1 00:00:05,572 --> 00:00:09,442 俺のアソコの名前は “ピンク・フロイド”さ 2 00:00:13,546 --> 00:00:14,447 何それ 3 00:00:15,615 --> 00:00:18,018 ジャッキーは気に入ってた 4 00:00:18,451 --> 00:00:19,719 もう別れただろ 5 00:00:20,620 --> 00:00:24,457 ジャッキーは すごく落ち込んでるわ 6 00:00:25,058 --> 00:00:26,593 やっぱりそうか 7 00:00:27,727 --> 00:00:28,328 やった 8 00:00:30,263 --> 00:00:32,198 泣いてたくせに 9 00:00:32,799 --> 00:00:36,669 泣いてない 目にゴミが入ったんだ 10 00:00:38,238 --> 00:00:39,139 1週間も? 11 00:00:40,440 --> 00:00:41,741 アレルギーだ 12 00:00:43,743 --> 00:00:45,345 泣いて悪いか? 13 00:00:48,281 --> 00:00:51,184 ジャッキーは傷ついてる 14 00:00:52,252 --> 00:00:55,455 ケルソーが 彼女と別れたなら— 15 00:00:56,456 --> 00:00:58,758 僕が誘ってもいいよね? 16 00:01:00,560 --> 00:01:03,063 あいつが好きなのか? 17 00:01:03,630 --> 00:01:05,298 フェズ 今はダメ 18 00:01:05,465 --> 00:01:09,502 同感だ そっとしといてやれよ 19 00:01:09,636 --> 00:01:13,573 お前までジャッキーに 気があるのか? 20 00:01:13,840 --> 00:01:16,342 まさか みんなジャッキーを? 21 00:01:18,778 --> 00:01:19,712 僕は嫌い 22 00:01:22,248 --> 00:01:23,116 よかった 23 00:01:24,350 --> 00:01:27,086 フェズ 彼女は弱ってるのよ 24 00:01:27,487 --> 00:01:31,791 だからこそ彼女が 立ち直る前に動くんだ 25 00:01:34,360 --> 00:01:38,331 無理もない 俺にフラれたんだからな 26 00:01:38,631 --> 00:01:39,732 逆だろ? 27 00:01:41,401 --> 00:01:43,403 細かいこと言うなよ 28 00:01:44,437 --> 00:01:46,272 何とでも言え 29 00:01:48,775 --> 00:01:51,411 僕は誰にも止められないぞ 30 00:01:52,212 --> 00:01:53,480 忍者でもな 31 00:02:12,465 --> 00:02:15,568 必ずジャッキーを手に入れる 32 00:02:17,137 --> 00:02:19,839 笑わせるな ジャッキーは渡さん 33 00:02:20,440 --> 00:02:21,241 やるか? 34 00:02:21,741 --> 00:02:22,442 いくぞ 35 00:02:23,176 --> 00:02:23,910 本当だな? 36 00:02:24,377 --> 00:02:25,278 いくぞ! 37 00:02:26,579 --> 00:02:27,313 よし 38 00:03:24,237 --> 00:03:24,771 フェズ 39 00:03:25,772 --> 00:03:26,639 誘えよ 40 00:03:28,274 --> 00:03:31,344 留学生だから ダメだろうけどな 41 00:03:34,781 --> 00:03:35,848 ああ 誘うよ 42 00:03:44,390 --> 00:03:45,925 仲間とつるんでる 43 00:03:47,961 --> 00:03:49,629 いつものストリートで 44 00:03:51,431 --> 00:03:53,399 いつもと同じように 45 00:03:55,301 --> 00:03:57,003 そう 先週と同じ 46 00:03:58,438 --> 00:04:01,808 楽しみといえば 47 00:04:02,642 --> 00:04:05,545 おしゃべりくらい 48 00:04:06,412 --> 00:04:09,782 僕らは元気さ   僕らは元気さ 49 00:04:10,617 --> 00:04:12,685 ハロー ウィスコンシン! 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1977年〞 50 00:04:19,858 --> 00:04:24,264 カーラーを買うための お金はないわよ 51 00:04:25,665 --> 00:04:27,834 直毛でも 世界は滅びないわ 52 00:04:29,435 --> 00:04:33,973 姉さんの小さくて 狭い世界は滅びるかもよ 53 00:04:36,743 --> 00:04:40,313 直毛なんて 自尊心が許さないわ 54 00:04:41,581 --> 00:04:45,451 自尊心があるなら 尻軽女をやめなよ 55 00:04:48,955 --> 00:04:51,424 私にケンカを売る気? 56 00:04:52,025 --> 00:04:56,329 1日中あんたを攻撃する 方法を考えるわ 57 00:04:57,030 --> 00:04:59,866 尻軽女なのに 意外と暇だね 58 00:05:01,901 --> 00:05:02,568 何よ! 59 00:05:02,635 --> 00:05:03,870 僕の勝ちだ! 60 00:05:04,904 --> 00:05:06,739 どっちもどっちだ 61 00:05:08,741 --> 00:05:09,442 覚悟しな 62 00:05:09,876 --> 00:05:11,477 おお 怖い 63 00:05:12,812 --> 00:05:16,883 キティ フランス料理の店を 覚えてるか? 64 00:05:17,750 --> 00:05:18,685 “フレンチーズ”? 65 00:05:20,320 --> 00:05:21,087 そのとおり 66 00:05:21,854 --> 00:05:23,456 今夜 予約した 67 00:05:23,856 --> 00:05:25,625 2人きりでな 68 00:05:26,726 --> 00:05:29,762 あなたにしては珍しいわね 69 00:05:31,631 --> 00:05:34,033 私の雑誌を読んだの? 70 00:05:37,103 --> 00:05:40,473 俺の母のネックレスを したらいい 71 00:05:40,540 --> 00:05:41,374 ああ… 72 00:05:42,875 --> 00:05:44,777 ネックレスね 73 00:05:46,546 --> 00:05:47,780 仕事に行くぞ 74 00:05:49,382 --> 00:05:49,782 じゃあ 75 00:05:49,849 --> 00:05:50,650 じゃあね 76 00:05:54,053 --> 00:05:55,388 マズいわ 77 00:05:56,456 --> 00:05:58,658 フレンチも悪くないわ 78 00:05:58,791 --> 00:06:01,661 フレンチフライを頼んだら? 79 00:06:02,595 --> 00:06:05,031 ネックレスは もうないのよ 80 00:06:05,098 --> 00:06:06,799 どうして? 81 00:06:08,935 --> 00:06:09,635 別に 82 00:06:11,537 --> 00:06:12,672 何もしてない 83 00:06:13,806 --> 00:06:15,808 ギャンブルに使った? 84 00:06:16,943 --> 00:06:18,811 やめて 働かせるわよ 85 00:06:19,412 --> 00:06:19,812 失礼 86 00:06:22,949 --> 00:06:23,649 フェズ 87 00:06:23,850 --> 00:06:26,419 これはチャンスだぞ 88 00:06:27,453 --> 00:06:29,021 断られても泣くな 89 00:06:30,423 --> 00:06:31,824 礼儀正しくしろ 90 00:06:32,859 --> 00:06:33,960 台本どおりに 91 00:06:34,494 --> 00:06:38,965 大事なのは ゆっくり ハッキリと話すことだ 92 00:06:52,512 --> 00:06:52,979 もしもし 93 00:06:53,813 --> 00:06:57,116 “やあ ジャッキー 今日は いい天気だね” 94 00:07:00,820 --> 00:07:02,655 “今夜 食事でもどう?” 95 00:07:03,589 --> 00:07:04,190 いいわよ 96 00:07:05,057 --> 00:07:06,192 どなた? 97 00:07:08,995 --> 00:07:09,862 フェズだよ 98 00:07:10,630 --> 00:07:11,130 ああ 99 00:07:11,964 --> 00:07:12,665 了解 100 00:07:14,500 --> 00:07:16,836 君とケルソーが別れて… 101 00:07:16,903 --> 00:07:18,070 彼 どうしてる? 102 00:07:19,038 --> 00:07:20,473 元気だけど— 103 00:07:21,474 --> 00:07:22,975 前よりバカだよ 104 00:07:26,546 --> 00:07:27,747 よかったわ 105 00:07:28,047 --> 00:07:29,148 私も元気よ 106 00:07:30,216 --> 00:07:31,584 かなり元気 107 00:07:32,452 --> 00:07:34,487 元気そうで よかった 108 00:07:36,889 --> 00:07:38,624 僕らは絶好調だね 109 00:07:42,028 --> 00:07:42,895 切った? 110 00:07:45,598 --> 00:07:46,165 ううん 111 00:07:46,899 --> 00:07:47,900 8時でいい? 112 00:07:48,134 --> 00:07:48,768 いいわ 113 00:07:49,168 --> 00:07:49,969 やったね 114 00:07:55,641 --> 00:07:56,509 お待たせ 115 00:07:57,009 --> 00:07:59,011 さあ 行きましょう 116 00:07:59,879 --> 00:08:01,180 ステキだね 117 00:08:01,848 --> 00:08:04,016 あなたもステキよ 118 00:08:04,484 --> 00:08:07,053 母のネックレスはどうした? 119 00:08:08,020 --> 00:08:08,788 これよ 120 00:08:09,155 --> 00:08:11,557 大事だから中にしてるの 121 00:08:11,657 --> 00:08:13,192 早く出ましょう 122 00:08:13,893 --> 00:08:16,262 母のとは違うようだが 123 00:08:16,629 --> 00:08:19,599 いいえ お義母様のネックレスよ 124 00:08:20,900 --> 00:08:24,637 年のせいで 忘れちゃったのかしら 125 00:08:24,904 --> 00:08:26,539 さっさと行くわよ 126 00:08:35,780 --> 00:08:37,549 もう食ったのか 127 00:08:39,284 --> 00:08:40,219 丸飲みだな 128 00:08:49,829 --> 00:08:52,665 もうすぐ父の日よね 129 00:08:52,832 --> 00:08:55,167 お父さんを捜したら? 130 00:08:56,769 --> 00:09:01,173 お前は性病の薬を 買いだめしてるらしいな 131 00:09:03,976 --> 00:09:09,682 テーブルマナーが悪いと 刑務所で男に狙われるわよ 132 00:09:10,850 --> 00:09:14,587 刑務所にいる未来の夫に 面会に行け 133 00:09:17,657 --> 00:09:18,658 あんたは… 134 00:09:20,660 --> 00:09:21,260 変な髪 135 00:09:22,662 --> 00:09:26,132 おやおや もう悪口はおしまいか? 136 00:09:28,134 --> 00:09:31,137 今日はエリックにも負けたの 137 00:09:31,203 --> 00:09:34,140 エリックに? そりゃひどいな 138 00:09:35,007 --> 00:09:37,276 最悪だわ あのエリックよ 139 00:09:38,744 --> 00:09:39,612 僕のこと? 140 00:09:40,346 --> 00:09:42,748 痩せっぽち男が来たわ 141 00:09:43,950 --> 00:09:44,884 最悪って? 142 00:09:45,051 --> 00:09:45,718 別に 143 00:09:46,152 --> 00:09:48,821 あんたには教えてやらない 144 00:09:50,289 --> 00:09:51,290 そうかい 145 00:09:53,059 --> 00:09:54,026 変な髪 146 00:09:59,198 --> 00:09:59,899 何だよ 147 00:10:03,603 --> 00:10:05,972 高級料理の味は どう? 148 00:10:08,741 --> 00:10:09,308 おいしい 149 00:10:09,642 --> 00:10:11,644 やけ食いじゃないわよ 150 00:10:12,111 --> 00:10:13,012 それ 残り? 151 00:10:15,648 --> 00:10:16,716 食べなよ 152 00:10:19,185 --> 00:10:23,155 このレストランは 高くて有名なんだ 153 00:10:23,656 --> 00:10:25,191 でも君のために… 154 00:10:25,257 --> 00:10:26,158 バターも 155 00:10:28,094 --> 00:10:32,064 バターといえば 面白い話がある 156 00:10:37,370 --> 00:10:39,071 この前 地下室で… 157 00:10:39,138 --> 00:10:40,306 マイケルと? 158 00:10:41,774 --> 00:10:43,075 うん それでね… 159 00:10:43,209 --> 00:10:44,644 彼 最低よね 160 00:10:45,077 --> 00:10:47,680 うん 話を続けるね 161 00:10:49,081 --> 00:10:51,183 この前 靴ひもを… 162 00:10:51,250 --> 00:10:52,752 下げないで! 163 00:10:58,090 --> 00:11:00,092 今日は来てよかった 164 00:11:01,027 --> 00:11:01,694 本当? 165 00:11:02,828 --> 00:11:04,230 おなか空いてたの 166 00:11:26,452 --> 00:11:27,119 それで? 167 00:11:28,320 --> 00:11:29,188 キスした? 168 00:11:29,989 --> 00:11:31,390 してたら殺す 169 00:11:32,825 --> 00:11:36,996 キスよりも 彼女の口を拭きたかった 170 00:11:40,866 --> 00:11:44,236 ジャッキーは ずっと食べ続けてたよ 171 00:11:45,805 --> 00:11:46,739 幻滅した 172 00:11:48,307 --> 00:11:48,941 マジ? 173 00:11:49,742 --> 00:11:51,143 お前を許す 174 00:11:54,146 --> 00:11:55,114 ハイド 175 00:11:56,115 --> 00:11:59,752 ローリーは 僕の悪口を言ったんだろ 176 00:12:00,820 --> 00:12:02,154 何も言ってない 177 00:12:03,355 --> 00:12:05,224 ああ そうだよな 178 00:12:05,758 --> 00:12:08,761 ローリーなら 何があっても— 179 00:12:09,295 --> 00:12:10,896 悪口は言わない 180 00:12:12,898 --> 00:12:14,967 本当は何て言ったんだ? 181 00:12:16,168 --> 00:12:20,039 あとで教えてやるよ 笑えるぜ 182 00:12:21,307 --> 00:12:22,274 ハッタリだ 183 00:12:22,875 --> 00:12:24,777 ああ そうかもな 184 00:12:28,214 --> 00:12:30,850 何を言ったかわかるぞ 185 00:12:32,184 --> 00:12:34,053 キャンプの話だろ? 186 00:12:35,121 --> 00:12:37,890 確かに僕は “おねしょ先生”さ 187 00:12:41,760 --> 00:12:45,064 2段ベッドは いつも下だよ 188 00:12:46,165 --> 00:12:49,068 10才だったのに 僕のあだ名は— 189 00:12:51,137 --> 00:12:52,471 おねしょ先生さ 190 00:13:03,349 --> 00:13:04,884 おねしょ先生? 191 00:13:06,385 --> 00:13:08,354 お前は おねしょ先生だ 192 00:13:10,923 --> 00:13:11,490 いいの? 193 00:13:12,458 --> 00:13:13,826 “茶色パンツ”くん 194 00:13:19,465 --> 00:13:20,166 ごめん 195 00:13:20,366 --> 00:13:21,967 俺が悪かった 196 00:13:23,102 --> 00:13:24,336 何も言うな 197 00:13:29,108 --> 00:13:30,176 どうだった? 198 00:13:30,809 --> 00:13:31,377 よかった 199 00:13:31,844 --> 00:13:34,380 ネックレスの話以外はね 200 00:13:34,480 --> 00:13:39,251 何か問題があるなら 正直に言ったらどうだ 201 00:13:39,985 --> 00:13:40,986 無くしたのか? 202 00:13:41,287 --> 00:13:41,987 いいえ 203 00:13:42,521 --> 00:13:43,956 誰かに貸した? 204 00:13:44,356 --> 00:13:45,090 いいえ 205 00:13:45,858 --> 00:13:46,859 じゃあ 何だ? 206 00:13:46,959 --> 00:13:49,962 質に入れたのよ! これで満足? 207 00:13:53,165 --> 00:13:56,869 母の形見を 質に入れただと? 208 00:13:58,904 --> 00:13:59,405 そうよ 209 00:14:01,207 --> 00:14:06,111 食費のためだったから 悪いとは思わないわ 210 00:14:13,085 --> 00:14:15,621 悪いことをしたわ 211 00:14:17,289 --> 00:14:19,024 姉さんよりマシさ 212 00:14:19,625 --> 00:14:22,027 おねしょ先生をバラした 213 00:14:23,896 --> 00:14:27,967 そんなの平気よ かわいいじゃないの 214 00:14:29,101 --> 00:14:31,537 私も言いふらしてるし… 215 00:14:31,604 --> 00:14:32,304 ママ! 216 00:14:36,575 --> 00:14:39,311 誓って誰にも言ってないわ 217 00:14:46,318 --> 00:14:50,589 マイケルの写真は全部 “マイケル箱”に入れた 218 00:14:51,123 --> 00:14:53,459 完全に立ち直ったわ 219 00:14:55,561 --> 00:14:56,528 ウソね 220 00:14:57,930 --> 00:15:01,433 こんなに食べてたら そのうち… 221 00:15:01,500 --> 00:15:03,469 黙って 性悪女! 222 00:15:06,305 --> 00:15:07,072 太るわよ 223 00:15:08,073 --> 00:15:08,607 イヤ 224 00:15:09,541 --> 00:15:11,076 絶対イヤよ 225 00:15:19,051 --> 00:15:23,322 パイも5つ食べたし マイケルは忘れたわ 226 00:15:24,189 --> 00:15:24,623 ダメ 227 00:15:25,424 --> 00:15:26,225 やめて 228 00:15:27,059 --> 00:15:27,493 待って 229 00:15:28,394 --> 00:15:30,629 ブルーベリー味よ 230 00:15:35,467 --> 00:15:37,102 何か変よ 231 00:15:42,241 --> 00:15:43,976 何が起きてるの? 232 00:15:51,583 --> 00:15:52,251 神様 233 00:15:53,419 --> 00:15:54,386 大変だわ 234 00:15:54,620 --> 00:15:56,989 どうしたらいいの? 235 00:15:58,958 --> 00:16:00,125 パイは禁止 236 00:16:05,064 --> 00:16:06,665 さあ おデブちゃん 237 00:16:12,104 --> 00:16:13,405 おなか引っ込めて 238 00:16:18,978 --> 00:16:21,413 食べるのをやめなきゃ 239 00:16:21,513 --> 00:16:24,416 じゃあ それは私が預かる 240 00:16:25,551 --> 00:16:27,119 やめて 野蛮人! 241 00:16:29,188 --> 00:16:31,123 時間が必要なの 242 00:16:32,124 --> 00:16:36,028 今の行為は 太ってる子がすることよ 243 00:16:43,035 --> 00:16:44,703 ローリー 言ったな 244 00:16:46,171 --> 00:16:47,539 何のことよ 245 00:16:47,606 --> 00:16:50,175 おねしょ先生のことだ 246 00:16:50,709 --> 00:16:51,443 何なの? 247 00:16:51,577 --> 00:16:53,045 テレビだと思え 248 00:16:55,047 --> 00:16:58,283 お前の秘密も暴露してやる 249 00:16:59,318 --> 00:17:03,055 ローリーは 唇の周りや足の指に加え— 250 00:17:03,389 --> 00:17:05,257 背中も脱毛してる 251 00:17:08,292 --> 00:17:11,663 あんたは昔 筋トレグッズを買った 252 00:17:11,763 --> 00:17:14,199 女の子に いじめられてね 253 00:17:15,634 --> 00:17:16,702 下着に詰め物を… 254 00:17:16,769 --> 00:17:17,469 自分こそ 255 00:17:21,073 --> 00:17:25,044 去年の誕生日に マッサージ器を買ってた 256 00:17:26,278 --> 00:17:28,079 それは別にいいか 257 00:17:32,051 --> 00:17:38,057 あんたはドロシー・ハミルの ポスターとベッドで… 258 00:17:38,123 --> 00:17:39,625 昔 しっぽがあった! 259 00:17:42,661 --> 00:17:45,364 産まれた時 しっぽがあったな! 260 00:17:47,232 --> 00:17:48,734 大っ嫌い! 261 00:18:02,614 --> 00:18:03,382 事実さ 262 00:18:12,291 --> 00:18:16,228 ネックレスのこと 本当にごめんなさい 263 00:18:16,462 --> 00:18:17,329 いいんだ 264 00:18:17,696 --> 00:18:22,468 大したことじゃない 過去は水に流そう 265 00:18:24,369 --> 00:18:25,404 そうだろ? 266 00:18:32,578 --> 00:18:33,545 何か した? 267 00:18:34,680 --> 00:18:37,883 お前の父親の時計を 質に入れた 268 00:18:38,417 --> 00:18:40,819 だから おあいこさ 269 00:18:41,320 --> 00:18:43,155 何て ひどいことを 270 00:18:43,555 --> 00:18:44,823 仕方ないだろ 271 00:18:46,158 --> 00:18:48,694 懐中時計なんて誰が使う? 272 00:18:48,827 --> 00:18:49,595 “今 何時?” 273 00:18:49,695 --> 00:18:51,697 “ポケットに時計がある” 274 00:18:53,198 --> 00:18:54,466 バカげてる 275 00:18:54,566 --> 00:18:55,801 あなたったら 276 00:18:55,868 --> 00:18:59,705 実は芝刈り機や蓄音機も 質に入れた 277 00:19:00,772 --> 00:19:01,907 除雪機もな 278 00:19:02,274 --> 00:19:03,775 除雪機 持ってたの? 279 00:19:04,543 --> 00:19:05,844 ボブの物だ 280 00:19:09,715 --> 00:19:11,316 私を責めたくせに 281 00:19:11,383 --> 00:19:12,818 自分を責めた 282 00:19:13,585 --> 00:19:16,321 家族を養うのは男の役目だ 283 00:19:16,455 --> 00:19:22,327 そのためなら質入れも 俺がやるべきなんだ 284 00:19:25,697 --> 00:19:28,200 わかった もういいわ 285 00:19:35,741 --> 00:19:36,475 ねえ 286 00:19:37,576 --> 00:19:39,745 ボブが除雪機を捜してた 287 00:19:42,514 --> 00:19:43,448 知ってる 288 00:19:44,917 --> 00:19:46,351 もう言い訳も— 289 00:19:47,619 --> 00:19:49,321 思いつかん 290 00:19:54,526 --> 00:19:56,762 俺は悪魔とヤッたのか? 291 00:20:00,432 --> 00:20:00,966 そうだ 292 00:20:03,368 --> 00:20:04,903 アザだと思ってた 293 00:20:08,507 --> 00:20:12,511 産まれた時に しっぽを切った痕さ 294 00:20:15,514 --> 00:20:17,783 ちょっと言いすぎたかな 295 00:20:18,383 --> 00:20:20,786 ああ 秘密は守るべきだ 296 00:20:21,253 --> 00:20:23,388 おねしょ先生に賛成 297 00:20:27,926 --> 00:20:29,261 ご機嫌よう 298 00:20:29,795 --> 00:20:31,263 マイケル 元気? 299 00:20:31,797 --> 00:20:35,267 今イヤな話を聞いたばかりさ 300 00:20:36,401 --> 00:20:37,803 それは何よりね 301 00:20:38,804 --> 00:20:40,005 フェズ ちょっと 302 00:20:44,810 --> 00:20:46,812 昨夜は ありがとう 303 00:20:47,279 --> 00:20:50,382 失礼な態度を取ってごめんね 304 00:20:51,950 --> 00:20:53,418 でも友達よね 305 00:20:54,519 --> 00:20:57,422 僕は友達以上になりたいな 306 00:20:58,824 --> 00:21:00,759 希望は捨てないで 307 00:21:02,561 --> 00:21:06,565 そのまま私を 崇拝してていいわよ 308 00:21:08,000 --> 00:21:08,834 念のため 309 00:21:10,535 --> 00:21:11,570 いいの? 310 00:21:14,806 --> 00:21:16,375 うれしいな 311 00:21:17,976 --> 00:21:18,844 キスする? 312 00:21:19,778 --> 00:21:20,445 そうね 313 00:21:23,282 --> 00:21:23,849 じゃあね 314 00:21:25,517 --> 00:21:27,419 そこまでだ 殺すぞ 315 00:21:50,375 --> 00:21:52,744 おやすみ おねしょ先生 316 00:22:02,988 --> 00:22:03,955 いいね 317 00:22:07,859 --> 00:22:10,495 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1977年〞