1 00:00:04,003 --> 00:00:05,305 夏の終わり 2 00:00:05,405 --> 00:00:06,705 午後3時21分 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,341 フォアマン家の台所 4 00:00:14,314 --> 00:00:14,781 はい 5 00:00:15,749 --> 00:00:17,183 まあ ドナ! 6 00:00:17,250 --> 00:00:19,019 カリフォルニアはどう? 7 00:00:19,152 --> 00:00:21,287 ジョニー・カーソンに 会った? 8 00:00:22,288 --> 00:00:24,491 彼はコーンを食べない 9 00:00:26,259 --> 00:00:27,761 エリック? 10 00:00:28,061 --> 00:00:32,031 夏の間 話してないから きっと喜ぶわ 11 00:00:32,198 --> 00:00:33,466 呼んでくる 12 00:00:35,735 --> 00:00:38,405 エリック トイレなの? 13 00:00:39,439 --> 00:00:40,073 うん 14 00:00:41,741 --> 00:00:42,742 出てきて… 15 00:00:43,042 --> 00:00:46,746 戸が閉まってたら 神聖な1人の時間だ 16 00:00:48,214 --> 00:00:49,349 教会と同じ 17 00:00:50,383 --> 00:00:50,817 でも… 18 00:00:51,084 --> 00:00:52,085 ママ! 19 00:00:53,219 --> 00:00:53,720 そう 20 00:00:55,422 --> 00:00:59,159 昼に起きて 夕食までトイレなんて! 21 00:01:02,662 --> 00:01:04,697 仲間とつるんでる 22 00:01:06,633 --> 00:01:08,301 いつものストリートで 23 00:01:10,136 --> 00:01:11,805 いつもと同じように 24 00:01:14,074 --> 00:01:16,076 そう 先週と同じ 25 00:01:17,243 --> 00:01:20,647 楽しみといえば 26 00:01:21,414 --> 00:01:24,317 おしゃべりくらい 27 00:01:24,751 --> 00:01:28,521 僕らは元気さ   僕らは元気さ 28 00:01:28,555 --> 00:01:29,355 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 29 00:01:29,355 --> 00:01:31,257 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 ハロー ウィスコンシン! 30 00:01:42,302 --> 00:01:44,103 集中力がそがれた 31 00:01:48,141 --> 00:01:49,742 1時間後に戻る 32 00:01:53,279 --> 00:01:54,814 ドナから電話だった 33 00:01:55,682 --> 00:01:57,584 番号はメモ帳よ 34 00:01:57,750 --> 00:01:58,384 え? 35 00:02:01,888 --> 00:02:03,623 言ってよ! 36 00:02:05,658 --> 00:02:10,363 そんなに待ってたなら 自分で電話を取れば? 37 00:02:15,301 --> 00:02:16,336 メモ帳は? 38 00:02:16,469 --> 00:02:17,137 ここだ 39 00:02:17,704 --> 00:02:18,705 ピクつくな 40 00:02:22,308 --> 00:02:23,176 番号がない 41 00:02:23,843 --> 00:02:24,477 パパ! 42 00:02:28,181 --> 00:02:29,449 車から離れろ! 43 00:02:33,887 --> 00:02:36,322 酔っぱらうには まだ早い 44 00:02:38,791 --> 00:02:39,726 ポケットを 45 00:02:39,826 --> 00:02:41,528 突っ込むな! 46 00:02:41,594 --> 00:02:42,362 あった! 47 00:02:47,634 --> 00:02:49,702 あいつは どうした? 48 00:02:51,638 --> 00:02:54,607 父が支配的だと自尊心が低い 49 00:02:57,877 --> 00:03:01,281 エリックに 体をまさぐられてた 50 00:03:03,850 --> 00:03:05,451 蹴らないのか 51 00:03:06,486 --> 00:03:07,320 老いか? 52 00:03:07,387 --> 00:03:08,187 黙れ 53 00:03:09,956 --> 00:03:11,624 ひげを剃れ 54 00:03:12,725 --> 00:03:14,527 ハンガリー人みたいだ 55 00:03:17,964 --> 00:03:18,798 鳴ってる 56 00:03:20,767 --> 00:03:21,935 リン リン 57 00:03:24,971 --> 00:03:26,506 ずっと鳴ってる 58 00:03:28,374 --> 00:03:30,376 チキン君が怖気づいた 59 00:03:33,379 --> 00:03:34,681 どうした? 60 00:03:35,415 --> 00:03:36,249 ドナに— 61 00:03:37,250 --> 00:03:39,752 “戻ってほしい”と伝えたい 62 00:03:40,987 --> 00:03:42,622 “愛してる”とも 63 00:03:44,657 --> 00:03:45,992 電話じゃダメだ 64 00:03:46,759 --> 00:03:48,394 手紙がいい 65 00:03:48,528 --> 00:03:50,263 マイケルと別れられた 66 00:03:51,864 --> 00:03:55,535 じっくり言葉を選んで 書いたの 67 00:03:56,836 --> 00:04:00,340 “逃げた腰抜けとは 結婚しない”って 68 00:04:02,675 --> 00:04:03,343 ジャッキー 69 00:04:04,711 --> 00:04:06,846 僕は対面に向いてる 70 00:04:07,513 --> 00:04:08,381 だって 71 00:04:09,315 --> 00:04:11,317 ジェスチャーがイケてる 72 00:04:13,953 --> 00:04:18,291 それに話す時 眉毛を動かせるんだ 73 00:04:20,692 --> 00:04:22,428 意図的だったのか 74 00:04:26,299 --> 00:04:27,867 みんな ありがとう 75 00:04:31,271 --> 00:04:32,939 僕は行くよ 76 00:04:33,706 --> 00:04:35,675 カリフォルニアに現れて 77 00:04:36,576 --> 00:04:37,910 ドナを驚かす 78 00:04:38,645 --> 00:04:43,850 帝国軍だって 電話せずに ルークの親戚を襲う 79 00:04:43,950 --> 00:04:45,885 うんざりだ 80 00:04:45,985 --> 00:04:50,857 ルークはファルコン号で デス・スターに向かう 81 00:04:56,329 --> 00:04:56,996 あれ 82 00:04:58,464 --> 00:05:00,366 チキンの鳴き声間違えた 83 00:05:09,609 --> 00:05:13,613 3時間待っても エリックから電話がない 84 00:05:14,781 --> 00:05:18,418 ピンボールしたら 気が紛れるわ 85 00:05:18,985 --> 00:05:19,952 あっちよ 86 00:05:22,922 --> 00:05:24,357 硬貨がない 87 00:05:30,730 --> 00:05:33,566 ねえ どう吹っ切ったの? 88 00:05:33,966 --> 00:05:35,601 ジャッキーのこと 89 00:05:37,670 --> 00:05:39,639 ジャッキーを覚えてる? 90 00:05:40,440 --> 00:05:41,040 ジャッキー? 91 00:05:43,776 --> 00:05:45,645 ジャッキーは俺のイヌ 92 00:05:48,114 --> 00:05:49,916 交通事故で死んだ 93 00:05:51,751 --> 00:05:54,821 違う ケルソーの元カノよ 94 00:05:55,521 --> 00:05:56,923 その子も死んだ 95 00:05:58,024 --> 00:05:58,925 生きてる 96 00:05:59,659 --> 00:06:00,693 何なの? 97 00:06:01,928 --> 00:06:02,962 なぜウソを? 98 00:06:03,062 --> 00:06:04,997 本当さ ジャッキー 99 00:06:05,064 --> 00:06:06,065 アネット! 100 00:06:07,033 --> 00:06:08,434 なあ ベイビー 101 00:06:10,737 --> 00:06:12,739 私の役目は終わり 102 00:06:15,775 --> 00:06:18,377 ドナを連れ戻しに行く? 103 00:06:18,745 --> 00:06:20,413 カリフォルニアはダメ 104 00:06:20,613 --> 00:06:25,051 愛してるから戻ってくれと 伝えるんだ 105 00:06:25,118 --> 00:06:26,953 まあ ステキ 106 00:06:28,888 --> 00:06:31,424 電話で言えば感動的よ 107 00:06:32,892 --> 00:06:35,561 通話料の安い7時以降にね 108 00:06:35,995 --> 00:06:38,631 電話じゃダメなんだ 109 00:06:41,734 --> 00:06:42,769 ルークも… 110 00:06:42,835 --> 00:06:44,704 やめてくれないか 111 00:06:47,106 --> 00:06:50,009 ルーク・スカイウォーカーが ああだ こうだ 112 00:06:50,443 --> 00:06:52,879 変人の話ばかりして 113 00:06:58,584 --> 00:07:00,987 ルークは変人じゃない 114 00:07:02,722 --> 00:07:03,823 彼とレイアは… 115 00:07:11,864 --> 00:07:13,533 ママ パパ 116 00:07:15,968 --> 00:07:16,669 重要だ 117 00:07:16,736 --> 00:07:21,140 重要なのは カリフォルニアより学校だ 118 00:07:22,008 --> 00:07:25,445 シニアに上がるから専念しろ 119 00:07:25,878 --> 00:07:27,880 ルークも専念する 120 00:07:38,624 --> 00:07:41,661 カリフォルニア行きの チケットだ 121 00:07:42,728 --> 00:07:44,630 俺たちの金じゃない 122 00:07:44,997 --> 00:07:46,766 お前から盗んだ 123 00:07:48,801 --> 00:07:50,570 魔法瓶のヘソクリ 124 00:07:51,904 --> 00:07:53,506 知ってたのか? 125 00:07:54,073 --> 00:07:58,177 僕は お金より ココアを入れてほしい 126 00:08:03,649 --> 00:08:04,784 うれしいけど 127 00:08:06,519 --> 00:08:07,520 親が怒る 128 00:08:07,620 --> 00:08:08,921 隠してあげる 129 00:08:08,988 --> 00:08:11,557 白人は余裕で だませる 130 00:08:13,759 --> 00:08:14,560 ハイド 131 00:08:15,194 --> 00:08:16,762 君も白人だ 132 00:08:19,599 --> 00:08:20,266 若干な 133 00:08:21,801 --> 00:08:23,803 愛してるなら行け 134 00:08:26,038 --> 00:08:26,806 だな 135 00:08:28,508 --> 00:08:29,108 行くぞ 136 00:08:30,142 --> 00:08:31,944 荷造りしなくちゃ 137 00:08:32,211 --> 00:08:34,547 服は僕に決めさせて 138 00:08:39,251 --> 00:08:40,152 ついに 139 00:08:40,820 --> 00:08:42,255 ずっと いるかと思った 140 00:08:45,958 --> 00:08:49,629 チケットを用意するなんて 優しいわ 141 00:08:50,596 --> 00:08:52,865 黙ってキスだけしよう 142 00:09:08,981 --> 00:09:10,316 アネット 143 00:09:10,583 --> 00:09:13,953 ジャッキーより 君の方がずっといい 144 00:09:14,587 --> 00:09:18,791 ブロンドだし きちんとシャツを着ない 145 00:09:20,092 --> 00:09:25,064 他に恋人がいるかと思って 動揺しちゃったの 146 00:09:26,899 --> 00:09:28,668 ショックだった 147 00:09:29,268 --> 00:09:34,740 気分転換に 特別で ロマンチックなことしよう 148 00:09:35,575 --> 00:09:36,275 セックス 149 00:09:37,843 --> 00:09:39,879 それはしない 150 00:09:41,247 --> 00:09:42,148 処女なの 151 00:09:44,750 --> 00:09:48,154 それは奇遇だな 俺もだよ 152 00:09:48,921 --> 00:09:51,691 初めて同士でしよう 153 00:09:52,792 --> 00:09:54,827 ちょっと涼んでくる 154 00:09:59,999 --> 00:10:00,666 ねえ 155 00:10:00,766 --> 00:10:01,834 静かに 156 00:10:03,669 --> 00:10:05,204 彼女が涼んでる 157 00:10:15,748 --> 00:10:20,119 あなたの計画を実行するか アネットと話した? 158 00:10:20,186 --> 00:10:23,055 私がいなかった時に 159 00:10:23,656 --> 00:10:28,060 君は吹き出物のように 常にいるじゃないか 160 00:10:28,794 --> 00:10:31,263 吹き出物が何か知ってる? 161 00:10:32,331 --> 00:10:35,067 消え去らないイヤな物さ 162 00:10:37,370 --> 00:10:41,741 悪かったわ 他に知り合いがいなくて… 163 00:10:43,876 --> 00:10:45,678 ここの人 変だし 164 00:10:46,812 --> 00:10:47,947 あの男とか 165 00:10:48,280 --> 00:10:50,650 そこで喫煙はダメよ! 166 00:10:54,020 --> 00:10:55,154 エリックが恋しい 167 00:10:59,392 --> 00:11:01,293 あの人 エリックに似てる 168 00:11:02,828 --> 00:11:03,896 ウソ? 169 00:11:04,230 --> 00:11:05,031 エリック! 170 00:11:06,699 --> 00:11:07,366 ドナ! 171 00:11:41,901 --> 00:11:44,136 ケルソー 何してる? 172 00:11:44,236 --> 00:11:45,237 俺の勝ち! 173 00:11:52,144 --> 00:11:54,780 私のために ここまで? 174 00:11:55,281 --> 00:11:56,916 当然だよ 175 00:11:59,218 --> 00:12:00,152 愛してる 176 00:12:00,786 --> 00:12:02,888 たくさん話がある… 177 00:12:07,193 --> 00:12:09,428 勝ったのは俺だぞ 178 00:12:21,073 --> 00:12:21,907 おじさん 179 00:12:22,041 --> 00:12:23,242 おやすみなさい 180 00:12:23,342 --> 00:12:24,243 待て 181 00:12:25,010 --> 00:12:26,178 他のバカは? 182 00:12:28,747 --> 00:12:29,315 他の? 183 00:12:31,350 --> 00:12:32,785 誰に加えて? 184 00:12:33,986 --> 00:12:34,920 エリックは? 185 00:12:35,287 --> 00:12:36,255 “エリックは?” 186 00:12:36,922 --> 00:12:38,858 居場所を探るのは— 187 00:12:39,792 --> 00:12:41,327 アメリカ政府だ 188 00:12:41,894 --> 00:12:45,464 1984年までに 全国民に追跡装置をつけ 189 00:12:46,065 --> 00:12:50,069 脳に電極を埋めて 記憶を読み取るらしい 190 00:12:52,404 --> 00:12:53,873 クソ政府め 191 00:12:56,208 --> 00:12:57,843 クソ政府だと? 192 00:12:59,111 --> 00:13:03,282 政府がなければ 今頃は共産主義の国で 193 00:13:03,382 --> 00:13:06,385 腐ったポテトの汁を吸ってる 194 00:13:08,954 --> 00:13:10,089 つけ加えよう 195 00:13:10,789 --> 00:13:15,961 もし政府が追跡装置を 君の尻につけたなら 196 00:13:17,363 --> 00:13:18,998 感謝すべきだ 197 00:13:20,266 --> 00:13:22,401 愛国歌を歌うんだな 198 00:13:26,505 --> 00:13:27,940 チョロい 199 00:13:30,176 --> 00:13:32,978 吐いたマイケルに言ったの 200 00:13:33,379 --> 00:13:35,915 “ラップは食べないの”って 201 00:13:38,484 --> 00:13:40,286 そういう出会い 202 00:13:41,387 --> 00:13:43,489 「ある愛の詩」みたいだ 203 00:13:47,259 --> 00:13:49,395 もう話題が尽きた 204 00:13:55,000 --> 00:13:55,868 じゃあ 205 00:13:59,371 --> 00:14:00,206 見ろよ 206 00:14:01,874 --> 00:14:04,109 ホットだし ロボット向きだ 207 00:14:06,412 --> 00:14:07,413 ロボット? 208 00:14:09,281 --> 00:14:10,015 いいや 209 00:14:11,550 --> 00:14:13,285 地元に帰ろう 210 00:14:13,352 --> 00:14:15,921 ダメだ 彼女を愛してる 211 00:14:16,422 --> 00:14:17,623 愛してない 212 00:14:19,291 --> 00:14:20,526 部分的にさ 213 00:14:23,162 --> 00:14:25,497 彼女はジャッキーと違って 214 00:14:25,564 --> 00:14:29,902 宇宙飛行士になる夢を 否定したりしない 215 00:14:30,302 --> 00:14:32,338 彼女の夢も同じなのよ 216 00:14:35,040 --> 00:14:37,476 あと何時間かくれよ 217 00:14:38,010 --> 00:14:43,282 そうすれば100パーセント 彼女をモノにできる 218 00:14:45,284 --> 00:14:49,188 今でも確率は 50パーセント以上だけどね 219 00:14:55,561 --> 00:14:56,929 スティーブン 220 00:14:57,329 --> 00:15:00,499 私たち いけない関係だわ 221 00:15:03,302 --> 00:15:06,538 会話は 共通点のある者同士がする 222 00:15:14,613 --> 00:15:16,382 まあ あなたたち 223 00:15:17,950 --> 00:15:21,053 スクエアダンスより 相手を変えてる 224 00:15:24,623 --> 00:15:27,359 違うんだ 付き合ってない 225 00:15:29,361 --> 00:15:31,297 じゃあ 何なの? 226 00:15:36,702 --> 00:15:38,270 エリックはカリフォルニア 227 00:15:45,611 --> 00:15:47,980 エリックを犠牲にしたな 228 00:15:48,981 --> 00:15:50,115 大した女だ 229 00:15:52,584 --> 00:15:57,556 アネット 俺は あと数時間でいなくなる 230 00:15:58,257 --> 00:16:01,460 2人のバージンは何をする? 231 00:16:04,530 --> 00:16:06,165 案はあるけど 232 00:16:07,266 --> 00:16:09,568 濡れるし 汚れちゃう 233 00:16:11,270 --> 00:16:12,137 決まり! 234 00:16:16,208 --> 00:16:17,009 楽しい? 235 00:16:19,011 --> 00:16:19,645 いや 236 00:16:20,679 --> 00:16:24,683 一緒にいられるのは あと数時間なのに 237 00:16:24,750 --> 00:16:26,685 君はヌードじゃない 238 00:16:29,288 --> 00:16:31,657 体だけが目当て? 239 00:16:33,025 --> 00:16:34,693 気持ちもあるかと… 240 00:16:35,527 --> 00:16:36,662 でも ない 241 00:16:38,364 --> 00:16:39,398 あるわよ 242 00:16:41,000 --> 00:16:41,767 信じてる 243 00:16:42,034 --> 00:16:43,235 やめてくれ 244 00:16:43,302 --> 00:16:44,269 心から 245 00:16:45,771 --> 00:16:46,472 クソ 246 00:16:47,039 --> 00:16:48,574 塀を作るぞ 247 00:17:07,559 --> 00:17:10,128 元に戻れないかと思った 248 00:17:13,098 --> 00:17:13,565 ねえ 249 00:17:15,233 --> 00:17:17,603 去年から 私… 250 00:17:17,669 --> 00:17:18,303 ドナ 251 00:17:20,806 --> 00:17:22,775 ケイシーのことは 252 00:17:24,609 --> 00:17:26,345 気にしないよ 253 00:17:28,714 --> 00:17:29,748 君といたい 254 00:17:33,085 --> 00:17:35,487 カリフォルニアが 嫌いだったけど 255 00:17:37,089 --> 00:17:39,324 あなたがいると違う 256 00:17:42,327 --> 00:17:44,329 最高にロマンチック 257 00:17:45,230 --> 00:17:46,298 同感だ 258 00:17:51,470 --> 00:17:53,072 お尻に砂が… 259 00:17:54,640 --> 00:17:55,407 私も 260 00:17:58,544 --> 00:17:59,645 帰ろう 261 00:18:12,091 --> 00:18:14,126 デートはどうだ? 262 00:18:15,260 --> 00:18:16,528 祭りに行った 263 00:18:18,197 --> 00:18:21,500 ぬいぐるみを 6個 取ってあげて 264 00:18:21,733 --> 00:18:26,171 家まで送ったら ほっぺにキスしてくれた 265 00:18:27,806 --> 00:18:30,275 ウィスコンシンなら 266 00:18:30,709 --> 00:18:35,414 大きな縫いぐるみの ご褒美は セックスだ! 267 00:18:39,751 --> 00:18:46,258 マリブから ポイントプレイスへ 268 00:18:48,427 --> 00:18:50,462 バレてないよね? 269 00:18:53,699 --> 00:18:54,833 大丈夫だ 270 00:18:58,370 --> 00:19:01,306 ハイド ひげが生えてる 271 00:19:03,509 --> 00:19:05,310 年寄りみたい 272 00:19:06,578 --> 00:19:07,579 当然さ 273 00:19:07,846 --> 00:19:11,583 お前より 働いて飲んで女と寝てる 274 00:19:13,285 --> 00:19:14,353 苦労してんだ 275 00:19:15,287 --> 00:19:17,389 フェズ! 若い友よ 276 00:19:18,924 --> 00:19:19,858 何してた? 277 00:19:20,159 --> 00:19:22,794 プールで おっぱい見たよ 278 00:19:26,598 --> 00:19:28,700 やったじゃないか 279 00:19:30,536 --> 00:19:34,907 逃亡してたから 学校で人目が気になる? 280 00:19:35,340 --> 00:19:37,409 でも大丈夫よ 281 00:19:37,843 --> 00:19:39,845 “出産”って言っといた 282 00:19:41,680 --> 00:19:42,514 はあ? 283 00:19:43,215 --> 00:19:46,218 何て機転が利くのかしら 284 00:19:50,822 --> 00:19:52,357 ハーイ パパあ 285 00:19:53,292 --> 00:19:54,560 甘えるな 286 00:19:55,761 --> 00:19:57,763 でも心地いいな 287 00:19:57,863 --> 00:19:58,564 ボブ 288 00:20:00,265 --> 00:20:01,600 この問題児! 289 00:20:02,434 --> 00:20:04,436 さっさと家に入れ 290 00:20:09,374 --> 00:20:11,777 親に背いた仕打ちかな 291 00:20:19,251 --> 00:20:21,687 まさか僕を疑ってる? 292 00:20:22,454 --> 00:20:25,290 図書館から帰宅してたら— 293 00:20:26,758 --> 00:20:28,460 車が通った 294 00:20:29,728 --> 00:20:30,929 ドナたちだ 295 00:20:32,331 --> 00:20:34,800 カリフォルニアからの帰りだ 296 00:20:35,834 --> 00:20:36,668 僕は違う 297 00:20:39,871 --> 00:20:41,673 バレてるぞ 298 00:20:48,280 --> 00:20:49,915 言い分でもある? 299 00:20:57,889 --> 00:20:59,458 お土産は貝殻 300 00:21:01,393 --> 00:21:03,295 とにかく家に入れ 301 00:21:06,832 --> 00:21:08,700 これは大問題よ 302 00:21:10,035 --> 00:21:10,836 でも 303 00:21:12,904 --> 00:21:13,839 対価は得た 304 00:21:21,280 --> 00:21:23,315 また これだ 305 00:21:23,715 --> 00:21:25,584 欲求が湧いちゃう 306 00:21:26,852 --> 00:21:28,320 上に行く 307 00:21:28,987 --> 00:21:30,022 手遅れだ 308 00:21:31,990 --> 00:21:33,825 バカな番組だ 309 00:21:33,925 --> 00:21:34,893 あなたがね 310 00:21:35,460 --> 00:21:38,664 俺がいない間 何も変わらない 311 00:21:39,431 --> 00:21:40,866 永遠に同じさ 312 00:21:49,775 --> 00:21:52,744 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞