1 00:00:04,404 --> 00:00:07,741 ロードトリップに 必要な物は車と— 2 00:00:09,409 --> 00:00:10,343 以上だ 3 00:00:11,644 --> 00:00:14,314 カナダについての 予備知識は? 4 00:00:14,381 --> 00:00:18,051 ビールが強くて 女がきれいに見える 5 00:00:19,019 --> 00:00:21,121 よし すぐに出発だ 6 00:00:22,122 --> 00:00:26,126 もし父さんに カナダへ行くとバレたら 7 00:00:26,192 --> 00:00:29,596 ビールどころか 人殺しを始める 8 00:00:30,196 --> 00:00:31,631 用意はいいか? 9 00:00:32,031 --> 00:00:33,066 カナダだ! 10 00:00:34,467 --> 00:00:35,468 ビールだ! 11 00:00:44,811 --> 00:00:46,346 君は置いてく 12 00:00:47,480 --> 00:00:49,215 何でだよ? 13 00:00:49,282 --> 00:00:52,352 お前はいつも面倒を起こす 14 00:00:52,519 --> 00:00:54,521 最低な言いがかりだ 15 00:00:54,621 --> 00:00:55,388 いや 16 00:00:57,190 --> 00:01:02,629 イヌのウンコ袋に火をつけ 校長を驚かそうとした時 17 00:01:03,463 --> 00:01:05,632 お前は車の中で点火した 18 00:01:08,635 --> 00:01:10,637 燃えてるのを見たくて 19 00:01:12,205 --> 00:01:14,374 そして驚いて踏みつけた 20 00:01:15,642 --> 00:01:17,644 燃えてたからだ 21 00:01:18,778 --> 00:01:19,779 わかった 22 00:01:20,647 --> 00:01:21,648 置いてく 23 00:01:22,315 --> 00:01:24,717 エアホーンは鳴らさないし 24 00:01:24,784 --> 00:01:26,519 ガソリン代を出す 25 00:01:27,487 --> 00:01:28,655 ビール代もだ 26 00:01:30,590 --> 00:01:32,826 怒りは収まった 行くぞ 27 00:01:37,397 --> 00:01:38,531 よお 28 00:01:40,567 --> 00:01:41,668 ここで何を? 29 00:01:41,734 --> 00:01:42,635 座ってる 30 00:01:44,270 --> 00:01:45,104 お前は? 31 00:01:45,171 --> 00:01:46,406 カナダへ行く 32 00:01:46,473 --> 00:01:47,674 いいね 33 00:01:48,541 --> 00:01:50,810 ベトナム戦争中に行ってた 34 00:01:53,680 --> 00:01:56,282 兵役を拒否して? 35 00:01:56,382 --> 00:01:57,784 拒否はしてない 36 00:02:00,320 --> 00:02:02,522 楽しそうな旅だな 37 00:02:03,156 --> 00:02:05,425 でもビールは要らない 38 00:02:05,692 --> 00:02:08,228 頭がおかしくなる 39 00:02:10,697 --> 00:02:11,698 よし 出発だ 40 00:02:15,735 --> 00:02:18,304 ウンコ靴も一緒か? 41 00:02:21,508 --> 00:02:23,776 炎が上がってたんだ 42 00:02:27,780 --> 00:02:29,449 仲間とつるんでる 43 00:02:31,551 --> 00:02:32,785 いつものストリートで 44 00:02:34,721 --> 00:02:36,723 いつもと同じように 45 00:02:38,591 --> 00:02:40,560 そう 先週と同じ 46 00:02:41,928 --> 00:02:45,498 楽しみといえば 47 00:02:46,199 --> 00:02:48,868 おしゃべりくらい 48 00:02:49,736 --> 00:02:53,473 僕らは元気さ   僕らは元気さ 49 00:02:54,173 --> 00:02:56,242 ハロー ウィスコンシン! 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞  50 00:03:02,882 --> 00:03:05,285 やだ ウソみたい 51 00:03:05,351 --> 00:03:08,555 モデル事務所から 返信がきた 52 00:03:08,621 --> 00:03:10,223 オーディションだって 53 00:03:10,623 --> 00:03:12,825 ついに夢がかなう 54 00:03:13,493 --> 00:03:17,230 夢は空飛ぶ 科学者じゃなかった? 55 00:03:18,431 --> 00:03:22,268 それは私が 寝てる間に見た夢よ 56 00:03:23,236 --> 00:03:24,504 変な子ね 57 00:03:24,571 --> 00:03:25,772 まあね 58 00:03:26,439 --> 00:03:27,740 モデルになれば 59 00:03:27,807 --> 00:03:31,611 仕事も勉強も 考える必要もない 60 00:03:33,246 --> 00:03:35,848 考えても 何も変わらないしね 61 00:03:36,649 --> 00:03:38,218 そのとおり 62 00:03:38,952 --> 00:03:42,922 モデルになれば 富と名声が手に入る 63 00:03:50,263 --> 00:03:51,331 〝セブンティーン〞 64 00:03:51,397 --> 00:03:53,266 〝細くてかわいい ジャッキー〞 65 00:03:55,301 --> 00:03:56,269 〝雑誌プリティ〞 66 00:03:56,369 --> 00:03:58,338 〝あなたの ジャッキー度は?〞 67 00:04:00,006 --> 00:04:01,774 〝雑誌ジャッキー サインをプレゼント〞 68 00:04:01,841 --> 00:04:03,443 〝ジャッキーの靴の中〞 69 00:04:03,543 --> 00:04:05,011 〝ジャッキー お気に入りのお菓子〞 70 00:04:09,749 --> 00:04:14,420 さあ シボイガンにある 世界本社へ行くわよ 71 00:04:20,994 --> 00:04:23,963 今日 ボーナスが入った 72 00:04:24,264 --> 00:04:26,733 箱いっぱいのお金かしら? 73 00:04:29,302 --> 00:04:29,836 もっといい 74 00:04:31,571 --> 00:04:33,673 “ビデオカセット録画機” 75 00:04:34,474 --> 00:04:37,410 カセットを 録画する必要ある? 76 00:04:38,845 --> 00:04:41,281 テレビ番組を録画する 77 00:04:41,614 --> 00:04:43,750 ジョニー・カーソンを 見たいだろ? 78 00:04:43,850 --> 00:04:47,320 夜の10時半なんて 起きてられない 79 00:04:47,887 --> 00:04:48,755 そのとおり 80 00:04:50,456 --> 00:04:54,427 これで寝てる間に 番組を録画すれば 81 00:04:54,494 --> 00:04:56,296 翌日に見られる 82 00:04:57,330 --> 00:05:00,066 「ルーツ」の再放送だって 83 00:05:00,333 --> 00:05:03,569 録画すれば 何度でも見られるぞ 84 00:05:03,636 --> 00:05:06,606 今夜 見れば済むことよ 85 00:05:07,740 --> 00:05:09,008 ああ そうさ 86 00:05:09,509 --> 00:05:10,543 録画してね 87 00:05:12,512 --> 00:05:15,748 終わるのを待ってたら 余計遅くなる 88 00:05:15,848 --> 00:05:16,849 その方が… 89 00:05:17,817 --> 00:05:20,553 お前はテクノロジーを知らん 90 00:05:24,424 --> 00:05:25,058 そうよ 91 00:05:25,925 --> 00:05:28,027 でも時計は読める 92 00:05:33,399 --> 00:05:35,368 すばらしい景色だ 93 00:05:35,501 --> 00:05:37,336 ポストカードみたいだ 94 00:05:38,004 --> 00:05:40,440 美しすぎて泣けちゃう 95 00:05:44,077 --> 00:05:46,646 酒を飲むのは楽しいし 96 00:05:47,046 --> 00:05:49,515 “イケてる”って証拠だ 97 00:05:50,917 --> 00:05:55,588 だが酒によって 悲壮で孤独な人生が始まる 98 00:05:56,756 --> 00:05:58,057 ビールの名の由来を? 99 00:05:58,658 --> 00:05:59,659 知らない 何だ? 100 00:06:00,093 --> 00:06:01,861 聞いただけだ 101 00:06:05,798 --> 00:06:06,733 なあ 102 00:06:07,400 --> 00:06:08,601 小便かけてきた 103 00:06:09,869 --> 00:06:10,937 2ヵ国にな 104 00:06:12,805 --> 00:06:13,906 よし 行くぞ 105 00:06:15,708 --> 00:06:18,478 もうすぐ国境だ IDはあるな? 106 00:06:18,544 --> 00:06:19,078 ああ 107 00:06:19,412 --> 00:06:20,012 持ってる 108 00:06:20,079 --> 00:06:20,947 マズい 109 00:06:21,748 --> 00:06:22,982 グリーンカードがない 110 00:06:23,082 --> 00:06:25,084 最後にどこで見た? 111 00:06:25,384 --> 00:06:27,920 それがわかれば困らない 112 00:06:28,888 --> 00:06:30,089 落ち着け 113 00:06:30,156 --> 00:06:31,691 落ち着けるか 114 00:06:32,058 --> 00:06:33,893 僕は刑務所行きだ 115 00:06:34,827 --> 00:06:36,562 「ミッドナイト・ エクスプレス」を? 116 00:06:38,731 --> 00:06:40,700 あれのホッケー版だ 117 00:06:42,135 --> 00:06:43,836 これはマズいぞ 118 00:06:47,573 --> 00:06:49,509 息ができなかったら? 119 00:06:49,776 --> 00:06:52,044 その時は深呼吸して 120 00:06:52,578 --> 00:06:54,981 息してるところを想像しろ 121 00:06:57,016 --> 00:07:00,653 検問所を通るが 普段どおりにな 122 00:07:01,854 --> 00:07:04,123 お前に言ってる ウンコ靴 123 00:07:04,957 --> 00:07:07,160 炎が上がってたんだ 124 00:07:12,598 --> 00:07:13,099 すごい 125 00:07:13,166 --> 00:07:18,871 私はミシェル・レイ モデル事務所の社長よ 126 00:07:19,605 --> 00:07:21,007 あなたは… 127 00:07:21,107 --> 00:07:22,742 ジャッキー・バークハートよ 128 00:07:23,142 --> 00:07:25,878 そのとおり 待ってたわ 129 00:07:25,978 --> 00:07:27,814 今日 来た理由は… 130 00:07:27,880 --> 00:07:28,948 オーディション 131 00:07:29,015 --> 00:07:30,616 そのとおり 132 00:07:30,716 --> 00:07:31,951 そして あなたは… 133 00:07:32,518 --> 00:07:34,654 関係ない人よ 始めましょ 134 00:07:35,688 --> 00:07:37,023 では審査するわ 135 00:07:39,859 --> 00:07:41,027 なるほど 136 00:07:41,627 --> 00:07:42,228 髪を見せて 137 00:07:43,162 --> 00:07:43,996 何てこと 138 00:07:44,897 --> 00:07:47,700 すばらしい才能ね 139 00:07:47,767 --> 00:07:48,935 歯は本物? 140 00:07:49,035 --> 00:07:49,769 ええ 141 00:07:50,670 --> 00:07:53,072 一流モデルの仲間入りよ 142 00:07:53,172 --> 00:07:55,141 ありがとうございます 143 00:07:56,108 --> 00:07:56,943 では— 144 00:07:58,478 --> 00:08:00,079 まず費用の支払いから 145 00:08:00,179 --> 00:08:01,147 そうよね 146 00:08:01,481 --> 00:08:03,883 小切手帳を家に忘れた 147 00:08:03,950 --> 00:08:05,985 明日でもいいですか? 148 00:08:06,052 --> 00:08:07,954 どうかしら 149 00:08:08,721 --> 00:08:12,925 残念だけど 私は明日パリにいるの 150 00:08:13,192 --> 00:08:14,594 ショーがあってね 151 00:08:14,961 --> 00:08:16,596 じゃあ今夜は? 152 00:08:16,696 --> 00:08:17,196 いいわ 153 00:08:17,497 --> 00:08:19,966 管理手数料は200ドル 154 00:08:20,066 --> 00:08:22,869 PR用の写真が150ドル 化粧品が… 155 00:08:22,935 --> 00:08:24,737 ちょっと待った 156 00:08:24,804 --> 00:08:26,639 あなたは販売員? 157 00:08:26,706 --> 00:08:28,140 モデルの代理人よ 158 00:08:28,674 --> 00:08:31,110 シェリル・ ティーグスのようなね 159 00:08:31,210 --> 00:08:32,245 それ本当? 160 00:08:32,544 --> 00:08:34,813 彼女のようなモデルよ 161 00:08:38,150 --> 00:08:41,153 レッド 始まっちゃうわ 162 00:08:41,220 --> 00:08:44,757 これで録画ボタンを押して 163 00:08:44,824 --> 00:08:45,691 完了だ 164 00:08:48,261 --> 00:08:49,829 今 録画してる 165 00:08:52,064 --> 00:08:55,535 2時間後には 「ルーツ」を見てる 166 00:08:56,836 --> 00:09:02,108 普通の人たちみたいに 今 見ればいいじゃない 167 00:09:02,842 --> 00:09:05,244 これはベータマックスだ 168 00:09:05,678 --> 00:09:07,179 普通より上だ 169 00:09:09,248 --> 00:09:11,851 2時間 何をする? 170 00:09:12,251 --> 00:09:13,586 「ルーツ」を見る 171 00:09:20,059 --> 00:09:20,893 わかった 172 00:09:22,595 --> 00:09:24,730 プディングでも作る 173 00:09:25,097 --> 00:09:27,733 でも2時間は食べさせない 174 00:09:32,271 --> 00:09:35,007 落ち着け 隠すことは何もない 175 00:09:36,008 --> 00:09:37,143 何を隠してる? 176 00:09:38,144 --> 00:09:39,612 違います 177 00:09:39,712 --> 00:09:42,281 隠してることはないと 178 00:09:42,582 --> 00:09:46,319 何か隠してなきゃ そんなこと言わない 179 00:09:47,653 --> 00:09:49,288 文化の違いだ 180 00:09:50,756 --> 00:09:53,192 俺らは全員アメリカ人だ 181 00:09:56,028 --> 00:09:56,996 よし 行け 182 00:09:57,897 --> 00:09:58,764 よかった 183 00:10:01,233 --> 00:10:02,602 止まれ 184 00:10:11,210 --> 00:10:12,311 やあ 185 00:10:13,179 --> 00:10:14,947 僕を見つけたね 186 00:10:16,816 --> 00:10:18,317 ビールをプレゼント 187 00:10:29,929 --> 00:10:32,198 ほらみろ ビールは悪だ 188 00:10:32,798 --> 00:10:36,669 忠告ではないが 一言だけ伝えておく 189 00:10:36,969 --> 00:10:38,804 忠告したろ 190 00:10:40,106 --> 00:10:42,041 ビールは悪くない 191 00:10:42,708 --> 00:10:44,944 アルコール度数は規定内だ 192 00:10:45,277 --> 00:10:50,783 だが密輸できる 外国籍の少年の数は違反だ 193 00:10:51,851 --> 00:10:54,020 規定では何人? 194 00:10:54,920 --> 00:10:57,256 0人だ バカもん 195 00:11:01,193 --> 00:11:02,094 クソッ 196 00:11:02,194 --> 00:11:02,862 おい 197 00:11:03,129 --> 00:11:06,832 口を慎め 刑務所に入れるぞ 198 00:11:07,233 --> 00:11:09,268 騎馬警官には権限がある 199 00:11:10,136 --> 00:11:13,339 フェズが グリーンカードを落として 200 00:11:13,939 --> 00:11:15,074 困ってた 201 00:11:15,141 --> 00:11:17,376 グリーンカードを? 202 00:11:17,710 --> 00:11:19,678 ずいぶん都合がいい 203 00:11:19,745 --> 00:11:21,113 本当は— 204 00:11:22,248 --> 00:11:24,116 国を乗っ取りにきた 205 00:11:28,387 --> 00:11:32,291 ハイド そういう冗談は 面白いけど 206 00:11:32,892 --> 00:11:33,993 やめろ 207 00:11:35,861 --> 00:11:38,998 真実を話すまで 帰さないからなぁ? 208 00:11:39,065 --> 00:11:40,466 なぁ? 209 00:11:41,400 --> 00:11:42,968 なぁ? 210 00:11:47,239 --> 00:11:48,441 何しにカナダへ? 211 00:11:48,741 --> 00:11:50,709 お前は何しに? 212 00:11:58,017 --> 00:12:00,786 俺らは高校生テロリストだ 213 00:12:02,421 --> 00:12:04,356 “ウィスコンシン攻撃部隊” 214 00:12:07,793 --> 00:12:10,029 ビールを買いにきた 215 00:12:10,096 --> 00:12:11,997 ラッシュの曲も大好き 216 00:12:14,066 --> 00:12:15,334 “夜間飛行!” 217 00:12:17,770 --> 00:12:22,108 ハムがベーコンなら ベーコンは何て呼ぶ? 218 00:12:25,411 --> 00:12:26,779 ワカリマセン 219 00:12:29,882 --> 00:12:31,784 滞在目的は? 220 00:12:31,851 --> 00:12:34,019 お前の滞在目的は? 221 00:12:39,191 --> 00:12:41,327 だからビールのためだ 222 00:12:44,463 --> 00:12:47,867 アメリカの硬貨が 混じったりする? 223 00:12:54,974 --> 00:12:56,242 ワカリマセン 224 00:12:59,778 --> 00:13:02,381 カナダへ来た理由は? 225 00:13:02,481 --> 00:13:03,315 お前が… 226 00:13:03,382 --> 00:13:04,216 黙れ! 227 00:13:14,293 --> 00:13:17,029 マーガレット・トルドーを 口説きに来た 228 00:13:20,332 --> 00:13:21,133 経験ある 229 00:13:23,269 --> 00:13:24,103 失敗した 230 00:13:25,938 --> 00:13:26,805 ビールだ 231 00:13:28,040 --> 00:13:30,242 ビール ビールだよ! 232 00:13:37,016 --> 00:13:39,218 スノーシューって 歩きづらい? 233 00:13:41,921 --> 00:13:44,056 テニスラケットみたいだ 234 00:13:45,891 --> 00:13:47,259 ウィーフビデビドビ 235 00:13:58,170 --> 00:14:00,272 ジャッキー 目を覚まして 236 00:14:00,873 --> 00:14:03,008 お金をだまし取られる 237 00:14:03,108 --> 00:14:05,144 取り分を渡すだけよ 238 00:14:05,211 --> 00:14:07,880 “すばらしい才能”を 見つけたね 239 00:14:11,016 --> 00:14:14,320 あなたは 私の美しさに嫉妬してる 240 00:14:16,422 --> 00:14:19,158 同情してるの バカだから 241 00:14:20,626 --> 00:14:23,195 管理手数料 PR用の写真代 242 00:14:23,295 --> 00:14:24,964 化粧品代まで? 243 00:14:25,030 --> 00:14:26,298 これは詐欺よ 244 00:14:26,966 --> 00:14:31,036 私の人生最高の出来事を 邪魔するの? 245 00:14:31,136 --> 00:14:32,104 違う 聞いて… 246 00:14:32,171 --> 00:14:35,040 アシスタントにしてあげない 247 00:14:40,279 --> 00:14:44,316 本気で有名になりたいなら ネイルケアも… 248 00:14:44,383 --> 00:14:48,454 私は富も名声も 本気で取りにいく 249 00:14:49,054 --> 00:14:51,190 必ず有名になるわ 250 00:14:51,290 --> 00:14:53,592 では 200ドル追加ね 251 00:14:55,461 --> 00:14:56,595 私はミシェル… 252 00:14:56,662 --> 00:14:58,464 さっきも聞いた 253 00:14:58,564 --> 00:15:00,165 そうだった 254 00:15:00,232 --> 00:15:03,168 車で待っててと言ったでしょ 255 00:15:03,235 --> 00:15:04,570 助けたいの 256 00:15:04,970 --> 00:15:07,072 それに伝えにきたの 257 00:15:07,606 --> 00:15:09,275 私もモデルになる 258 00:15:12,611 --> 00:15:14,480 面白い冗談ね 259 00:15:15,214 --> 00:15:18,384 じゃあ ドナ PR代が200ドル… 260 00:15:18,484 --> 00:15:20,052 待ってよ 261 00:15:20,419 --> 00:15:22,021 髪も見てない 262 00:15:22,121 --> 00:15:23,589 そうね 髪を振って 263 00:15:25,224 --> 00:15:27,626 すばらしい才能だわ 264 00:15:27,693 --> 00:15:30,963 ドナもモデルになれるって? 265 00:15:31,964 --> 00:15:33,365 これは詐欺ね 266 00:15:34,066 --> 00:15:38,337 モデルという仕事を よくも汚したわね 267 00:15:38,437 --> 00:15:41,640 情熱的でいいわ 演技に興味は? 268 00:15:41,941 --> 00:15:43,676 女優が私の夢なの 269 00:15:45,511 --> 00:15:46,645 帰るわよ 270 00:15:51,283 --> 00:15:53,185 よし… 271 00:15:53,686 --> 00:15:54,386 時間だ 272 00:15:59,158 --> 00:16:00,359 さあ 見るぞ 273 00:16:02,661 --> 00:16:04,196 悪いけど 274 00:16:05,564 --> 00:16:08,734 もう眠いわ 朝 観ましょう 275 00:16:09,001 --> 00:16:10,235 でも録画した 276 00:16:11,136 --> 00:16:15,441 いつでも見られるから 便利なんでしょ? 277 00:16:15,574 --> 00:16:17,176 録画したのに 278 00:16:17,276 --> 00:16:19,578 わかった 見ましょう 279 00:16:20,746 --> 00:16:21,380 よし 280 00:16:22,414 --> 00:16:26,185 では再生ボタンを押して… 281 00:16:26,285 --> 00:16:28,754 どうだ! 「ルーツ」だ 282 00:16:36,061 --> 00:16:37,529 始まらないわよ 283 00:16:39,298 --> 00:16:41,200 うっかりしてた 284 00:16:41,433 --> 00:16:43,168 テープを巻き戻す 285 00:16:45,237 --> 00:16:46,739 テープか 286 00:16:53,178 --> 00:16:54,179 これ? 287 00:16:56,582 --> 00:17:01,720 テープがここにあるのに どう録画されるのよ? 288 00:17:05,557 --> 00:17:07,425 複雑な構造なんだ 289 00:17:07,792 --> 00:17:08,694 私は寝る 290 00:17:12,297 --> 00:17:13,165 クソッ 291 00:17:14,366 --> 00:17:16,135 電子レンジにすべきだった 292 00:17:18,270 --> 00:17:19,405 助かったわ 293 00:17:19,471 --> 00:17:20,138 よかった 294 00:17:20,506 --> 00:17:22,574 あなたもモデルになれる 295 00:17:27,079 --> 00:17:28,814 〝グリース・モンキー〞 296 00:17:32,084 --> 00:17:34,053 〝原野と川〞 297 00:17:36,622 --> 00:17:40,059 〝近代伐採〞 298 00:17:42,161 --> 00:17:43,762 それはステキね 299 00:17:49,802 --> 00:17:54,373 我々の推測が正しければ ただでは済まないぞ 300 00:17:54,740 --> 00:17:56,241 どんな推測? 301 00:17:56,308 --> 00:17:58,644 どんな推測だと思う? 302 00:18:00,145 --> 00:18:02,481 俺らが思う推測は何だ? 303 00:18:03,382 --> 00:18:07,519 外国籍の少年が 車に隠れるようなことだ 304 00:18:07,653 --> 00:18:09,321 それは確実だろ 305 00:18:09,655 --> 00:18:12,491 真実を話してもらおう 306 00:18:12,558 --> 00:18:14,193 拷問でもする? 307 00:18:14,259 --> 00:18:16,662 アン・マレーの曲を 流すとか? 308 00:18:18,530 --> 00:18:20,833 彼女はすばらしい 309 00:18:21,133 --> 00:18:22,501 お前は面白くない 310 00:18:23,535 --> 00:18:25,804 拷問ではなく 311 00:18:26,238 --> 00:18:28,807 君たちの両親に電話する 312 00:18:28,874 --> 00:18:30,742 おじさんに殺される 313 00:18:32,411 --> 00:18:33,412 じゃなくて 314 00:18:33,779 --> 00:18:35,147 オビドビドービ 315 00:18:38,851 --> 00:18:41,420 ただ俺らはフェズに 316 00:18:41,587 --> 00:18:44,389 この偉大な国を見せたかった 317 00:18:44,456 --> 00:18:50,195 広々とした空や 豊かに実ってる平原とかをね 318 00:18:51,296 --> 00:18:52,131 それに… 319 00:18:52,731 --> 00:18:55,834 おお カナダよ! 320 00:18:56,301 --> 00:18:59,438 我らが故郷   我らが祖国! 321 00:18:59,505 --> 00:19:00,672 やめなさい 322 00:19:00,739 --> 00:19:04,143 汝(なんじ)の子すべての中に流れる 323 00:19:04,476 --> 00:19:06,912 真の愛国心 324 00:19:07,212 --> 00:19:08,580 その手には乗らん 325 00:19:08,647 --> 00:19:12,584 輝ける心をもって   興隆(こうりゅう)する祖国を見守らん 326 00:19:12,684 --> 00:19:15,420 真の北国 堅固にして… 327 00:19:16,255 --> 00:19:20,459 遠く広くから   おお カナダよ 328 00:19:20,526 --> 00:19:23,829 我らは汝を守りゆく 329 00:19:24,730 --> 00:19:28,333 神よ これからも 330 00:19:28,600 --> 00:19:32,371 我らの大地を   荘厳で自由に保ちたまえ 331 00:19:32,604 --> 00:19:37,409 おお カナダよ    我らは汝を 332 00:19:37,476 --> 00:19:39,945 守りゆく 333 00:19:40,245 --> 00:19:45,384 おお カナダよ    我らは汝を 334 00:19:45,484 --> 00:19:48,954 守りゆく 335 00:19:55,761 --> 00:19:57,396 いい少年たちだ 336 00:19:57,496 --> 00:19:58,630 どうも 337 00:19:58,931 --> 00:20:01,767 どうにかカタをつけよう 338 00:20:02,634 --> 00:20:03,635 ビールを譲る 339 00:20:05,237 --> 00:20:07,306 何ていいヤツだ 340 00:20:11,310 --> 00:20:12,911 グリーンカードだ 341 00:20:13,946 --> 00:20:16,915 安全のために靴下に入れてた 342 00:20:18,417 --> 00:20:20,719 韻まで踏んで覚えたのに 343 00:20:21,320 --> 00:20:24,990 “グリーンカードは 右の下 靴の下” 344 00:20:29,328 --> 00:20:32,297 そんなわけで誤解なんです 345 00:20:33,398 --> 00:20:35,367 これで解決だ 346 00:20:35,801 --> 00:20:37,970 酒を持って帰るよ 347 00:20:38,637 --> 00:20:40,939 ビールは返さないぞ 348 00:20:41,006 --> 00:20:41,873 では— 349 00:20:43,375 --> 00:20:44,610 カナダから去れ 350 00:20:53,418 --> 00:20:55,654 お前がカナダから去れ 351 00:21:03,295 --> 00:21:05,764 秘密を打ち明ける 352 00:21:06,398 --> 00:21:07,933 アン・マレー大好き 353 00:21:09,568 --> 00:21:11,436 その気になる音楽だ 354 00:21:14,873 --> 00:21:18,043 次回はカナダには 行かずに 355 00:21:18,343 --> 00:21:21,313 ここで行った気分を 味わおう 356 00:21:21,813 --> 00:21:24,283 調子はどうかなぁ? 357 00:21:26,318 --> 00:21:29,321 「ハッピーデイズ」の フォンジーが 358 00:21:29,454 --> 00:21:30,355 カナダ人なら 359 00:21:30,455 --> 00:21:31,990 〝いい〜なぁ?〞 360 00:21:32,758 --> 00:21:35,761 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞