1 00:00:04,537 --> 00:00:05,438 これ見て 2 00:00:05,538 --> 00:00:07,440 私の小説が校内誌に 3 00:00:07,607 --> 00:00:08,308 すごい 4 00:00:08,441 --> 00:00:09,709 つづりが違う 5 00:00:10,443 --> 00:00:12,779 “ドナ・ピンチポッティ” 6 00:00:14,714 --> 00:00:17,417 便器(ポッティ)って音がいいね 7 00:00:19,185 --> 00:00:21,121 この音もいいわよ 8 00:00:22,689 --> 00:00:25,592 ジャッキーは車でどこに? 9 00:00:25,725 --> 00:00:28,328 ソファを運んでるよ 10 00:00:28,428 --> 00:00:31,197 嫌われてるのに車貸す? 11 00:00:31,798 --> 00:00:36,736 ここは小さい町で 女の子の数が少ないんだ 12 00:00:37,070 --> 00:00:39,739 一巡したからヨリを戻した 13 00:00:42,041 --> 00:00:43,743 まあ 好きだし 14 00:00:45,578 --> 00:00:46,312 ねえ 15 00:00:46,579 --> 00:00:47,680 やあ 16 00:00:48,515 --> 00:00:49,449 どうだった? 17 00:00:49,516 --> 00:00:50,483 完ぺきよ 18 00:00:52,085 --> 00:00:52,585 そうか 19 00:00:53,219 --> 00:00:55,355 車をぶつけたけど 20 00:00:56,790 --> 00:00:58,825 それ以外は大丈夫 21 00:01:04,263 --> 00:01:07,233 ジャッキー どうしたんだ? 22 00:01:08,334 --> 00:01:09,636 何て言うか… 23 00:01:09,769 --> 00:01:10,703 どうした? 24 00:01:10,804 --> 00:01:12,238 私道から出たら… 25 00:01:12,372 --> 00:01:13,640 どうした? 26 00:01:14,441 --> 00:01:15,241 ケルソー 27 00:01:15,775 --> 00:01:17,377 落ち着けよ 28 00:01:17,744 --> 00:01:20,080 俺たちを楽しませろ 29 00:01:22,682 --> 00:01:25,118 でも このドアは無事だ 30 00:01:30,590 --> 00:01:31,591 ジャッキー 31 00:01:32,392 --> 00:01:33,593 こっちのドアは? 32 00:01:34,794 --> 00:01:35,662 ドア? 33 00:01:37,263 --> 00:01:41,134 この大きな穴を ふさいでる物だよ 34 00:01:44,270 --> 00:01:46,139 これは何だ? 35 00:01:47,874 --> 00:01:49,142 車の棒? 36 00:01:50,677 --> 00:01:54,547 ジャッキー これは車の棒じゃない 37 00:01:55,548 --> 00:01:57,150 ドラムのバチだ 38 00:01:58,485 --> 00:02:00,420 誰のバチなんだ? 39 00:02:00,520 --> 00:02:02,155 どうしたの? 40 00:02:06,893 --> 00:02:10,797 チップとバンド仲間を 会場に送ったの 41 00:02:10,864 --> 00:02:12,232 ジャッキー 42 00:02:13,333 --> 00:02:15,235 チップって女の子? 43 00:02:20,473 --> 00:02:21,174 違うわ 44 00:02:22,709 --> 00:02:25,311 男を車に乗せたのか? 45 00:02:25,411 --> 00:02:26,446 バンドとデート? 46 00:02:29,616 --> 00:02:32,185 デートじゃなくてライブ 47 00:02:32,285 --> 00:02:35,188 どっちにしろ気色悪い 48 00:02:36,556 --> 00:02:39,459 ひどいよ 弁償してくれ 49 00:02:39,526 --> 00:02:41,728 弁償ですって? 50 00:02:42,228 --> 00:02:44,330 私が買ってあげた物は? 51 00:02:44,397 --> 00:02:47,867 くれた物はノーカウントだ 52 00:02:56,576 --> 00:02:58,344 仲間とつるんでる 53 00:03:00,346 --> 00:03:02,181 いつものストリートで 54 00:03:03,650 --> 00:03:05,718 いつもと同じように 55 00:03:07,520 --> 00:03:09,489 そう 先週と同じ 56 00:03:10,657 --> 00:03:13,893 楽しみといえば 57 00:03:14,928 --> 00:03:17,764 おしゃべりくらい 58 00:03:18,631 --> 00:03:22,368 僕らは元気さ   僕らは元気さ 59 00:03:22,502 --> 00:03:24,771 ハロー ウィスコンシン! 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1977年〞 60 00:03:31,377 --> 00:03:33,513 ねえ 見てちょうだい 61 00:03:35,548 --> 00:03:36,883 何これ? 62 00:03:37,984 --> 00:03:39,385 マリッサよ 63 00:03:40,353 --> 00:03:41,387 キャロルの赤ちゃん 64 00:03:41,921 --> 00:03:44,657 面倒見るって 昨晩言ってたわよ 65 00:03:44,991 --> 00:03:47,393 昨日は酔ってたから 66 00:03:48,728 --> 00:03:50,396 無理に決まってる 67 00:03:50,496 --> 00:03:52,365 約束したでしょ 68 00:03:53,233 --> 00:03:54,367 私たち 69 00:03:55,535 --> 00:03:59,505 ピンチオッティ家で 食事とゲームをするの 70 00:04:01,407 --> 00:04:02,008 俺が見る 71 00:04:03,243 --> 00:04:05,678 今夜はローリーが見るわ 72 00:04:06,546 --> 00:04:07,947 姉さんが? 73 00:04:08,248 --> 00:04:09,949 まるで黒ミサだな 74 00:04:11,884 --> 00:04:14,554 姉さんを悪魔呼ばわりか 75 00:04:16,456 --> 00:04:18,291 悪魔に悪いかな? 76 00:04:24,564 --> 00:04:27,300 ベーコンはあげちゃダメ 77 00:04:28,801 --> 00:04:31,571 赤ちゃんは何色なの? 78 00:04:33,373 --> 00:04:35,842 変な色になったら電話して 79 00:04:38,011 --> 00:04:38,978 大丈夫? 80 00:04:39,279 --> 00:04:40,446 ええ 81 00:04:40,546 --> 00:04:43,950 かわいい赤ちゃんを 預かってるのよ 82 00:04:44,050 --> 00:04:45,285 ね? レッド 83 00:04:45,351 --> 00:04:47,053 もうたまらないよ 84 00:04:47,453 --> 00:04:48,655 おい! ボブ 85 00:04:49,455 --> 00:04:50,990 チーズに指が入ってる 86 00:04:52,959 --> 00:04:56,329 あの子たちも 昔はかわいかったわね 87 00:04:56,462 --> 00:04:58,731 笑って遊んでたわ 88 00:04:58,865 --> 00:05:01,334 いつも泣きわめいてた 89 00:05:02,869 --> 00:05:05,571 赤ちゃんがいるっていいわ 90 00:05:05,638 --> 00:05:07,473 何してるんだ! 91 00:05:08,808 --> 00:05:11,611 チーズから指を出せよ 92 00:05:28,494 --> 00:05:30,897 ミルクやめたら止まる? 93 00:05:33,032 --> 00:05:34,767 私に任せて 94 00:05:45,111 --> 00:05:47,780 それ どうやるの? 95 00:05:48,414 --> 00:05:50,049 手首を使うのよ 96 00:05:51,484 --> 00:05:51,918 ね? 97 00:05:55,688 --> 00:05:57,056 僕の彼女の手首見て 98 00:06:01,794 --> 00:06:02,462 行こう 99 00:06:04,630 --> 00:06:05,898 ドナ 待って 100 00:06:05,998 --> 00:06:07,600 ドナが好きみたいよ 101 00:06:07,700 --> 00:06:09,802 名前を呼んだわ 102 00:06:10,703 --> 00:06:11,671 “ドナ” 103 00:06:13,940 --> 00:06:16,542 すごく上手だったね 104 00:06:16,676 --> 00:06:18,778 難しくないわよ 105 00:06:18,845 --> 00:06:21,414 すごくカッコいいよ 106 00:06:21,581 --> 00:06:26,018 本当に本当に カッコよかった 107 00:06:27,386 --> 00:06:30,389 おむつ替えたら大喜びね 108 00:06:30,990 --> 00:06:35,695 でも小説の時は “ポッティ”って言っただけ 109 00:06:36,162 --> 00:06:37,964 音が面白かった 110 00:06:38,631 --> 00:06:39,932 笑いをこらえて 111 00:06:43,636 --> 00:06:44,670 できたね 112 00:06:45,838 --> 00:06:48,508 ドナ おむつのことは— 113 00:06:48,875 --> 00:06:50,443 ただ褒めただけさ 114 00:06:50,543 --> 00:06:51,577 褒める? 115 00:06:51,644 --> 00:06:56,449 将来きっと 家で育児するいい母親になる 116 00:06:56,916 --> 00:06:58,084 何て? 117 00:06:59,519 --> 00:07:02,088 どんな将来を思い描いてる? 118 00:07:28,181 --> 00:07:29,949 なるほどね 119 00:07:30,750 --> 00:07:33,019 1つだけ変更するわ 120 00:07:52,939 --> 00:07:55,908 キャリアウーマンもいいね 121 00:07:56,876 --> 00:07:58,511 これはどう? 122 00:08:34,614 --> 00:08:36,549 なるほどね 123 00:08:36,649 --> 00:08:38,683 1つ変更するわ 124 00:09:04,010 --> 00:09:06,779 セクシーだけど痛そうだ 125 00:09:07,847 --> 00:09:09,048 バカ! 126 00:09:09,815 --> 00:09:10,716 そうだろ 127 00:09:13,286 --> 00:09:14,120 弁償しろ 128 00:09:14,253 --> 00:09:17,557 タダでもらった車でしょ? 129 00:09:17,623 --> 00:09:20,259 そのあと金をかけた 130 00:09:20,826 --> 00:09:22,562 カーペットと 131 00:09:23,062 --> 00:09:24,797 オーディオ 132 00:09:26,666 --> 00:09:29,735 ストロボやブラックライトも 133 00:09:30,336 --> 00:09:31,737 大嫌い 134 00:09:31,837 --> 00:09:33,105 もっと大嫌い 135 00:09:33,172 --> 00:09:33,873 一番大嫌い 136 00:09:34,006 --> 00:09:35,608 俺の方が… 137 00:09:36,576 --> 00:09:37,143 クソ! 138 00:09:39,111 --> 00:09:43,616 もっと大人になって ふさわしい行動を取れ 139 00:09:44,250 --> 00:09:45,151 離婚だ 140 00:09:46,919 --> 00:09:48,888 僕の親権はジャッキーね 141 00:09:53,693 --> 00:09:56,596 お互いの貸し借りを 整理しよう 142 00:09:56,662 --> 00:09:59,999 たかり屋相手だから 何も怖くない 143 00:10:00,066 --> 00:10:01,133 俺も怖くない 144 00:10:01,200 --> 00:10:03,903 男と車を守る法律がある 145 00:10:04,870 --> 00:10:07,173 1847年成立の “男と車法”だな 146 00:10:10,009 --> 00:10:10,977 それだ 147 00:10:14,246 --> 00:10:15,781 よし 148 00:10:16,716 --> 00:10:17,316 ジャッキー 149 00:10:18,651 --> 00:10:19,619 君の見解では 150 00:10:20,319 --> 00:10:23,656 ケルソーの借りは何だ? 151 00:10:23,756 --> 00:10:24,657 全部よ 152 00:10:24,724 --> 00:10:26,659 昔は能なしだったもの 153 00:10:27,326 --> 00:10:28,260 実際 154 00:10:28,861 --> 00:10:31,931 ベルトとシャツをあげたわ 155 00:10:31,998 --> 00:10:36,035 このシャツは イヤな思い出ばかりだ 156 00:10:37,770 --> 00:10:39,071 計算するよ 157 00:10:42,141 --> 00:10:43,943 ケルソーの借りは 158 00:10:44,677 --> 00:10:49,015 ジャッキーを傷つけ 純真を奪った対価 159 00:10:50,883 --> 00:10:53,886 ジャッキーの借りは何? 160 00:10:54,754 --> 00:10:56,756 そうだな 161 00:10:58,190 --> 00:11:02,194 本当はブスなのに かわいいって言ってやった 162 00:11:08,934 --> 00:11:09,935 それから 163 00:11:12,238 --> 00:11:13,239 えっと 164 00:11:15,107 --> 00:11:16,842 ハイド助けて 165 00:11:16,942 --> 00:11:18,110 よし 待てよ 166 00:11:19,178 --> 00:11:21,080 そうだ! 火事 167 00:11:22,114 --> 00:11:22,715 おい! 168 00:11:22,848 --> 00:11:24,917 お前が燃やしたんだ 169 00:11:30,723 --> 00:11:33,259 赤ちゃんの匂いが好き 170 00:11:35,227 --> 00:11:40,132 でも赤ん坊がいると 食事にも行けなかった 171 00:11:40,266 --> 00:11:43,135 いなくても行かないじゃない 172 00:11:43,269 --> 00:11:46,138 いなくても 出かける必要はない 173 00:11:48,874 --> 00:11:52,011 俺はパイプカットしてるぞ 174 00:11:53,946 --> 00:11:56,882 つまり 取っちゃったのか… 175 00:11:57,016 --> 00:11:59,151 いや 何も取ってない 176 00:11:59,251 --> 00:12:01,420 もう十分よ 177 00:12:03,322 --> 00:12:06,425 赤ん坊は 要らないってことだな 178 00:12:06,759 --> 00:12:10,162 赤ちゃんがいたら楽しいわよ 179 00:12:10,229 --> 00:12:12,998 でも 責任重大だし— 180 00:12:13,365 --> 00:12:14,834 お荷物になる 181 00:12:15,801 --> 00:12:19,371 “赤ちゃん大好き”って 言ってよ 182 00:12:21,740 --> 00:12:23,042 騒ぎ立てるな 183 00:12:23,142 --> 00:12:24,877 “赤ちゃん大好き”は? 184 00:12:27,113 --> 00:12:28,180 どうした? 185 00:12:28,247 --> 00:12:32,918 楽しい夜を 台なしにするつもりはないの 186 00:12:33,085 --> 00:12:37,289 チーズのお鍋 とてもおいしかったわ 187 00:12:38,757 --> 00:12:40,192 赤ちゃんが欲しいの 188 00:12:43,362 --> 00:12:44,196 本当? 189 00:12:44,797 --> 00:12:46,398 チーズ気に入った? 190 00:12:55,941 --> 00:12:57,810 ヘアスプレーよ 191 00:12:58,177 --> 00:13:00,179 ファラも使ってる 192 00:13:00,246 --> 00:13:04,483 人気番組に出て リー・メジャースと結婚した 193 00:13:05,084 --> 00:13:07,486 ヘアスプレーは大事よ 194 00:13:08,988 --> 00:13:12,925 ほら見て 何てかわいいのかしら 195 00:13:12,992 --> 00:13:14,093 抱っこして 196 00:13:14,226 --> 00:13:15,227 キティ 197 00:13:15,494 --> 00:13:18,964 自分の子どもすら 触れなかった俺だぞ 198 00:13:20,232 --> 00:13:21,967 レッド 抱っこして 199 00:13:22,368 --> 00:13:22,968 抱っこ! 200 00:13:23,102 --> 00:13:23,969 するもんか 201 00:13:30,342 --> 00:13:32,311 口紅つけてるの? 202 00:13:41,287 --> 00:13:45,991 エリックは私を 子ども製造機にしたいみたい 203 00:13:47,126 --> 00:13:48,360 バカ野郎 204 00:13:52,364 --> 00:13:54,366 僕 ここにいるよ 205 00:13:56,101 --> 00:13:57,536 知ってるわよ 206 00:13:59,004 --> 00:14:02,541 女性が家で 育児するのは普通だろ 207 00:14:03,142 --> 00:14:06,145 昔から皆そうしてる 208 00:14:06,212 --> 00:14:09,949 僕じゃなくて 歴代の母親を責めて 209 00:14:13,619 --> 00:14:15,221 ありがちね 210 00:14:15,521 --> 00:14:19,024 女性は皆 気ままな専業主婦になって 211 00:14:19,124 --> 00:14:21,160 育児したいと思ってる 212 00:14:22,461 --> 00:14:24,163 本当に望んでるの? 213 00:14:25,631 --> 00:14:26,498 ドナ 214 00:14:27,199 --> 00:14:30,169 エリックは物を知らない 215 00:14:30,569 --> 00:14:34,306 優秀で独立した 新世代の女性として 216 00:14:34,440 --> 00:14:40,179 母親世代と今は違うんだって このバカに教えてやれ 217 00:14:42,648 --> 00:14:43,582 やった 218 00:14:45,584 --> 00:14:46,452 何て? 219 00:14:48,087 --> 00:14:49,321 ドナ 僕たち— 220 00:14:50,489 --> 00:14:51,390 大丈夫かな? 221 00:15:03,435 --> 00:15:05,004 間違ってない 222 00:15:05,571 --> 00:15:07,206 女性は育児する 223 00:15:07,506 --> 00:15:08,474 だろ? 224 00:15:08,607 --> 00:15:10,075 マリッサ あの男— 225 00:15:10,209 --> 00:15:12,544 女々しいけど女じゃない 226 00:15:14,346 --> 00:15:15,948 でも 女かもね 227 00:15:17,182 --> 00:15:19,218 ドナは育児に向いてる 228 00:15:19,652 --> 00:15:22,688 姉さんは向いてないの わかるよ 229 00:15:23,022 --> 00:15:25,224 プロのアバズレだから 230 00:15:30,396 --> 00:15:31,630 いい? 231 00:15:32,197 --> 00:15:35,334 ドナは子どもが 要らないわけじゃない 232 00:15:35,501 --> 00:15:41,206 ガリガリで女々しいあんたの 子どもはイヤなのよ! 233 00:15:45,244 --> 00:15:46,445 警告1だ 234 00:15:59,558 --> 00:16:00,526 寒いよ 235 00:16:02,227 --> 00:16:04,263 乳首立ってるね 236 00:16:14,173 --> 00:16:16,241 乳首立ってる人が怒った 237 00:16:19,645 --> 00:16:22,681 その乳首で突かないでね 238 00:16:28,487 --> 00:16:30,289 それも考慮しよう 239 00:16:32,424 --> 00:16:33,359 いいか 240 00:16:34,426 --> 00:16:37,162 計算によると 車の修理代は— 241 00:16:37,629 --> 00:16:39,565 ジャッキーが65ドル払う 242 00:16:39,665 --> 00:16:42,134 よし! 正義だ 243 00:16:48,207 --> 00:16:48,774 ああ 244 00:16:52,177 --> 00:16:54,313 ケルソーはジャッキーに 245 00:16:54,513 --> 00:16:56,582 8265ドルの支払い 246 00:16:57,616 --> 00:16:59,051 払え! たかり屋 247 00:17:00,185 --> 00:17:02,187 何… 何で? 248 00:17:02,321 --> 00:17:04,455 こんなの不公平だ! 249 00:17:05,190 --> 00:17:06,325 ハイド 何だよ 250 00:17:06,425 --> 00:17:08,794 お前が許さないからだ 251 00:17:09,060 --> 00:17:10,194 自分で計算しろ 252 00:17:10,329 --> 00:17:12,598 数字とは友達になれない 253 00:17:14,333 --> 00:17:17,603 俺の車に男を乗せたんだぞ! 254 00:17:17,736 --> 00:17:21,040 あんたも 他の女を連れ込んでた 255 00:17:21,106 --> 00:17:22,808 8000ドル払って 256 00:17:24,510 --> 00:17:26,545 よし 気が変わった 257 00:17:27,445 --> 00:17:28,280 許すよ 258 00:17:35,687 --> 00:17:38,557 もし赤ちゃんができたら 259 00:17:38,624 --> 00:17:43,495 一緒にお風呂に入れて パジャマを着せましょう 260 00:17:43,595 --> 00:17:44,496 ああ 261 00:17:44,563 --> 00:17:50,369 何にも邪魔されず 8時間の快眠を得た方がいい 262 00:17:52,337 --> 00:17:55,507 本当は赤ん坊 欲しくないだろ? 263 00:17:55,641 --> 00:17:56,842 わからない 264 00:17:57,543 --> 00:18:00,646 でも産むなら あと数年しかない 265 00:18:01,513 --> 00:18:04,783 可能だからって 産む必要はないぞ 266 00:18:06,085 --> 00:18:09,254 除雪機を持ってるが 夏は使わない 267 00:18:15,327 --> 00:18:19,264 レッド 大切なことは全部… 268 00:18:19,431 --> 00:18:22,267 やり尽くしちゃった感じね 269 00:18:22,334 --> 00:18:25,471 貯金して家を建て 子どももいる 270 00:18:26,538 --> 00:18:28,674 もう楽しみがないわ 271 00:18:29,441 --> 00:18:30,676 平穏無事さ 272 00:18:37,816 --> 00:18:41,687 またこの泣き声を聞くとはね 273 00:18:42,488 --> 00:18:44,756 孫が生まれる前にな 274 00:18:50,796 --> 00:18:54,133 孫よ! 275 00:18:54,700 --> 00:18:58,137 すっかり忘れてたわ 276 00:19:03,675 --> 00:19:04,776 俺もだ 277 00:19:10,749 --> 00:19:12,284 おや まあ 278 00:19:12,551 --> 00:19:16,455 私の子どもが 子どもを抱いてる! 279 00:19:17,456 --> 00:19:18,657 難しくないわ 280 00:19:19,391 --> 00:19:24,396 泣いてるから哺乳瓶あげたら 飲んでるの 281 00:19:25,898 --> 00:19:27,299 ねえ 282 00:19:29,735 --> 00:19:32,271 自分の子どもが欲しい? 283 00:19:33,472 --> 00:19:36,341 ええ 美貌(びぼう)が衰えたらね 284 00:19:39,545 --> 00:19:41,747 いいわね 285 00:19:41,880 --> 00:19:44,750 何人欲しい? 1人 2人 6人? 286 00:19:46,652 --> 00:19:50,756 ママ 彼氏も1人に絞れてないのよ 287 00:19:52,224 --> 00:19:54,226 でも そろそろね 288 00:19:54,693 --> 00:19:57,496 ジークはもうすぐ出所するわ 289 00:19:58,697 --> 00:19:59,565 そう 290 00:20:00,332 --> 00:20:02,568 エリックに聞いてみる 291 00:20:06,238 --> 00:20:06,772 ママ 292 00:20:08,974 --> 00:20:10,242 幸せ? 293 00:20:10,943 --> 00:20:11,777 ええ 294 00:20:12,945 --> 00:20:14,313 どうしたの? 295 00:20:14,913 --> 00:20:19,318 エリックが 結婚後は仕事やめろって 296 00:20:19,384 --> 00:20:24,256 でも子どもより大切なこと 人生にあるでしょ? 297 00:20:24,923 --> 00:20:25,657 悪気はない 298 00:20:25,791 --> 00:20:27,593 ええ 大丈夫よ 299 00:20:28,260 --> 00:20:32,397 結婚しなかったら どうなってたかしら? 300 00:20:32,664 --> 00:20:35,267 医者になってたかも 301 00:20:35,400 --> 00:20:36,268 そうよ 302 00:20:36,401 --> 00:20:37,769 それか踊り子 303 00:20:40,539 --> 00:20:41,340 そう 304 00:20:41,673 --> 00:20:44,276 エリックの言葉 気にしないで 305 00:20:44,543 --> 00:20:46,912 結論出す必要はないわ 306 00:20:47,546 --> 00:20:48,280 どうする? 307 00:20:48,413 --> 00:20:50,916 2人ともまだ若いんだし 308 00:20:51,283 --> 00:20:53,819 結婚しないかもしれない 309 00:20:59,424 --> 00:21:01,560 ドナ わかったんだ 310 00:21:02,427 --> 00:21:05,697 未解決で 気持ち悪かったけど… 311 00:21:09,301 --> 00:21:10,535 悩むのやめよう 312 00:21:11,803 --> 00:21:13,705 ドライブ行かない? 313 00:21:15,440 --> 00:21:15,974 うん 314 00:21:22,347 --> 00:21:24,583 何か言おうとした? 315 00:21:24,716 --> 00:21:25,550 いいえ 316 00:21:25,884 --> 00:21:26,585 ただ… 317 00:21:27,986 --> 00:21:28,854 愛してる 318 00:21:29,988 --> 00:21:30,722 ああ 319 00:21:31,523 --> 00:21:32,457 脱いでくれる? 320 00:21:32,591 --> 00:21:32,991 もういい 321 00:21:33,325 --> 00:21:35,594 愛してる 僕が脱ぐよ 322 00:21:39,698 --> 00:21:41,333 迎えが来たわ 323 00:21:41,400 --> 00:21:43,602 赤ちゃんは渡さない 324 00:21:46,438 --> 00:21:47,706 何をする気? 325 00:21:47,773 --> 00:21:49,875 その子を渡さなければ 326 00:21:50,676 --> 00:21:51,710 ドライヤーを壊す 327 00:21:53,745 --> 00:21:54,346 ダメ 328 00:21:54,446 --> 00:21:54,980 やるわ 329 00:21:56,982 --> 00:21:59,351 わかったわよ 330 00:22:06,358 --> 00:22:08,994 泣きやんで もう大丈夫よ 331 00:22:09,061 --> 00:22:11,963 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1977年〞