1 00:00:05,038 --> 00:00:07,407 みんな 聞いてくれ 2 00:00:07,640 --> 00:00:13,313 デパートのオーナーに モデルにスカウトされたんだ 3 00:00:18,184 --> 00:00:22,021 待ってよ いきなりスカウトされたの? 4 00:00:23,156 --> 00:00:27,027 怪しいわ どうしてオーナーだと? 5 00:00:27,227 --> 00:00:28,561 本人だったから 6 00:00:31,197 --> 00:00:32,732 なぜそう思うの? 7 00:00:33,333 --> 00:00:35,468 本人に聞いたら… 8 00:00:37,137 --> 00:00:38,471 “ああ”って 9 00:00:40,306 --> 00:00:42,609 ハイド 君ってオーナー? 10 00:00:43,109 --> 00:00:43,543 ああ 11 00:00:45,512 --> 00:00:46,212 ほらね 12 00:00:46,679 --> 00:00:49,616 あの店にはよく行くけど 13 00:00:50,150 --> 00:00:52,352 私はスカウトされてない 14 00:00:53,353 --> 00:00:57,490 つまり その人は オーナーじゃないわ 15 00:00:59,359 --> 00:01:00,226 偽者よ 16 00:01:00,427 --> 00:01:02,328 私はそう思わない 17 00:01:02,562 --> 00:01:03,563 ありがとう ドナ 18 00:01:03,797 --> 00:01:06,566 ナンパしたかったのかも 19 00:01:08,835 --> 00:01:09,769 光栄だよ 20 00:01:12,472 --> 00:01:14,641 ハイド 車の運転教えて 21 00:01:15,108 --> 00:01:19,612 MT車が運転できるまで “女の席”に座らされてる 22 00:01:21,448 --> 00:01:23,083 新車だからダメだ 23 00:01:23,349 --> 00:01:23,783 お願い 24 00:01:24,384 --> 00:01:24,784 イヤだ 25 00:01:25,218 --> 00:01:26,119 お願い お願い お願い 26 00:01:28,221 --> 00:01:28,621 ダメ 27 00:01:29,856 --> 00:01:32,725 お願い お願い お願い… 28 00:01:32,792 --> 00:01:37,230 お願い お願い お願い… 29 00:01:47,574 --> 00:01:48,541 わかったよ! 30 00:01:51,277 --> 00:01:55,815 でも気をつけろよ 傷つけたくないんだ 31 00:01:57,350 --> 00:01:59,686 大丈夫 僕なら平気さ 32 00:02:02,555 --> 00:02:06,226 クラッチはそっと踏めよ じゃないと… 33 00:02:06,292 --> 00:02:09,262 ハイド もう30分も座ってる 34 00:02:10,430 --> 00:02:12,232 運転させてよ 35 00:02:13,299 --> 00:02:13,700 いいわ 36 00:02:15,168 --> 00:02:15,568 大丈夫 37 00:02:21,841 --> 00:02:23,376 前方はね 38 00:02:30,183 --> 00:02:32,452 ここで昼寝はマズかった 39 00:02:36,589 --> 00:02:38,258 仲間とつるんでる 40 00:02:40,293 --> 00:02:41,794 いつものストリートで 41 00:02:43,730 --> 00:02:45,565 いつもと同じように 42 00:02:47,233 --> 00:02:49,302 そう 先週と同じ 43 00:02:50,737 --> 00:02:54,841 楽しみといえば 44 00:02:54,908 --> 00:02:57,610 おしゃべりくらい 45 00:02:58,444 --> 00:03:02,181 僕らは元気さ   僕らは元気さ 46 00:03:02,248 --> 00:03:05,618 ハロー ウィスコンシン! 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 47 00:03:13,526 --> 00:03:16,696 休憩に出るわ マイケルが来るの 48 00:03:17,330 --> 00:03:20,967 まだあいつと? 君が面食いなら仕方ない 49 00:03:22,936 --> 00:03:26,773 僕はチューバッカと 写真を撮った男だ 50 00:03:30,243 --> 00:03:32,512 ジャッキー 聞いてよ 51 00:03:32,879 --> 00:03:34,647 俺は下着モデルだ 52 00:03:35,949 --> 00:03:38,518 脱毛キットも もらった 53 00:03:41,688 --> 00:03:43,623 本当にモデルを? 54 00:03:44,390 --> 00:03:46,326 しかもブリーフさ 55 00:03:47,260 --> 00:03:51,531 普通なら慣れるのに 1年はかかる 56 00:03:54,400 --> 00:03:58,671 私には関係ないわ 今 忙しいの 57 00:04:00,640 --> 00:04:01,674 ジャッキー 58 00:04:01,874 --> 00:04:06,379 聞こえなかったのか? もう帰れ この野郎 59 00:04:07,513 --> 00:04:10,250 俺は彼氏だ この野郎 60 00:04:11,417 --> 00:04:13,386 勤務中は違う 61 00:04:13,453 --> 00:04:17,824 チーズを買いに来た人は 全員 彼氏さ 62 00:04:20,593 --> 00:04:23,630 チーズを買うお金はない 63 00:04:23,696 --> 00:04:27,700 でもすぐに稼いで ハッキリさせてやる 64 00:04:35,008 --> 00:04:36,509 ジャッキー 65 00:04:36,843 --> 00:04:42,315 僕はチーズ屋の副店長として いろんなことを学んだ 66 00:04:43,616 --> 00:04:44,851 言えないこともね 67 00:04:46,486 --> 00:04:48,554 でも2つだけ教えよう 68 00:04:48,788 --> 00:04:53,993 まず ドイツ人が多いから ソーセージを売るべきだ 69 00:04:56,429 --> 00:04:59,465 それに 君は冷酷な美女だ 70 00:05:01,401 --> 00:05:02,468 言いすぎた 71 00:05:08,341 --> 00:05:12,478 部屋着が はだけたぐらいで 呼ぶ必要ないわ 72 00:05:14,447 --> 00:05:16,716 自分で直せばいいの 73 00:05:20,753 --> 00:05:23,990 “ねんね”用の毛布を 取ってくるわ 74 00:05:24,691 --> 00:05:25,358 わーい 75 00:05:30,963 --> 00:05:33,333 けがさせて ごめん 76 00:05:33,833 --> 00:05:35,835 気にするな 平気さ 77 00:05:36,903 --> 00:05:38,638 ここは無事だ 78 00:05:41,374 --> 00:05:42,975 遺伝だよ 79 00:05:43,776 --> 00:05:45,645 親父の髪も丈夫だった 80 00:05:48,381 --> 00:05:53,386 泥よけとライトを修理する 80ドル払えよ 81 00:05:56,556 --> 00:05:57,924 そりゃ大変だね 82 00:06:02,662 --> 00:06:03,529 金欠なんだ 83 00:06:04,630 --> 00:06:06,065 母さんの言葉を借りる 84 00:06:06,399 --> 00:06:07,667 “さっさと払え” 85 00:06:09,602 --> 00:06:14,140 “飛べる”って言ってた クラスメート覚えてる? 86 00:06:15,742 --> 00:06:16,776 隣の部屋にいる 87 00:06:21,414 --> 00:06:22,815 入院生活はどう? 88 00:06:23,149 --> 00:06:24,817 最高だよ 89 00:06:25,518 --> 00:06:27,887 テレビも見られるし 90 00:06:28,554 --> 00:06:30,556 ここで小便できる 91 00:06:32,158 --> 00:06:33,559 まるでホテルだ 92 00:06:43,536 --> 00:06:46,539 それにキティと イイ感じなんだ 93 00:06:48,841 --> 00:06:54,447 きっと僕にも   チャンスはある 94 00:06:55,181 --> 00:07:00,853 君を見ただけで   笑顔になってしまう 95 00:07:01,521 --> 00:07:08,461 僕の気持ちに   君もきっと気づいたよね 96 00:07:12,565 --> 00:07:15,601 レオ もうすぐおやつよ 97 00:07:16,469 --> 00:07:17,437 プルッとしてて… 98 00:07:19,038 --> 00:07:22,475 “ゼ”から始まる食べ物よ 99 00:07:27,447 --> 00:07:28,881 俺も愛してるよ 100 00:07:30,183 --> 00:07:31,551 君を愛してる 101 00:07:34,020 --> 00:07:35,888 チャンスはある 102 00:07:44,063 --> 00:07:45,164 笑顔になるよ 103 00:07:51,103 --> 00:07:53,172 エリック ドナは? 104 00:07:53,673 --> 00:07:58,878 ケイシーと出かけたから 刑務所から連絡あるかも 105 00:08:01,113 --> 00:08:02,782 女性の意見が要るの 106 00:08:03,883 --> 00:08:04,717 あなたでいいわ 107 00:08:08,054 --> 00:08:10,790 マイケルだけが モデルなんてイヤ 108 00:08:11,524 --> 00:08:15,528 一緒にやるのが夢だった 私の夢なのよ 109 00:08:17,797 --> 00:08:23,035 今日つけてる香水?    それはジャッキー 110 00:08:23,135 --> 00:08:28,808 パッと華やぐ優雅な香り      それはジャッキー 111 00:08:29,008 --> 00:08:34,547 あなたも今すぐ   ジャッキーになりたい? 112 00:08:34,679 --> 00:08:39,952 せめて匂いだけでも   ジャッキーになろう 113 00:08:48,761 --> 00:08:53,566 夢の中では君がモデルで ケルソーは… 114 00:08:54,800 --> 00:08:55,234 いない 115 00:08:57,870 --> 00:09:01,240 実際はケルソーが モデルで 君は… 116 00:09:01,841 --> 00:09:02,975 チーズ屋か 117 00:09:06,112 --> 00:09:07,680 それって… 118 00:09:08,247 --> 00:09:08,848 サイコー 119 00:09:16,756 --> 00:09:17,256 よう 120 00:09:19,792 --> 00:09:21,594 これを奥さんに渡して 121 00:09:23,262 --> 00:09:24,997 “愛してる”と 122 00:09:28,267 --> 00:09:29,268 伝えるよ 123 00:09:29,969 --> 00:09:30,603 よろしく 124 00:09:34,740 --> 00:09:35,741 何てこった 125 00:09:36,909 --> 00:09:38,945 イカれた恋人だな 126 00:09:44,150 --> 00:09:48,254 “赤いバラ 青いスミレ ミルク 卵 コーヒー” 127 00:09:57,863 --> 00:10:00,866 世界一ハンサムなのは? 128 00:10:02,802 --> 00:10:04,637 “キ…ミ…” 129 00:10:12,278 --> 00:10:16,716 モデルの仕事のこと 考えてみたの 130 00:10:17,817 --> 00:10:19,652 人前でパンツ見せないで 131 00:10:21,787 --> 00:10:23,923 いつも見せてたじゃん 132 00:10:25,658 --> 00:10:27,059 何で今さら? 133 00:10:28,361 --> 00:10:31,931 前は仕事のためじゃなかった 134 00:10:32,665 --> 00:10:34,333 脱ぐのが好きだっただけ 135 00:10:35,901 --> 00:10:37,803 “やらない”って約束して 136 00:10:40,973 --> 00:10:41,807 マイケル 137 00:10:42,008 --> 00:10:43,042 わかった 138 00:10:44,176 --> 00:10:45,044 ヤクソウする 139 00:10:46,345 --> 00:10:49,649 ちゃんと言わなかったでしょ 140 00:10:51,350 --> 00:10:53,753 “ヤクソウ”って言ったわ 141 00:10:55,187 --> 00:10:56,822 ちゃんと約束して 142 00:10:58,424 --> 00:10:59,358 わかったよ! 143 00:11:00,926 --> 00:11:02,695 ヤークソクする 144 00:11:04,697 --> 00:11:06,098 何を約束する? 145 00:11:08,134 --> 00:11:11,337 下着の模型(モデル)は作らない 146 00:11:12,705 --> 00:11:13,239 マイケル 147 00:11:15,207 --> 00:11:16,242 わかったって! 148 00:11:19,712 --> 00:11:23,149 “上質素材で長持ち 3枚入り2ドル79セント” 149 00:11:23,949 --> 00:11:24,917 あのバカ 150 00:11:25,317 --> 00:11:26,786 ほんとバカだね 151 00:11:28,087 --> 00:11:28,988 君 いい匂いだ 152 00:11:41,233 --> 00:11:41,867 どう? 153 00:11:43,903 --> 00:11:45,204 下着欲しい? 154 00:11:48,741 --> 00:11:51,277 誰をマッサージしてるの? 155 00:11:53,979 --> 00:11:54,747 ダリルさ 156 00:11:55,714 --> 00:11:57,716 それはポーズだよ 157 00:11:59,952 --> 00:12:00,853 もういい 158 00:12:01,921 --> 00:12:05,024 俺にはちゃんと彼女がいる 159 00:12:05,091 --> 00:12:06,892 “ダリル”でしょ 160 00:12:10,729 --> 00:12:11,163 フェズ 161 00:12:14,033 --> 00:12:15,401 80ドルは? 162 00:12:16,902 --> 00:12:20,005 まだ用意できてないみたい 163 00:12:22,208 --> 00:12:24,443 用意するまで これは預かる 164 00:12:25,344 --> 00:12:25,978 僕のお菓子… 165 00:12:29,281 --> 00:12:30,382 返すよ 166 00:12:30,850 --> 00:12:31,450 地獄でね! 167 00:12:35,921 --> 00:12:37,289 調子はどう? 168 00:12:38,290 --> 00:12:39,925 イマイチよ 169 00:12:40,359 --> 00:12:43,329 あなたは私の夢を奪った 170 00:12:43,963 --> 00:12:44,997 それ以外は? 171 00:12:47,266 --> 00:12:51,804 私の夢を知ってるくせに 抜け駆けしたのね 172 00:12:53,105 --> 00:12:56,475 もし私が宇宙飛行士に スカウトされたら… 173 00:12:57,977 --> 00:13:00,279 あなたに遠慮して断るわ 174 00:13:02,348 --> 00:13:07,453 君は僕の恋人だから 喜んでくれると思ってた 175 00:13:07,920 --> 00:13:10,089 喜ぶと思ったわけ? 176 00:13:10,956 --> 00:13:12,925 私のこと わかってない 177 00:13:18,130 --> 00:13:21,834 仕事に行くから 謝る気になったら来て 178 00:13:22,501 --> 00:13:23,235 マイケル 179 00:13:25,371 --> 00:13:26,105 もう… 180 00:13:26,972 --> 00:13:28,440 僕が彼氏なら— 181 00:13:29,041 --> 00:13:33,245 辞めたあと復帰して もう一度君のために辞める 182 00:13:38,184 --> 00:13:39,518 写真屋に行ってくる 183 00:13:40,819 --> 00:13:43,389 またナンパされたりして 184 00:13:46,091 --> 00:13:48,994 そんな心配する必要ない 185 00:13:54,266 --> 00:13:54,867 そう 186 00:13:55,267 --> 00:13:58,537 そんなの バカげてるって意味だ 187 00:14:00,172 --> 00:14:03,275 そうだろ? バカバカしい 188 00:14:05,377 --> 00:14:06,946 昔は違ったわ 189 00:14:08,147 --> 00:14:11,016 私を見ただけで殴ってた 190 00:14:11,317 --> 00:14:15,087 一目ぼれにしては 老けすぎてる 191 00:14:19,859 --> 00:14:20,292 何て? 192 00:14:21,460 --> 00:14:23,562 老けたんじゃなくて— 193 00:14:24,997 --> 00:14:27,633 美しさが…進化した 194 00:14:39,979 --> 00:14:41,180 マイケルとケンカした 195 00:14:46,085 --> 00:14:48,153 気づかないフリしたら… 196 00:14:49,655 --> 00:14:50,456 帰る? 197 00:14:53,259 --> 00:14:54,293 ムダよ 198 00:14:59,598 --> 00:15:01,467 私に反論したのよ 199 00:15:02,601 --> 00:15:05,938 私たちの関係が 変わっちゃうかも 200 00:15:07,106 --> 00:15:08,607 彼がモデルになったら… 201 00:15:10,409 --> 00:15:11,677 私は置いてけぼり 202 00:15:12,578 --> 00:15:13,412 ジャッキー 203 00:15:14,380 --> 00:15:17,483 あいつを束縛しちゃダメだよ 204 00:15:17,950 --> 00:15:18,350 そうよ 205 00:15:18,984 --> 00:15:21,086 私がフラれた理由と同じね 206 00:15:21,220 --> 00:15:21,954 ああ 207 00:15:24,223 --> 00:15:26,358 ご説明どうも 208 00:15:28,294 --> 00:15:29,161 聞いて 209 00:15:32,031 --> 00:15:37,503 これは ある男の意見だ 2ヵ月以上ヤッてない男のね 210 00:15:42,408 --> 00:15:43,976 相手を尊重して 211 00:15:46,111 --> 00:15:47,379 そうかもね 212 00:15:48,614 --> 00:15:51,383 愛してるなら 自由にさせるべき 213 00:15:52,718 --> 00:15:54,386 先生にも言われたわ 214 00:15:55,254 --> 00:15:57,056 ダサい人だから無視したの 215 00:16:01,527 --> 00:16:02,328 ウソだろ 216 00:16:04,396 --> 00:16:05,397 そう 俺だ 217 00:16:07,066 --> 00:16:08,400 俺のカノジョは? 218 00:16:10,569 --> 00:16:13,405 レオ 話がある 219 00:16:14,073 --> 00:16:16,508 もうカンベンしてくれ 220 00:16:17,543 --> 00:16:18,610 頼むから… 221 00:16:18,677 --> 00:16:19,745 誰なの? 222 00:16:23,449 --> 00:16:24,550 よく聞け 223 00:16:26,051 --> 00:16:31,423 俺は彼女を猛烈に愛してる “骨抜き”状態なんだ 224 00:16:32,057 --> 00:16:32,658 わかったか 225 00:16:33,425 --> 00:16:36,562 さっさと帰らないと— 226 00:16:37,029 --> 00:16:40,265 お前のケツを蹴飛ばすぞ 227 00:16:44,570 --> 00:16:48,040 なら…自分で帰ることにする 228 00:16:50,042 --> 00:16:50,709 それがいい 229 00:16:57,383 --> 00:16:58,150 これは… 230 00:17:00,452 --> 00:17:02,721 見応えがあったわ 231 00:17:04,556 --> 00:17:08,292 “猛烈な愛”を語って “骨抜き”になってた 232 00:17:11,396 --> 00:17:14,599 その場しのぎで 言ったとでも? 233 00:17:15,334 --> 00:17:17,269 それは違うからな 234 00:17:18,337 --> 00:17:21,473 ごまかすだけなら “美人だ”って言うさ 235 00:17:23,474 --> 00:17:27,746 でもお前はもともと… 美人だったな 236 00:17:29,314 --> 00:17:30,349 やめて 237 00:17:30,582 --> 00:17:33,485 キティ わかってくれよ 238 00:17:33,585 --> 00:17:38,357 見ただけで怒ってたら 気が変になるだろ 239 00:17:38,457 --> 00:17:41,360 病院の患者がお前のことを 240 00:17:41,427 --> 00:17:45,097 変な目で見るなんて 考えたくない 241 00:17:46,465 --> 00:17:48,233 ドクターもいる 242 00:17:49,635 --> 00:17:51,770 あいつらは変態だ 243 00:17:54,506 --> 00:17:59,111 看護婦のことを デートサービスだと思ってる 244 00:18:00,179 --> 00:18:01,747 ヤブ医者どもが 245 00:18:03,348 --> 00:18:03,782 もういい 246 00:18:05,117 --> 00:18:09,321 あなたの怒りはわかったわ 惨めなほどね 247 00:18:11,790 --> 00:18:13,592 すっごくうれしい 248 00:18:19,631 --> 00:18:22,134 見て 新しく買った… 249 00:18:25,771 --> 00:18:26,738 空っぽの袋 250 00:18:37,116 --> 00:18:37,883 空っぽか 251 00:18:40,319 --> 00:18:41,820 なぜ うれしい? 252 00:18:44,556 --> 00:18:48,894 だって… たくさん入りそうな袋だ 253 00:18:55,300 --> 00:18:56,268 入りそう? 254 00:18:57,569 --> 00:18:59,505 車のライトも入るか? 255 00:19:02,774 --> 00:19:03,842 またキャンディー? 256 00:19:06,178 --> 00:19:06,845 このクズ! 257 00:19:08,547 --> 00:19:10,382 近づくな 悪党め 258 00:19:11,683 --> 00:19:17,856 2人ともやめなさいよ “空っぽ”で痛い目に遭うわ 259 00:19:21,527 --> 00:19:22,161 何? 260 00:19:26,865 --> 00:19:27,666 頓知(とんち)よ 261 00:19:30,235 --> 00:19:31,403 恐ろしいってこと 262 00:19:32,171 --> 00:19:38,210 お金が払えないなら 他の方法で返してもらえば? 263 00:19:43,348 --> 00:19:45,217 18ドルお返しします 264 00:19:50,789 --> 00:19:52,891 全裸でも新鮮味はないけど 265 00:19:54,393 --> 00:19:55,627 お互い満足よね 266 00:19:57,663 --> 00:19:58,363 ああ 267 00:19:59,898 --> 00:20:00,699 僕も 268 00:20:02,534 --> 00:20:04,770 ちょっと “3歩ルール”は? 269 00:20:07,239 --> 00:20:08,907 わかった ここね 270 00:20:17,783 --> 00:20:20,752 ボールは君の親友だ 笑って 271 00:20:21,253 --> 00:20:21,653 いいね 272 00:20:22,254 --> 00:20:25,757 次は怒って それはワルいボールだ 273 00:20:35,367 --> 00:20:36,468 来たんだね 274 00:20:37,569 --> 00:20:38,870 来ちゃった 275 00:20:39,671 --> 00:20:40,739 いろいろ考えて… 276 00:20:40,806 --> 00:20:42,541 今度は何だよ 277 00:20:42,641 --> 00:20:46,511 高校を中退して 入隊しろとか? 278 00:20:49,381 --> 00:20:51,250 モデルの話よ 279 00:20:51,316 --> 00:20:55,687 俺には関係ない 今 忙しいんだ 280 00:20:57,356 --> 00:20:58,790 聞き覚えあるだろ 281 00:21:00,292 --> 00:21:00,759 じゃあね 282 00:21:01,360 --> 00:21:01,827 でも… 283 00:21:01,960 --> 00:21:06,031 よし 次は大好きな 砂の城を作ろう 284 00:21:06,398 --> 00:21:10,435 誰かが城を崩してしまった 怒ってみて 285 00:21:12,704 --> 00:21:13,939 どうしてここに? 286 00:21:14,039 --> 00:21:19,511 ケンカしてたから 問題が起きたんだと思ってさ 287 00:21:19,978 --> 00:21:20,712 だよね? 288 00:21:23,582 --> 00:21:24,716 そうなの 289 00:21:25,517 --> 00:21:29,288 気晴らしに僕と 映画を見に行こう 290 00:21:30,789 --> 00:21:31,423 そうね 291 00:21:33,392 --> 00:21:35,327 行きましょ 292 00:21:47,005 --> 00:21:49,074 どうも ご用件は? 293 00:21:49,341 --> 00:21:51,843 パンツをはけ 294 00:21:53,879 --> 00:21:55,080 奥様は? 295 00:21:59,084 --> 00:22:00,719 同じでいいわ 296 00:22:03,722 --> 00:22:04,356 おい 297 00:22:04,990 --> 00:22:06,458 二度とうちへ来るな 298 00:22:09,761 --> 00:22:11,029 早く 行くわよ 299 00:22:12,531 --> 00:22:15,467 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞