1 00:00:05,572 --> 00:00:08,708 ハイドが薬物所持で 逮捕とはね 2 00:00:09,642 --> 00:00:11,711 普通に考えたら強盗か— 3 00:00:12,579 --> 00:00:13,446 ポン引き 4 00:00:14,481 --> 00:00:15,682 それ系だろ 5 00:00:17,250 --> 00:00:19,252 ああ 逮捕とはね 6 00:00:20,020 --> 00:00:20,720 なあ 7 00:00:21,121 --> 00:00:23,056 もうヤられたかな? 8 00:00:25,425 --> 00:00:27,460 入ってから3時間だぞ 9 00:00:28,461 --> 00:00:30,263 ヤられたに決まってる 10 00:00:31,431 --> 00:00:33,199 目がかわいいもの 11 00:00:36,236 --> 00:00:40,206 女にされるって こんな感じかな 12 00:00:44,444 --> 00:00:45,745 “よお パーマ頭” 13 00:00:46,079 --> 00:00:50,483 “ヤる方とヤられる方 どっちがいい?” 14 00:00:50,683 --> 00:00:53,086 “どっちもいいわ 決めて” 15 00:00:57,624 --> 00:00:59,759 これって子ども用だろ 16 00:01:07,767 --> 00:01:09,569 これ 俺には秘密だろ? 17 00:01:10,403 --> 00:01:12,772 やあ おかえり! 18 00:01:13,840 --> 00:01:15,308 心配してたんだ 19 00:01:15,508 --> 00:01:17,577 ごめん マジでごめん 20 00:01:19,646 --> 00:01:20,513 そうさ 21 00:01:20,814 --> 00:01:23,383 “パーマ頭”ってのは 22 00:01:23,550 --> 00:01:26,119 いわゆる愛情表現なんだ 23 00:01:29,456 --> 00:01:31,858 それで どんなヤツ? 24 00:01:38,531 --> 00:01:40,400 仲間とつるんでる 25 00:01:42,368 --> 00:01:43,670 いつものストリートで 26 00:01:45,572 --> 00:01:47,540 いつもと同じように 27 00:01:49,409 --> 00:01:51,277 そう 先週と同じ 28 00:01:52,545 --> 00:01:56,216 楽しみといえば 29 00:01:56,883 --> 00:01:59,686 おしゃべりくらい 30 00:02:00,520 --> 00:02:03,823 僕らは元気さ   僕らは元気さ 31 00:02:04,390 --> 00:02:06,793 ハロー ウィスコンシン! 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1977年〞 32 00:02:13,700 --> 00:02:14,300 レッド 33 00:02:14,400 --> 00:02:14,834 ダメ 34 00:02:14,901 --> 00:02:16,169 話し合いを… 35 00:02:16,269 --> 00:02:18,271 スティーブンの話はしない 36 00:02:19,339 --> 00:02:20,373 打ち切り 37 00:02:22,242 --> 00:02:22,775 レッド 38 00:02:23,776 --> 00:02:25,712 カンベンしてくれよ 39 00:02:27,714 --> 00:02:29,182 うちに住まわせ 40 00:02:29,249 --> 00:02:31,451 わが子同然に接してきた 41 00:02:31,584 --> 00:02:33,186 もっと好待遇だ 42 00:02:36,456 --> 00:02:39,392 とにかく俺は 保釈などさせん 43 00:02:39,459 --> 00:02:41,461 どうなろうと知らん 44 00:02:41,561 --> 00:02:43,730 もう保釈されて 保護監察だ 45 00:02:44,397 --> 00:02:45,598 保護監察だと 46 00:02:45,665 --> 00:02:48,201 ずいぶん甘い処分だな 47 00:02:49,702 --> 00:02:52,338 ロシアの刑罰を 知ってるか? 48 00:02:52,839 --> 00:02:54,207 初犯は— 49 00:02:54,274 --> 00:02:56,576 シベリアで5年間 50 00:02:56,809 --> 00:02:57,844 2度目は— 51 00:02:58,311 --> 00:02:59,212 10年間 52 00:02:59,746 --> 00:03:02,882 しかも 3度目は存在しない 53 00:03:04,617 --> 00:03:07,554 雪遊びが好きなら 話は別ね 54 00:03:15,328 --> 00:03:16,229 なあ 55 00:03:16,629 --> 00:03:18,631 あんなもの持ち込まれて 56 00:03:18,731 --> 00:03:22,468 取り返しが つかなくなると困る 57 00:03:22,602 --> 00:03:24,370 どうなると? 58 00:03:24,604 --> 00:03:25,772 教えてやろう 59 00:03:27,707 --> 00:03:30,376 〝麻薬友達〞 60 00:03:32,312 --> 00:03:34,380 よお どこ行くんだ? 61 00:03:34,881 --> 00:03:36,916 恋人のドナと一緒に 62 00:03:37,217 --> 00:03:38,384 ソーダを飲むんだ 63 00:03:38,518 --> 00:03:39,852 うまいぞ 64 00:03:40,653 --> 00:03:41,921 ソーダだって? 65 00:03:42,322 --> 00:03:44,657 それよりうまいものがある 66 00:03:45,258 --> 00:03:46,392 マリファナさ 67 00:03:47,594 --> 00:03:48,528 マリワタ? 68 00:03:49,696 --> 00:03:50,396 来いよ 69 00:03:50,663 --> 00:03:51,531 教えてやる 70 00:04:05,979 --> 00:04:07,280 本当だな 71 00:04:07,380 --> 00:04:09,749 マリファナは特別だ 72 00:04:10,650 --> 00:04:14,687 一度吸うだけで 完全に病みつきになる 73 00:04:15,321 --> 00:04:17,257 うん 病みつきだ 74 00:04:26,299 --> 00:04:27,433 次のが届いた 75 00:04:27,533 --> 00:04:29,669 故郷のどっかの国からだ 76 00:04:33,840 --> 00:04:34,941 何してるの 77 00:04:35,475 --> 00:04:37,510 聖歌隊の練習があったのよ 78 00:04:37,577 --> 00:04:40,713 ごめん でも マリファナのせいで 79 00:04:40,847 --> 00:04:42,548 頭が働かないんだ 80 00:04:46,719 --> 00:04:49,989 人生を台なしに しちゃいけないわ 81 00:04:51,624 --> 00:04:53,593 ちょっと待ちな 82 00:04:53,860 --> 00:04:56,062 そのおやつは置いてけ 83 00:04:56,629 --> 00:04:57,664 やめろ! 84 00:05:02,335 --> 00:05:03,002 ああ 85 00:05:03,770 --> 00:05:07,874 マリファナが 私の人生を狂わせた 86 00:05:10,643 --> 00:05:13,479 これがアメリカ全土で 起きている 87 00:05:13,980 --> 00:05:16,349 どこの家でも起きる 88 00:05:16,549 --> 00:05:17,617 そこでも 89 00:05:18,051 --> 00:05:19,552 あなたの家でも 90 00:05:30,363 --> 00:05:33,032 それはないと思うわ 91 00:05:34,367 --> 00:05:36,469 強要されたことは? 92 00:05:36,536 --> 00:05:37,637 一度もない 93 00:05:39,405 --> 00:05:40,039 本当に— 94 00:05:40,506 --> 00:05:42,775 強要されたりはしてない 95 00:05:50,616 --> 00:05:51,350 誰だ? 96 00:05:53,519 --> 00:05:55,855 ジャッキーか 手の冷たい死神 97 00:05:57,890 --> 00:05:59,392 正解はジャッキー 98 00:06:01,761 --> 00:06:02,462 クソッ 99 00:06:04,497 --> 00:06:06,666 ねえちょっと スティーブン 100 00:06:06,899 --> 00:06:10,803 警察に 俺のバッグだと 言ってくれたでしょ 101 00:06:11,404 --> 00:06:13,673 最高に愛を感じたわ 102 00:06:14,907 --> 00:06:15,942 だろうね 103 00:06:16,409 --> 00:06:17,477 こっちは悲劇だ 104 00:06:26,686 --> 00:06:29,088 写真店の仕事をさぼったろ 105 00:06:29,522 --> 00:06:31,491 理由を言ってくれ 106 00:06:32,692 --> 00:06:33,693 逮捕された 107 00:06:34,694 --> 00:06:36,162 そりゃ立派な理由だ 108 00:06:38,564 --> 00:06:39,565 なぜ逮捕を? 109 00:06:39,632 --> 00:06:40,767 私への愛よ 110 00:06:42,802 --> 00:06:44,170 児童虐待か? 111 00:06:46,973 --> 00:06:48,574 不法所持だ 112 00:06:49,542 --> 00:06:50,977 これで仲間だな 113 00:06:53,146 --> 00:06:53,980 どうも 114 00:06:54,080 --> 00:06:55,848 本当に仲間がいるんだ 115 00:06:56,916 --> 00:06:58,184 集会は毎週木曜 116 00:06:59,919 --> 00:07:02,955 アムステルダム視察の 資金集めをしてる 117 00:07:07,126 --> 00:07:08,094 よお レッド 118 00:07:08,661 --> 00:07:10,129 ゴミ出しか 119 00:07:12,865 --> 00:07:14,734 “遅れてもやるべき”か 120 00:07:18,204 --> 00:07:20,139 どういう意味だ? 121 00:07:20,206 --> 00:07:21,140 別に 122 00:07:22,175 --> 00:07:26,946 ハイドが不法所持で 捕まったって聞いたからね 123 00:07:27,814 --> 00:07:29,148 ウソでしょ!? 124 00:07:29,215 --> 00:07:31,684 近所で手に入るわけ? 125 00:07:33,619 --> 00:07:35,755 いつも遠くまで車を… 126 00:07:35,822 --> 00:07:37,156 黙っとけ 127 00:07:44,497 --> 00:07:45,031 さて 128 00:07:46,566 --> 00:07:47,767 昨日 ちょっと— 129 00:07:48,468 --> 00:07:50,636 事件があったわよね 130 00:07:51,971 --> 00:07:55,041 今後 同じことが 起きないように 131 00:07:55,241 --> 00:07:59,745 冷静に どうすべきか 話し合おうと思うの 132 00:07:59,812 --> 00:08:00,780 じゃあ私から 133 00:08:04,484 --> 00:08:07,053 犯罪者と暮らすのはイヤ 134 00:08:09,155 --> 00:08:10,923 追い出すべきだわ 135 00:08:11,023 --> 00:08:11,991 賛成の人? 136 00:08:13,960 --> 00:08:14,927 やめなさい 137 00:08:15,027 --> 00:08:16,062 レッドは? 138 00:08:16,128 --> 00:08:18,531 追い出せ 追い出せ 139 00:08:18,598 --> 00:08:21,200 追い出したりはしないわ 140 00:08:21,634 --> 00:08:22,268 スティーブン 141 00:08:23,536 --> 00:08:24,537 出てってくれ 142 00:08:26,606 --> 00:08:27,673 パパ ステキ 143 00:08:28,541 --> 00:08:29,008 レッド 144 00:08:29,075 --> 00:08:30,610 それはひどいよ 145 00:08:30,676 --> 00:08:31,544 ひどい? 146 00:08:32,211 --> 00:08:33,179 ここに住ませ 147 00:08:33,679 --> 00:08:36,816 機会をやったのに このザマだ 148 00:08:37,082 --> 00:08:39,552 家に持ち込まれたくないし 149 00:08:39,619 --> 00:08:41,687 手を出してほしくない 150 00:08:41,754 --> 00:08:43,688 こんなことはごめんだ 151 00:08:44,155 --> 00:08:44,924 レッド 152 00:08:45,057 --> 00:08:47,827 追い出しても解決しないわ 153 00:08:48,160 --> 00:08:50,830 今こそ助けが必要なの 154 00:08:50,897 --> 00:08:52,565 いや いいんです 155 00:08:53,065 --> 00:08:53,933 俺には— 156 00:08:54,600 --> 00:08:58,104 ここに住む資格が ないってことです 157 00:09:04,577 --> 00:09:05,311 いいか 158 00:09:06,012 --> 00:09:08,648 僕は… その… パパが… 159 00:09:08,948 --> 00:09:12,118 パパ… 僕… ムカつくんだよ! 160 00:09:25,665 --> 00:09:26,999 マジで最低だ 161 00:09:28,067 --> 00:09:29,835 追い出すなんて… 162 00:09:31,003 --> 00:09:32,271 行くあては? 163 00:09:32,805 --> 00:09:34,006 写真店さ 164 00:09:34,574 --> 00:09:36,676 奥の床で寝られる 165 00:09:36,742 --> 00:09:38,210 おばさんがパンくれたし 166 00:09:44,617 --> 00:09:46,152 こんなのおかしいよ 167 00:09:47,086 --> 00:09:49,855 みんながやってることだろ 168 00:09:49,922 --> 00:09:52,124 おい 俺を入れるな 169 00:09:53,926 --> 00:09:56,629 僕もやってるって言おう 170 00:09:56,896 --> 00:09:58,030 ダメ! 171 00:09:58,130 --> 00:10:00,833 突然 バカの王様になった? 172 00:10:02,335 --> 00:10:05,638 王様はケルソーじゃないの? 173 00:10:09,075 --> 00:10:10,109 王様は俺だ 174 00:10:11,844 --> 00:10:12,778 うまくいく 175 00:10:12,878 --> 00:10:16,716 僕がやってると 言ったとしても 176 00:10:16,882 --> 00:10:20,653 父さんは僕を愛してるから 追い出せない 177 00:10:27,259 --> 00:10:28,160 なあ エリック 178 00:10:28,828 --> 00:10:30,930 気持ちはありがたいけど 179 00:10:31,897 --> 00:10:34,934 そんなことしても 何も解決しない 180 00:10:36,702 --> 00:10:37,136 いいな 181 00:10:37,303 --> 00:10:38,070 ああ 182 00:10:38,137 --> 00:10:38,938 よし 183 00:10:39,405 --> 00:10:41,874 大丈夫だから心配するな 184 00:10:42,274 --> 00:10:44,677 写真店の仕事はいいよね 185 00:10:46,746 --> 00:10:49,015 才能を引き伸ばせるかも 186 00:10:52,251 --> 00:10:53,352 “引き伸ばし”だよ 187 00:10:56,989 --> 00:10:58,424 つまらなかったかな 188 00:11:00,793 --> 00:11:02,094 超ムカつく 189 00:11:09,769 --> 00:11:11,237 紅茶よ レオ 190 00:11:11,804 --> 00:11:13,672 すげえ 紅茶だぜ 191 00:11:14,407 --> 00:11:15,975 外国みたいだ 192 00:11:18,210 --> 00:11:20,212 “俺は英国王だ” 193 00:11:21,680 --> 00:11:22,815 “首をはねろ” 194 00:11:24,283 --> 00:11:24,950 紅茶か 195 00:11:26,719 --> 00:11:30,990 とにかく ここまで 気にかけてくれる— 196 00:11:31,390 --> 00:11:34,393 上司がいるなんてステキね 197 00:11:35,728 --> 00:11:36,362 まずは— 198 00:11:37,029 --> 00:11:39,732 お友達になってみて 199 00:11:40,199 --> 00:11:41,400 姿勢を正して 200 00:11:43,936 --> 00:11:47,873 ハイドはいい子だ 追い出すべきじゃない 201 00:11:47,940 --> 00:11:49,008 クスリをやってる 202 00:11:49,108 --> 00:11:51,243 悪いことみたいに言うなよ 203 00:11:53,979 --> 00:11:56,015 秘密を教えてやる 204 00:11:57,883 --> 00:12:00,119 俺も何度かやったことある 205 00:12:01,954 --> 00:12:02,755 そうか 206 00:12:04,156 --> 00:12:05,257 驚いたよ 207 00:12:06,225 --> 00:12:09,962 こんな立派な人間が やるとは驚きだろ 208 00:12:10,896 --> 00:12:12,031 でも本当なんだ 209 00:12:13,466 --> 00:12:15,768 とにかく その— 210 00:12:16,202 --> 00:12:17,036 ヒッピーさん 211 00:12:19,138 --> 00:12:20,306 もうお話は— 212 00:12:21,240 --> 00:12:22,308 十分です 213 00:12:22,908 --> 00:12:25,010 そりゃよかった 214 00:12:29,949 --> 00:12:32,051 “では 去りたまえ” 215 00:12:37,890 --> 00:12:39,325 何書いてるの? 216 00:12:40,059 --> 00:12:41,760 ジャッキーとハイド 217 00:12:42,228 --> 00:12:44,296 ミセス・ハイド 218 00:12:45,364 --> 00:12:47,333 ハイド博士と奥様 219 00:12:48,501 --> 00:12:50,069 いったい何なの? 220 00:12:50,202 --> 00:12:51,937 いい ドナ 221 00:12:52,338 --> 00:12:54,173 私たち愛し合ってるの 222 00:12:55,508 --> 00:12:56,342 あのさ— 223 00:12:56,475 --> 00:12:59,178 ハイドに ダニ扱いされてたでしょ 224 00:12:59,478 --> 00:13:00,913 あら そう? 225 00:13:01,313 --> 00:13:03,215 でも 愛がなかったら 226 00:13:03,516 --> 00:13:06,785 警察に 私のバッグを 自分のだと言う? 227 00:13:07,286 --> 00:13:09,355 あなたのバッグなの? 228 00:13:09,421 --> 00:13:11,423 そう それで逮捕を 229 00:13:11,857 --> 00:13:12,958 ステキじゃない? 230 00:13:13,959 --> 00:13:14,960 ウソでしょ 231 00:13:15,094 --> 00:13:15,828 あなた— 232 00:13:16,228 --> 00:13:16,962 ダニよ 233 00:13:17,196 --> 00:13:19,231 あなたのせいで モメてるのよ 234 00:13:19,798 --> 00:13:21,300 やだ そういうのって 235 00:13:21,367 --> 00:13:22,368 サイコー! 236 00:13:24,570 --> 00:13:25,371 ジャッキー 237 00:13:25,871 --> 00:13:29,241 そのせいで ハイドが追い出されたのよ 238 00:13:29,942 --> 00:13:31,577 やだ それって完ぺき 239 00:13:32,111 --> 00:13:34,980 追い出されたら 私に頼るわ 240 00:13:35,314 --> 00:13:39,118 そこで貢いだら 私への愛が深まる 241 00:13:41,287 --> 00:13:43,222 サイテー 私が言う 242 00:13:43,856 --> 00:13:44,390 ダメよ 243 00:13:44,456 --> 00:13:47,126 そんなことさせないわ ブス 244 00:13:49,028 --> 00:13:50,930 指図しないで チビ 245 00:13:58,470 --> 00:13:59,405 結局— 246 00:13:59,605 --> 00:14:03,142 追い出そうとしたけど 誤解だったわね 247 00:14:04,009 --> 00:14:06,011 ああ そうだな 248 00:14:06,345 --> 00:14:08,147 教えてくれてありがとう 249 00:14:08,214 --> 00:14:12,218 ジャッキーが相手じゃ 言うのも大変よね 250 00:14:19,291 --> 00:14:20,526 スティーブン 待て 251 00:14:22,027 --> 00:14:22,895 いていいぞ 252 00:14:25,197 --> 00:14:25,898 そう 253 00:14:27,900 --> 00:14:29,034 ちょっと 254 00:14:30,369 --> 00:14:31,170 それだけ? 255 00:14:31,604 --> 00:14:36,141 スティーブンに 何か 言いたいことあるでしょ 256 00:14:37,509 --> 00:14:38,310 そうだな 257 00:14:40,546 --> 00:14:41,580 このバカ! 258 00:14:43,515 --> 00:14:46,585 将来を台なしにする気か? 259 00:14:46,886 --> 00:14:48,888 大体どこのバカが 260 00:14:48,954 --> 00:14:50,990 こんなことをする? 261 00:14:51,056 --> 00:14:53,259 …ずっと泣いてたんだぞ 262 00:14:53,592 --> 00:14:56,195 俺まで悲しくなった 263 00:14:56,495 --> 00:15:01,200 あの薄汚いヒッピーと 紅茶まで飲むはめに… 264 00:15:02,534 --> 00:15:03,903 おかげで— 265 00:15:04,103 --> 00:15:06,205 ソファが臭くなった 266 00:15:08,407 --> 00:15:13,212 次にこんなことがあったら たたきのめすぞ 267 00:15:13,312 --> 00:15:14,546 血を見るからな 268 00:15:19,351 --> 00:15:20,419 これも愛情よ 269 00:15:24,590 --> 00:15:25,691 疑いは— 270 00:15:26,458 --> 00:15:27,559 晴れましたね 271 00:15:28,527 --> 00:15:30,195 すべて元どおり? 272 00:15:30,596 --> 00:15:32,064 ああ すべて元に… 273 00:15:32,131 --> 00:15:34,500 パパ 話があるんだ 274 00:15:35,167 --> 00:15:37,102 エリック 絶対にやめて 275 00:15:37,202 --> 00:15:37,970 パパ 276 00:15:39,305 --> 00:15:40,372 僕もやってる 277 00:15:43,409 --> 00:15:46,979 だから ハイドは 追い出せない 278 00:15:48,213 --> 00:15:49,081 あのね 279 00:15:50,449 --> 00:15:52,985 追い出さないことになったの 280 00:15:55,354 --> 00:15:55,988 へえ 281 00:15:58,724 --> 00:15:59,491 じゃあ— 282 00:16:02,027 --> 00:16:02,661 やった 283 00:16:10,069 --> 00:16:10,669 そうか 284 00:16:11,403 --> 00:16:13,539 お前もやってると? 285 00:16:15,240 --> 00:16:16,542 いつからだ? 286 00:16:17,609 --> 00:16:19,478 いつ かなぁ… 287 00:16:35,227 --> 00:16:38,263 僕 すごくぶっ飛んでる 288 00:16:39,598 --> 00:16:40,432 と思う 289 00:16:41,066 --> 00:16:42,134 いや本当に 290 00:16:42,634 --> 00:16:43,435 たぶん 291 00:16:44,570 --> 00:16:47,573 俺の人生は ずっと間違ってた 292 00:16:48,440 --> 00:16:50,175 学校が中心だった 293 00:16:50,342 --> 00:16:52,177 勉強に読書に宿題 294 00:16:52,544 --> 00:16:53,579 もう違うぞ 295 00:16:54,113 --> 00:16:55,047 ハイド ありがとう 296 00:16:56,482 --> 00:16:59,018 礼ならママに言ってくれ 297 00:16:59,084 --> 00:17:01,653 ママが気絶したから盗めた 298 00:17:03,455 --> 00:17:05,257 最高の母親だな 299 00:17:06,525 --> 00:17:10,295 昨日さ ドナと レスリングをしたんだ 300 00:17:10,596 --> 00:17:12,064 胸触っちゃった 301 00:17:13,565 --> 00:17:14,465 すごく— 302 00:17:15,200 --> 00:17:16,268 柔らかかった 303 00:17:18,203 --> 00:17:19,271 柔らかいか… 304 00:17:20,539 --> 00:17:24,609 俺は 英語の先生と キスする夢を見て 305 00:17:24,777 --> 00:17:27,746 目が覚めたら 毛布が貼り付いてた 306 00:17:30,282 --> 00:17:32,084 それは異常だぞ 307 00:17:32,451 --> 00:17:33,352 死ぬかも 308 00:17:34,319 --> 00:17:36,188 英語教師って男だろ? 309 00:17:37,222 --> 00:17:37,756 ああ 310 00:17:38,624 --> 00:17:41,627 いや スペイン語の女教師だ 311 00:17:42,161 --> 00:17:44,229 俺 ぶっ飛んでるな 312 00:17:45,464 --> 00:17:46,365 ねえ みんな 313 00:17:46,665 --> 00:17:49,068 今 最高の気分だ 314 00:17:49,668 --> 00:17:50,369 と思う 315 00:17:51,303 --> 00:17:52,304 いや本当 316 00:17:53,505 --> 00:17:54,373 エリック! 317 00:18:02,548 --> 00:18:03,382 エリック! 318 00:18:05,417 --> 00:18:06,718 聞いてるのか? 319 00:18:09,188 --> 00:18:10,722 質問したんだ 320 00:18:11,423 --> 00:18:13,392 いつからやってる? 321 00:18:13,859 --> 00:18:14,660 ええと… 322 00:18:15,828 --> 00:18:17,396 6日ぐらい前かな 323 00:18:19,798 --> 00:18:22,668 えっ? そう 今行くわ ママ 324 00:18:26,305 --> 00:18:27,139 じゃあ 325 00:18:27,673 --> 00:18:28,540 ええと… 326 00:18:29,408 --> 00:18:31,110 2人とも頭いいのに 327 00:18:31,543 --> 00:18:33,145 何やってるのよ 328 00:18:34,279 --> 00:18:36,148 いや 僕はその… 329 00:18:37,182 --> 00:18:38,784 その ええと… 330 00:18:39,518 --> 00:18:41,153 実は何も考えて— 331 00:18:41,253 --> 00:18:41,687 なかった 332 00:18:41,753 --> 00:18:42,688 そう 333 00:18:44,790 --> 00:18:46,291 今の時代ってのは… 334 00:18:46,358 --> 00:18:47,826 そう 今どきは… 335 00:18:49,561 --> 00:18:50,562 それで… 336 00:18:51,396 --> 00:18:51,830 強要 337 00:18:51,897 --> 00:18:53,365 そう 強要された 338 00:18:54,700 --> 00:18:55,300 そうさ 339 00:18:55,501 --> 00:18:59,304 それで 試してみろと 言われて… 340 00:18:59,438 --> 00:19:00,439 やめろ 341 00:19:00,539 --> 00:19:04,309 世の中のせいに するんじゃない 342 00:19:06,278 --> 00:19:07,579 悪いのは誰だ? 343 00:19:08,247 --> 00:19:08,814 なあ 344 00:19:09,381 --> 00:19:09,815 誰だ? 345 00:19:09,882 --> 00:19:11,450 わかる気がする 346 00:19:13,252 --> 00:19:14,319 俺のせいだ 347 00:19:16,455 --> 00:19:16,855 へえ 348 00:19:17,156 --> 00:19:17,589 そう 349 00:19:20,559 --> 00:19:21,593 俺が— 350 00:19:22,594 --> 00:19:23,829 甘やかした 351 00:19:24,763 --> 00:19:26,598 だから今後は— 352 00:19:26,865 --> 00:19:30,602 仲よしの 気さくなパパはやめる 353 00:19:35,774 --> 00:19:38,343 あら ドキドキしちゃう 354 00:19:39,878 --> 00:19:41,213 厳しくするぞ 355 00:19:42,214 --> 00:19:44,349 すごく厳しくする 356 00:19:44,883 --> 00:19:46,318 甘やかすのは— 357 00:19:46,919 --> 00:19:48,720 今日で終わりだ 358 00:19:54,793 --> 00:19:56,495 甘やかされてた? 359 00:20:01,833 --> 00:20:02,901 撤回しろ 360 00:20:03,302 --> 00:20:06,772 どう考えても エリックが王様よ 361 00:20:09,675 --> 00:20:11,843 昔 BB弾で 自分の足を撃った 362 00:20:13,946 --> 00:20:15,247 あなたが王様ね 363 00:20:15,314 --> 00:20:16,381 ありがとう 364 00:20:19,618 --> 00:20:22,221 絶対ダメって言った時は 365 00:20:22,421 --> 00:20:24,389 本当にダメなんだから 366 00:20:26,425 --> 00:20:27,526 知らないよ 367 00:20:28,527 --> 00:20:31,230 でも ごめん 僕が悪い 368 00:20:31,296 --> 00:20:32,264 ちょっと 369 00:20:32,698 --> 00:20:35,667 忘れちゃいけないのは 私たちが— 370 00:20:35,968 --> 00:20:37,236 愛し合ってること 371 00:20:39,605 --> 00:20:40,806 いいかげんにしろ 372 00:20:41,473 --> 00:20:43,542 少女趣味の空想はたくさんだ 373 00:20:43,976 --> 00:20:45,611 全部お前のせいだぞ 374 00:20:45,677 --> 00:20:47,879 ハッキリ言うよ 375 00:20:49,281 --> 00:20:51,516 お前のことは好きじゃないし 376 00:20:51,617 --> 00:20:53,952 見てるだけでムカつくんだ 377 00:20:54,786 --> 00:20:57,422 ヤダ〜 ウソばっかり 378 00:21:04,863 --> 00:21:05,697 さて 379 00:21:06,265 --> 00:21:07,299 気にしなくていい 380 00:21:08,500 --> 00:21:11,570 煙探知機をつけにきただけだ 381 00:21:12,838 --> 00:21:13,839 煙(スモーク)探知機? 382 00:21:14,873 --> 00:21:17,509 くん製(スモーク)を食べたらバレる? 383 00:21:20,345 --> 00:21:21,647 さすが王様 384 00:21:28,420 --> 00:21:30,922 ローリーの部屋で 見つけた 385 00:21:30,989 --> 00:21:32,457 大量のミントだ 386 00:21:37,929 --> 00:21:38,930 ミントじゃない 387 00:21:40,699 --> 00:21:44,670 ミントじゃなくてピルだ この針金頭 388 00:21:46,071 --> 00:21:48,874 それ 飲むと 美しくなる薬だ 389 00:21:50,475 --> 00:21:52,477 ママがそう言った? 390 00:21:54,646 --> 00:21:55,480 ああ 391 00:21:56,982 --> 00:21:58,350 やっぱり王様だ 392 00:21:58,450 --> 00:22:01,353 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1977年〞