? 326 00:21:50,509 --> 00:21:53,712 エリックとドナの 恋の行方は? 327 00:21:53,879 --> 00:21:55,647 そして チャックとボブは? 328 00:21:55,981 --> 00:21:57,749 出演者じゃなかったね 329 00:21:58,050 --> 00:22:00,385 出てないって言っただろ 330 00:22:00,652 --> 00:22:01,553 黙れ ボブ 331 00:22:02,087 --> 00:22:05,724 混乱させたかな? 次回の番組も— 332 00:22:05,891 --> 00:22:07,359 お見逃しなく 333 00:22:08,527 --> 00:22:11,496 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1977年〞