1 00:00:08,141 --> 00:00:11,711 今日ジャッキーの友達が ここに来る 2 00:00:12,746 --> 00:00:14,347 レスリー・キャノンだ! 3 00:00:15,648 --> 00:00:18,251 “大砲(キャノン)”と呼ばれてる子だ 4 00:00:19,486 --> 00:00:21,621 エリックを撃墜するからさ 5 00:00:23,156 --> 00:00:24,624 昔 ほれてたよな 6 00:00:24,724 --> 00:00:28,294 名前を聞かれたエリックは 緊張して— 7 00:00:28,528 --> 00:00:31,197 “あの ええと…”と答えた 8 00:00:32,799 --> 00:00:36,469 “あの ええと”君と 呼ばれてたな 9 00:00:37,370 --> 00:00:38,438 笑えるぜ 10 00:00:39,739 --> 00:00:41,775 1泊しなきゃダメか? 11 00:00:42,275 --> 00:00:45,745 俺の同窓会は 30分で終わったのに 12 00:00:46,446 --> 00:00:51,584 隅っこで“まぬけ”としか 言わないからよ 13 00:00:53,486 --> 00:00:57,357 双子の女友達に会うのが 楽しみだわ 14 00:00:57,490 --> 00:00:58,725 きっと太ってる 15 00:00:59,759 --> 00:01:00,794 困ったな 16 00:01:01,261 --> 00:01:03,797 この車じゃ全部積めないぞ 17 00:01:04,798 --> 00:01:08,501 こいつで高速を 走りたかったのにな 18 00:01:09,502 --> 00:01:11,638 2台で行くとするか 19 00:01:13,306 --> 00:01:15,208 トヨタ1台でいいわ 20 00:01:15,775 --> 00:01:18,511 丈の短いドレスも入れる 21 00:01:18,578 --> 00:01:21,247 男子を後悔させてやるわ 22 00:01:25,251 --> 00:01:27,320 レスリーが来たぞ 23 00:01:28,388 --> 00:01:29,489 僕の髪どう? 24 00:01:30,223 --> 00:01:31,124 クシャクシャ 25 00:01:34,527 --> 00:01:36,396 “あの ええと”君 26 00:01:39,265 --> 00:01:41,801 今はエリックっていうんだ 27 00:01:42,836 --> 00:01:46,673 チアリーダーは あなたに興味なしよ 28 00:01:49,542 --> 00:01:52,278 この車 超イケてる 29 00:01:52,479 --> 00:01:54,414 確かに超イケてる 30 00:01:57,417 --> 00:02:00,253 ああ 彼女は超イケてる 31 00:02:02,722 --> 00:02:03,590 ねえ ママ 32 00:02:11,197 --> 00:02:13,600 これ誰の車なの? 33 00:02:14,200 --> 00:02:16,202 これは父さんの— 34 00:02:16,703 --> 00:02:18,304 いや 僕のだよ 35 00:02:21,541 --> 00:02:23,309 エンジンは何? 36 00:02:26,713 --> 00:02:29,716 ええと マルチピストンの— 37 00:02:33,186 --> 00:02:33,720 200だ 38 00:02:35,755 --> 00:02:39,392 100の2倍の パワーがあるのさ 39 00:02:41,194 --> 00:02:41,694 ねえ 40 00:02:42,595 --> 00:02:44,264 今夜 乗せてよ 41 00:02:47,567 --> 00:02:49,269 僕に言ったの? 42 00:02:50,470 --> 00:02:52,739 もちろん いいよ 43 00:02:53,773 --> 00:02:54,774 7時に来て 44 00:02:55,475 --> 00:02:56,175 了解 45 00:02:58,211 --> 00:02:59,512 今 何が起きた? 46 00:03:00,747 --> 00:03:05,718 高級車目当ての いい女とデートするんだ 47 00:03:07,620 --> 00:03:08,922 そういうことか 48 00:03:13,826 --> 00:03:15,528 仲間とつるんでる 49 00:03:17,597 --> 00:03:19,232 いつものストリートで 50 00:03:20,967 --> 00:03:22,869 いつもと同じように 51 00:03:24,737 --> 00:03:26,606 そう 先週と同じ 52 00:03:28,207 --> 00:03:31,511 楽しみといえば 53 00:03:32,445 --> 00:03:35,281 おしゃべりくらい 54 00:03:35,782 --> 00:03:39,485 僕らは元気さ   僕らは元気さ 55 00:03:40,253 --> 00:03:42,255 ハロー ウィスコンシン! 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 56 00:03:48,895 --> 00:03:50,897 コルベットの鍵だ 57 00:03:53,299 --> 00:03:55,501 しかし動かすのは— 58 00:03:55,702 --> 00:03:58,338 火事の時だけだぞ 59 00:04:02,809 --> 00:04:05,011 僕を信用してくれよ 60 00:04:06,479 --> 00:04:06,946 もちろん 61 00:04:09,315 --> 00:04:11,951 こっそり動かしても バレるぞ 62 00:04:12,018 --> 00:04:17,589 タイヤの位置や角度を すべて記録したからな 63 00:04:17,890 --> 00:04:21,694 もしかしたら ワナもあるかも 64 00:04:24,430 --> 00:04:28,301 用意周到な父親を持って 幸せだよ 65 00:04:28,968 --> 00:04:32,338 とにかく 火事の時だけだね 66 00:04:32,572 --> 00:04:34,574 火事でも敷地は出るな 67 00:04:35,842 --> 00:04:38,611 ドライブの 理由にはならん 68 00:04:59,399 --> 00:05:01,301 ケイシーの部屋で何を? 69 00:05:02,035 --> 00:05:04,070 靴下に つばを吐いてる 70 00:05:05,838 --> 00:05:10,743 ケイシーに会いに来たのに 意外な展開だわ 71 00:05:12,745 --> 00:05:14,881 兄貴は旅行中だよ 72 00:05:15,315 --> 00:05:20,019 明日まで海王星に 行ってるんだとさ 73 00:05:20,620 --> 00:05:23,489 ついでに俺を殴っていった 74 00:05:25,358 --> 00:05:28,895 だから足を つばだらけにしてやる 75 00:05:34,667 --> 00:05:35,868 旅行ですって? 76 00:05:36,636 --> 00:05:38,104 聞いてないわ 77 00:05:38,705 --> 00:05:40,940 ケイシーは謎だらけよ 78 00:05:42,508 --> 00:05:45,778 車マニアなのは確かね 79 00:05:47,613 --> 00:05:49,615 のぞき見は やめて 80 00:05:51,017 --> 00:05:52,018 でもドナ— 81 00:05:52,618 --> 00:05:56,989 たまたま ぶつかって 物が落ちた場合は? 82 00:05:57,390 --> 00:05:58,057 いけない! 83 00:06:00,560 --> 00:06:03,062 そして拾った雑誌を— 84 00:06:03,863 --> 00:06:05,398 見ちゃったら? 85 00:06:05,965 --> 00:06:08,134 私は のぞき見はしない 86 00:06:09,469 --> 00:06:11,571 彼 心理テストをしてる 87 00:06:12,405 --> 00:06:16,142 “君に合う彼女は ワゴン車派? バイク派?” 88 00:06:19,712 --> 00:06:22,115 でも興味ないわよね 89 00:06:22,615 --> 00:06:24,684 ただの彼氏だし 90 00:06:29,489 --> 00:06:30,656 あら やだ! 91 00:06:37,463 --> 00:06:39,732 本当に車を使うんだな 92 00:06:40,733 --> 00:06:43,503 でもベルトと靴の色が違う 93 00:06:46,005 --> 00:06:47,006 ダサいよ 94 00:06:49,776 --> 00:06:50,476 いいか 95 00:06:51,511 --> 00:06:55,715 この車の走行距離計は ぶっ壊れてる 96 00:06:56,783 --> 00:06:58,117 神のおぼしめしだ 97 00:06:59,986 --> 00:07:03,790 僕に“乗りなさい”と おっしゃっている 98 00:07:06,692 --> 00:07:09,862 父さんのワナも発見したよ 99 00:07:09,929 --> 00:07:11,197 例えば これ 100 00:07:12,999 --> 00:07:15,768 鍵穴に髪の毛が貼ってあった 101 00:07:17,670 --> 00:07:19,539 特殊部隊に入隊しろ 102 00:07:21,574 --> 00:07:24,777 どうせ軍服も似合わないよ 103 00:07:47,733 --> 00:07:49,569 さて これが僕の— 104 00:07:50,903 --> 00:07:51,904 コルベットだ 105 00:07:53,606 --> 00:07:58,478 運転中 君の髪から 森林の香りがしてたよ 106 00:07:59,846 --> 00:08:02,615 それは安い芳香剤の香りよ 107 00:08:02,682 --> 00:08:04,016 ダメだよ 108 00:08:05,184 --> 00:08:05,885 何? 109 00:08:11,791 --> 00:08:12,725 運転させて 110 00:08:15,228 --> 00:08:16,529 困ったな 111 00:08:24,937 --> 00:08:25,905 あの ええと… 112 00:08:31,077 --> 00:08:31,777 いい? 113 00:08:32,211 --> 00:08:35,014 双子が太ってても優しくね 114 00:08:35,948 --> 00:08:39,885 万が一 痩せてても おべっかは禁止よ 115 00:08:40,553 --> 00:08:42,755 “美しさも2倍だ”とかね 116 00:08:43,823 --> 00:08:46,826 一番きれいなのは 私なんだから 117 00:08:53,232 --> 00:08:55,301 〝中西部 ロデオ・ピエロの集い〞 118 00:08:56,936 --> 00:08:58,804 確かに一番きれいだ 119 00:09:01,240 --> 00:09:04,577 招待状には29日と 書いてあるわ 120 00:09:05,811 --> 00:09:07,980 23日と書いてあるぞ 121 00:09:08,915 --> 00:09:12,018 眼鏡を買えと 前から言ってるだろ 122 00:09:12,251 --> 00:09:14,987 そのうち穴に落ちるぞ 123 00:09:17,023 --> 00:09:19,792 穴なんて どこにもないわよ 124 00:09:20,726 --> 00:09:23,930 目が悪いから見えてないんだ 125 00:09:27,633 --> 00:09:32,772 ケイシーが車の泥除けを 集めてることはわかった 126 00:09:34,640 --> 00:09:36,976 でも 悪いことって快感ね 127 00:09:37,310 --> 00:09:39,879 今から万引きしに行かない? 128 00:09:42,014 --> 00:09:43,215 遠慮しとく 129 00:09:45,685 --> 00:09:46,819 もう こりごりよ 130 00:09:47,587 --> 00:09:49,689 化学の宿題もあるしね 131 00:09:51,691 --> 00:09:52,592 マズい! 132 00:09:54,260 --> 00:09:56,262 “化学” 133 00:09:56,896 --> 00:10:01,167 教科書をケイシーの机に 置いてきちゃった 134 00:10:02,201 --> 00:10:04,036 取りに行けばいい 135 00:10:04,170 --> 00:10:07,840 “ケイシーいる?”は さっき使ったでしょ 136 00:10:09,308 --> 00:10:12,311 今度は“私の本ある?”と 言うわけ? 137 00:10:13,613 --> 00:10:15,748 それで いいじゃない 138 00:10:17,049 --> 00:10:22,221 でもケルソーに 嗅ぎ回ってると思われちゃう 139 00:10:23,322 --> 00:10:27,660 じゃあ夜中に こっそり忍び込めばいいわ 140 00:10:28,628 --> 00:10:31,764 私 ケイシーのラジオが 欲しいの 141 00:10:36,335 --> 00:10:38,804 早く帰ると伝えるのか? 142 00:10:38,971 --> 00:10:43,109 悪いことをしてるところを 捕まえたいのに 143 00:10:44,243 --> 00:10:44,977 何で? 144 00:10:45,745 --> 00:10:46,979 楽しいからさ 145 00:10:49,081 --> 00:10:50,082 3は ここだ 146 00:10:50,182 --> 00:10:51,050 やめて 147 00:10:53,719 --> 00:10:55,287 俺はレッドだ バカ者 148 00:11:04,664 --> 00:11:06,699 おやつは? まぬけめ 149 00:11:14,874 --> 00:11:16,842 こちらフォアマンです 150 00:11:18,377 --> 00:11:19,979 誰だ? 大バカ者 151 00:11:21,981 --> 00:11:23,983 スティーブン? キティよ 152 00:11:24,150 --> 00:11:25,051 ああ おばさん 153 00:11:25,851 --> 00:11:26,352 おばさん? 154 00:11:30,790 --> 00:11:33,959 ちょっと勘違いをしてたのよ 155 00:11:34,226 --> 00:11:36,929 宿題をして 聖書も読んだよ 156 00:11:38,798 --> 00:11:41,133 同窓会は先週だったの 157 00:11:41,333 --> 00:11:44,837 太った双子に 会えなかったんだね 158 00:11:45,871 --> 00:11:48,407 今夜そっちに戻るわ 159 00:11:49,075 --> 00:11:51,010 エリックに伝えて 160 00:11:52,411 --> 00:11:53,913 いいわね? 161 00:11:55,714 --> 00:11:56,282 了解 162 00:11:57,083 --> 00:11:59,285 くれぐれもお願いね 163 00:12:02,888 --> 00:12:04,423 今日 帰るって 164 00:12:04,857 --> 00:12:06,258 エリックを捜す 165 00:12:06,759 --> 00:12:09,361 先にビールを飲んじまおう 166 00:12:12,098 --> 00:12:14,300 怒られるのはエリックさ 167 00:12:22,908 --> 00:12:26,112 ちょっと 飛ばしすぎじゃない? 168 00:12:30,416 --> 00:12:32,918 よかった 落ち着いた 169 00:12:34,086 --> 00:12:35,020 これでいい 170 00:12:37,323 --> 00:12:38,958 車酔いしちゃった 171 00:12:41,026 --> 00:12:44,063 とりあえず 車は無事だから— 172 00:12:45,498 --> 00:12:46,899 最高の気分だ 173 00:12:52,471 --> 00:12:54,073 何が起きたの? 174 00:12:57,209 --> 00:12:58,077 気分は— 175 00:12:59,545 --> 00:13:01,313 一気に最悪だ 176 00:13:09,488 --> 00:13:14,059 ホイールキャップを 泥の中から見つけた 177 00:13:15,995 --> 00:13:20,366 将来 僕の靴が 化石となって発見されるよ 178 00:13:22,168 --> 00:13:22,835 ごめんね 179 00:13:25,437 --> 00:13:26,572 とりあえず— 180 00:13:28,274 --> 00:13:33,179 へこみも傷もないし 大丈夫だと思う 181 00:13:34,513 --> 00:13:36,849 あなたが好きかも 182 00:13:40,019 --> 00:13:40,486 本当? 183 00:13:41,854 --> 00:13:44,323 また運転させてくれる? 184 00:13:47,092 --> 00:13:48,594 運転してもいいよ 185 00:13:48,994 --> 00:13:49,461 本当? 186 00:13:49,995 --> 00:13:51,030 どうかな 187 00:13:52,231 --> 00:13:53,532 キスしてくれる? 188 00:14:09,148 --> 00:14:10,449 無事 回収した 189 00:14:15,521 --> 00:14:16,322 ジャッキー? 190 00:14:17,856 --> 00:14:18,424 ドナ? 191 00:14:20,593 --> 00:14:22,161 これは夢か? 192 00:14:26,432 --> 00:14:27,166 そうよ 193 00:14:29,568 --> 00:14:30,636 これは夢 194 00:14:33,072 --> 00:14:34,139 じゃあ ヤる? 195 00:14:38,944 --> 00:14:40,880 ええ もちろんよ 196 00:14:42,348 --> 00:14:43,048 やった 197 00:14:44,550 --> 00:14:45,484 ドナが先だ 198 00:14:52,157 --> 00:14:53,626 キスした? 199 00:14:57,062 --> 00:14:58,030 舌の動きは? 200 00:15:00,199 --> 00:15:01,066 早かった? 201 00:15:03,502 --> 00:15:06,071 まるでベリーダンサーさ 202 00:15:08,073 --> 00:15:11,610 もう少しで 胸も触れそうだった 203 00:15:13,379 --> 00:15:14,380 よくやった 204 00:15:14,613 --> 00:15:19,251 彼女とうまくやった上に 車まで持ち出した 205 00:15:19,418 --> 00:15:23,222 ホイールを直して 洗車しないとな 206 00:15:23,489 --> 00:15:25,224 明日の朝やるよ 207 00:15:32,197 --> 00:15:33,132 おやすみ 208 00:15:33,232 --> 00:15:33,666 うん 209 00:15:38,938 --> 00:15:40,272 ちなみに— 210 00:15:40,539 --> 00:15:44,076 おじさんは 40分後に帰宅する 211 00:15:45,644 --> 00:15:46,278 マジ? 212 00:15:46,512 --> 00:15:48,113 冗談だよ 213 00:15:51,150 --> 00:15:52,351 20分後さ 214 00:16:15,541 --> 00:16:18,677 タイヤの位置は これでよし 215 00:16:19,545 --> 00:16:22,181 シートの位置も戻した 216 00:16:23,749 --> 00:16:25,684 フェズのお尻の写真? 217 00:16:27,286 --> 00:16:28,687 机に貼るんだ 218 00:16:30,022 --> 00:16:32,157 よし あと1つだけ 219 00:16:34,026 --> 00:16:35,494 鍵穴に髪の毛 220 00:16:37,997 --> 00:16:39,264 もう大丈夫だ 221 00:16:40,199 --> 00:16:41,233 つまんねえ 222 00:16:44,036 --> 00:16:45,037 帰ってきた 223 00:16:46,305 --> 00:16:47,039 マズい! 224 00:16:48,107 --> 00:16:49,174 芳香剤は? 225 00:16:50,442 --> 00:16:51,643 気づいたか 226 00:17:02,454 --> 00:17:05,656 どうやらコルベットは 無事だな 227 00:17:06,325 --> 00:17:08,794 ちゃんと見えてるか? 228 00:17:11,730 --> 00:17:15,401 休憩なしで帰ってきて よかったわね 229 00:17:15,534 --> 00:17:17,502 やっとトイレに行ける 230 00:17:20,772 --> 00:17:22,540 アメを買ってくる 231 00:17:24,376 --> 00:17:26,645 固くて長持ちするヤツ 232 00:17:30,749 --> 00:17:31,417 フェズ 233 00:17:33,485 --> 00:17:38,457 兄貴の部屋で寝てたら セックスする夢を見て… 234 00:17:46,832 --> 00:17:47,566 やあ 235 00:17:51,637 --> 00:17:55,407 どんな風にヤッたの? 相手は誰? 236 00:17:58,110 --> 00:17:59,211 帽子をかぶり— 237 00:18:03,182 --> 00:18:05,117 君とヤッたのさ 238 00:18:05,851 --> 00:18:07,686 2人とも帽子でね 239 00:18:10,689 --> 00:18:11,623 良かったよ 240 00:18:13,425 --> 00:18:15,527 帽子は欠かせないよ 241 00:18:18,664 --> 00:18:21,266 男の身だしなみだからね 242 00:18:26,205 --> 00:18:28,540 ケイシーの部屋で寝たの? 243 00:18:29,274 --> 00:18:34,480 体を洗わずに裸で寝て 汚してやろうと思ってね 244 00:18:39,585 --> 00:18:43,622 その夢には 他に誰か出てきた? 245 00:18:44,623 --> 00:18:48,227 君以外 誰もいるわけないだろ 246 00:18:58,837 --> 00:18:59,671 よお ドナ 247 00:19:06,311 --> 00:19:08,747 おじさんが呼んでるぞ 248 00:19:12,751 --> 00:19:14,419 バレたのかな 249 00:19:14,853 --> 00:19:16,255 車の話じゃない 250 00:19:18,290 --> 00:19:19,658 言い忘れてた 251 00:19:19,892 --> 00:19:20,826 車の話だ 252 00:19:23,262 --> 00:19:24,563 ふざけるな! 253 00:19:29,535 --> 00:19:31,603 僕に何か用? 254 00:19:33,539 --> 00:19:35,407 昨日 車に乗ったか? 255 00:19:37,676 --> 00:19:38,410 いいえ 256 00:19:40,312 --> 00:19:41,213 だろうな 257 00:19:42,214 --> 00:19:43,215 なぜなら— 258 00:19:45,217 --> 00:19:47,886 鍵穴の毛が無事だったからだ 259 00:19:50,222 --> 00:19:51,723 鍵穴に毛を? 260 00:19:54,660 --> 00:19:56,762 僕も息子にやろうかな 261 00:19:57,763 --> 00:20:02,234 お前を信用して 運転する許可を与える 262 00:20:04,336 --> 00:20:05,871 運転していいの? 263 00:20:07,472 --> 00:20:08,440 やったね 264 00:20:10,275 --> 00:20:11,243 よーし 265 00:20:12,644 --> 00:20:13,912 鍵穴はどこ? 266 00:20:14,646 --> 00:20:15,380 ここだ 267 00:20:15,480 --> 00:20:15,981 了解 268 00:20:26,825 --> 00:20:27,993 外出禁止? 269 00:20:31,663 --> 00:20:32,831 1ヵ月だ 270 00:20:34,933 --> 00:20:36,435 なぜ乗った? 271 00:20:37,769 --> 00:20:41,473 チアリーダーを乗せるためさ 272 00:20:45,510 --> 00:20:46,445 無理もない 273 00:20:48,914 --> 00:20:50,482 2週間に短縮だ 274 00:20:57,356 --> 00:20:59,424 また会うのか? 275 00:21:02,794 --> 00:21:04,429 車があればね 276 00:21:05,697 --> 00:21:08,634 ああ そういう女か 277 00:21:09,801 --> 00:21:11,270 俺も経験がある 278 00:21:13,338 --> 00:21:14,439 やめておけ 279 00:21:17,509 --> 00:21:21,647 “ビールがない”って おばさんが怒ってるよ 280 00:21:31,757 --> 00:21:32,457 やっぱり— 281 00:21:33,859 --> 00:21:34,926 1ヵ月でいい 282 00:21:47,339 --> 00:21:48,073 マイケル 283 00:21:50,642 --> 00:21:51,443 ジャッキー? 284 00:21:54,579 --> 00:21:55,547 夢かな? 285 00:21:55,847 --> 00:21:56,882 そうよ 286 00:21:58,550 --> 00:21:59,651 じゃあ ヤる? 287 00:22:01,520 --> 00:22:02,487 いいわよ 288 00:22:02,621 --> 00:22:03,355 やった 289 00:22:04,756 --> 00:22:05,624 ドナは? 290 00:22:06,425 --> 00:22:06,925 こら! 291 00:22:10,829 --> 00:22:13,765 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞