1 00:00:04,304 --> 00:00:10,110 親に内緒でカリフォルニアに 行くなんて言語道断だ 2 00:00:13,346 --> 00:00:15,448 あなたには失望したわ 3 00:00:16,516 --> 00:00:21,521 ドナを迎えにいくなんて 最高にロマンチックだけど 4 00:00:23,089 --> 00:00:26,292 馬で行ってたら映画になるな 5 00:00:27,727 --> 00:00:32,564 おじさん 激怒する前に 一言だけ言わせて 6 00:00:33,767 --> 00:00:38,571 身勝手でバカなことを したって反省してます 7 00:00:39,773 --> 00:00:43,743 パパのおかげで ご飯が食べれてるから— 8 00:00:45,678 --> 00:00:47,180 パパがルールだ 9 00:00:49,115 --> 00:00:50,550 話にならん 10 00:00:52,352 --> 00:00:56,656 エリック 罰として 車のキーを返しなさい 11 00:00:57,757 --> 00:00:59,192 パパ そんな… 12 00:01:00,093 --> 00:01:01,594 車は僕の一部だ 13 00:01:04,397 --> 00:01:07,067 車なしじゃカッコ悪い 14 00:01:09,169 --> 00:01:09,636 早く 15 00:01:11,204 --> 00:01:13,106 しばらくは会うな 16 00:01:13,339 --> 00:01:17,610 お前はカトリックの 女子高に転校だ 17 00:01:20,413 --> 00:01:21,247 はあ? 18 00:01:22,582 --> 00:01:28,121 今週からだから 聖書で 十戒を復習しておくんだな 19 00:01:41,568 --> 00:01:42,235 何だ? 20 00:01:42,402 --> 00:01:42,869 フェズ! 21 00:01:50,410 --> 00:01:51,277 あれれ? 22 00:01:54,247 --> 00:01:55,682 何かやったな? 23 00:01:59,886 --> 00:02:01,454 僕のお菓子食べた? 24 00:02:04,691 --> 00:02:05,592 お菓子? 25 00:02:06,192 --> 00:02:06,893 いや違うよ 26 00:02:09,362 --> 00:02:11,831 お菓子なんか隠してない 27 00:02:15,869 --> 00:02:17,704 ガレージ見てこよ 28 00:02:23,443 --> 00:02:26,746 もっと離れてくれなきゃ 29 00:02:29,282 --> 00:02:31,417 そっちこそ舌を離せよ 30 00:02:33,686 --> 00:02:35,922 キスさせてあげたのに 31 00:02:37,824 --> 00:02:41,528 顔はかわいいけど 口は最悪だよな 32 00:02:46,566 --> 00:02:47,433 かわいい? 33 00:02:50,303 --> 00:02:51,604 黙れってこと 34 00:02:57,410 --> 00:02:59,245 仲間とつるんでる 35 00:03:01,214 --> 00:03:02,782 いつものストリートで 36 00:03:04,617 --> 00:03:06,553 いつもと同じように 37 00:03:08,187 --> 00:03:10,490 そう 先週と同じ 38 00:03:11,691 --> 00:03:14,961 楽しみといえば 39 00:03:15,862 --> 00:03:18,965 おしゃべりくらい 40 00:03:19,399 --> 00:03:22,869 僕らは元気さ   僕らは元気さ 41 00:03:23,202 --> 00:03:23,703 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 42 00:03:23,703 --> 00:03:25,471 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 ハロー ウィスコンシン! 43 00:03:31,811 --> 00:03:33,446 カトリック? 44 00:03:35,248 --> 00:03:35,782 マジかよ 45 00:03:36,516 --> 00:03:39,919 俺なんか父さんに ぱちんこ取られた 46 00:03:44,691 --> 00:03:45,391 何してた? 47 00:03:45,925 --> 00:03:49,629 女の人が魚を食べてる 番組を見てた 48 00:03:53,533 --> 00:03:55,235 なあ ジャッキー 49 00:03:56,336 --> 00:03:59,339 お互い避けるのは やめない? 50 00:04:01,407 --> 00:04:02,508 私は平気 51 00:04:05,278 --> 00:04:07,013 俺を失ってつらいよな 52 00:04:13,553 --> 00:04:15,455 全然平気だって 53 00:04:17,523 --> 00:04:18,423 強がるなよ 54 00:04:20,593 --> 00:04:22,528 心はぼろぼろだろ? 55 00:04:23,863 --> 00:04:27,934 体の欲求なら いつでも満たしてやるよ 56 00:04:32,272 --> 00:04:34,274 おい 何すんだ 57 00:04:34,540 --> 00:04:35,508 あいさつだよ 58 00:04:38,845 --> 00:04:41,447 ドナ 転校するの? 59 00:04:41,681 --> 00:04:44,951 学校名が 「永遠の悲しみの聖母」なの 60 00:04:47,854 --> 00:04:49,355 悲しすぎる 61 00:04:51,591 --> 00:04:53,059 会えなくなるわ 62 00:04:53,326 --> 00:04:58,464 車はないし ランチタイムに イチャイチャできない 63 00:05:01,334 --> 00:05:02,335 ひどいよ 64 00:05:05,605 --> 00:05:07,340 車なしは痛いな 65 00:05:08,007 --> 00:05:09,075 俺はあるけど 66 00:05:11,544 --> 00:05:12,412 また後で 67 00:05:13,313 --> 00:05:14,480 どこ行くの? 68 00:05:14,947 --> 00:05:15,581 関係ない 69 00:05:15,682 --> 00:05:16,349 あっそ 70 00:05:19,619 --> 00:05:21,888 今 思い出したけど 71 00:05:21,954 --> 00:05:26,626 月曜日の特別セールが あるから行ってくる 72 00:05:28,361 --> 00:05:28,795 ジャッキ— 73 00:05:29,962 --> 00:05:30,596 火曜よ 74 00:05:30,730 --> 00:05:31,998 だから特別 75 00:05:36,936 --> 00:05:40,073 買い物で気を紛らすってか 76 00:05:42,075 --> 00:05:43,509 どうしよう 77 00:05:43,576 --> 00:05:49,348 転校したら高校生活が台なし 一緒に卒業もできない 78 00:05:50,950 --> 00:05:54,053 転校なんかさせるもんか 79 00:05:54,887 --> 00:05:56,923 何か策があるはずだ 80 00:05:58,057 --> 00:06:00,126 真剣に考えてみよう 81 00:06:04,397 --> 00:06:07,734 簡単さ ボブと話をつけにいく 82 00:06:08,367 --> 00:06:09,669 勝利への行進(マーチ)だ 83 00:06:12,772 --> 00:06:16,709 僕の誕生日も3月(マーチ) そして4月が来る 84 00:06:18,644 --> 00:06:19,679 4月の雨 85 00:06:21,447 --> 00:06:25,384 4月の雨に濡れる 「エリックの誘惑」さ 86 00:06:27,053 --> 00:06:29,088 パパと話してくれる? 87 00:06:29,989 --> 00:06:35,027 なんて優しいの それに世界一勇敢な男だわ 88 00:06:36,429 --> 00:06:37,864 心から愛してる 89 00:06:39,699 --> 00:06:40,833 お菓子は無事 90 00:06:42,769 --> 00:06:45,471 でもジャッキーの様子が変だ 91 00:06:46,172 --> 00:06:48,741 アソコでも見られたみたい 92 00:06:50,977 --> 00:06:55,982 目の前のイケメンに ジャッキーは触れられない 93 00:06:56,682 --> 00:06:57,717 もはや拷問 94 00:07:00,820 --> 00:07:01,621 愛してる 95 00:07:02,488 --> 00:07:03,456 私はもっと 96 00:07:06,492 --> 00:07:07,193 セクシーだ 97 00:07:08,828 --> 00:07:10,696 おい ここはよせ 98 00:07:10,763 --> 00:07:15,001 ここは教会と同じで 神聖な場所なんだ 99 00:07:16,803 --> 00:07:18,004 いや墓地かな 100 00:07:19,539 --> 00:07:21,507 まてよ 職員室だ 101 00:07:22,675 --> 00:07:23,843 俺はヤッた 102 00:07:30,149 --> 00:07:32,852 マイケルに もらったものは— 103 00:07:33,085 --> 00:07:34,921 全部とってあるの 104 00:07:39,759 --> 00:07:40,860 これは記念日に 105 00:07:47,733 --> 00:07:48,935 ほんとバカ 106 00:07:51,070 --> 00:07:53,172 もう過去なわけね 107 00:07:54,507 --> 00:07:56,476 まさか別れるなんて 108 00:07:58,911 --> 00:07:59,812 乗り換え? 109 00:08:03,082 --> 00:08:03,749 はあ? 110 00:08:04,083 --> 00:08:07,520 まさか バカ言わないでよ 111 00:08:09,522 --> 00:08:09,989 黙って 112 00:08:16,195 --> 00:08:21,234 パン屋に寄ったら 焼きたてのケーキがあった 113 00:08:22,702 --> 00:08:25,104 ケーキといえば おじさんだ 114 00:08:27,273 --> 00:08:28,508 何が望みだ? 115 00:08:30,776 --> 00:08:32,678 ドナの転校のこと 116 00:08:32,812 --> 00:08:34,914 そんな賄賂(わいろ)は効かん 117 00:08:35,748 --> 00:08:36,282 全然? 118 00:08:40,820 --> 00:08:41,953 材料がいい 119 00:08:44,090 --> 00:08:46,192 転校はもう決まった 120 00:08:47,527 --> 00:08:48,661 分かったよ 121 00:08:48,961 --> 00:08:52,565 でも僕は絶対に 諦めないから 122 00:09:09,248 --> 00:09:10,116 ところで— 123 00:09:15,121 --> 00:09:17,757 質の高い教育は大切だ 124 00:09:24,897 --> 00:09:28,267 ニーハイソックスを 毎日はくんだね 125 00:09:35,741 --> 00:09:36,876 何してんの? 126 00:09:38,644 --> 00:09:39,211 ヤバい 127 00:09:40,046 --> 00:09:41,347 何も見てない 128 00:09:42,348 --> 00:09:43,149 ジャッキ—! 129 00:09:43,282 --> 00:09:44,116 どいて 130 00:09:48,187 --> 00:09:49,322 制服いいね 131 00:09:58,731 --> 00:10:01,767 それで… 具体的に何を見た? 132 00:10:05,871 --> 00:10:08,040 手だ それから二人の舌 133 00:10:08,841 --> 00:10:09,942 何てこった 134 00:10:12,912 --> 00:10:15,681 ひげから頭が2つ生えてた 135 00:10:19,318 --> 00:10:21,654 彼女が襲ってきたんだ 136 00:10:25,324 --> 00:10:26,993 上にいたくせに 137 00:10:28,728 --> 00:10:29,662 引っ張ったろ 138 00:10:31,197 --> 00:10:34,400 それでバランスが崩れたんだ 139 00:10:36,669 --> 00:10:37,937 あり得ない 140 00:10:39,005 --> 00:10:40,072 仲悪いのに 141 00:10:40,272 --> 00:10:42,008 ケルソーが驚くね 142 00:10:42,742 --> 00:10:43,709 ケルソー! 143 00:10:46,078 --> 00:10:47,713 落ち着くんだ 144 00:10:50,950 --> 00:10:52,685 ヤツは関係ない 145 00:10:52,752 --> 00:10:56,322 2人でちょっと ふざけてただけよ 146 00:10:56,689 --> 00:10:58,257 なら やめろよ 147 00:10:58,791 --> 00:10:59,792 うるさいな 148 00:10:59,859 --> 00:11:01,994 ヨーコのせいで解散だ! 149 00:11:10,002 --> 00:11:11,737 ギャルがチェック柄? 150 00:11:14,206 --> 00:11:15,307 フェズ やめて 151 00:11:16,709 --> 00:11:18,844 セクシー女子高生だ 152 00:11:20,346 --> 00:11:25,885 2人がディープキスしてるの 目撃したところなの 153 00:11:27,820 --> 00:11:30,256 まさか 仲悪いのに 154 00:11:31,991 --> 00:11:33,392 それ今言ったよ 155 00:11:35,394 --> 00:11:38,130 どういうことか説明して 156 00:11:38,264 --> 00:11:40,366 制服で命令っていいね 157 00:11:45,838 --> 00:11:47,907 私が説明するから 158 00:11:49,008 --> 00:11:50,876 ドナたちがいない間— 159 00:11:51,944 --> 00:11:53,913 彼に誘われたの 160 00:11:54,780 --> 00:11:55,281 聞いて 161 00:12:01,187 --> 00:12:04,090 最高だろ? 踊らない? 162 00:12:08,494 --> 00:12:09,995 ちょっと待った 163 00:12:10,896 --> 00:12:12,765 ABBAは聞かない 164 00:12:15,801 --> 00:12:17,303 私が話してるの 165 00:12:18,304 --> 00:12:19,004 それで— 166 00:12:21,340 --> 00:12:23,375 口説いてきたわけ 167 00:12:24,777 --> 00:12:26,278 私を引き寄せて… 168 00:12:27,947 --> 00:12:28,914 キスしても? 169 00:12:37,056 --> 00:12:39,258 そんな紳士だったっけ? 170 00:12:42,194 --> 00:12:44,230 全部でたらめだ 171 00:12:46,198 --> 00:12:47,900 じゃあ 実際は? 172 00:12:48,434 --> 00:12:49,068 紳士さん 173 00:12:53,305 --> 00:12:57,176 地下室にいたら ジャッキーが来た 174 00:12:57,476 --> 00:13:00,146 明らかに俺を欲してた 175 00:13:00,513 --> 00:13:01,247 抱いて 176 00:13:01,347 --> 00:13:02,414 明らかだね 177 00:13:07,820 --> 00:13:08,988 やめてよ 178 00:13:10,523 --> 00:13:12,324 そっちが先でしょ 179 00:13:12,825 --> 00:13:14,793 乗り換えたわけね 180 00:13:14,960 --> 00:13:16,095 彼氏じゃない 181 00:13:16,228 --> 00:13:18,430 俺たちは付き合ってない 182 00:13:18,797 --> 00:13:19,431 もういい 183 00:13:20,366 --> 00:13:21,400 行きましょ 184 00:13:29,875 --> 00:13:30,543 僕も行く 185 00:13:32,144 --> 00:13:33,946 地下室がけがれた 186 00:13:38,150 --> 00:13:39,985 何が本当なの? 187 00:13:41,120 --> 00:13:42,988 本当は… 188 00:13:48,260 --> 00:13:52,331 おばあちゃん ルーレットに手が届かない 189 00:13:54,300 --> 00:13:56,569 この番組はうんざりだ 190 00:13:58,571 --> 00:14:02,041 今年の夏は最悪 何も予定がない 191 00:14:21,560 --> 00:14:23,195 1ドルにするわ 192 00:14:32,238 --> 00:14:34,039 ドナを送ってくる 193 00:14:34,139 --> 00:14:34,907 そうだ 194 00:14:35,941 --> 00:14:40,546 ロマンチックな事件で パパに車を没収された 195 00:14:44,083 --> 00:14:46,185 ヨリを戻したのに— 196 00:14:47,353 --> 00:14:48,187 離れ離れ 197 00:14:51,257 --> 00:14:51,891 僕はロミオ 198 00:14:55,060 --> 00:14:55,494 いい? 199 00:14:57,897 --> 00:14:59,932 今回だけって約束よ 200 00:15:02,501 --> 00:15:04,169 2人の秘密ね 201 00:15:04,336 --> 00:15:04,937 ああ 202 00:15:11,343 --> 00:15:12,344 どこへ行く? 203 00:15:14,013 --> 00:15:15,047 ママがいいって 204 00:15:18,050 --> 00:15:20,119 もう1週間延長だ 205 00:15:21,120 --> 00:15:22,955 車が必要なんだ 206 00:15:24,957 --> 00:15:31,063 パパも高校3年の時  友達と車に乗ったでしょ? 207 00:15:33,332 --> 00:15:36,368 俺は沖縄で 小砲艦に乗ってた 208 00:15:40,239 --> 00:15:44,109 日本人スナイパーを 友達と見なせば— 209 00:15:46,111 --> 00:15:47,346 楽しかったよ 210 00:15:52,117 --> 00:15:57,089 パパは悪い人じゃないのよ わかってあげてね 211 00:15:57,456 --> 00:16:00,659 戦争で治癒できない 傷を負ったの 212 00:16:05,030 --> 00:16:08,567 だいたいお前は 好き勝手ばかりだ 213 00:16:09,401 --> 00:16:12,738 もう少し しっかりしないと 214 00:16:14,373 --> 00:16:16,642 才能があるんだから 215 00:16:33,125 --> 00:16:33,559 エリック! 216 00:16:38,564 --> 00:16:39,999 車はいいや 217 00:16:45,437 --> 00:16:49,074 あらまあ かわいらしいこと 218 00:16:54,346 --> 00:16:57,116 部屋に閉じ込めて拷問だ 219 00:17:01,720 --> 00:17:03,689 「ファンタジー・ アイランド」で 220 00:17:04,022 --> 00:17:08,093 ミスター・ロークとこびとが 出てくるだろ 221 00:17:11,630 --> 00:17:15,099 気色悪いから 俺だったら 222 00:17:15,367 --> 00:17:18,704 ダイキリもらって すぐに帰るね 223 00:17:29,148 --> 00:17:30,749 ただの制服よ 224 00:17:31,183 --> 00:17:31,750 そうだな 225 00:17:39,425 --> 00:17:41,493 待ってたかいあった 226 00:17:43,495 --> 00:17:44,763 じゃあ行くか 227 00:17:48,434 --> 00:17:49,635 どうだった? 228 00:17:50,069 --> 00:17:52,704 定規でお尻たたかれた 229 00:18:00,546 --> 00:18:03,115 ああ 定規になりたい 230 00:18:12,391 --> 00:18:13,158 待って 231 00:18:16,728 --> 00:18:17,362 ねえ 232 00:18:18,330 --> 00:18:20,365 くっついて座るの? 233 00:18:21,700 --> 00:18:25,270 つまり 遊びじゃないんだな 234 00:18:25,337 --> 00:18:26,271 本気なんだ 235 00:18:27,840 --> 00:18:28,740 違うよ 236 00:18:29,808 --> 00:18:30,709 うんざりさ 237 00:18:33,112 --> 00:18:35,547 こっちがうんざりだわ 238 00:18:36,548 --> 00:18:39,318 むさ苦しい男は嫌いなの 239 00:18:40,619 --> 00:18:42,588 外を一緒に歩けない 240 00:18:46,158 --> 00:18:48,160 嫌悪感は変わらずか 241 00:18:52,264 --> 00:18:54,166 ケルソーに話して 242 00:18:55,300 --> 00:18:58,403 なんなら僕たちが話そう 243 00:18:59,304 --> 00:19:03,142 ちょっと待って 今ここで別れるわ 244 00:19:03,575 --> 00:19:05,878 付き合ってもないだろ 245 00:19:06,478 --> 00:19:07,279 そうか 246 00:19:08,147 --> 00:19:10,382 それならよかった 247 00:19:12,718 --> 00:19:15,721 この罪深い出来事は忘れよう 248 00:19:20,392 --> 00:19:22,461 ほんとにうんざり? 249 00:19:23,328 --> 00:19:23,729 いや 250 00:19:25,464 --> 00:19:27,866 なぜかうんざりしない 251 00:19:31,403 --> 00:19:32,571 同じ気持ちよ 252 00:19:33,906 --> 00:19:35,474 むさ苦しさが好き 253 00:19:35,574 --> 00:19:36,241 だろ 254 00:19:39,912 --> 00:19:42,648 感情に身を任せるんだ 255 00:19:44,783 --> 00:19:46,385 マイケルには? 256 00:19:47,386 --> 00:19:48,687 全部話すさ 257 00:19:51,890 --> 00:19:54,693 制服着ると気分違う? 258 00:19:57,362 --> 00:20:01,600 いい子になりすぎて はめを外したくなる? 259 00:20:05,504 --> 00:20:06,905 外しちゃえ 260 00:20:10,776 --> 00:20:11,410 エリック 261 00:20:12,744 --> 00:20:13,912 冗談はやめて 262 00:20:14,446 --> 00:20:16,682 あそこに毎日通うのよ 263 00:20:17,349 --> 00:20:18,784 しかも独りで 264 00:20:19,585 --> 00:20:20,786 その事だけど— 265 00:20:21,887 --> 00:20:24,389 夜とか週末なら会える 266 00:20:25,490 --> 00:20:28,660 それに 学校にも会いに行く 267 00:20:29,995 --> 00:20:31,230 自転車で 268 00:20:33,332 --> 00:20:35,000 16キロもあるのよ 269 00:20:35,267 --> 00:20:38,403 僕の脚は 自転車をこぐためにある 270 00:20:40,906 --> 00:20:41,540 見たろ 271 00:20:42,808 --> 00:20:43,909 僕の太もも 272 00:20:47,546 --> 00:20:48,447 いい彼氏ね 273 00:20:49,548 --> 00:20:50,682 誰のこと? 274 00:20:52,551 --> 00:20:54,253 お説教はやめて 275 00:20:57,856 --> 00:20:59,658 定規はごめんだろ 276 00:21:06,331 --> 00:21:11,436 エリックの車は没収でも 僕のお菓子は渡すもんか 277 00:21:13,739 --> 00:21:16,842 ほんと 意外と近いのね 278 00:21:18,777 --> 00:21:20,712 毎日迎えに来て 279 00:21:21,913 --> 00:21:22,781 もちろん 280 00:21:27,452 --> 00:21:30,555 心臓発作が起きそうだ 281 00:21:33,425 --> 00:21:36,328 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞