1 00:00:05,138 --> 00:00:08,208 ケルソーが来るぞ 楽しみだ 2 00:00:08,308 --> 00:00:10,643 でも悪臭だから覚悟しろ 3 00:00:13,646 --> 00:00:16,416 リュックに悪臭弾を入れたな 4 00:00:18,585 --> 00:00:21,654 犯人め ただじゃおかないぞ 5 00:00:22,722 --> 00:00:24,257 そいつひどいな 6 00:00:28,028 --> 00:00:33,199 困ったな ジャッキーは スカンクが大嫌いなんだ 7 00:00:33,566 --> 00:00:35,435 キャラクターは別だが 8 00:00:36,469 --> 00:00:39,205 これじゃムードが台なしさ 9 00:00:43,643 --> 00:00:47,347 残りの悪臭弾を使って 悪さしよう 10 00:00:49,349 --> 00:00:51,484 僕は久しぶりのデートだ 11 00:00:51,718 --> 00:00:55,488 ドナがラジオの仕事で 忙しくて 12 00:00:55,588 --> 00:00:58,191 お前はダンナを待つ妻か 13 00:00:59,359 --> 00:01:00,760 パイ焼いてこい 14 00:01:02,062 --> 00:01:02,729 時間だ 15 00:01:04,664 --> 00:01:07,367 今からドナがラジオに出る 16 00:01:10,103 --> 00:01:14,774 豚バラが450グラムにつき 54セント値上がりします 17 00:01:14,841 --> 00:01:16,309 ヨダレが出る 18 00:01:18,445 --> 00:01:19,646 豚バラだって 19 00:01:20,513 --> 00:01:21,748 キュートだな 20 00:01:22,649 --> 00:01:25,785 次回は3時からの放送です 21 00:01:26,152 --> 00:01:27,787 それではまた 22 00:01:28,521 --> 00:01:29,656 今ので平気? 23 00:01:30,523 --> 00:01:31,591 切ったわよ 24 00:01:32,158 --> 00:01:32,759 ヤバい 25 00:01:35,495 --> 00:01:36,796 今日もか 26 00:01:38,131 --> 00:01:42,202 豚バラの話題なんて そんなにないくせに 27 00:01:44,137 --> 00:01:45,872 とにかく行くよ 28 00:01:49,442 --> 00:01:51,544 あいつ偉い目に遭うぞ 29 00:01:51,678 --> 00:01:52,278 何で? 30 00:01:53,279 --> 00:01:54,881 悪臭弾を仕掛けた 31 00:01:59,185 --> 00:02:02,122 映画に行く約束だったよな 32 00:02:02,422 --> 00:02:04,824 ジャニスが風邪で休みなの 33 00:02:06,126 --> 00:02:07,527 何でくさいの? 34 00:02:09,395 --> 00:02:11,898 君の知ったこっちゃない 35 00:02:12,599 --> 00:02:14,267 話し合おう 36 00:02:14,834 --> 00:02:17,570 エリック・タイムが少なすぎ 37 00:02:19,706 --> 00:02:20,807 エリック・タイム? 38 00:02:21,374 --> 00:02:23,843 これは悩ましい問題だ 39 00:02:24,711 --> 00:02:26,813 自分に関係してるから 40 00:02:28,848 --> 00:02:30,183 僕がエリック 41 00:02:32,452 --> 00:02:34,454 ドナ 助かったよ 42 00:02:34,621 --> 00:02:36,923 正社員にしようかな 43 00:02:37,290 --> 00:02:37,857 ちょっと 44 00:02:38,825 --> 00:02:40,293 ドナは僕のだ 45 00:02:41,528 --> 00:02:42,462 悪いが 46 00:02:43,329 --> 00:02:44,664 君 くさいぞ 47 00:02:45,698 --> 00:02:47,734 チケットだ 楽しんで 48 00:02:52,272 --> 00:02:54,874 これで 埋め合わせしたかったの 49 00:02:55,208 --> 00:02:58,344 テッド・ニュージェントの チケット! 50 00:02:58,444 --> 00:03:00,880 あの狂人じみた演奏の? 51 00:03:02,448 --> 00:03:04,884 これで沈んでた気持ちが 52 00:03:05,184 --> 00:03:07,954 興奮と罪悪感に変わったよ 53 00:03:09,789 --> 00:03:10,957 よかったわ 54 00:03:15,261 --> 00:03:16,896 仲間とつるんでる 55 00:03:18,898 --> 00:03:20,733 いつものストリートで 56 00:03:22,302 --> 00:03:24,470 いつもと同じように 57 00:03:26,406 --> 00:03:27,874 そう 先週と同じ 58 00:03:29,509 --> 00:03:32,645 楽しみといえば 59 00:03:33,780 --> 00:03:36,449 おしゃべりくらい 60 00:03:37,383 --> 00:03:40,787 僕らは元気さ   僕らは元気さ 61 00:03:40,954 --> 00:03:43,590 ハロー ウィスコンシン! 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 62 00:03:49,862 --> 00:03:51,998 スカンクを見た時 63 00:03:52,465 --> 00:03:54,934 動物園に返すべきだった 64 00:03:56,002 --> 00:03:57,003 だろ? 65 00:03:58,338 --> 00:03:59,405 だってそこで 66 00:04:00,306 --> 00:04:01,774 恋できたかも 67 00:04:02,408 --> 00:04:05,378 やだ ステキなこと言うわね 68 00:04:05,478 --> 00:04:05,912 ああ 69 00:04:06,512 --> 00:04:07,647 俺 最高 70 00:04:08,948 --> 00:04:10,817 さて 着いたぞ 71 00:04:12,418 --> 00:04:13,686 何しよう 72 00:04:14,287 --> 00:04:16,522 今から何するか? 73 00:04:18,291 --> 00:04:20,426 いい案がある ヤろう 74 00:04:21,594 --> 00:04:24,297 車でなんかイヤよ 75 00:04:25,431 --> 00:04:27,767 ヨリを戻したんだから 76 00:04:28,434 --> 00:04:31,838 特別な体験がしたい 魔法のような 77 00:04:32,405 --> 00:04:34,307 マジックならできる 78 00:04:41,314 --> 00:04:42,849 ふざけないで 79 00:04:42,982 --> 00:04:45,451 指を動かしただけだ 80 00:04:47,620 --> 00:04:48,454 よし 81 00:04:49,355 --> 00:04:52,458 わかった 特別な日を作るよ 82 00:04:52,859 --> 00:04:56,462 ロマンチックで 魔法のようなね 83 00:04:56,562 --> 00:04:57,997 うれしいわ 84 00:04:59,565 --> 00:05:00,466 やっぱり… 85 00:05:00,533 --> 00:05:01,601 ヤる? 86 00:05:03,503 --> 00:05:04,337 違う 87 00:05:04,871 --> 00:05:08,474 1週間ロマンチックに 過ごそうよ 88 00:05:10,743 --> 00:05:12,612 期間が7倍になる 89 00:05:13,046 --> 00:05:14,347 楽しさ7倍よ 90 00:05:14,447 --> 00:05:16,316 期間が7倍だ 91 00:05:16,983 --> 00:05:17,884 やったね 92 00:05:20,953 --> 00:05:24,624 もうすぐ18年目の記念日だ 93 00:05:25,358 --> 00:05:27,593 出会った頃 ミッジは— 94 00:05:27,894 --> 00:05:30,096 クラス1番の長身だった 95 00:05:30,863 --> 00:05:32,899 ボブはチビだったわ 96 00:05:34,600 --> 00:05:37,770 私たちデキるの早かったわね 97 00:05:44,944 --> 00:05:45,745 レッド 98 00:05:46,679 --> 00:05:48,381 私たちの出会いは? 99 00:05:49,749 --> 00:05:51,117 ハッキリ覚えてる 100 00:05:54,821 --> 00:05:58,391 1952年の ダンスパーティーでのこと 101 00:05:59,425 --> 00:06:01,627 俺は酒を楽しんでた 102 00:06:08,134 --> 00:06:10,937 そこへ彼女が現れたのだ 103 00:06:13,773 --> 00:06:17,477 会場にいる誰よりも 美しかった 104 00:06:21,447 --> 00:06:23,082 やあ 踊ろうぜ 105 00:06:23,149 --> 00:06:24,383 結構よ 106 00:06:25,885 --> 00:06:26,819 命令だ 107 00:06:27,453 --> 00:06:28,955 イヤだってば 108 00:06:30,423 --> 00:06:30,957 失礼 109 00:06:31,424 --> 00:06:32,959 入ってくんな 110 00:06:33,793 --> 00:06:35,928 殴られたいのか? 111 00:06:42,769 --> 00:06:45,705 何てことしてんのよ 112 00:06:45,772 --> 00:06:46,539 は? 113 00:06:49,075 --> 00:06:51,711 美しいと思った人って— 114 00:06:52,445 --> 00:06:53,846 違う女でしょ 115 00:06:55,014 --> 00:06:56,716 私じゃないわ 116 00:06:58,584 --> 00:06:59,085 あれ? 117 00:07:00,653 --> 00:07:01,454 そうだ 118 00:07:05,825 --> 00:07:06,692 ヤバい 119 00:07:10,129 --> 00:07:11,464 箱の中身は? 120 00:07:11,864 --> 00:07:13,466 偽のTシャツ 121 00:07:13,966 --> 00:07:15,735 あとで売るんだ 122 00:07:17,737 --> 00:07:19,472 事業家みたいね 123 00:07:19,605 --> 00:07:23,876 オリジナルは15ドルだが これは10ドルだ 124 00:07:23,943 --> 00:07:26,746 製作には 50ドルかかったけど 125 00:07:26,813 --> 00:07:28,614 50ドルはどこから? 126 00:07:28,681 --> 00:07:30,483 お前のへそくり 127 00:07:31,951 --> 00:07:34,020 すべて利益ってわけだ 128 00:07:36,689 --> 00:07:38,491 50ドル借りていい? 129 00:07:40,226 --> 00:07:42,895 盗んだ金でこれを作った 130 00:07:44,163 --> 00:07:47,233 〝タッド・ ニュージェント〞 131 00:07:48,935 --> 00:07:50,636 おい テッドだろ 132 00:07:51,137 --> 00:07:52,038 タッドだ 133 00:07:54,707 --> 00:07:55,975 テッドだって 134 00:07:56,142 --> 00:07:57,610 そう タッドだ 135 00:07:58,778 --> 00:08:00,046 タッドになってる 136 00:08:00,146 --> 00:08:02,582 知ってる 作ったのは僕だ 137 00:08:03,549 --> 00:08:05,485 何が言いたいんだよ 138 00:08:06,619 --> 00:08:07,920 タッドになってる 139 00:08:07,987 --> 00:08:09,121 そうだ 140 00:08:10,089 --> 00:08:11,591 テッドだろ 141 00:08:12,258 --> 00:08:13,759 タッドでしょ 142 00:08:14,760 --> 00:08:16,195 違う テッドだ 143 00:08:18,531 --> 00:08:19,165 あれ 144 00:08:21,767 --> 00:08:23,102 これじゃ売れねえ 145 00:08:23,202 --> 00:08:24,904 50ドルの借金だ 146 00:08:41,988 --> 00:08:45,691 そんなに見られてると 思い出せん 147 00:08:47,126 --> 00:08:48,828 睡眠術をかけるぞ 148 00:08:49,762 --> 00:08:52,698 さかのぼって考えたら? 149 00:08:52,832 --> 00:08:54,200 今日の朝食は? 150 00:08:58,838 --> 00:09:00,573 おお キティ 151 00:09:01,574 --> 00:09:05,044 お前をどれだけ 愛してるか考えてた 152 00:09:05,177 --> 00:09:06,579 思い出せた? 153 00:09:06,779 --> 00:09:07,980 ああ 154 00:09:08,748 --> 00:09:09,181 ダメだ 155 00:09:11,918 --> 00:09:15,621 1953年11月17日の ダンスパーティー 156 00:09:15,721 --> 00:09:19,559 この日が特別な日ってこと 忘れたの? 157 00:09:21,594 --> 00:09:22,595 特別な日? 158 00:09:23,896 --> 00:09:27,066 1953年11月 その日俺は— 159 00:09:27,733 --> 00:09:28,968 韓国にいた 160 00:09:30,636 --> 00:09:33,973 恐らく違う男と間違えてるな 161 00:09:36,876 --> 00:09:37,677 本当? 162 00:09:39,645 --> 00:09:41,881 週末に戻って来たのよ 163 00:09:43,082 --> 00:09:44,884 韓国からは無理だ 164 00:09:46,719 --> 00:09:49,822 誰も覚えてないってわけね 165 00:09:50,222 --> 00:09:53,025 絶対思い出しなさいよ 166 00:10:02,168 --> 00:10:04,770 サンキュー ウィスコンシン! 167 00:10:05,871 --> 00:10:07,039 楽しかった 168 00:10:07,907 --> 00:10:09,041 サイコー! 169 00:10:10,343 --> 00:10:11,243 よかったな 170 00:10:11,744 --> 00:10:14,046 よし 売りに行くぜ 171 00:10:14,146 --> 00:10:16,649 今夜は夢のようだわ 172 00:10:17,216 --> 00:10:21,120 テッドの曲名を アレンジしてみたんだ 173 00:10:21,721 --> 00:10:23,289 どっちが好き? 174 00:10:24,056 --> 00:10:25,925 “傷だらけのジャッキー” 175 00:10:26,092 --> 00:10:29,195 それか“ジャッキーの野獣” 176 00:10:30,630 --> 00:10:31,764 どっちも好き! 177 00:10:34,367 --> 00:10:35,401 何したい? 178 00:10:35,835 --> 00:10:40,039 テッドのツアーバスを 見に行かない? 179 00:10:40,339 --> 00:10:41,173 いいね 180 00:10:42,041 --> 00:10:43,943 やあ 楽しめたか? 181 00:10:44,076 --> 00:10:45,911 難聴になったよ 182 00:10:49,148 --> 00:10:50,950 マジで楽しかった 183 00:10:53,052 --> 00:10:55,154 立ってるのがしんどい 184 00:10:55,955 --> 00:10:57,423 疲れただけだ 185 00:10:58,958 --> 00:11:00,426 これあげるよ 186 00:11:01,394 --> 00:11:02,194 本当に? 187 00:11:03,229 --> 00:11:04,430 通行証よ 188 00:11:04,797 --> 00:11:05,831 すごい 189 00:11:06,899 --> 00:11:07,366 でも… 190 00:11:08,067 --> 00:11:09,769 1枚だけか 191 00:11:10,102 --> 00:11:11,971 5分で戻ってくる 192 00:11:13,672 --> 00:11:14,240 行くの? 193 00:11:15,708 --> 00:11:16,342 ダメ? 194 00:11:16,976 --> 00:11:19,111 もちろんいいさ 195 00:11:20,112 --> 00:11:22,782 喜んでるの伝わらなかった? 196 00:11:24,183 --> 00:11:24,984 大好き 197 00:11:29,321 --> 00:11:30,322 仕方ない 198 00:11:31,724 --> 00:11:33,359 これでよかったんだ 199 00:11:35,461 --> 00:11:36,929 一生会えないぞ 200 00:11:38,264 --> 00:11:40,132 俺も妻を奪われた 201 00:11:41,467 --> 00:11:43,402 ダニー・オズモンドめ! 202 00:11:51,377 --> 00:11:52,745 Tシャツです 203 00:11:51,377 --> 00:11:52,745 〝タッド・ ニュージェント〞 204 00:11:52,745 --> 00:11:53,412 〝タッド・ ニュージェント〞 205 00:11:53,412 --> 00:11:56,015 〝タッド・ ニュージェント〞 206 00:11:53,412 --> 00:11:56,015 スペルが間違ってますよ 207 00:11:57,149 --> 00:12:00,419 しょぼいTシャツはいかが? 208 00:12:03,155 --> 00:12:06,092 外国人に頼った俺が バカだった 209 00:12:06,959 --> 00:12:08,761 すまなかった 210 00:12:09,161 --> 00:12:13,165 でも共同作業で いろいろ学べたよ 211 00:12:13,933 --> 00:12:15,301 我慢や思いやり 212 00:12:16,302 --> 00:12:17,136 絆もね 213 00:12:17,837 --> 00:12:18,437 あっそ 214 00:12:21,173 --> 00:12:23,042 汚い ゲロがある 215 00:12:27,780 --> 00:12:29,982 ゲロからお守りします 216 00:12:31,450 --> 00:12:33,319 あら それはどうも 217 00:12:37,790 --> 00:12:38,424 大嫌い 218 00:12:40,392 --> 00:12:43,796 トッドTシャツ買い取ってよ 219 00:12:45,931 --> 00:12:46,532 おい 220 00:12:48,200 --> 00:12:49,201 テッドだ! 221 00:12:59,945 --> 00:13:01,280 赤毛を頼んだ人? 222 00:13:04,083 --> 00:13:05,184 私を見てる 223 00:13:05,918 --> 00:13:08,020 テッドが私を見てる 224 00:13:09,121 --> 00:13:10,556 やだ 見ないで 225 00:13:11,457 --> 00:13:14,059 あなたの大ファンなの 226 00:13:14,493 --> 00:13:16,095 紹介するよ 227 00:13:16,162 --> 00:13:19,565 ブロンドたちと 長身のブロンドだ 228 00:13:21,367 --> 00:13:23,969 私は追っかけではないの 229 00:13:24,069 --> 00:13:27,106 ロックのラジオ局で働いてて 230 00:13:27,473 --> 00:13:31,043 今日は 豚バラのレポートをしたのよ 231 00:13:32,511 --> 00:13:33,979 興味ないよね 232 00:13:34,046 --> 00:13:36,815 取材でも受けようか? 233 00:13:37,483 --> 00:13:40,386 ええ ぜひお願いしたいわ 234 00:13:40,986 --> 00:13:43,389 メモする紙と字を書く… 235 00:13:43,956 --> 00:13:44,490 ペン? 236 00:13:45,858 --> 00:13:48,827 それよ あなたって最高 237 00:13:49,228 --> 00:13:51,931 まず最初の質問は… 238 00:13:52,498 --> 00:13:54,266 何でカッコいいの? 239 00:13:58,270 --> 00:13:59,471 ドナはどこ? 240 00:14:00,539 --> 00:14:03,842 悪いが それどころじゃない 241 00:14:05,878 --> 00:14:06,512 だよな 242 00:14:08,147 --> 00:14:09,114 頑張れ 243 00:14:12,284 --> 00:14:13,986 これ夢で見たよ 244 00:14:14,954 --> 00:14:16,989 でも夢の中の君は— 245 00:14:17,856 --> 00:14:19,558 グラサンなしだった 246 00:14:31,604 --> 00:14:33,439 今日だけじゃない 247 00:14:34,406 --> 00:14:36,442 ドタキャンばっかだ 248 00:14:37,409 --> 00:14:39,311 もう許さないぞ 249 00:14:45,050 --> 00:14:46,318 足を上げて 250 00:14:48,888 --> 00:14:49,455 ごめん 251 00:14:51,590 --> 00:14:55,327 お前の話なんて 全く興味ねえ 252 00:15:23,455 --> 00:15:25,090 皆どうしたのよ 253 00:15:25,257 --> 00:15:27,059 今の最高だったわ! 254 00:15:27,660 --> 00:15:28,627 ハイなの? 255 00:15:33,465 --> 00:15:34,166 私か 256 00:15:35,501 --> 00:15:39,104 彼氏が待ってるから 行かなきゃ 257 00:15:39,605 --> 00:15:42,207 インタビューありがとう 258 00:15:42,274 --> 00:15:45,077 いいえ ギターでも触る? 259 00:15:45,978 --> 00:15:46,512 本当? 260 00:15:47,146 --> 00:15:48,247 やった 261 00:15:50,215 --> 00:15:52,318 ギターのことでしょ? 262 00:15:53,552 --> 00:15:54,153 そう 263 00:15:54,253 --> 00:15:55,120 よし 264 00:16:01,093 --> 00:16:04,663 今日は夢のような 一日だったわ 265 00:16:05,331 --> 00:16:08,000 さっき日が変わったよ 266 00:16:08,500 --> 00:16:10,502 だからもう— 267 00:16:11,403 --> 00:16:15,674 ロマンチック・ウィーク 2日目に突入だ 268 00:16:17,476 --> 00:16:18,677 ジャジャーン! 269 00:16:19,545 --> 00:16:20,412 やだ 270 00:16:25,284 --> 00:16:27,419 まだまだ続くぞ 271 00:16:28,220 --> 00:16:31,123 ピクニックしたり 料理したりな 272 00:16:31,390 --> 00:16:33,993 それと人力車にも乗る 273 00:16:42,101 --> 00:16:44,737 最高にロマンチックな人ね 274 00:16:45,037 --> 00:16:45,637 だろ 275 00:16:48,507 --> 00:16:51,110 乗り気じゃなかったけど 276 00:16:52,444 --> 00:16:54,313 今は楽しんでるよ 277 00:16:55,080 --> 00:16:57,449 早まらなくてよかった 278 00:16:57,516 --> 00:16:59,551 本当 見違えたわ 279 00:17:00,552 --> 00:17:02,054 前とは違う 280 00:17:04,056 --> 00:17:05,290 成長したね 281 00:17:08,060 --> 00:17:08,560 いいわ 282 00:17:09,328 --> 00:17:10,695 ヤろう 今すぐ! 283 00:17:11,063 --> 00:17:13,799 車はイヤなんじゃなかった? 284 00:17:14,133 --> 00:17:16,068 もう待てないわ 285 00:17:16,402 --> 00:17:18,337 まだ残りの日があるよ 286 00:17:18,470 --> 00:17:21,272 タキシードも借りたんだ 287 00:17:26,678 --> 00:17:29,081 お願い 開けてくれよ 288 00:17:30,082 --> 00:17:31,417 車が必要なんだ 289 00:17:32,451 --> 00:17:34,586 夢の時間を過ごすから 290 00:17:42,361 --> 00:17:45,597 思い出せなくて イライラするわ 291 00:17:46,565 --> 00:17:47,199 え? 292 00:17:47,666 --> 00:17:49,334 ああ 俺もだ 293 00:17:50,636 --> 00:17:52,337 これは覚えてるぞ 294 00:17:53,172 --> 00:17:56,742 お前がマンハッタンを 飲んでたこと 295 00:17:57,342 --> 00:18:01,313 そうだった 昔よく飲んでたわね 296 00:18:04,783 --> 00:18:08,120 マンハッタンだなんて 20年ぶりよ 297 00:18:15,494 --> 00:18:17,663 記憶がよみがえるわ 298 00:18:19,131 --> 00:18:19,531 おお 299 00:18:23,635 --> 00:18:25,204 そうだったわ 300 00:18:27,506 --> 00:18:28,640 もっと欲しい 301 00:18:28,874 --> 00:18:30,876 酔っ払っちゃったわ 302 00:18:33,278 --> 00:18:34,279 よし やるぞ 303 00:18:40,119 --> 00:18:42,554 〝ハロー レディー〞 304 00:18:43,288 --> 00:18:45,424 お手洗いに行ってくる 305 00:18:48,427 --> 00:18:49,228 大丈夫? 306 00:18:49,528 --> 00:18:51,697 お尻にぶつかっちゃった 307 00:18:52,631 --> 00:18:54,166 すまない 308 00:18:57,336 --> 00:18:59,304 レッド・フォアマンです 309 00:19:00,472 --> 00:19:02,908 どうも 私はキティよ 310 00:19:09,448 --> 00:19:13,318 尻にぶつかったのが 最初の出会い? 311 00:19:14,720 --> 00:19:16,288 残念ながら 312 00:19:18,190 --> 00:19:20,259 エリックに聞かれたら— 313 00:19:20,459 --> 00:19:22,861 海軍を殴った話をする 314 00:19:24,463 --> 00:19:27,199 酔ってたことは秘密ね 315 00:19:27,299 --> 00:19:27,733 いいよ 316 00:19:33,205 --> 00:19:36,441 話したいことが 山ほどあるんだ 317 00:19:36,675 --> 00:19:41,613 テッドに会って インタビューしちゃったの 318 00:19:42,748 --> 00:19:44,750 超 興奮した! 319 00:19:45,184 --> 00:19:47,686 僕もすごく楽しかったよ 320 00:19:48,820 --> 00:19:50,889 清掃員の人に会った 321 00:19:52,357 --> 00:19:55,227 ケルソーの パンツも見ちゃった 322 00:19:55,761 --> 00:19:57,629 ロックンロール! 323 00:20:00,199 --> 00:20:02,768 テッドに会ったの怒ってる? 324 00:20:02,834 --> 00:20:03,635 違う 325 00:20:04,770 --> 00:20:06,505 約束を破ったからだ 326 00:20:06,605 --> 00:20:08,307 破ってないわ 327 00:20:08,941 --> 00:20:12,244 またとない機会だったの 328 00:20:12,578 --> 00:20:17,449 月曜日にインタビューのこと 話せるじゃない 329 00:20:18,283 --> 00:20:19,751 記者みたいに 330 00:20:21,887 --> 00:20:25,991 僕のママはパパを 見捨てたりしない 331 00:20:27,359 --> 00:20:29,661 結婚してるからね 332 00:20:31,263 --> 00:20:31,797 そっか 333 00:20:33,899 --> 00:20:34,666 忘れて 334 00:20:37,836 --> 00:20:39,271 もういい 335 00:20:42,674 --> 00:20:43,742 謝ったから 336 00:20:44,776 --> 00:20:45,677 許すよ 337 00:20:48,747 --> 00:20:50,015 謝ってないわ 338 00:20:50,749 --> 00:20:51,383 でも— 339 00:20:52,784 --> 00:20:53,685 反省した? 340 00:20:54,353 --> 00:20:55,520 何でよ 341 00:20:56,989 --> 00:20:59,925 解放されたぞ 自由の身だ 342 00:21:01,393 --> 00:21:04,563 偽造品の販売で捕まったけど 343 00:21:04,663 --> 00:21:07,666 スペルミスのおかげで 救われた 344 00:21:10,736 --> 00:21:14,806 この国に対する無知さが やっと報われたよ 345 00:21:15,741 --> 00:21:17,576 あいつと会えた? 346 00:21:17,943 --> 00:21:20,579 うん 間近で会えたよ 347 00:21:21,346 --> 00:21:22,414 あいつとね 348 00:21:25,584 --> 00:21:26,451 もう行く? 349 00:21:26,918 --> 00:21:27,953 ちょっと 350 00:21:28,553 --> 00:21:30,589 夢の時間を壊すな 351 00:21:43,535 --> 00:21:44,870 道化師の葬式? 352 00:21:46,638 --> 00:21:49,074 違う おしゃれだろ? 353 00:21:49,908 --> 00:21:51,009 レンタル? 354 00:21:51,076 --> 00:21:52,611 買ったのさ 355 00:21:55,013 --> 00:21:56,348 俺のだよ 356 00:21:57,349 --> 00:21:59,751 とてもハンサムだわ 357 00:21:59,918 --> 00:22:00,986 サンキュー 358 00:22:01,820 --> 00:22:03,889 なあ 人力車 引ける? 359 00:22:05,557 --> 00:22:06,491 何それ? 360 00:22:06,558 --> 00:22:07,359 楽しいぞ 361 00:22:08,960 --> 00:22:11,463 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞