1 00:00:04,304 --> 00:00:07,374 見ろ ピカピカの温水器だ 2 00:00:07,774 --> 00:00:08,575 すごいだろ? 3 00:00:09,275 --> 00:00:11,578 こんな温水器 初めてだ 4 00:00:13,179 --> 00:00:14,447 神のご加護だね 5 00:00:16,616 --> 00:00:19,019 松葉杖を使いたいか? 6 00:00:21,054 --> 00:00:22,122 生意気だった? 7 00:00:24,791 --> 00:00:25,725 そうだ 8 00:00:28,128 --> 00:00:32,198 明日はドナとの 初キスの記念日なんだ 9 00:00:32,499 --> 00:00:35,335 特別なものをあげたい 10 00:00:37,070 --> 00:00:38,705 まだヤれてないもんね 11 00:00:42,308 --> 00:00:43,443 それじゃない 12 00:00:44,477 --> 00:00:45,311 ステキな何か 13 00:00:45,612 --> 00:00:48,715 覚えていたんだから 摘んだ花でも— 14 00:00:49,315 --> 00:00:51,618 確実に次の段階に進める 15 00:00:54,187 --> 00:00:55,622 みんな進みたいよね 16 00:01:00,360 --> 00:01:01,361 このネックレスは? 17 00:01:02,529 --> 00:01:04,063 本物のゴールド? 18 00:01:04,230 --> 00:01:04,596 いや 19 00:01:06,633 --> 00:01:07,467 ダイヤ? 20 00:01:07,534 --> 00:01:08,234 違う 21 00:01:10,170 --> 00:01:11,371 でも60ドルだ 22 00:01:12,205 --> 00:01:13,606 決まりだな 23 00:01:15,175 --> 00:01:19,579 へそくり取ってくるから こっち見るなよ 24 00:01:19,646 --> 00:01:21,347 “お菓子の国”の箱か? 25 00:01:24,651 --> 00:01:28,121 ボードゲームの箱に 隠すかよ 26 00:01:28,354 --> 00:01:30,190 隠し場所 替えた? 27 00:01:30,256 --> 00:01:31,591 とにかく見るな 28 00:01:38,731 --> 00:01:39,799 大変だ 29 00:01:40,400 --> 00:01:41,468 盗まれた 30 00:01:42,268 --> 00:01:43,203 お菓子の国から? 31 00:01:47,540 --> 00:01:50,510 楽しい国でそんな悲劇が? 32 00:01:55,148 --> 00:01:56,816 仲間とつるんでる 33 00:01:58,751 --> 00:02:00,487 いつものストリートで 34 00:02:02,288 --> 00:02:04,157 いつもと同じように 35 00:02:06,126 --> 00:02:07,794 そう 先週と同じ 36 00:02:09,329 --> 00:02:12,699 楽しみといえば 37 00:02:13,566 --> 00:02:16,436 おしゃべりくらい 38 00:02:17,203 --> 00:02:20,507 僕らは元気さ   僕らは元気さ  39 00:02:20,907 --> 00:02:23,576 ハロー ウィスコンシン! 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1977年〞 40 00:02:29,449 --> 00:02:32,719 世界王者は モハメド・アリです 41 00:02:35,221 --> 00:02:36,923 俺の勝ち 5ドルよこせ 42 00:02:39,459 --> 00:02:40,527 何してるの? 43 00:02:41,294 --> 00:02:43,596 モハメド・アリで 5ドル負けた 44 00:02:44,531 --> 00:02:46,432 それ 先週の試合よ 45 00:02:54,474 --> 00:02:55,475 何してたの? 46 00:02:55,708 --> 00:02:57,277 お菓子の国ゲーム 47 00:02:59,279 --> 00:03:01,347 マシュマロ山で足止めさ 48 00:03:03,483 --> 00:03:04,484 エリックは? 49 00:03:05,184 --> 00:03:07,687 へそくりを捜し回ってる 50 00:03:07,787 --> 00:03:08,955 ゲームの箱は? 51 00:03:12,191 --> 00:03:13,493 みんな聞いて 52 00:03:13,893 --> 00:03:16,863 誰が“ミス酪農”に 出ると思う? 53 00:03:17,430 --> 00:03:18,498 ウシでしょ? 54 00:03:24,771 --> 00:03:25,572 違うわ 55 00:03:26,372 --> 00:03:26,906 私よ 56 00:03:27,874 --> 00:03:28,908 ミスコンに? 57 00:03:29,208 --> 00:03:30,376 そうよ 58 00:03:30,643 --> 00:03:34,347 私の美しさを 世界に知らしめたいの 59 00:03:36,616 --> 00:03:40,520 見せ物になる以外 方法はないの? 60 00:03:40,753 --> 00:03:41,921 そうなの! 61 00:03:43,957 --> 00:03:44,891 マイケルは— 62 00:03:45,692 --> 00:03:48,528 私のミスコン・ボーイよ 63 00:03:55,668 --> 00:03:56,803 ミスコン・ボーイね 64 00:03:58,538 --> 00:04:01,908 違う ビューティーコーチだ 65 00:04:03,810 --> 00:04:05,411 その方がマシだな 66 00:04:06,913 --> 00:04:08,548 ガウン見たい? 67 00:04:09,582 --> 00:04:09,949 ええ 68 00:04:12,452 --> 00:04:13,686 手伝うよ 69 00:04:14,420 --> 00:04:15,955 女性のヘアは任せて 70 00:04:21,827 --> 00:04:22,662 行こう 71 00:04:25,932 --> 00:04:28,434 ビューティーコーチ? 72 00:04:28,801 --> 00:04:33,840 俺の彼女がミスコンで 優勝したら自慢できる 73 00:04:36,576 --> 00:04:38,444 確かにそうだな 74 00:04:38,678 --> 00:04:40,446 想像してみろよ 75 00:04:41,848 --> 00:04:45,852 ミス酪農プリンセスに 選ばれたのは… 76 00:04:46,986 --> 00:04:48,821 ケルソーの彼女です 77 00:04:49,656 --> 00:04:50,456 やった! 78 00:04:53,559 --> 00:04:56,596 ありがとう 信じられない! 79 00:04:56,996 --> 00:05:00,400 優勝者として 今後どんな活動を? 80 00:05:00,466 --> 00:05:05,605 ミスター・プリンセスは 人々に乳製品を与え— 81 00:05:06,873 --> 00:05:11,344 いつか美女の酪農王国を 支配したいです 82 00:05:16,516 --> 00:05:19,352 女の子たち 落ち着いて 83 00:05:27,360 --> 00:05:27,727 よし 84 00:05:28,861 --> 00:05:30,363 優勝するぜ! 85 00:05:35,468 --> 00:05:36,502 僕のお金は? 86 00:05:37,870 --> 00:05:38,638 お金? 87 00:05:38,738 --> 00:05:39,906 盗んだだろ? 88 00:05:43,743 --> 00:05:45,344 秘密の場所から 89 00:05:47,947 --> 00:05:51,918 “お菓子の国”の箱の 小銭のこと? 90 00:05:53,486 --> 00:05:55,521 場所は知ってたんだな 91 00:05:56,656 --> 00:06:00,393 教えてあげる あんたは予定外の子よ 92 00:06:04,530 --> 00:06:08,634 もう1つ 私が犯人なら もっと要求する  93 00:06:10,470 --> 00:06:12,672 確かに じゃあ誰が? 94 00:06:14,574 --> 00:06:16,042 わからないの? 95 00:06:16,809 --> 00:06:17,777 考えてみて 96 00:06:17,877 --> 00:06:21,948 モラルと人格に欠けた 悪評高い人物は? 97 00:06:22,615 --> 00:06:23,683 姉さんだ 98 00:06:25,952 --> 00:06:27,487 バカね ハイドよ 99 00:06:27,787 --> 00:06:31,958 地下室に住んでるし 貧乏だし 物を盗むし… 100 00:06:33,626 --> 00:06:35,828 彼はそんなことしない 101 00:06:36,562 --> 00:06:38,831 そうね 友達だもの 102 00:06:40,700 --> 00:06:41,100 彼は— 103 00:06:41,701 --> 00:06:45,071 去年ドナを 奪おうとしたんでしょ? 104 00:06:45,638 --> 00:06:45,972 違う 105 00:06:48,608 --> 00:06:49,976 つまりその… 106 00:06:50,443 --> 00:06:52,111 失敗に終わった 107 00:06:53,546 --> 00:06:55,815 奪おうとしたのは事実よ 108 00:07:00,453 --> 00:07:01,654 予定外って本当? 109 00:07:03,456 --> 00:07:04,991 避妊に失敗したのよ 110 00:07:12,064 --> 00:07:14,600 このドレス どう? 111 00:07:16,002 --> 00:07:19,138 勝ちたいなら 丈は短くしないと 112 00:07:21,174 --> 00:07:21,874 脱いで 113 00:07:24,710 --> 00:07:26,479 よし 特訓しよう 114 00:07:27,880 --> 00:07:29,482 もう十分よ 115 00:07:29,949 --> 00:07:32,952 ドレスも決めたし 髪はフェズが 116 00:07:33,119 --> 00:07:37,490 彼の作品を見たけど センスはない 117 00:07:43,729 --> 00:07:44,897 黙れ ミスコン・ボーイ 118 00:07:47,633 --> 00:07:48,468 コーチだ 119 00:07:50,036 --> 00:07:52,772 いいよ 手伝ってもらおう 120 00:07:53,639 --> 00:07:57,043 君に体を任せる 俺はメンタル担当だ 121 00:08:03,516 --> 00:08:05,184 懸賞は奨学金? 122 00:08:05,785 --> 00:08:09,121 モデルになれないブスが 大学に行くんだ 123 00:08:11,791 --> 00:08:17,196 ダメ男と結婚したくない 女性が大学に行くのよ 124 00:08:21,267 --> 00:08:25,171 地下室の掃除中に 60ドル見なかった? 125 00:08:26,239 --> 00:08:29,075 “お菓子の国”のお金 失くしたの? 126 00:08:32,144 --> 00:08:33,880 みんな知ってるの? 127 00:08:34,614 --> 00:08:37,817 いい隠し場所だったのにね 128 00:08:38,284 --> 00:08:41,220 “ヘビとハシゴ”ゲームは? 129 00:08:44,557 --> 00:08:46,192 そこは もう見た 130 00:08:49,128 --> 00:08:51,964 姉さんじゃないなら 誰だろう? 131 00:08:52,031 --> 00:08:54,967 ローリーなら私から盗むわ 132 00:08:56,769 --> 00:08:57,303 すると… 133 00:08:59,272 --> 00:09:00,940 残る容疑者は1人 134 00:09:01,908 --> 00:09:02,241 彼は… 135 00:09:04,176 --> 00:09:05,578 地下室に住んでるし 136 00:09:05,678 --> 00:09:09,582 スティーブンを 疑ったら怒るわよ 137 00:09:09,982 --> 00:09:14,120 彼はあなたの友達だし 信用できる子よ 138 00:09:15,755 --> 00:09:16,856 そうかな? 139 00:09:17,790 --> 00:09:19,992 疑うなと言われても… 140 00:09:20,760 --> 00:09:22,995 じゃあ 彼以外に誰が? 141 00:09:23,095 --> 00:09:24,597 そうね 例えば… 142 00:09:29,135 --> 00:09:32,238 もうこの話は したくないわ 143 00:09:36,642 --> 00:09:39,278 バカなこと聞くけど— 144 00:09:41,247 --> 00:09:42,715 僕は予定外の子? 145 00:09:44,817 --> 00:09:46,752 何を言うかと思えば… 146 00:09:49,722 --> 00:09:52,158 ココアでも飲まない? 147 00:09:59,832 --> 00:10:01,968 30秒以内に答えて 148 00:10:02,168 --> 00:10:05,304 “ミス酪農として どんな活動を?” 149 00:10:05,871 --> 00:10:06,272 えーっと… 150 00:10:08,708 --> 00:10:09,108 その… 151 00:10:10,910 --> 00:10:11,310 あの… 152 00:10:12,345 --> 00:10:14,046 はい終了! 負けだ 153 00:10:18,651 --> 00:10:19,919 考えてたのよ 154 00:10:20,019 --> 00:10:20,920 考える? 155 00:10:21,120 --> 00:10:24,190 頭を使った 74年のミス・アラバマは— 156 00:10:24,657 --> 00:10:25,725 今どこだと? 157 00:10:26,325 --> 00:10:27,126 アラバマだ 158 00:10:33,065 --> 00:10:35,635 努力なんてしたくない 159 00:10:35,801 --> 00:10:38,204 優勝して威張りたいだけよ 160 00:10:38,804 --> 00:10:40,640 俺だってそうさ 161 00:10:43,042 --> 00:10:45,077 よし 次は“特技”だ 162 00:10:45,878 --> 00:10:46,812 歌は得意よ 163 00:10:47,380 --> 00:10:49,682 得意? 冗談はよせ 164 00:10:55,821 --> 00:10:58,324 今 僕はかなりヘコんでる 165 00:10:58,658 --> 00:11:01,227 誰かにお金を盗まれて— 166 00:11:01,761 --> 00:11:04,296 偽ゴールドネックレスはパー 167 00:11:05,331 --> 00:11:07,099 安物で済ませなきゃ 168 00:11:09,435 --> 00:11:11,671 ジャッキーの芸は— 169 00:11:12,238 --> 00:11:14,840 綱渡りとロデオ どっちがいい? 170 00:11:17,810 --> 00:11:21,113 どっちにしても 落ちるから— 171 00:11:22,181 --> 00:11:22,948 両方いいね 172 00:11:25,251 --> 00:11:28,120 君は どのネズミが— 173 00:11:29,355 --> 00:11:30,823 盗んだと思う? 174 00:11:32,458 --> 00:11:34,727 これは憶測だけど— 175 00:11:35,127 --> 00:11:38,064 犯人はこの中の誰かだと思う 176 00:11:41,000 --> 00:11:43,803 面白いね ミステリーだ 177 00:11:44,970 --> 00:11:45,938 僕は容疑者? 178 00:11:48,808 --> 00:11:50,276 君は違うな 179 00:11:51,944 --> 00:11:53,846 僕も邪悪になれる 180 00:11:54,880 --> 00:11:55,748 大嫌いだ! 181 00:11:57,149 --> 00:11:57,750 ね? 182 00:12:01,754 --> 00:12:04,023 本当は大好きだ 許して 183 00:12:06,759 --> 00:12:07,726 いいんだ 184 00:12:08,928 --> 00:12:11,130 ケルソーもやってない 185 00:12:13,866 --> 00:12:16,168 彼女は何秒 息を止められるかな 186 00:12:18,838 --> 00:12:20,139 おい 刑事さんよ 187 00:12:21,040 --> 00:12:25,177 ケルソーでも フェズでもないなら— 188 00:12:25,845 --> 00:12:27,513 誰を疑ってるんだ? 189 00:12:28,814 --> 00:12:29,415 クソ野郎 190 00:12:32,051 --> 00:12:33,018 マズいぞ 191 00:12:34,920 --> 00:12:36,455 君とは言ってない 192 00:12:39,825 --> 00:12:42,528 面白い言葉 考えたぜ 193 00:12:43,062 --> 00:12:44,029 “ピコウィーゾー” 194 00:12:49,969 --> 00:12:51,403 俺じゃないと言えよ 195 00:12:53,839 --> 00:12:55,407 2人にはガッカリだよ 196 00:12:56,942 --> 00:12:59,545 君がそう言えばいい 197 00:13:03,883 --> 00:13:05,484 言うまでもないだろ 198 00:13:10,089 --> 00:13:13,792 やってないって言えば 信じるよ 199 00:13:15,828 --> 00:13:17,096 これ超ウケる 200 00:13:17,363 --> 00:13:18,364 “ピコウィーゾー” 201 00:13:20,499 --> 00:13:23,502 これはどうだ? “地獄に落ちろ” 202 00:13:25,938 --> 00:13:29,175 そうだ タップダンスなら勝てる! 203 00:13:38,517 --> 00:13:40,853 ミスコン 待ってろよ! 204 00:13:51,463 --> 00:13:54,200 ガス欠だよ バカだな 205 00:13:54,867 --> 00:13:56,535 給油してないの? 206 00:13:56,902 --> 00:14:00,105 ドレスの 裾上げしてたからだ 207 00:14:00,372 --> 00:14:03,275 タップダンスなんてイヤ 208 00:14:03,943 --> 00:14:06,111 ボロ車で人生台なしだわ 209 00:14:06,478 --> 00:14:09,081 僕の人生はどうなる? 210 00:14:09,148 --> 00:14:10,950 あなたの人生が何よ! 211 00:14:12,418 --> 00:14:14,119 俺たちはチームだ 212 00:14:14,186 --> 00:14:17,556 チームなら 俺の言うとおりにしろ 213 00:14:19,959 --> 00:14:23,128 もういい 君はチームに不要だ 214 00:14:31,070 --> 00:14:33,105 かわいそうに 215 00:14:34,340 --> 00:14:35,241 おいで 216 00:14:45,584 --> 00:14:46,418 ジャーン! 217 00:14:46,585 --> 00:14:47,920 記念日のお祝い 218 00:14:48,187 --> 00:14:49,555 うれしい 219 00:14:50,322 --> 00:14:52,258 すごく きれいね 220 00:14:53,559 --> 00:14:55,160 私からは これ 221 00:14:55,427 --> 00:14:56,061 どうぞ 222 00:14:57,229 --> 00:14:58,063 すごい 223 00:14:59,465 --> 00:15:00,466 腕時計だ 224 00:15:01,533 --> 00:15:03,335 しかもデジタル 225 00:15:05,604 --> 00:15:08,540 名前が刻まれてるじゃないか 226 00:15:08,607 --> 00:15:09,608 ダメかな? 227 00:15:11,210 --> 00:15:13,045 気に入ったけど… 228 00:15:14,647 --> 00:15:16,215 高かっただろ? 229 00:15:16,615 --> 00:15:18,217 ええ 次の段階に進む? 230 00:15:22,554 --> 00:15:25,324 冗談よ 乗ってくれないの? 231 00:15:28,961 --> 00:15:31,096 いい物をあげたかった 232 00:15:31,163 --> 00:15:33,232 事件のこと聞いたわ 233 00:15:36,235 --> 00:15:36,969 うん 234 00:15:37,469 --> 00:15:39,972 買おうとしたの 見る? 235 00:15:40,072 --> 00:15:40,472 ええ 236 00:15:44,977 --> 00:15:46,111 これを私に? 237 00:15:47,947 --> 00:15:49,648 すごくステキ 238 00:15:51,951 --> 00:15:53,719 クリスマスでいいわ 239 00:15:55,587 --> 00:15:56,121 ドナ 240 00:15:56,288 --> 00:15:59,992 これを見たら こんな花イヤよ 241 00:16:01,427 --> 00:16:04,129 僕だってあげたくなかった 242 00:16:05,664 --> 00:16:08,400 冗談よ 花は大好き 243 00:16:17,142 --> 00:16:21,213 だけど時計を返品すれば これが買えるかも 244 00:16:21,613 --> 00:16:22,247 返して 245 00:16:22,314 --> 00:16:22,748 やだよ 246 00:16:23,215 --> 00:16:23,749 ダメだ 247 00:16:28,687 --> 00:16:30,689 マイケルは正しいかも 248 00:16:31,290 --> 00:16:33,759 私一人じゃ 優勝は無理よ 249 00:16:34,526 --> 00:16:35,427 ナンセンス 250 00:16:36,762 --> 00:16:41,767 君は美人だし賢いし 優しいし 世界一だよ 251 00:16:45,037 --> 00:16:47,639 マイケルにもそう言ったわ 252 00:16:48,774 --> 00:16:50,142 なのに彼は… 253 00:16:50,209 --> 00:16:51,677 気にするな 254 00:16:53,012 --> 00:16:55,581 彼は君の美を利用してる 255 00:16:56,715 --> 00:16:57,583 最低だ 256 00:17:00,719 --> 00:17:01,520 そんなの… 257 00:17:02,654 --> 00:17:04,455 考えたことなかった 258 00:17:08,493 --> 00:17:09,461 ジャッキー 259 00:17:10,662 --> 00:17:13,332 冷静にいろいろ考えたよ 260 00:17:14,266 --> 00:17:15,567 君にはガッカリだ 261 00:17:16,769 --> 00:17:17,569 でも話を… 262 00:17:17,636 --> 00:17:18,404 もういい 263 00:17:19,505 --> 00:17:23,474 あなたに1つだけ 言いたいことがある 264 00:17:26,377 --> 00:17:27,179 愛してる! 265 00:17:27,279 --> 00:17:27,613 えっ? 266 00:17:29,348 --> 00:17:33,218 私が優勝するって 信じてるのよね 267 00:17:34,353 --> 00:17:35,220 ベイビー 268 00:17:39,058 --> 00:17:41,360 2人とも どいてくれよ 269 00:17:42,227 --> 00:17:43,228 気分悪い 270 00:17:52,337 --> 00:17:53,105 そこで何を? 271 00:17:53,372 --> 00:17:56,642 エリックから 温水器の修理代を借りてね 272 00:18:00,245 --> 00:18:02,381 おじさんが あの金を? 273 00:18:03,549 --> 00:18:04,850 ヤツは知らない 274 00:18:06,418 --> 00:18:08,387 金は戻したしな 275 00:18:11,256 --> 00:18:13,125 よお 元気か? 276 00:18:15,160 --> 00:18:17,763 ドナと会ってきたんだ 277 00:18:17,830 --> 00:18:21,400 あのお金のことは もういいよ 278 00:18:21,667 --> 00:18:23,769 お金がすべてじゃない 279 00:18:24,503 --> 00:18:25,270 大切なのは… 280 00:18:25,337 --> 00:18:27,239 泥棒扱いしやがって 281 00:18:29,842 --> 00:18:31,143 そう 愛だよ 282 00:18:36,582 --> 00:18:37,816 愛こそすべてさ 283 00:18:39,151 --> 00:18:39,751 よかったな 284 00:18:40,385 --> 00:18:42,287 犯人は おじさんだぜ 285 00:18:44,356 --> 00:18:45,824 父さんが? まさか 286 00:18:46,792 --> 00:18:48,360 聞いてみろよ 287 00:18:50,629 --> 00:18:51,296 あの… 288 00:18:51,830 --> 00:18:53,699 僕のお金 取った? 289 00:18:54,299 --> 00:18:56,168 修理代が足りなくてな 290 00:18:56,502 --> 00:18:57,402 助かったよ 291 00:19:01,573 --> 00:19:02,674 一件落着だ 292 00:19:06,445 --> 00:19:07,713 土下座しろ 293 00:19:07,880 --> 00:19:08,580 待て 294 00:19:09,515 --> 00:19:11,517 スティーブンが盗んだと? 295 00:19:12,384 --> 00:19:15,721 パパだなんて 思わなかったから 296 00:19:17,656 --> 00:19:21,793 事前に言ってくれれば よかったのに 297 00:19:24,763 --> 00:19:25,430 そうだろ? 298 00:19:26,632 --> 00:19:27,833 なるほど 299 00:19:29,568 --> 00:19:31,870 お前のへそくりを— 300 00:19:32,471 --> 00:19:34,806 勝手に拝借したのは俺だ 301 00:19:37,209 --> 00:19:41,680 今までお前を 一生懸命育ててきたが 302 00:19:42,214 --> 00:19:44,216 俺が悪かったよ 303 00:19:47,786 --> 00:19:51,223 スティーブンを疑うとは 何てヤツだ 304 00:19:51,657 --> 00:19:52,891 親友だろ? 305 00:19:53,926 --> 00:19:54,493 でも… 306 00:19:54,893 --> 00:19:55,827 ドナに手を出そうと 307 00:19:56,628 --> 00:19:57,863 ちょっと待てよ 308 00:19:59,865 --> 00:20:00,832 わかった 309 00:20:02,834 --> 00:20:04,503 解決策は ただ1つ 310 00:20:06,305 --> 00:20:08,440 9ラウンドの殴り合いだ 311 00:20:10,809 --> 00:20:13,879 ソファをあっちに移動しよう 312 00:20:16,782 --> 00:20:17,649 待ってよ 313 00:20:17,716 --> 00:20:20,219 俺はレフリーだ 314 00:20:20,285 --> 00:20:23,388 ケンカのあとは気分爽快だ 315 00:20:25,290 --> 00:20:26,225 俺はな 316 00:20:28,627 --> 00:20:29,394 いいか 317 00:20:29,795 --> 00:20:33,732 殴る気がないなら 怒ってないってことだ 318 00:20:35,701 --> 00:20:39,271 だからもう仲直りしろ 319 00:20:46,945 --> 00:20:49,881 また父さんの名言で解決か 320 00:20:52,818 --> 00:20:54,286 すごい人だよ 321 00:20:57,322 --> 00:20:58,290 ハイド 322 00:20:59,625 --> 00:21:00,025 あの… 323 00:21:02,527 --> 00:21:03,829 僕が悪かったよ 324 00:21:05,464 --> 00:21:06,031 なあ 325 00:21:07,266 --> 00:21:09,835 ドナの件があるにしても— 326 00:21:10,569 --> 00:21:12,838 何でも俺のせいにするな 327 00:21:14,973 --> 00:21:16,842 君の言うとおりだ 328 00:21:17,876 --> 00:21:20,812 もうその話は持ち出さないよ 329 00:21:23,915 --> 00:21:24,583 よし 330 00:21:28,587 --> 00:21:31,657 この時計に あのお粗末な花を? 331 00:21:33,825 --> 00:21:34,826 負け犬め 332 00:21:34,893 --> 00:21:35,861 君だって 333 00:21:38,730 --> 00:21:44,736 〝ミス酪農コンテスト〞 334 00:21:48,573 --> 00:21:51,343 いいぞ! もっと踊って! 335 00:21:55,681 --> 00:21:56,848 踊るんだ! 336 00:22:00,819 --> 00:22:03,088 ベイビー その調子だ! 337 00:22:08,760 --> 00:22:11,697 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1977年〞