1 00:00:04,437 --> 00:00:06,306 今夜は何をするの? 2 00:00:06,406 --> 00:00:10,310 ミシシッピから 大女ロンダが戻ってくる 3 00:00:10,677 --> 00:00:15,015 バス停で迎えて 熱い抱擁で彼女を溶かす 4 00:00:16,116 --> 00:00:19,452 大女が溶けたら 洪水が起きるぞ 5 00:00:21,054 --> 00:00:22,522 大柄ってステキだ 6 00:00:26,593 --> 00:00:30,597 俺は女と一緒に湖で 野鳥観察をする 7 00:00:32,098 --> 00:00:34,200 そりゃ楽しそうだ 8 00:00:35,068 --> 00:00:39,039 俺とジャッキーも “野鳥観察”しようかな 9 00:00:40,173 --> 00:00:42,409 何の話かバレてない 10 00:00:48,548 --> 00:00:50,150 解読されたぞ 11 00:00:53,753 --> 00:00:57,357 残ったのは僕ら三銃士だけか 12 00:00:58,458 --> 00:01:00,226 助け合おう諸君 13 00:01:02,228 --> 00:01:04,563 それが 実はね 14 00:01:05,532 --> 00:01:08,234 母さんたちは読書するの 15 00:01:09,135 --> 00:01:10,370 2階でね 16 00:01:11,504 --> 00:01:12,505 2人きりで 17 00:01:15,175 --> 00:01:18,645 要するに20分間は 姿を消せってことだ 18 00:01:20,747 --> 00:01:22,515 45分は必要よ 19 00:01:23,616 --> 00:01:24,250 30分 20 00:01:24,851 --> 00:01:25,652 35分 21 00:01:25,718 --> 00:01:26,486 了解 22 00:01:27,153 --> 00:01:28,788 35分間 消えろ 23 00:01:29,823 --> 00:01:30,623 わかった 24 00:01:31,524 --> 00:01:33,393 その前に教えて 25 00:01:33,460 --> 00:01:35,795 邪魔なら なぜ子どもを作る? 26 00:01:36,362 --> 00:01:39,399 その35分間でよく考えろ 27 00:01:41,701 --> 00:01:43,136 恋人が必要ね 28 00:01:44,537 --> 00:01:46,773 キティ 仕事の時間だ 29 00:01:48,341 --> 00:01:52,412 今夜は欠勤して 息子と話してくる 30 00:01:52,846 --> 00:01:55,515 そう簡単にはいかない 31 00:01:57,417 --> 00:01:59,819 仕事ってものを知らんな 32 00:02:03,790 --> 00:02:05,425 仲間とつるんでる 33 00:02:07,560 --> 00:02:08,794 いつものストリートで 34 00:02:10,896 --> 00:02:12,699 いつもと同じように 35 00:02:14,701 --> 00:02:16,836 そう 先週と同じ 36 00:02:18,171 --> 00:02:21,441 楽しみといえば 37 00:02:22,442 --> 00:02:25,445 おしゃべりくらい 38 00:02:25,845 --> 00:02:29,449 僕らは元気さ   僕らは元気さ 39 00:02:29,582 --> 00:02:30,183 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞  40 00:02:30,183 --> 00:02:32,185 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞  ハロー ウィスコンシン! 41 00:02:40,593 --> 00:02:41,828 ココアボーイ 42 00:02:43,530 --> 00:02:45,165 マッシュポテト 43 00:02:47,433 --> 00:02:48,735 ここで何を? 44 00:02:48,868 --> 00:02:51,738 君に聞きたいことがある 45 00:02:51,804 --> 00:02:53,273 デートしてくれる? 46 00:02:53,339 --> 00:02:55,542 あったり前じゃない 47 00:02:58,678 --> 00:03:01,347 息ができない 48 00:03:02,181 --> 00:03:03,349 それに痛い 49 00:03:04,751 --> 00:03:05,885 我慢しな 50 00:03:10,657 --> 00:03:12,892 すごい力持ちなんだね 51 00:03:19,766 --> 00:03:21,367 なんてこったい 52 00:03:22,735 --> 00:03:24,437 デートに誘われた 53 00:03:24,938 --> 00:03:27,907 緊張して ぜんそくが出そう 54 00:03:29,909 --> 00:03:31,611 初めてのデートだ 55 00:03:32,245 --> 00:03:33,346 何を着れば? 56 00:03:33,713 --> 00:03:38,785 たとえ裸に麦わら帽でも フェズは発情するだろ 57 00:03:41,487 --> 00:03:42,655 いい案かも 58 00:03:46,793 --> 00:03:48,494 でも着飾りたい 59 00:03:48,895 --> 00:03:50,863 私たちが手伝うわ 60 00:03:50,964 --> 00:03:53,366 本当に? 助かるよ 61 00:03:53,499 --> 00:03:54,734 かわいくね 62 00:03:57,270 --> 00:03:58,238 かわいく? 63 00:03:58,805 --> 00:04:02,942 残念だけど ジョークとか覚えた方がいい 64 00:04:05,979 --> 00:04:09,682 クーポンでは足のクリームは 20セント安い 65 00:04:09,782 --> 00:04:10,550 返金だ 66 00:04:10,650 --> 00:04:11,918 どうしました? 67 00:04:12,719 --> 00:04:15,822 この足にカビの生えた男が… 68 00:04:15,955 --> 00:04:16,889 ステイシー 69 00:04:19,291 --> 00:04:21,560 クーポンの期限が切れてます 70 00:04:22,528 --> 00:04:24,430 別に構わないよ 71 00:04:24,831 --> 00:04:26,966 20セントお返しします 72 00:04:27,433 --> 00:04:29,402 また来てください 73 00:04:30,270 --> 00:04:31,037 キノコ足め 74 00:04:31,971 --> 00:04:32,705 ステイシー 75 00:04:33,840 --> 00:04:34,974 すみません 76 00:04:35,808 --> 00:04:38,378 あまりにクソ野郎だから 77 00:04:45,285 --> 00:04:46,452 君はいい子だ 78 00:04:49,956 --> 00:04:51,991 俺の好きな人物は? 79 00:04:52,825 --> 00:04:53,693 ニクソン 80 00:04:55,295 --> 00:04:55,995 ステイシーだ 81 00:04:56,462 --> 00:04:58,464 新入りの美人レジ係 82 00:04:58,998 --> 00:05:00,466 デートに誘え 83 00:05:01,334 --> 00:05:04,737 悪いけど社内恋愛は 気が進まない 84 00:05:05,838 --> 00:05:09,342 お前は3週続けて 金曜に家にいる 85 00:05:09,742 --> 00:05:12,478 誘う勇気がないのなら 86 00:05:12,578 --> 00:05:13,813 俺がお膳立てする 87 00:05:13,880 --> 00:05:17,750 女の子を誘う時は 自分で話しにいく 88 00:05:19,419 --> 00:05:21,487 一生 デートはなしか 89 00:05:22,655 --> 00:05:23,456 ちょっと 90 00:05:24,023 --> 00:05:24,957 誘うよ 91 00:05:28,494 --> 00:05:29,329 まだ— 92 00:05:30,496 --> 00:05:32,498 女の子が好きか? 93 00:05:34,701 --> 00:05:36,903 いいや 女は嫌いだ 94 00:05:44,377 --> 00:05:45,912 最高じゃん 95 00:05:46,446 --> 00:05:48,648 ああ セクシーな子だ 96 00:05:49,782 --> 00:05:52,585 このキッスの目覚ましだよ 97 00:05:53,686 --> 00:05:58,524 朝までロックンロールしたい 98 00:05:59,392 --> 00:05:59,792 起きろ 99 00:05:59,926 --> 00:06:01,527 毎日だ 100 00:06:03,896 --> 00:06:05,665 気に入ったぜ 101 00:06:06,532 --> 00:06:07,400 エリック 102 00:06:07,867 --> 00:06:11,904 あの制服の下に 何があるか突き止めろ 103 00:06:12,672 --> 00:06:14,073 おっぱいだろ 104 00:06:16,109 --> 00:06:18,811 女の子を盗み見か? 105 00:06:19,512 --> 00:06:20,780 大人の行動だな 106 00:06:21,848 --> 00:06:23,816 次は髪を引っ張れ 107 00:06:24,684 --> 00:06:26,085 やってみよう 108 00:06:27,487 --> 00:06:28,755 わかったよ 109 00:06:30,056 --> 00:06:30,823 行くぞ 110 00:06:31,991 --> 00:06:33,526 彼女を誘う 111 00:06:35,828 --> 00:06:37,630 僕には無理だ 112 00:06:37,730 --> 00:06:40,099 情けない 俺が話す 113 00:06:40,433 --> 00:06:41,033 やめて 114 00:06:41,968 --> 00:06:45,705 止まらなくていい 話をつけてきて 115 00:06:50,176 --> 00:06:51,577 助かるよ 116 00:06:51,711 --> 00:06:53,846 かわいくなるの楽しみだ 117 00:06:55,715 --> 00:06:58,785 服を選ぶの手伝うだけだよ 118 00:06:59,452 --> 00:07:00,653 清潔な服をね 119 00:07:00,853 --> 00:07:03,823 それと髪もセットするわ 120 00:07:04,590 --> 00:07:05,558 きれいにね 121 00:07:07,994 --> 00:07:10,997 美の救急隊が到着よ 122 00:07:13,032 --> 00:07:16,803 まずは肩パッドを 外しましょう 123 00:07:20,473 --> 00:07:21,707 つけてない 124 00:07:23,576 --> 00:07:24,710 あらそう 125 00:07:26,078 --> 00:07:27,146 聞いてくれ 126 00:07:27,980 --> 00:07:31,717 息子は君と同年代で 性格もいい 127 00:07:32,084 --> 00:07:33,953 体は細いがな 128 00:07:34,720 --> 00:07:38,124 息子とデートしてみないか? 129 00:07:39,025 --> 00:07:39,959 どうだ? 130 00:07:42,228 --> 00:07:45,631 他に気になる人がいるんです 131 00:07:54,240 --> 00:07:55,174 そうか 132 00:07:57,176 --> 00:07:58,511 なるほど 133 00:08:00,079 --> 00:08:01,481 いかん 134 00:08:10,890 --> 00:08:11,591 ねえ 135 00:08:12,525 --> 00:08:13,793 彼女は何て? 136 00:08:13,960 --> 00:08:14,594 誰だ? 137 00:08:14,760 --> 00:08:15,194 ステイシー 138 00:08:15,495 --> 00:08:16,162 誰? 139 00:08:16,796 --> 00:08:18,197 興味ないそうだ 140 00:08:19,031 --> 00:08:19,866 本当に? 141 00:08:20,266 --> 00:08:22,735 そんなわけない 誰なの? 142 00:08:23,703 --> 00:08:25,938 自分で誘うべきだった 143 00:08:26,005 --> 00:08:27,740 ダメ男と思われた 144 00:08:27,807 --> 00:08:29,275 そんなことないわ 145 00:08:29,976 --> 00:08:30,943 よね? 146 00:08:32,278 --> 00:08:33,880 いや 思われてる 147 00:08:34,914 --> 00:08:36,549 もう近寄るな 148 00:08:36,948 --> 00:08:39,684 ダメなのは彼女の方よ 149 00:08:40,852 --> 00:08:43,923 ステイシーは ダメ男って言った? 150 00:08:44,857 --> 00:08:47,693 いいから忘れるんだ 151 00:08:48,794 --> 00:08:53,900 お前がしつこいから 女の子に嫌われるんだ 152 00:08:55,201 --> 00:08:58,104 ステイシーがそう言ってた 153 00:09:04,043 --> 00:09:05,711 風呂に入る 154 00:09:09,015 --> 00:09:13,986 息子を嫌う女の子は誰? 母親に電話してやる 155 00:09:16,122 --> 00:09:19,125 職場にいるかわいい子だ 156 00:09:19,191 --> 00:09:21,794 まあまあってとこ 157 00:09:22,261 --> 00:09:23,262 まともな方 158 00:09:23,863 --> 00:09:26,132 ブサイクではない 159 00:09:27,700 --> 00:09:29,936 若い男には魅力的だろう 160 00:09:30,102 --> 00:09:31,737 大人は興味ない 161 00:09:32,905 --> 00:09:34,840 何の話をしてるの? 162 00:09:35,207 --> 00:09:38,744 俺の家族は全員しつこすぎる 163 00:09:47,119 --> 00:09:48,154 顔が赤い 164 00:09:51,591 --> 00:09:54,293 その子に迫られたの? 165 00:09:56,362 --> 00:09:58,030 話したくない 166 00:09:58,698 --> 00:09:59,298 わかった 167 00:10:00,800 --> 00:10:02,268 あなたも— 168 00:10:03,603 --> 00:10:04,770 その子が好き? 169 00:10:17,984 --> 00:10:19,318 やあ ステイシー 170 00:10:19,619 --> 00:10:21,053 エリック・フォアマンだ 171 00:10:21,187 --> 00:10:26,058 父親に女の子を 誘ってもらうなんて変だよね 172 00:10:26,158 --> 00:10:27,660 息子はきっと— 173 00:10:28,160 --> 00:10:29,929 ブサイクと思ったよね 174 00:10:31,197 --> 00:10:32,932 頭が弱いとか 175 00:10:33,332 --> 00:10:36,936 だから直接 君に会いにきて 176 00:10:37,637 --> 00:10:39,905 “品”を見せようと思った 177 00:10:44,110 --> 00:10:47,680 明日の夜 ディナーでもどう? 178 00:10:48,714 --> 00:10:49,949 あなたの家で? 179 00:10:51,817 --> 00:10:53,085 お父さんはいる? 180 00:10:53,953 --> 00:10:55,187 いるなら行く 181 00:10:56,355 --> 00:10:57,423 そうか 182 00:10:59,925 --> 00:11:01,060 もしかして— 183 00:11:01,927 --> 00:11:04,664 僕の父さんが好きなの? 184 00:11:06,832 --> 00:11:09,235 マジかよ 好きなんだな 185 00:11:11,671 --> 00:11:13,706 付き合ってる人いる? 186 00:11:14,807 --> 00:11:15,374 いる 187 00:11:16,709 --> 00:11:17,810 僕の母親だ 188 00:11:19,178 --> 00:11:21,380 家具を一緒に買ったから 189 00:11:22,248 --> 00:11:24,050 真剣な付き合いだ 190 00:11:35,895 --> 00:11:37,930 女性は姿勢良くね 191 00:11:40,866 --> 00:11:41,801 お菓子 192 00:11:43,469 --> 00:11:46,072 ジャッキー 姿勢は関係ない 193 00:11:46,238 --> 00:11:48,007 関係あるわよ 194 00:11:53,079 --> 00:11:54,747 やめなさい 195 00:11:54,847 --> 00:11:55,981 そっちこそ 196 00:11:56,048 --> 00:11:59,285 チョコをくれないなら 殴るわよ 197 00:12:02,488 --> 00:12:04,423 あなたは黙ってて 198 00:12:07,493 --> 00:12:08,427 ジャッキー 199 00:12:08,994 --> 00:12:10,729 優しくしなきゃ 200 00:12:10,863 --> 00:12:14,400 怪物のまま デートに送り出せない 201 00:12:15,935 --> 00:12:16,402 何て? 202 00:12:17,470 --> 00:12:19,772 あなたはかわいい… 203 00:12:20,139 --> 00:12:21,173 怪物だって 204 00:12:27,446 --> 00:12:28,314 ニュースだ 205 00:12:29,181 --> 00:12:32,318 ステイシーは 僕に興味がない 206 00:12:32,451 --> 00:12:34,320 予想どおりだ 207 00:12:38,057 --> 00:12:39,458 ニュースじゃない 208 00:12:44,497 --> 00:12:45,331 じゃあ… 209 00:12:46,198 --> 00:12:47,333 これはどうだ 210 00:12:48,534 --> 00:12:49,802 父さんが好き 211 00:12:54,306 --> 00:12:55,808 ウソでしょ 212 00:12:57,076 --> 00:12:59,011 お前 街を出ないと 213 00:13:00,980 --> 00:13:01,413 なぜ? 214 00:13:01,780 --> 00:13:03,816 街中に言い触らしたい 215 00:13:10,356 --> 00:13:14,093 教えてくれ なぜ50歳がモテる? 216 00:13:14,960 --> 00:13:16,462 僕の方が魅力的だ 217 00:13:18,297 --> 00:13:19,832 君を落とした 218 00:13:21,267 --> 00:13:25,237 私が落として あなたがしくじった 219 00:13:26,939 --> 00:13:28,974 何も失ってなかった 220 00:13:29,808 --> 00:13:31,510 希望の光だな 221 00:13:32,978 --> 00:13:35,981 あなたは魅力的で面白い 222 00:13:36,048 --> 00:13:36,982 ほら… 223 00:13:37,583 --> 00:13:39,518 フラれたのは面白い 224 00:13:42,254 --> 00:13:42,988 聞け 225 00:13:43,556 --> 00:13:47,860 おじさんは 断固たる男らしい人だ 226 00:13:48,027 --> 00:13:48,527 お前は— 227 00:13:49,495 --> 00:13:50,529 柔らかい 228 00:13:52,164 --> 00:13:54,333 どれくらい柔らかい? 229 00:13:59,972 --> 00:14:02,141 裸の女といる リベラーチェくらい 230 00:14:09,048 --> 00:14:10,249 いいね 231 00:14:13,285 --> 00:14:15,354 ピアノを弾くから? 232 00:14:18,157 --> 00:14:19,024 違う? 233 00:14:22,161 --> 00:14:23,095 なるほど 234 00:14:24,864 --> 00:14:25,998 屈辱的だな 235 00:14:36,408 --> 00:14:37,376 ひどいな 236 00:14:39,044 --> 00:14:39,879 なぜ— 237 00:14:40,479 --> 00:14:43,983 親子なのに 僕と父さんは違う? 238 00:14:45,017 --> 00:14:48,187 だって クマから 生まれるのは— 239 00:14:49,455 --> 00:14:51,056 クマのはずだ 240 00:14:51,891 --> 00:14:53,559 父はクマで息子は— 241 00:14:55,127 --> 00:14:56,262 アヒルだ 242 00:15:03,202 --> 00:15:06,272 生まれた時は あなたもクマよ 243 00:15:07,206 --> 00:15:10,276 でも愛すべきアヒルに 育てられた 244 00:15:12,678 --> 00:15:13,545 つまり… 245 00:15:15,681 --> 00:15:17,416 父さんのせい? 246 00:15:17,516 --> 00:15:18,350 ああ 247 00:15:18,417 --> 00:15:22,454 アヒルの方が水の上で すばやく動けるぞ 248 00:15:28,627 --> 00:15:32,364 「ナイト・オブ・ ザ・リビング・デッド」です 249 00:15:35,701 --> 00:15:38,237 大丈夫か ステイシー? 250 00:15:39,038 --> 00:15:42,341 フォアマンさんに 見せたい物が… 251 00:15:48,047 --> 00:15:49,448 何てこった 252 00:15:50,382 --> 00:15:51,650 君はゾンビだ 253 00:15:52,685 --> 00:15:55,721 レッドが欲しい 254 00:15:58,257 --> 00:16:00,192 あなた ひどいわ 255 00:16:00,359 --> 00:16:03,095 セクシーゾンビだ 256 00:16:03,162 --> 00:16:04,997 彼女に征服される 257 00:16:05,397 --> 00:16:08,200 怪しいと思った この浮気者 258 00:16:08,667 --> 00:16:10,269 キティ! 259 00:16:23,716 --> 00:16:25,551 何て夢だ? 260 00:16:27,152 --> 00:16:28,153 キティか 261 00:16:28,754 --> 00:16:30,622 お前に話がある 262 00:16:32,591 --> 00:16:34,159 伝えておきたい 263 00:16:35,294 --> 00:16:38,297 ステイシーのことだ 264 00:16:39,131 --> 00:16:40,032 聞いてくれ 265 00:16:41,700 --> 00:16:44,503 俺は人に注目される運命だ 266 00:16:47,373 --> 00:16:48,574 仕方ない 267 00:16:50,175 --> 00:16:51,310 だが決して… 268 00:16:51,410 --> 00:16:56,548 あなたは一線を越えないわ そういう男だもの 269 00:16:57,316 --> 00:16:59,718 彼女を責めることもない 270 00:17:00,119 --> 00:17:02,154 私もあなたに惹(ひ)かれた 271 00:17:04,289 --> 00:17:05,457 そうか 272 00:17:06,724 --> 00:17:10,295 今 時間はあるか? 273 00:17:11,730 --> 00:17:14,133 お仕事のお誘い? 274 00:17:19,204 --> 00:17:22,307 45分コースでどうだ? 275 00:17:23,642 --> 00:17:27,613 定番のお楽しみコースね 276 00:17:36,688 --> 00:17:41,060 新しいロンダを紹介するわ 277 00:17:42,528 --> 00:17:44,229 ヒールは初めて 278 00:17:46,065 --> 00:17:46,765 フェズは? 279 00:17:47,066 --> 00:17:49,735 緊張してて おなかがね 280 00:17:53,138 --> 00:17:54,373 ずっと準備を? 281 00:17:54,540 --> 00:17:56,241 トイレも我慢よ 282 00:17:58,143 --> 00:18:00,446 ジャッキーを潰したくなった 283 00:18:02,815 --> 00:18:04,516 でも きれいでしょ 284 00:18:08,620 --> 00:18:10,255 ロンダなの? 285 00:18:11,557 --> 00:18:13,525 違う女の子みたい 286 00:18:13,759 --> 00:18:14,793 どう? 287 00:18:17,196 --> 00:18:21,867 ホットドッグの早食いから デートを始めよう 288 00:18:23,635 --> 00:18:26,138 君は郡のチャンピオンだ 289 00:18:26,205 --> 00:18:27,806 でも僕も負けないよ 290 00:18:29,775 --> 00:18:34,113 もう栄光や金のために ホットドッグを食べない 291 00:18:35,514 --> 00:18:37,116 女らしくないって 292 00:18:38,450 --> 00:18:39,151 誰が? 293 00:18:39,251 --> 00:18:40,285 あの子たち 294 00:18:40,686 --> 00:18:41,553 何だと? 295 00:18:43,155 --> 00:18:45,491 ロンダに何をした? 296 00:18:48,727 --> 00:18:50,295 この子よ 297 00:18:51,430 --> 00:18:54,433 食事もトイレも禁止した 298 00:18:55,701 --> 00:18:57,636 ドナは怪物って呼んだ 299 00:18:58,604 --> 00:18:59,505 あなたでしょ 300 00:18:59,605 --> 00:19:00,539 黙れ 301 00:19:01,840 --> 00:19:05,677 初めて会った時の彼女に 戻ってほしい 302 00:19:06,345 --> 00:19:08,914 ビールたるから 一気飲みしてた 303 00:19:11,850 --> 00:19:13,852 あの晩は2回も吐いた 304 00:19:14,586 --> 00:19:15,454 ああ 305 00:19:16,755 --> 00:19:18,257 僕のハートにね 306 00:19:26,732 --> 00:19:29,735 愛らしい大きなおバカさん 307 00:19:33,205 --> 00:19:36,175 君たちはもう帰れ 308 00:19:36,341 --> 00:19:37,276 ご機嫌よう 309 00:19:38,644 --> 00:19:39,278 フェズ… 310 00:19:39,378 --> 00:19:40,679 帰れと言った 311 00:19:53,825 --> 00:19:55,327 アヒルだと? 312 00:20:01,466 --> 00:20:02,901 痛い目に遭わせる 313 00:20:05,704 --> 00:20:07,472 待ってたよ 314 00:20:07,706 --> 00:20:09,441 話がある 315 00:20:11,510 --> 00:20:13,612 ステイシーのことだけど 316 00:20:14,379 --> 00:20:15,747 パパの責任だ 317 00:20:17,216 --> 00:20:19,484 厳しく育てられすぎた 318 00:20:20,452 --> 00:20:22,588 みっともない 319 00:20:24,990 --> 00:20:27,793 お前に何がわかるんだ 320 00:20:27,960 --> 00:20:30,629 俺の親父は厳しかった 321 00:20:30,996 --> 00:20:33,632 お前の歳で海軍に送られた 322 00:20:33,699 --> 00:20:36,768 女の子を紹介なんて もっての他だ 323 00:20:36,868 --> 00:20:39,905 俺は気を利かせたせいで 324 00:20:39,972 --> 00:20:43,542 あの子から一日中 色目を使われる 325 00:20:43,675 --> 00:20:45,911 ハート型のメモまでよこす 326 00:20:47,713 --> 00:20:49,615 その上な 327 00:20:49,681 --> 00:20:54,419 お前の母親と不貞について 話す羽目になった 328 00:20:54,486 --> 00:20:56,922 不愉快 極まりない 329 00:20:59,291 --> 00:21:03,362 父親にどなられないことを 幸運に思え 330 00:21:03,595 --> 00:21:06,431 その顔はよせ 今は違う 331 00:21:06,531 --> 00:21:08,834 本気でどなってない 332 00:21:13,905 --> 00:21:15,040 話せてよかった 333 00:21:18,310 --> 00:21:19,845 女は大変だな 334 00:21:20,012 --> 00:21:22,781 男でよかったと 気づかされる 335 00:21:23,949 --> 00:21:26,785 普通はもっと早く気づく 336 00:21:36,428 --> 00:21:37,596 寝ちまったか 337 00:21:37,763 --> 00:21:38,997 たっぷりね 338 00:21:41,600 --> 00:21:42,934 バーガー食う? 339 00:21:43,468 --> 00:21:44,469 人前で? 340 00:21:44,603 --> 00:21:45,604 車を出す 341 00:21:47,439 --> 00:21:47,873 おごる 342 00:21:47,906 --> 00:21:50,876 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞