1 00:00:07,540 --> 00:00:08,208 よう 2 00:00:12,045 --> 00:00:14,080 間の抜けた笑顔だな 3 00:00:15,782 --> 00:00:19,586 今日はギフトの日だから ハッピーだ 4 00:00:20,086 --> 00:00:23,490 お前たちに プレゼントを持ってきた 5 00:00:26,226 --> 00:00:28,161 エアロスミスのライブ盤だ 6 00:00:28,261 --> 00:00:30,296 カッコいい友人に 7 00:00:32,131 --> 00:00:33,433 音楽雑誌だ 8 00:00:33,500 --> 00:00:35,235 読書好きの友人に 9 00:00:38,104 --> 00:00:39,305 オレオだ 10 00:00:39,506 --> 00:00:41,307 おやつ好きの友人に 11 00:00:50,083 --> 00:00:52,352 3人まとめてハメたぞ! 12 00:00:55,221 --> 00:00:57,590 ピーナツバターがついてる 13 00:00:57,657 --> 00:00:59,793 クリームが歯磨き粉だ 14 00:01:01,795 --> 00:01:03,530 俺はオナラしてない 15 00:01:05,432 --> 00:01:07,467 今日はいたずらの日だ 16 00:01:08,268 --> 00:01:10,570 実はいたずらの日だった 17 00:01:11,071 --> 00:01:12,672 だまされたな 18 00:01:14,474 --> 00:01:16,209 お前は2歳児か 19 00:01:21,114 --> 00:01:22,082 ウケる 20 00:01:26,686 --> 00:01:28,521 仲間とつるんでる 21 00:01:30,390 --> 00:01:32,158 いつものストリートで 22 00:01:33,526 --> 00:01:35,595 いつもと同じように 23 00:01:37,330 --> 00:01:39,532 そう 先週と同じ 24 00:01:40,500 --> 00:01:44,471 楽しみといえば 25 00:01:45,205 --> 00:01:48,174 おしゃべりくらい 26 00:01:48,541 --> 00:01:52,278 僕らは元気さ   僕らは元気さ 27 00:01:52,345 --> 00:01:52,879 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 28 00:01:52,879 --> 00:01:55,348 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 ハロー ウィスコンシン! 29 00:01:55,348 --> 00:01:55,782 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 30 00:02:03,123 --> 00:02:04,124 耳に何か… 31 00:02:04,524 --> 00:02:05,225 何? 32 00:02:05,558 --> 00:02:07,127 ピーナツバターだ! 33 00:02:10,663 --> 00:02:12,432 頭脳プレーだな 34 00:02:13,700 --> 00:02:16,236 だが 頭を使う必要はない 35 00:02:16,603 --> 00:02:19,506 いたずらの日は終わりだ 36 00:02:20,773 --> 00:02:24,144 テレビを見よう 探偵モノをやってる 37 00:02:24,410 --> 00:02:26,713 僕の謎も解決してほしい 38 00:02:29,149 --> 00:02:31,184 謎はズボンの中にある 39 00:02:34,854 --> 00:02:36,756 ピーナツが耳に入った 40 00:02:38,558 --> 00:02:40,693 粒が脳に入ればいい 41 00:02:41,895 --> 00:02:44,497 好きなだけ笑ってろ 42 00:02:45,165 --> 00:02:46,599 お遊びは終わりだ 43 00:02:50,570 --> 00:02:51,871 手が離れない 44 00:02:58,177 --> 00:02:59,312 くっついた 45 00:03:03,349 --> 00:03:05,618 瞬間接着剤を使った 46 00:03:07,687 --> 00:03:10,957 取っ手とツマミに 接着剤を? 47 00:03:11,891 --> 00:03:16,362 アイスとツマミが 好きなのを見越してか 48 00:03:19,766 --> 00:03:22,235 悪知恵が働くだろ 49 00:03:32,412 --> 00:03:35,215 クッションが糊(のり)で張りついた 50 00:03:36,883 --> 00:03:39,819 糊じゃない 瞬間接着剤だ 51 00:03:42,989 --> 00:03:43,957 殺すぞ 52 00:03:44,424 --> 00:03:47,327 クッションで 俺の上に座るか? 53 00:03:49,662 --> 00:03:51,898 クッションは痛くないぞ 54 00:03:59,772 --> 00:04:03,543 プリンセスになるなら どこの国がいい? 55 00:04:04,744 --> 00:04:05,979 私はモナコ 56 00:04:07,714 --> 00:04:10,750 ビキニ姿で王冠をかぶるの 57 00:04:13,519 --> 00:04:14,854 聞いてるの? 58 00:04:15,488 --> 00:04:16,488 人生の話よ 59 00:04:19,492 --> 00:04:20,493 ごめん 60 00:04:21,494 --> 00:04:24,430 結婚記念日なのに ママはいないし— 61 00:04:24,497 --> 00:04:28,635 パパはジョアンと一緒だし ケイシーもいない 62 00:04:29,302 --> 00:04:31,938 ジャッキーの魔法が必要ね 63 00:04:34,540 --> 00:04:36,809 1日中 付き合ってあげる 64 00:04:36,876 --> 00:04:41,681 また車内でエッチする間 見張りをやらせるの? 65 00:04:46,586 --> 00:04:49,289 そうね 楽しかったでしょ 66 00:04:52,992 --> 00:04:58,531 早く このオートミールを ケルソーの頭にぶちまけたい 67 00:05:02,835 --> 00:05:05,571 この大量のオートミールは? 68 00:05:06,906 --> 00:05:09,042 慈善活動に使うんだ 69 00:05:12,578 --> 00:05:14,881 全米の貧しい人に配る 70 00:05:17,517 --> 00:05:19,519 全米オートミール運動だ 71 00:05:25,024 --> 00:05:26,859 ひどい味ね 72 00:05:28,695 --> 00:05:33,333 ホームレスの人たちも 味にうるさいわよ 73 00:05:35,068 --> 00:05:37,403 ママはあっちに行ってて 74 00:05:37,470 --> 00:05:39,939 慈善活動は隠れてやりたい 75 00:05:40,807 --> 00:05:43,443 ママにも手伝わせてよ 76 00:05:43,776 --> 00:05:45,078 ブラウンシュガーは? 77 00:05:45,411 --> 00:05:46,679 僕はここだよ 78 00:05:54,554 --> 00:05:56,856 お泊まり会をしましょ 79 00:05:57,657 --> 00:05:58,458 ウソ 80 00:05:59,092 --> 00:06:03,763 “1日中”って 店を出るまでだと思ってた 81 00:06:05,064 --> 00:06:08,601 24時間一緒にいると 約束したでしょ 82 00:06:08,668 --> 00:06:11,504 ブサイクの1週間に相当する 83 00:06:15,908 --> 00:06:18,878 今 面白い本を読んでるの 84 00:06:19,812 --> 00:06:21,881 本は囚人が読むものよ 85 00:06:24,517 --> 00:06:26,686 いい物を持ってきたわ 86 00:06:26,986 --> 00:06:27,787 まず— 87 00:06:28,554 --> 00:06:31,924 顔の大改造に必要な メイク道具 88 00:06:34,160 --> 00:06:35,995 最高のボードゲーム 89 00:06:37,396 --> 00:06:38,965 ミステリー・デートよ 90 00:06:40,166 --> 00:06:42,769 あと一番の目玉は… 91 00:06:44,537 --> 00:06:49,809 ユニコーンのぬいぐるみと 「グリース」ごっこをする 92 00:06:52,812 --> 00:06:53,913 完ぺきだ 93 00:06:54,881 --> 00:06:56,649 ガツンとやる 94 00:06:58,751 --> 00:07:00,720 アソコを剃る方がいい 95 00:07:01,788 --> 00:07:03,189 苦痛が長引く 96 00:07:07,059 --> 00:07:08,427 ケルソーが来る 97 00:07:08,995 --> 00:07:11,097 よし 位置につけ 98 00:07:15,768 --> 00:07:17,103 来たぞ 99 00:07:17,503 --> 00:07:18,638 鳥の死骸は? 100 00:07:19,906 --> 00:07:21,774 裏口から入れよ 101 00:07:23,042 --> 00:07:25,044 エリック 向こうの… 102 00:07:32,885 --> 00:07:34,454 お前ら死んだな 103 00:07:47,133 --> 00:07:49,035 こりゃ何だ? 104 00:07:51,737 --> 00:07:53,506 エリックが腹いせに 105 00:07:54,207 --> 00:07:54,974 ハイド! 106 00:07:56,209 --> 00:07:57,877 俺は関係ない 107 00:07:59,979 --> 00:08:03,115 違うんだ イタズラが失敗した 108 00:08:04,250 --> 00:08:05,618 手違いだ 109 00:08:06,786 --> 00:08:08,754 俺もいたずらを考えた 110 00:08:09,222 --> 00:08:13,025 足がお前のケツを 突き抜けるかもな 111 00:08:13,626 --> 00:08:17,964 “手違い”が起きないことを 祈るがいい 112 00:08:20,566 --> 00:08:21,534 あなた 113 00:08:25,204 --> 00:08:26,873 何があったの? 114 00:08:28,007 --> 00:08:30,776 ホームレスのために 用意したのよ 115 00:08:32,645 --> 00:08:35,081 バカがイタズラに使った 116 00:08:35,548 --> 00:08:38,851 エリック 何度も言ったでしょ 117 00:08:38,918 --> 00:08:41,220 クマを刺激しちゃダメ 118 00:08:44,023 --> 00:08:48,060 刺激してない オートミールをぶっかけた 119 00:08:48,961 --> 00:08:50,796 俺の妻に反論か? 120 00:08:52,164 --> 00:08:53,099 笑ってる 121 00:08:55,034 --> 00:08:56,235 笑ったな 122 00:08:57,069 --> 00:08:59,639 オートミールまみれだ 123 00:08:59,906 --> 00:09:00,907 ウケる 124 00:09:02,108 --> 00:09:03,109 もう限界だ 125 00:09:04,310 --> 00:09:06,913 あなた 許してあげて 126 00:09:06,979 --> 00:09:10,116 キリストのように 反対の頬を出すの 127 00:09:12,818 --> 00:09:17,123 どんな大きな罰を与えても 気が済まん 128 00:09:17,256 --> 00:09:20,626 ひどい目に遭わせてやる 129 00:09:21,260 --> 00:09:26,832 ハリー・トルーマンが戦争で やりそうな手段かもな 130 00:09:32,772 --> 00:09:35,107 トルーマンって誰? 131 00:09:36,075 --> 00:09:38,210 電気の発明者だ バカ 132 00:09:43,749 --> 00:09:45,918 大改造タイムよ 133 00:09:45,985 --> 00:09:48,120 毛穴を引き締めましょ 134 00:09:50,256 --> 00:09:54,126 考えてみると ママが出てって良かった 135 00:09:54,794 --> 00:09:55,861 食事が増える 136 00:09:57,597 --> 00:09:59,265 もっと楽しみましょ 137 00:09:59,332 --> 00:10:00,199 無理よ 138 00:10:01,701 --> 00:10:03,202 そうだわ 139 00:10:09,742 --> 00:10:11,744 ドナの言うとおりね 140 00:10:12,011 --> 00:10:15,681 美容と“グルービー化”が 同時にできる 141 00:10:17,383 --> 00:10:19,685 新語を作っちゃった 142 00:10:22,388 --> 00:10:23,155 そうね 143 00:10:23,689 --> 00:10:26,092 “二兎(にと)を追うな”と 誰が言った? 144 00:10:26,993 --> 00:10:29,829 きっと悲観的な片腕の男ね 145 00:10:33,199 --> 00:10:35,735 ポジティブが一番だ 146 00:10:36,669 --> 00:10:42,675 俺は毎日 仏語を習わなくて よかったと思ってる 147 00:10:43,075 --> 00:10:44,076 おかげで— 148 00:10:45,044 --> 00:10:46,746 仏語を話せない 149 00:10:53,419 --> 00:10:54,787 まだ怒ってる? 150 00:10:55,287 --> 00:11:00,326 車内でラジオを聴きながら ビールを飲んでる 151 00:11:00,860 --> 00:11:02,261 手は尽くしたわ 152 00:11:10,102 --> 00:11:10,836 パパ 153 00:11:12,438 --> 00:11:16,342 一体 何を考えて あんなことをした? 154 00:11:17,009 --> 00:11:20,880 ケルソーが いたずらの日を作った 155 00:11:21,714 --> 00:11:23,783 接着剤でやられて— 156 00:11:23,849 --> 00:11:27,386 オートミールは そのお返しだった 157 00:11:27,453 --> 00:11:30,790 それで人生が終わったけど 158 00:11:33,092 --> 00:11:36,362 俺がオートミールを かぶったのは 159 00:11:36,429 --> 00:11:39,899 ケルソーへの 仕返しのためだと? 160 00:11:40,366 --> 00:11:42,201 しかも失敗した? 161 00:11:45,137 --> 00:11:49,208 それは単純化しすぎだ 事実を見れば… 162 00:11:51,377 --> 00:11:54,346 ケルソーに負けたのが事実だ 163 00:11:56,449 --> 00:11:58,751 家族の面汚しだぞ 164 00:11:59,885 --> 00:12:03,222 家族の名誉までは 頭になかった 165 00:12:04,723 --> 00:12:06,258 常に意識しろ 166 00:12:07,493 --> 00:12:12,098 お前がティーボールを やってた時も言ったろ 167 00:12:13,866 --> 00:12:16,469 何を怖がることがある? 168 00:12:16,735 --> 00:12:18,304 ボールは固定だ 169 00:12:24,810 --> 00:12:25,978 こうしよう 170 00:12:26,979 --> 00:12:28,280 罰の代わりに— 171 00:12:29,048 --> 00:12:32,151 いたずらのやり方を 教えてやる 172 00:12:35,054 --> 00:12:39,058 今夜 3人のボケどもを 夕食に呼べ 173 00:12:41,093 --> 00:12:43,929 2人でヤツらをビビらせよう 174 00:12:44,396 --> 00:12:45,764 待って 175 00:12:45,831 --> 00:12:48,467 ハイドとフェズは味方だ 176 00:12:49,368 --> 00:12:50,803 チームは負けた 177 00:12:54,974 --> 00:12:56,375 だから全員泣く 178 00:13:02,548 --> 00:13:04,350 ラザニアは好き? 179 00:13:05,050 --> 00:13:07,987 いいね イタリアのブリートか 180 00:13:09,555 --> 00:13:11,323 お招きありがとう 181 00:13:11,390 --> 00:13:13,459 レッドのアイデアよ 182 00:13:15,861 --> 00:13:17,163 おじさんも来るの? 183 00:13:17,229 --> 00:13:20,232 そうだよ 君たち よく来たね 184 00:13:20,299 --> 00:13:24,336 おじさんは夜勤だと 言ってたじゃん 185 00:13:25,504 --> 00:13:28,107 台所にいるよ 呼ぼうか? 186 00:13:28,174 --> 00:13:30,543 やめろよ クソ野郎 187 00:13:31,877 --> 00:13:32,912 窓から逃げる 188 00:13:32,978 --> 00:13:33,846 待て 189 00:13:35,047 --> 00:13:38,017 落ち着けよ 食事するだけだ 190 00:13:38,083 --> 00:13:41,387 マヌケどもが おそろいだな 191 00:13:43,022 --> 00:13:44,924 先に言っておこう 192 00:13:45,891 --> 00:13:47,860 お前らに仕返しする 193 00:13:48,928 --> 00:13:52,431 いつ どこでやるかは 教えない 194 00:13:53,065 --> 00:13:53,866 ただ— 195 00:13:54,900 --> 00:13:55,901 痛いぞ 196 00:13:57,603 --> 00:14:01,073 お前らは泣き 俺は笑う 197 00:14:01,473 --> 00:14:02,208 そして— 198 00:14:03,075 --> 00:14:04,843 “痛い”は言った? 199 00:14:06,011 --> 00:14:07,213 よろしい 200 00:14:08,247 --> 00:14:10,382 では ラザニアを食え 201 00:14:10,482 --> 00:14:13,085 特別な隠し味を入れた 202 00:14:13,152 --> 00:14:14,453 特別な隠し味? 203 00:14:15,588 --> 00:14:16,422 ヤバい 204 00:14:18,891 --> 00:14:21,026 僕は勘が鋭いんだ 205 00:14:21,594 --> 00:14:24,163 このラザニアは怪しい 206 00:14:25,130 --> 00:14:27,466 おじさんが何かした? 207 00:14:29,268 --> 00:14:30,502 ケルソー 208 00:14:31,437 --> 00:14:34,139 何もするわけないだろ 209 00:14:34,440 --> 00:14:39,011 お前の新品のスニーカーにも 何もしてない 210 00:14:39,545 --> 00:14:40,346 俺の靴! 211 00:14:43,082 --> 00:14:44,283 食べないの? 212 00:14:47,086 --> 00:14:48,654 ラザニアが変? 213 00:14:49,321 --> 00:14:51,123 誰かが手を加えた 214 00:14:54,326 --> 00:14:55,594 またいたずら? 215 00:14:55,661 --> 00:14:57,563 私の家ではやめて 216 00:14:57,630 --> 00:14:59,965 ラザニアを食べなさい 217 00:15:03,535 --> 00:15:04,503 食べて! 218 00:15:10,342 --> 00:15:12,344 特別な隠し味って? 219 00:15:12,411 --> 00:15:15,247 いろんなものを少しずつね 220 00:15:16,048 --> 00:15:17,483 それで思い出した 221 00:15:17,616 --> 00:15:20,185 玄関灯のコケを落とした 222 00:15:21,220 --> 00:15:24,189 ゴミをどこに捨てたかな 223 00:15:24,256 --> 00:15:25,257 最悪だ 224 00:15:34,366 --> 00:15:37,569 レオのデート相手は誰かな? 225 00:15:39,171 --> 00:15:42,174 やった スキー指導者だ 226 00:15:45,577 --> 00:15:46,645 マッチョだね 227 00:15:48,414 --> 00:15:51,450 ジャッキー 意外と楽しいわ 228 00:15:55,587 --> 00:15:57,489 何しに来たの? 229 00:15:57,556 --> 00:15:59,725 ガールズナイトだぞ 230 00:16:03,963 --> 00:16:07,499 レッドと食事をして 超ビビってる 231 00:16:07,666 --> 00:16:11,003 まず靴に手を入れてみて 232 00:16:12,171 --> 00:16:15,474 独りが怖いから 一緒にいてくれ 233 00:16:17,710 --> 00:16:20,279 ダメよ ドナと過ごすの 234 00:16:21,680 --> 00:16:25,718 モールで君がNFLの チアリーダーだと言う 235 00:16:29,455 --> 00:16:31,490 そんなのダメよ 236 00:16:32,124 --> 00:16:32,591 行く 237 00:16:40,366 --> 00:16:42,167 2人になったわね 238 00:16:48,741 --> 00:16:51,377 ラザニアがムダになったわ 239 00:16:51,443 --> 00:16:52,711 不景気なのに 240 00:16:56,315 --> 00:16:57,583 お前にはわからん 241 00:16:57,649 --> 00:17:00,252 親らしく振る舞うべきよ 242 00:17:00,319 --> 00:17:03,422 女親と男親じゃ役割が違う 243 00:17:04,556 --> 00:17:08,560 お前はヤツをかわいがって 耳掃除をする 244 00:17:10,796 --> 00:17:13,432 俺は男らしく成長させる 245 00:17:13,499 --> 00:17:14,599 まだ子供だ 246 00:17:19,371 --> 00:17:22,441 僕はここにいるんだけど 247 00:17:24,609 --> 00:17:25,611 黙れ ガキ 248 00:17:27,713 --> 00:17:30,182 黙ったろ 情けない 249 00:17:33,085 --> 00:17:33,752 お手上げ 250 00:17:39,224 --> 00:17:40,259 怒らせたね 251 00:17:40,726 --> 00:17:42,561 エクササイズで発散するさ 252 00:17:46,765 --> 00:17:48,734 あいつら怖がってたね 253 00:17:50,335 --> 00:17:53,338 さあ ケルソーを追うぞ 254 00:17:53,739 --> 00:17:54,807 アホの首領だ 255 00:17:57,609 --> 00:18:00,345 アホの子分に協力させる 256 00:18:02,414 --> 00:18:04,783 僕たち いいチームだね 257 00:18:05,684 --> 00:18:07,419 僕がバットマンで… 258 00:18:07,486 --> 00:18:09,121 いや パパに譲る 259 00:18:15,727 --> 00:18:16,428 ドナ 260 00:18:17,196 --> 00:18:17,796 レオは? 261 00:18:18,363 --> 00:18:19,398 帰ったわ 262 00:18:19,765 --> 00:18:22,734 パパの服を着るのを 断ったから 263 00:18:24,536 --> 00:18:25,671 帰った? 264 00:18:26,805 --> 00:18:27,840 サイテーね 265 00:18:29,541 --> 00:18:30,809 友達なのに 266 00:18:32,544 --> 00:18:34,113 自分だって 267 00:18:34,179 --> 00:18:36,448 だから戻ってきたの 268 00:18:38,217 --> 00:18:40,819 モールで小学生に サインを書いてた 269 00:18:43,288 --> 00:18:46,892 “カウボーイズの ジャッキーより”ってね 270 00:18:48,627 --> 00:18:52,498 でも ママとはぐれた 女の子が泣いてた 271 00:18:53,398 --> 00:18:56,702 あなたを思い出して 後悔したわ 272 00:18:56,768 --> 00:18:58,403 優しいのね 273 00:18:59,271 --> 00:19:01,240 ママは見つかった? 274 00:19:01,306 --> 00:19:02,674 知らない 275 00:19:03,575 --> 00:19:05,277 かき氷店に預けた 276 00:19:05,344 --> 00:19:06,411 臭かったし 277 00:19:09,915 --> 00:19:10,849 とにかく— 278 00:19:11,850 --> 00:19:12,684 聞いて 279 00:19:13,752 --> 00:19:18,857 ママの代わりに あなたの 世話をする人が必要よ 280 00:19:19,658 --> 00:19:20,626 それが私 281 00:19:24,396 --> 00:19:25,264 臭いとダメ 282 00:19:25,330 --> 00:19:25,864 そう 283 00:19:29,601 --> 00:19:32,171 ケルソーが私道に入ると 284 00:19:32,404 --> 00:19:34,806 道はカチカチに凍ってる 285 00:19:35,707 --> 00:19:37,843 そこにヌード雑誌が 286 00:19:39,645 --> 00:19:43,382 ケルソーはおっぱいを 無視できない 287 00:19:45,717 --> 00:19:46,785 誰ができる? 288 00:19:47,719 --> 00:19:48,487 確かに 289 00:19:48,620 --> 00:19:50,656 ヤツは雑誌に突進し— 290 00:19:50,923 --> 00:19:53,926 足を滑らせ 泥に突っ込む 291 00:19:55,794 --> 00:19:57,296 足音が聞こえた 292 00:20:08,941 --> 00:20:09,808 何を見てる? 293 00:20:11,443 --> 00:20:12,211 ケルソー 294 00:20:12,277 --> 00:20:14,880 待って 私道にいるのは? 295 00:20:16,481 --> 00:20:17,516 大変だ! 296 00:20:21,687 --> 00:20:24,423 道が凍っててコケたの 297 00:20:24,923 --> 00:20:26,692 グキッといった 298 00:20:27,492 --> 00:20:28,894 すみません 299 00:20:29,261 --> 00:20:30,362 大丈夫? 300 00:20:30,495 --> 00:20:32,564 フェズは脚を持て 301 00:20:32,965 --> 00:20:34,766 俺の妻から離れろ 302 00:20:40,305 --> 00:20:42,241 1週間の謹慎だ 303 00:20:44,309 --> 00:20:45,978 パパの案だったのに 304 00:20:46,245 --> 00:20:47,346 わかった 305 00:20:47,579 --> 00:20:48,480 2週間だ 306 00:20:49,815 --> 00:20:52,351 お前らは とっとと帰れ 307 00:20:57,289 --> 00:20:58,790 これもいたずら? 308 00:20:59,625 --> 00:21:02,594 これがバカをやった結果よ 309 00:21:06,698 --> 00:21:07,399 キティ 310 00:21:07,799 --> 00:21:09,601 本当に悪かった 311 00:21:09,668 --> 00:21:12,904 約束する 二度といたずらはしない 312 00:21:14,606 --> 00:21:15,607 わかったわ 313 00:21:17,976 --> 00:21:19,411 一件落着ね 314 00:21:23,649 --> 00:21:25,550 ケガしたフリか 315 00:21:26,485 --> 00:21:29,988 驚かないで フリするのは得意なの 316 00:21:41,466 --> 00:21:42,801 ケガしてないの? 317 00:21:44,036 --> 00:21:44,770 ええ 318 00:21:47,005 --> 00:21:48,774 いたずら返しか 319 00:21:48,840 --> 00:21:51,476 いたずらじゃない 教訓よ 320 00:21:53,945 --> 00:21:54,946 やり返した 321 00:21:56,915 --> 00:21:58,884 ママが最強だね 322 00:22:02,387 --> 00:22:03,588 バットマンだ 323 00:22:07,492 --> 00:22:08,560 そうよ 324 00:22:10,929 --> 00:22:13,865 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞