1 00:00:05,405 --> 00:00:07,173 もらっちゃった 2 00:00:07,340 --> 00:00:07,774 性病か? 3 00:00:11,678 --> 00:00:12,312 違うよ 4 00:00:13,780 --> 00:00:15,115 100ドルさ! 5 00:00:15,281 --> 00:00:17,183 性病の治療費? 6 00:00:19,686 --> 00:00:22,155 お婆ちゃんからの小遣いだ 7 00:00:22,322 --> 00:00:25,725 母さんがひげの脱色を 勧めてたから— 8 00:00:26,426 --> 00:00:31,164 俺が“どこのひげ?”って とぼけて言ったら— 9 00:00:32,799 --> 00:00:36,069 100ドルくれた ボーボーなのにな 10 00:00:37,037 --> 00:00:39,706 あなたのお母さんも相当よ 11 00:00:42,208 --> 00:00:44,744 おい 母さんは美人だ 12 00:00:45,612 --> 00:00:46,613 謝れよ 13 00:00:46,813 --> 00:00:47,547 悪かった 14 00:00:47,714 --> 00:00:48,348 いい人ね 15 00:00:48,415 --> 00:00:49,215 ひげ面 16 00:00:51,451 --> 00:00:52,218 どうも 17 00:00:53,186 --> 00:00:55,321 100ドルのお祝いだ 18 00:00:55,455 --> 00:00:59,359 みんなでいい所に 食事に行こうぜ 19 00:00:59,492 --> 00:01:01,094 ヴィンヤードがいい 20 00:01:01,528 --> 00:01:03,463 キャロラインの店だ 21 00:01:03,630 --> 00:01:04,763 あの時の子? 22 00:01:05,565 --> 00:01:06,733 デートした? 23 00:01:07,567 --> 00:01:08,201 ううん 24 00:01:08,368 --> 00:01:10,070 学校で会うのか? 25 00:01:10,170 --> 00:01:10,603 ううん 26 00:01:12,405 --> 00:01:13,106 電話? 27 00:01:13,173 --> 00:01:13,606 ううん 28 00:01:15,275 --> 00:01:17,377 連絡したことあるのか? 29 00:01:17,744 --> 00:01:18,378 ううん 30 00:01:20,680 --> 00:01:22,615 新しい彼女か やったな 31 00:01:22,682 --> 00:01:23,516 ありがと 32 00:01:31,691 --> 00:01:33,092 彼女だよ 33 00:01:33,827 --> 00:01:34,761 可愛いだろ 34 00:01:36,262 --> 00:01:38,398 「可愛いアイシャ」を 思い出す 35 00:01:40,667 --> 00:01:41,267 来た 36 00:01:41,367 --> 00:01:42,535 見ててよ 37 00:01:44,237 --> 00:01:44,804 フェズ 38 00:01:45,872 --> 00:01:46,873 や やあ 39 00:01:49,275 --> 00:01:50,610 こんばんは 40 00:01:51,444 --> 00:01:51,878 元気? 41 00:01:52,178 --> 00:01:52,745 元気よ 42 00:01:54,380 --> 00:01:54,814 じゃあね 43 00:01:55,215 --> 00:01:55,748 またね 44 00:01:59,419 --> 00:02:00,420 慣れたもんだろ 45 00:02:04,257 --> 00:02:05,792 ごちそうさま 46 00:02:06,159 --> 00:02:06,693 ありがとう 47 00:02:06,759 --> 00:02:09,628 礼はいいよ 俺の気持ちだ 48 00:02:13,600 --> 00:02:14,234 それじゃ— 49 00:02:14,868 --> 00:02:15,635 行こうか 50 00:02:18,605 --> 00:02:20,306 その前に支払いは? 51 00:02:20,507 --> 00:02:21,307 しない 52 00:02:22,642 --> 00:02:23,276 しない? 53 00:02:23,343 --> 00:02:24,777 俺が払うのか? 54 00:02:26,379 --> 00:02:28,181 僕たち お金ないよ 55 00:02:28,348 --> 00:02:32,685 金なんか要らない ここは食い逃げだ 56 00:02:35,455 --> 00:02:39,459 ロブスターは 食ってから走った方がうまい 57 00:02:42,662 --> 00:02:43,730 さあ 急げ! 58 00:02:48,334 --> 00:02:49,836 仲間とつるんでる 59 00:02:51,871 --> 00:02:53,273 いつものストリートで 60 00:02:55,341 --> 00:02:57,343 いつもと同じように 61 00:02:59,212 --> 00:03:01,281 そう 先週と同じ 62 00:03:02,348 --> 00:03:05,485 楽しみといえば 63 00:03:06,252 --> 00:03:09,355 おしゃべりくらい 64 00:03:10,323 --> 00:03:13,726 僕らは元気さ   僕らは元気さ 65 00:03:14,527 --> 00:03:16,496 ハロー ウィスコンシン! 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1977年〞 66 00:03:25,638 --> 00:03:27,640 任せろって言ったよね 67 00:03:28,274 --> 00:03:29,709 どういうつもり? 68 00:03:29,809 --> 00:03:33,379 食い逃げ計画を 立てたじゃないか 69 00:03:35,882 --> 00:03:37,650 そんなのダメよ 70 00:03:37,717 --> 00:03:40,587 どうして? 思い出になるだろ 71 00:03:43,523 --> 00:03:45,225 それは犯罪よ 72 00:03:45,792 --> 00:03:47,594 ウケるネタだろ 73 00:03:49,662 --> 00:03:50,863 犯罪だよ! 74 00:03:53,333 --> 00:03:56,502 ウケる犯罪だ それでいこう 75 00:03:57,303 --> 00:03:59,606 俺ほどのワルならな 76 00:04:00,607 --> 00:04:02,275 すみません 77 00:04:02,475 --> 00:04:05,645 キャロラインに ビールと伝言を 78 00:04:06,279 --> 00:04:10,883 〝ずっと考えてた 今夜は君を寝かさない〞 79 00:04:16,255 --> 00:04:17,490 そう伝えてくれる? 80 00:04:21,661 --> 00:04:23,830 もう注文しないでよ 81 00:04:23,930 --> 00:04:25,798 落ち着いてよ 82 00:04:27,600 --> 00:04:31,771 クイニゲキャンペーンで 全部タダだろ 83 00:04:34,007 --> 00:04:38,444 食い逃げって 支払わずに逃げることよ 84 00:04:44,817 --> 00:04:45,785 それ 盗み? 85 00:04:48,588 --> 00:04:50,523 僕の印象 悪くなるね 86 00:04:54,294 --> 00:04:54,794 耳 貸して 87 00:05:19,485 --> 00:05:21,020 お礼だ クソ野郎 88 00:05:28,361 --> 00:05:30,363 おかえりなさい 89 00:05:30,463 --> 00:05:33,032 お隣から トランプのお誘いが… 90 00:05:33,099 --> 00:05:36,703 冗談じゃない お前もわかるだろ 91 00:05:36,803 --> 00:05:39,038 あの2人と トランプなんて— 92 00:05:39,439 --> 00:05:43,476 楽しすぎるじゃないか やあ ボブにミッジ 93 00:05:49,582 --> 00:05:52,518 さあ 今夜は酒が進むぞ 94 00:05:53,753 --> 00:05:55,888 仕事は単調だろ 95 00:05:56,723 --> 00:05:59,525 炭鉱で仕事してたの? 96 00:06:03,062 --> 00:06:04,797 はい トランプ 97 00:06:05,965 --> 00:06:08,134 まったく よくやるよ 98 00:06:09,802 --> 00:06:13,639 俺の方は 会社が潰れてから暇でね 99 00:06:15,041 --> 00:06:17,410 寝てるか泣いてるかだ 100 00:06:19,045 --> 00:06:20,947 涙は我慢してね 101 00:06:21,981 --> 00:06:24,417 トランプがふやけちゃう 102 00:06:30,623 --> 00:06:34,026 私 食い逃げなんて 絶対しないわ 103 00:06:36,729 --> 00:06:41,567 前に外食した時 車で待っとけって言ったよな 104 00:06:41,868 --> 00:06:44,971 あの時の俺 急いでただろ 105 00:06:47,840 --> 00:06:49,976 やだ 私 泥棒なの? 106 00:06:50,810 --> 00:06:52,712 従犯者(アクセサリー)ってヤツだ 107 00:06:53,913 --> 00:06:57,717 アクセサリーだって 大好きだろ? 108 00:06:57,784 --> 00:06:58,785 もういい! 109 00:07:02,688 --> 00:07:04,690 ビールはおいしかった? 110 00:07:05,725 --> 00:07:07,860 伝言も聞いたよね 111 00:07:10,630 --> 00:07:14,801 受付にビールなんか 注文しないでよ 112 00:07:14,901 --> 00:07:18,604 クビになっちゃうわ 他人のフリして 113 00:07:19,972 --> 00:07:21,808 君は誰だ キャロライン 114 00:07:28,714 --> 00:07:29,949 ムカつく 115 00:07:32,585 --> 00:07:34,487 顔に泥を塗ってやる 116 00:07:36,055 --> 00:07:37,223 かわいい顔に 117 00:07:41,027 --> 00:07:41,761 俺からだ 118 00:07:41,961 --> 00:07:45,865 ダメよ あなた保護観察中でしょ 119 00:07:45,965 --> 00:07:46,899 だから? 120 00:07:46,999 --> 00:07:50,102 捕まったら刑務所だ 地獄だぞ 121 00:07:51,737 --> 00:07:54,106 あれ以来 いい子にしてるさ 122 00:07:54,507 --> 00:07:57,743 だから 悪いことをしたいのか? 123 00:07:59,145 --> 00:08:00,046 そうだ 124 00:08:27,807 --> 00:08:31,210 どうされましたか? 125 00:08:59,906 --> 00:09:00,540 どうした? 126 00:09:01,140 --> 00:09:03,175 脱出は不可能だ 127 00:09:06,045 --> 00:09:09,682 あれはUFOだったの? 目の錯覚? 128 00:09:15,855 --> 00:09:18,591 とても面白い話だわ 129 00:09:19,959 --> 00:09:21,260 仕事はどう? 130 00:09:21,594 --> 00:09:25,131 昨日新人を雇ったんだが どうやら… 131 00:09:25,565 --> 00:09:26,933 新人を雇った? 132 00:09:30,236 --> 00:09:31,070 おかしいな 133 00:09:31,737 --> 00:09:37,076 俺が採用の仕事をしてた時は 君を雇ったはずだよな 134 00:09:38,044 --> 00:09:38,711 お隣さん 135 00:09:41,280 --> 00:09:42,114 ボブ… 136 00:09:42,214 --> 00:09:44,216 ミッジ 帰るぞ 137 00:09:44,617 --> 00:09:45,851 でも ジンなの 138 00:09:46,185 --> 00:09:47,753 これはブリッジだ 139 00:09:52,224 --> 00:09:52,892 できねえ 140 00:09:53,960 --> 00:09:55,595 これじゃエリックだ 141 00:09:58,598 --> 00:09:59,098 クソッ 142 00:10:00,967 --> 00:10:02,902 できないんだね 143 00:10:03,836 --> 00:10:04,770 なぜかな 144 00:10:05,104 --> 00:10:06,305 どうしてだろう 145 00:10:06,906 --> 00:10:07,873 わかった 146 00:10:07,940 --> 00:10:08,641 何だい? 147 00:10:08,841 --> 00:10:09,642 犯罪だから 148 00:10:09,742 --> 00:10:12,244 その通り 犯罪なのです 149 00:10:13,312 --> 00:10:16,382 “ママとパパ”は やりたくないんだね 150 00:10:18,084 --> 00:10:21,320 “ママとパパ”? お金は払うものなのよ 151 00:10:23,022 --> 00:10:28,327 わかった 払えばいいんだろ 金は車にあるんだ 152 00:10:28,694 --> 00:10:29,996 鍵を貸せ 153 00:10:30,863 --> 00:10:31,731 腰抜けめ 154 00:10:34,700 --> 00:10:38,037 どんだけ偉いヤツか 知らないけど— 155 00:10:38,104 --> 00:10:41,140 ビールを送られたら飲めよ 156 00:10:46,012 --> 00:10:46,646 エリック 157 00:10:47,647 --> 00:10:50,683 行っちゃったわ お金は家にあるの? 158 00:10:51,017 --> 00:10:51,651 マジで? 159 00:10:52,652 --> 00:10:55,187 逃げるわけないだろ 160 00:10:55,321 --> 00:10:58,224 ホントに? 彼の顔見た? 161 00:11:04,163 --> 00:11:04,797 まさか 162 00:11:06,065 --> 00:11:08,668 きっと冗談だ 戻って来るよ 163 00:11:09,101 --> 00:11:10,169 逃げたな! 164 00:11:12,705 --> 00:11:14,774 ちょっと見てくるよ 165 00:11:14,907 --> 00:11:15,775 待って 166 00:11:16,442 --> 00:11:19,311 お金を持って戻って来るよ 167 00:11:20,079 --> 00:11:20,980 僕を信じて 168 00:11:25,785 --> 00:11:26,852 どこ行ったの? 169 00:11:26,919 --> 00:11:27,987 だまされた! 170 00:11:30,356 --> 00:11:31,924 ウソつき外国人 171 00:11:35,127 --> 00:11:35,728 いいわ 172 00:11:37,329 --> 00:11:40,132 パパに電話して払ってもらう 173 00:11:40,232 --> 00:11:40,866 でも… 174 00:11:41,967 --> 00:11:43,002 逃げない? 175 00:11:43,102 --> 00:11:46,939 エリック 私あんなに子どもじゃないわ 176 00:11:50,876 --> 00:11:52,845 まるっきり子どもね! 177 00:11:54,914 --> 00:11:56,749 残るは俺と石頭か 178 00:11:56,849 --> 00:11:58,017 石頭じゃないわ! 179 00:11:59,251 --> 00:11:59,885 ドナ 180 00:12:00,319 --> 00:12:02,154 興奮すると吐くぞ 181 00:12:07,226 --> 00:12:11,163 ルールには縛られない 俺がルールだ 182 00:12:13,432 --> 00:12:14,433 やってやる 183 00:12:18,137 --> 00:12:20,039 バンザーイ! 184 00:12:29,448 --> 00:12:31,083 お済みですか 185 00:12:31,183 --> 00:12:33,519 あとにしましょうか 186 00:12:36,922 --> 00:12:39,024 これを もう2つください 187 00:12:42,361 --> 00:12:43,462 どういうこと? 188 00:12:44,430 --> 00:12:46,532 時間稼ぎだ 戻ってくるよ 189 00:12:48,901 --> 00:12:51,036 冗談はこのくらいだろ 190 00:12:51,770 --> 00:12:55,007 この冗談には 終わりがないんだ 191 00:12:56,375 --> 00:13:01,013 法を犯すと同時に 友達もハメてやったぜ 192 00:13:03,382 --> 00:13:06,785 車の鍵を渡すなんてバカだな 193 00:13:07,353 --> 00:13:09,188 俺を信じられるか? 194 00:13:09,955 --> 00:13:10,489 無理よ 195 00:13:10,890 --> 00:13:11,457 どうも 196 00:13:13,425 --> 00:13:17,096 タダほど おいしい食事はないわ 197 00:13:17,496 --> 00:13:18,097 食べる? 198 00:13:22,334 --> 00:13:25,971 エリックとドナに悪いな 助けようよ 199 00:13:27,406 --> 00:13:28,474 それもありだ 200 00:13:29,341 --> 00:13:29,975 だが… 201 00:13:31,877 --> 00:13:33,112 考えてみろ 202 00:13:33,579 --> 00:13:35,114 もっとやれる 203 00:13:35,281 --> 00:13:38,384 記念日おめでとう   記念日おめでとう 204 00:13:38,450 --> 00:13:41,453 記念日おめでとう    ドナとエリック 205 00:13:41,921 --> 00:13:45,224 “みんなより愛を込めて” 206 00:13:56,502 --> 00:13:58,404 こんなのダメよ 207 00:13:59,205 --> 00:14:00,005 キティ 208 00:14:00,973 --> 00:14:03,275 「刑事クインシー」もいいぞ 209 00:14:06,145 --> 00:14:08,414 ボブは怒って帰ったのよ 210 00:14:08,514 --> 00:14:12,418 いつもああさ 中身がお子ちゃまだ 211 00:14:15,354 --> 00:14:17,523 雇ってあげれば? 212 00:14:18,891 --> 00:14:22,161 単調な仕事だ きっと気を悪くする 213 00:14:22,361 --> 00:14:24,496 毎日バカにしてるのに? 214 00:14:25,931 --> 00:14:27,967 それは冗談のうちだ 215 00:14:29,935 --> 00:14:32,171 これは男のプライドだ 216 00:14:33,539 --> 00:14:34,573 もちろん— 217 00:14:35,507 --> 00:14:38,177 ボブには同情してる 218 00:14:39,178 --> 00:14:43,015 でもそれはそれだ 「クインシー」を見よう 219 00:14:46,418 --> 00:14:47,052 おい 220 00:14:48,087 --> 00:14:51,156 ボブと同僚だと そんなに困る? 221 00:14:52,224 --> 00:14:54,193 毎日会うわけじゃないし 222 00:14:55,961 --> 00:14:58,430 隠れればいいじゃない 223 00:15:00,399 --> 00:15:01,333 見つかるさ 224 00:15:02,635 --> 00:15:04,937 いつも見つかるんだ 225 00:15:08,073 --> 00:15:12,945 ずっとお隣さんなんだから どうにかしないとね 226 00:15:14,046 --> 00:15:15,080 わからんぞ 227 00:15:16,248 --> 00:15:18,350 無職じゃ家も失うかも 228 00:15:24,623 --> 00:15:26,225 話してみるよ 229 00:15:27,359 --> 00:15:29,328 今のは笑うところだ 230 00:15:31,497 --> 00:15:34,099 僕たちをハメるなんて 231 00:15:34,333 --> 00:15:35,701 エリックだけよ 232 00:15:36,201 --> 00:15:41,240 僕もだ どんな時でも 君だけは信じてるよ 233 00:15:41,473 --> 00:15:42,508 そのとおりよ 234 00:15:45,311 --> 00:15:46,178 トイレに 235 00:15:46,979 --> 00:15:48,213 ちょっと待った! 236 00:15:50,082 --> 00:15:52,251 座っててもらおうか 237 00:15:56,588 --> 00:15:58,724 エリック 私を疑うの? 238 00:16:00,659 --> 00:16:03,262 信じられるわけがないだろ 239 00:16:07,232 --> 00:16:08,200 ひどいわ 240 00:16:08,667 --> 00:16:11,670 トイレの横に非常口があるわ 241 00:16:12,137 --> 00:16:15,007 でも使うわけないでしょ 242 00:16:16,508 --> 00:16:17,977 もめちゃダメだ 243 00:16:19,078 --> 00:16:21,013 あいつらの思うつぼだ 244 00:16:21,180 --> 00:16:22,147 そうね 245 00:16:22,648 --> 00:16:25,017 非常口使おうとしてたわ 246 00:16:26,986 --> 00:16:32,424 僕らが仕返ししないと思って こんなことをしたんだ 247 00:16:32,691 --> 00:16:35,127 クソ真面目だと思ってる 248 00:16:35,361 --> 00:16:38,030 なら同じレベルに下がるわ 249 00:16:38,263 --> 00:16:40,666 よし さらに下を行こう 250 00:16:44,169 --> 00:16:45,004 問題は— 251 00:16:46,405 --> 00:16:47,439 脱出方法だ 252 00:16:53,612 --> 00:16:54,380 母さんに— 253 00:16:56,648 --> 00:16:57,683 よろしく 254 00:16:59,718 --> 00:17:02,321 自分の口で伝えるのよ 255 00:17:23,474 --> 00:17:24,076 ボブ 256 00:17:25,544 --> 00:17:27,445 ゴミ捨てか? 257 00:17:28,580 --> 00:17:30,215 戻すところだ 258 00:17:35,187 --> 00:17:35,621 そうか 259 00:17:36,789 --> 00:17:37,423 なるほど 260 00:17:40,292 --> 00:17:42,761 あんたを雇いたいんだ 261 00:17:43,195 --> 00:17:44,496 プライス・マートで? 262 00:17:45,497 --> 00:17:46,098 そうだ 263 00:17:46,598 --> 00:17:50,202 君と違って 俺は経営者なんだ 264 00:17:50,269 --> 00:17:52,771 その会社は潰れただろ 265 00:17:54,306 --> 00:17:55,774 いや ちょっと… 266 00:17:56,842 --> 00:17:57,476 言いすぎた 267 00:17:59,445 --> 00:18:00,446 来てくれよ 268 00:18:00,579 --> 00:18:01,213 断る 269 00:18:02,448 --> 00:18:06,518 わかった もうこの話は忘れてくれ 270 00:18:06,718 --> 00:18:09,254 雇ってくれないのか 271 00:18:09,788 --> 00:18:14,126 今誘ったら 自分で断ったじゃないか 272 00:18:21,600 --> 00:18:22,634 もう一度誘え 273 00:18:26,405 --> 00:18:27,539 まったく 274 00:18:31,110 --> 00:18:32,544 うちで働かないか 275 00:18:34,313 --> 00:18:35,147 考えとく 276 00:18:37,850 --> 00:18:38,884 くたばれ 277 00:18:44,156 --> 00:18:48,760 みんな 昨日はすごかった 一本取られたよ 278 00:18:49,561 --> 00:18:51,196 大したもんだろ 279 00:18:51,296 --> 00:18:52,164 そうね 280 00:18:52,865 --> 00:18:54,233 超ウケた 281 00:18:56,535 --> 00:18:59,872 そんなみんなに 特製ブラウニーよ 282 00:19:00,172 --> 00:19:01,673 特製ブラウニーか 283 00:19:01,840 --> 00:19:03,709 あの特製だよな 284 00:19:03,809 --> 00:19:05,177 最高級の特製よ 285 00:19:11,283 --> 00:19:12,818 ハイにならないね 286 00:19:15,587 --> 00:19:16,321 私も 287 00:19:16,922 --> 00:19:18,724 あれ 本当に特製か? 288 00:19:19,224 --> 00:19:21,293 間違いなく特製だ 289 00:19:21,927 --> 00:19:25,430 例の特製の材料 まだ持ってる? 290 00:19:25,898 --> 00:19:27,332 もちろんよ 291 00:19:30,169 --> 00:19:31,570 チョコ味下剤 292 00:19:37,509 --> 00:19:38,343 ウソだ 293 00:19:38,510 --> 00:19:39,278 ホントだ 294 00:19:39,378 --> 00:19:42,581 私たちのこと 甘く見ないでよね 295 00:19:42,714 --> 00:19:44,349 考えたな だが俺には… 296 00:20:05,771 --> 00:20:07,606 最後になっちゃった 297 00:20:10,609 --> 00:20:11,677 ウソだろ 298 00:20:11,777 --> 00:20:15,781 驚いた? 急に来て混乱してるわよね 299 00:20:15,847 --> 00:20:16,815 大混乱だ 300 00:20:16,915 --> 00:20:17,716 聞いて 301 00:20:19,318 --> 00:20:20,252 ねえ フェズ 302 00:20:20,519 --> 00:20:24,756 昨日のこと怒ってるわよね 当然だと思う 303 00:20:24,990 --> 00:20:27,626 でも初めてのケンカよね 304 00:20:27,993 --> 00:20:30,929 仲直りすれば絆が深まるわ 305 00:20:31,663 --> 00:20:33,565 わかったからどいて 306 00:20:33,665 --> 00:20:34,666 許してくれる? 307 00:20:35,734 --> 00:20:36,668 よかった 308 00:20:37,002 --> 00:20:39,538 じゃあ 仲直りしましょ 309 00:20:42,708 --> 00:20:43,875 覚えてろよ 310 00:20:45,244 --> 00:20:46,478 フェズ 待って! 311 00:20:55,587 --> 00:20:59,625 やられたよ 今回のは結構イタかったぜ 312 00:21:03,595 --> 00:21:08,267 驚きも痛みもあって いたずらとしては最高だ 313 00:21:14,706 --> 00:21:16,308 気に入った? 314 00:21:16,375 --> 00:21:17,442 まあな 315 00:21:24,616 --> 00:21:26,318 覚悟しとけよ 316 00:21:27,986 --> 00:21:29,955 次は引っかからない 317 00:21:33,025 --> 00:21:33,825 憎めないわ 318 00:21:33,892 --> 00:21:34,559 僕も 319 00:21:40,732 --> 00:21:41,667 やあ レッド 320 00:21:41,800 --> 00:21:45,971 こないだの話 よく考えて結論を出した 321 00:21:46,438 --> 00:21:47,472 それで? 322 00:21:49,408 --> 00:21:51,009 もう一度誘ってくれ 323 00:21:55,480 --> 00:21:59,751 プライス・マートで 働かないか? 324 00:22:00,686 --> 00:22:01,887 心を込めて誘え 325 00:22:04,923 --> 00:22:06,491 くたばれ ボブ 326 00:22:08,794 --> 00:22:11,730 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1977年〞