1 00:00:04,404 --> 00:00:05,705 ウィスコンシン州 ポイントプレイス 2 00:00:05,772 --> 00:00:07,307 フォアマン家の台所 3 00:00:07,374 --> 00:00:08,675 午後4時47分 4 00:00:10,243 --> 00:00:10,677 何それ? 5 00:00:11,010 --> 00:00:11,444 ドナ 6 00:00:12,345 --> 00:00:13,346 僕にエロ本を? 7 00:00:15,048 --> 00:00:16,683 いいえ 大学の資料よ 8 00:00:17,650 --> 00:00:20,553 みんな洋服着てて つまらない 9 00:00:22,222 --> 00:00:25,658 あなたと同じ大学に行くから 必要ない 10 00:00:27,193 --> 00:00:30,263 君は僕にはもったいないよ 11 00:00:31,731 --> 00:00:32,799 もっといい男いるぞ 12 00:00:35,268 --> 00:00:37,070 探すのが面倒で 13 00:00:37,103 --> 00:00:37,570 そうか 14 00:00:41,474 --> 00:00:43,543 やだ 気持ち悪い 15 00:00:46,212 --> 00:00:48,348 ママの姿をしたパパだ 16 00:00:50,617 --> 00:00:52,819 ごめんなさい 悪かったわ 17 00:00:53,453 --> 00:00:56,322 私じゃなくて 更年期が言ったの 18 00:00:57,490 --> 00:01:00,660 気持ちはわかるから 謝らないで 19 00:01:00,827 --> 00:01:03,596 卵子製造中の人に わかるわけ? 20 00:01:06,132 --> 00:01:06,833 地下室行こう 21 00:01:12,572 --> 00:01:13,173 キティ 22 00:01:13,473 --> 00:01:16,743 最近 いろいろと 大変だったろう? 23 00:01:17,477 --> 00:01:18,311 お互いに 24 00:01:20,246 --> 00:01:21,514 特にお前は大変だ 25 00:01:22,482 --> 00:01:24,250 つまり お前が… 26 00:01:25,385 --> 00:01:27,253 閉経だって言えば? 27 00:01:27,520 --> 00:01:29,589 声に出さなくてもいい 28 00:01:31,491 --> 00:01:33,626 元気づけようと いい物を 29 00:01:34,794 --> 00:01:37,697 ちょうどお酒を切らしてた 30 00:01:40,300 --> 00:01:41,534 いや 違う 31 00:01:42,235 --> 00:01:43,636 お前のために— 32 00:01:45,138 --> 00:01:45,738 子イヌを 33 00:01:48,541 --> 00:01:49,876 面倒を見てくれ 34 00:01:50,310 --> 00:01:51,711 母イヌが車にひかれた 35 00:01:52,378 --> 00:01:54,681 あなた イヌをひいたの? 36 00:01:57,550 --> 00:01:58,685 まさか 37 00:01:59,285 --> 00:02:01,754 お前が悲しそうだから 38 00:02:02,589 --> 00:02:05,492 もういい 代わりに酒を買いに行く 39 00:02:07,260 --> 00:02:08,561 ねえ 待って 40 00:02:09,696 --> 00:02:10,697 かわいいわ 41 00:02:11,564 --> 00:02:12,365 抱かせて 42 00:02:19,305 --> 00:02:21,708 なんてかわいい坊やなの 43 00:02:24,277 --> 00:02:26,212 お前が好きだとさ 44 00:02:28,715 --> 00:02:29,482 ほら見ろ 45 00:02:30,583 --> 00:02:31,784 こいつも閉経だ 46 00:02:36,623 --> 00:02:38,158 仲間とつるんでる 47 00:02:40,326 --> 00:02:41,694 いつものストリートで 48 00:02:43,530 --> 00:02:45,532 いつもと同じように 49 00:02:47,333 --> 00:02:49,402 そう 先週と同じ 50 00:02:50,703 --> 00:02:53,873 楽しみといえば 51 00:02:54,674 --> 00:02:57,677 おしゃべりくらい 52 00:02:58,545 --> 00:03:02,215 僕らは元気さ   僕らは元気さ 53 00:03:02,782 --> 00:03:04,784 ハロー ウィスコンシン! 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 54 00:03:12,625 --> 00:03:13,393 あとでね 55 00:03:13,560 --> 00:03:14,861 着替えてくる 56 00:03:15,428 --> 00:03:15,962 ふざけんな! 57 00:03:18,898 --> 00:03:21,601 何で制服に執着するの? 58 00:03:21,801 --> 00:03:23,336 ムラムラする 59 00:03:27,373 --> 00:03:29,542 ドナって最高だよ 60 00:03:29,909 --> 00:03:31,644 いくらでも選べるのに 61 00:03:31,744 --> 00:03:34,581 僕と同じ大学に 行くと言ってる 62 00:03:34,714 --> 00:03:35,715 最高なのに 63 00:03:36,449 --> 00:03:36,983 何でお前と? 64 00:03:38,418 --> 00:03:41,621 いい彼女は男を 変えようとしない 65 00:03:41,921 --> 00:03:43,790 ジャッキーは俺に不満で 66 00:03:43,890 --> 00:03:46,226 いつも指図ばかり 67 00:03:46,259 --> 00:03:48,795 〝おばあさんを水鉄砲で 打つな〞とか 68 00:03:50,663 --> 00:03:52,498 だって92歳よ 69 00:03:53,466 --> 00:03:55,602 顔にジャムがついてた 70 00:03:58,705 --> 00:04:02,976 とにかく ドナとの仲は すごくいい感じだ 71 00:04:04,611 --> 00:04:06,946 そろそろ僕が ヘマをする頃さ 72 00:04:08,014 --> 00:04:08,915 しなきゃいい 73 00:04:09,282 --> 00:04:09,682 フェズ 74 00:04:10,850 --> 00:04:11,551 なあ フェズ 75 00:04:13,953 --> 00:04:17,824 経験から見て 僕のヘマは生まれつきだ 76 00:04:18,690 --> 00:04:19,559 思いついた 77 00:04:20,392 --> 00:04:22,695 今のうちに点数を稼ごう 78 00:04:23,896 --> 00:04:24,697 プレゼント作戦だ 79 00:04:24,797 --> 00:04:26,332 ドナはえらいよ 80 00:04:26,499 --> 00:04:29,002 旅の途中 胸すら触れなかった 81 00:04:32,405 --> 00:04:36,442 触らせたら俺が 襲いかかると知ってた 82 00:04:38,444 --> 00:04:41,914 男らしく特別な贈り物で 愛を伝える 83 00:04:42,649 --> 00:04:43,650 バカな男だけど 84 00:04:45,618 --> 00:04:47,453 香料入りキャンドルは? 85 00:04:47,920 --> 00:04:50,890 キャンドルがあると 女は服を脱ぐ 86 00:04:52,625 --> 00:04:55,795 キャンドル男は山ほどいる 87 00:04:56,062 --> 00:04:57,630 ジュエリーしかないわ 88 00:04:58,364 --> 00:05:01,634 愛の価値に値段をつけるのよ 89 00:05:03,002 --> 00:05:04,904 ジャッキー バカ言え 90 00:05:05,638 --> 00:05:06,706 成長してない 91 00:05:07,740 --> 00:05:09,609 どういう意味よ? 92 00:05:09,709 --> 00:05:15,748 ロマンスは愛の表現として 物を買わせる企業の作戦だ 93 00:05:16,482 --> 00:05:21,020 スターの私生活をのぞくより 役立つ本でも読め 94 00:05:24,757 --> 00:05:26,492 俺もワッフル好きだ 95 00:05:29,028 --> 00:05:30,763 俺ってスターみたい 96 00:05:34,901 --> 00:05:37,637 いつ子イヌを飼ったんだ? 97 00:05:39,605 --> 00:05:41,574 こら そこはダメだ 98 00:05:41,774 --> 00:05:43,109 俺のいすだぞ 99 00:05:43,810 --> 00:05:45,044 レッド・フォアマン! 100 00:05:45,878 --> 00:05:49,882 ショッツィーは 助けが必要な子イヌよ 101 00:05:50,683 --> 00:05:53,619 エリックみたいに扱わないで 102 00:05:55,621 --> 00:05:57,790 お前がイヌを飼うなんて 103 00:05:58,391 --> 00:05:59,592 無愛想なのに 104 00:06:03,062 --> 00:06:03,830 知ってるさ 105 00:06:04,731 --> 00:06:08,367 キティを元気づけたかった だけだ 106 00:06:08,534 --> 00:06:11,037 バンジョーの方がいいぞ 107 00:06:20,546 --> 00:06:21,814 バンジョーだと? 108 00:06:22,148 --> 00:06:24,150 持つと自然と笑顔になる 109 00:06:26,085 --> 00:06:28,554 お前はポテトチップで笑顔さ 110 00:06:40,032 --> 00:06:40,700 何か? 111 00:06:42,802 --> 00:06:46,973 彼女に気持ちを伝えるための プレゼントを 112 00:06:47,073 --> 00:06:48,107 わかりました 113 00:06:49,776 --> 00:06:51,711 ネックレスはどうです? 114 00:06:59,652 --> 00:07:01,554 いいと思うけど 115 00:07:02,622 --> 00:07:03,623 気味悪いな 116 00:07:06,159 --> 00:07:07,794 それじゃ伝わらない 117 00:07:07,860 --> 00:07:09,128 そうですか 118 00:07:09,862 --> 00:07:11,564 約束の指輪では? 119 00:07:11,631 --> 00:07:12,765 待ってくれ 120 00:07:13,966 --> 00:07:15,635 約束の指輪はマズい 121 00:07:15,735 --> 00:07:19,005 前に一度買ったけど 彼女は全然… 122 00:07:19,105 --> 00:07:20,873 光り輝いてる 123 00:07:21,808 --> 00:07:22,909 いいでしょう? 124 00:07:23,910 --> 00:07:24,544 だけど 125 00:07:25,878 --> 00:07:27,980 指の毛で台なしだ 126 00:07:29,449 --> 00:07:31,484 いつも商品を試すの? 127 00:07:31,651 --> 00:07:32,885 さあ 新入りなので 128 00:07:33,219 --> 00:07:34,887 前は女性下着の店に 129 00:07:39,025 --> 00:07:39,859 クビになった 130 00:07:39,926 --> 00:07:40,726 なるほど 131 00:07:41,894 --> 00:07:43,629 きっとこれなら気に入る 132 00:07:44,130 --> 00:07:45,631 ダイヤモンドの指輪は? 133 00:07:45,731 --> 00:07:48,034 ほら 見事でしょう? 134 00:07:50,937 --> 00:07:51,871 婚約指輪だ 135 00:07:52,772 --> 00:07:56,075 高校生なのに少しやりすぎだ 136 00:07:58,578 --> 00:08:01,514 一体何を伝えたいんです? 137 00:08:04,016 --> 00:08:05,885 彼女を愛してるから 138 00:08:06,052 --> 00:08:08,120 永遠に一緒にいたいと 139 00:08:08,788 --> 00:08:11,023 婚約指輪はそういう意味だ 140 00:08:13,059 --> 00:08:15,161 でも 僕は買わない 141 00:08:16,896 --> 00:08:18,731 これ以上はつけないぞ 142 00:08:18,798 --> 00:08:19,866 助かったよ 143 00:08:28,941 --> 00:08:30,042 他のも見ます? 144 00:08:30,109 --> 00:08:31,010 そうする 145 00:08:32,645 --> 00:08:34,080 言いすぎたよ 146 00:08:35,214 --> 00:08:36,082 似合ってる 147 00:08:36,148 --> 00:08:36,849 どうも 148 00:08:44,090 --> 00:08:44,724 ドナ 149 00:08:45,191 --> 00:08:46,959 今夜 給水塔に来て 150 00:08:47,059 --> 00:08:49,896 特別な品があるから セクシーにね 151 00:08:51,964 --> 00:08:52,832 そうなの? 152 00:08:53,232 --> 00:08:55,234 プレゼントのためなら 153 00:08:56,202 --> 00:08:57,036 ねえ ドナ 154 00:08:57,203 --> 00:08:58,804 低い靴を履くのよ 155 00:08:58,871 --> 00:09:00,239 エリックを気遣って 156 00:09:03,776 --> 00:09:04,810 エリック 157 00:09:06,045 --> 00:09:07,013 イカれたな 158 00:09:07,780 --> 00:09:09,682 イヤリングでも買ったか? 159 00:09:09,949 --> 00:09:10,583 いいや 160 00:09:11,017 --> 00:09:12,852 単なるジュエリーじゃない 161 00:09:13,152 --> 00:09:15,588 気持ちを伝える品だ 162 00:09:17,023 --> 00:09:18,724 ダイヤモンドの婚約指輪さ 163 00:09:21,727 --> 00:09:22,295 冗談で? 164 00:09:28,167 --> 00:09:28,801 いや 165 00:09:29,569 --> 00:09:31,003 ドナに結婚を申し込む 166 00:09:32,805 --> 00:09:33,673 冗談で? 167 00:09:36,809 --> 00:09:37,910 おバカヘルメット? 168 00:09:40,980 --> 00:09:42,815 なぜ 僕がこれを? 169 00:09:43,316 --> 00:09:44,350 バカだからだ 170 00:09:46,619 --> 00:09:48,154 結婚申し込むなんて 171 00:09:49,221 --> 00:09:49,922 何が悪い? 172 00:09:50,222 --> 00:09:52,124 どうせ一生一緒だ 173 00:09:52,191 --> 00:09:55,294 一生一緒だと思ってるだけさ 174 00:09:55,361 --> 00:09:57,229 ヘマの話しただろ? 175 00:09:57,697 --> 00:09:59,065 これは負け戦だ 176 00:10:00,766 --> 00:10:04,103 僕の国でも 高校で結婚するバカはいない 177 00:10:04,236 --> 00:10:05,671 虫を食う国だぞ 178 00:10:10,042 --> 00:10:10,676 エリック 179 00:10:11,377 --> 00:10:12,345 何考えてる? 180 00:10:12,979 --> 00:10:14,046 聞いてくれ 181 00:10:14,380 --> 00:10:18,784 幸せなんだから 待つ必要ないと気づいた 182 00:10:19,051 --> 00:10:20,920 幸せだから婚約を? 183 00:10:22,221 --> 00:10:25,091 婚約は逃げ道がない時に するんだ 184 00:10:26,659 --> 00:10:27,893 妊娠させたとか 185 00:10:29,295 --> 00:10:30,129 解決だ 186 00:10:30,763 --> 00:10:31,931 ドナを妊娠させろ 187 00:10:33,799 --> 00:10:36,235 確認のため手順を監視する 188 00:10:38,304 --> 00:10:40,640 手順も知らないバカか 189 00:10:42,041 --> 00:10:43,643 ジャッキー 助けて 190 00:10:44,343 --> 00:10:45,411 すてきだと思う 191 00:10:45,778 --> 00:10:46,946 お前もアホだ 192 00:10:48,047 --> 00:10:48,948 ステーブン 193 00:10:49,348 --> 00:10:53,352 私だって1人の女として 意見があるわ 194 00:10:54,186 --> 00:10:55,921 プレゼント嫌いめ 195 00:11:00,059 --> 00:11:00,926 聞けよ 196 00:11:01,260 --> 00:11:02,662 よく考えたさ 197 00:11:02,728 --> 00:11:05,698 ドナは僕のために4年も使う 198 00:11:06,265 --> 00:11:07,333 僕も何かしたい 199 00:11:08,167 --> 00:11:08,801 エリック 200 00:11:09,035 --> 00:11:12,972 お前が傷つくのを見たい 友達として言う 201 00:11:16,742 --> 00:11:19,378 今 指輪を返品しないと 202 00:11:19,712 --> 00:11:22,982 悲惨で苦痛な日々が 待ってるぞ 203 00:11:23,983 --> 00:11:24,417 おい 204 00:11:25,718 --> 00:11:26,852 ドナを愛してる 205 00:11:27,219 --> 00:11:31,390 悲惨で苦痛な日々への 準備はできてるさ 206 00:11:46,405 --> 00:11:49,942 最後のサラミ 誰か欲しい? 207 00:11:53,746 --> 00:11:54,180 俺に 208 00:11:57,116 --> 00:11:58,317 サラミ欲しい? 209 00:12:00,252 --> 00:12:01,020 だから 俺が 210 00:12:02,421 --> 00:12:04,256 どうぞ ショッツィー  211 00:12:04,757 --> 00:12:05,991 食べたかった 212 00:12:08,027 --> 00:12:09,862 でも せがんでたのよ 213 00:12:11,430 --> 00:12:13,299 せがまれたら断れない 214 00:12:14,366 --> 00:12:15,301 そうよね ショッツィー  215 00:12:15,401 --> 00:12:16,735 そうだよ 216 00:12:18,104 --> 00:12:18,737 ねえ 217 00:12:19,238 --> 00:12:21,874 男女の関係について聞きたい 218 00:12:22,108 --> 00:12:23,175 ドナのことだけど 219 00:12:23,242 --> 00:12:25,311 その話はたくさんだ 220 00:12:25,945 --> 00:12:27,446 将来について考えろ 221 00:12:27,913 --> 00:12:28,380 大学だ 222 00:12:28,481 --> 00:12:29,515 家から出てけ 223 00:12:32,051 --> 00:12:34,286 でも ドナが僕の将来だ 224 00:12:34,386 --> 00:12:36,489 好きなのはわかるわ 225 00:12:37,056 --> 00:12:42,461 でも いつもつかず離れずで またすぐ別れるわよ 226 00:12:43,829 --> 00:12:44,763 そうでしょ? 227 00:12:44,830 --> 00:12:45,831 そうだよ 228 00:12:49,201 --> 00:12:52,972 仕事はどうするか 考えてるのか? 229 00:12:53,472 --> 00:12:54,206 ドナと… 230 00:12:54,306 --> 00:12:56,108 薬剤師が向いてる 231 00:12:57,776 --> 00:13:00,012 どうだ 具体的な案だぞ 232 00:13:00,980 --> 00:13:02,348 重労働もない 233 00:13:03,249 --> 00:13:06,285 店では大きなモップと 格闘してる 234 00:13:09,788 --> 00:13:11,390 僕とドナに何の関係が? 235 00:13:11,857 --> 00:13:14,360 きっといい薬剤師になる 236 00:13:14,960 --> 00:13:18,998 その細い指は錠剤を つまむのに向いてる 237 00:13:20,466 --> 00:13:21,367 そうよね? 238 00:13:21,467 --> 00:13:22,434 そうだよ 239 00:13:23,969 --> 00:13:25,804 うなずいたの見た? 240 00:13:34,380 --> 00:13:36,849 みんな 婚約に反対だ 241 00:13:36,916 --> 00:13:38,350 お前らも 両親も 242 00:13:39,518 --> 00:13:41,887 占いの結果も良くない 243 00:13:43,923 --> 00:13:44,356 きっと 244 00:13:46,158 --> 00:13:48,260 ドナは指輪を喜ぶと思う 245 00:13:50,129 --> 00:13:51,263 指輪は喜ぶさ 246 00:13:51,997 --> 00:13:54,266 気持ちを知れば逃げだす 247 00:13:55,301 --> 00:14:00,439 または 金も将来もない 高校生と結婚するかもな 248 00:14:02,308 --> 00:14:04,410 ジャッキーの時は俺も逃げた 249 00:14:05,077 --> 00:14:07,279 カリフォルニアへ逃げた 250 00:14:07,546 --> 00:14:09,548 海があって最高さ 251 00:14:09,882 --> 00:14:13,018 ビキニの女たちと売店もある 252 00:14:18,924 --> 00:14:20,059 お前らが正しいかも 253 00:14:21,026 --> 00:14:22,862 早すぎると思われたら? 254 00:14:23,929 --> 00:14:25,898 指輪なんて大きな賭けだ 255 00:14:26,265 --> 00:14:29,034 責任取るなんて無理だ! 256 00:14:31,003 --> 00:14:31,570 ほら見ろ 257 00:14:32,104 --> 00:14:34,573 いざと言う時にヘマする 258 00:14:35,174 --> 00:14:36,475 期待させるからだ 259 00:14:37,176 --> 00:14:40,012 ジャッキーは俺を 冷たいと言うが 260 00:14:40,646 --> 00:14:43,616 いつも失望されてるから楽だ 261 00:14:45,618 --> 00:14:47,453 でも 指輪がないと 262 00:14:48,354 --> 00:14:49,588 給水塔で何すれば? 263 00:14:50,489 --> 00:14:51,223 困った 264 00:14:53,158 --> 00:14:54,326 僕にはお似合いだ 265 00:14:58,430 --> 00:15:01,100 ショッツィーって フェズに似てる 266 00:15:03,302 --> 00:15:04,536 イカしたイヌだぜ 267 00:15:07,606 --> 00:15:10,276 ショッツィーの様子が変なの 268 00:15:10,676 --> 00:15:13,178 缶詰を3つも食べたわ 269 00:15:15,080 --> 00:15:16,382 食べたわよね? 270 00:15:16,916 --> 00:15:18,050 食べちゃた 271 00:15:22,488 --> 00:15:24,056 リモコン取ってくれ 272 00:15:24,290 --> 00:15:26,692 ベルトをするのが面倒だ 273 00:15:29,595 --> 00:15:32,264 不快だからベルト締めろ 274 00:15:36,969 --> 00:15:39,305 またか まったく 275 00:15:41,607 --> 00:15:43,509 おい あっち行け 276 00:15:46,412 --> 00:15:47,279 何だ? 277 00:15:50,482 --> 00:15:52,251 ちくしょうめ 278 00:15:53,085 --> 00:15:53,652 限界だ 279 00:15:54,219 --> 00:15:55,521 お前 あっち行け 280 00:15:56,021 --> 00:15:57,423 トイレには行ったな 281 00:16:01,160 --> 00:16:02,261 笑うのか? 282 00:16:02,962 --> 00:16:03,729 尻が濡れてる 283 00:16:04,229 --> 00:16:05,698 かなり笑える 284 00:16:06,665 --> 00:16:09,001 こいつは迷惑なだけだ 285 00:16:10,202 --> 00:16:11,003 そうかな 286 00:16:11,704 --> 00:16:14,239 キティは楽しそうだが 287 00:16:14,473 --> 00:16:15,374 そうだが 288 00:16:15,674 --> 00:16:17,443 お前はいいことした 289 00:16:18,277 --> 00:16:21,246 自分らしくして 台なしにするな 290 00:16:25,317 --> 00:16:28,420 バカ犬がいるとキティが 幸せなら— 291 00:16:28,988 --> 00:16:29,688 我慢するか 292 00:16:30,756 --> 00:16:32,558 どうせ俺は幸せじゃない 293 00:16:33,726 --> 00:16:35,194 俺の知る限りはな 294 00:16:37,062 --> 00:16:37,629 そうさ 295 00:16:38,364 --> 00:16:39,431 偶然かな? 296 00:16:46,138 --> 00:16:48,007 ちょっと 聞いて 297 00:16:48,273 --> 00:16:53,045 あなたのプレゼントに関する 陰謀説についてだけど 298 00:16:53,312 --> 00:16:58,784 おかしな妄想話で 安っぽい 男なのを隠してるだけね 299 00:17:04,623 --> 00:17:08,060 まず 陰謀は妄想じゃない 300 00:17:08,426 --> 00:17:11,663 広告会社のせいで俺は 最低男扱いだ 301 00:17:12,297 --> 00:17:13,165 そして次に 302 00:17:14,366 --> 00:17:15,134 俺は安っぽい 303 00:17:18,303 --> 00:17:21,040 私はプレゼントが好きなの 304 00:17:21,740 --> 00:17:23,142 特に光る物がね 305 00:17:25,077 --> 00:17:27,212 チーズバーガーの アルミホイルは? 306 00:17:29,581 --> 00:17:30,616 あなたなら許す 307 00:17:30,749 --> 00:17:33,786 でも レベル下げてるのよ 308 00:17:36,055 --> 00:17:36,722 お互い様だ 309 00:17:46,165 --> 00:17:47,433 どうだい? 310 00:17:49,068 --> 00:17:50,169 ロマンチックだろ? 311 00:17:51,670 --> 00:17:53,372 夏ならそうかも 312 00:17:54,173 --> 00:17:55,808 氷点下じゃない時も 313 00:17:57,443 --> 00:17:58,343 何くれるの? 314 00:17:59,144 --> 00:17:59,778 何を渡すか? 315 00:18:00,579 --> 00:18:03,515 さあ 何をもらえるかな? 316 00:18:04,249 --> 00:18:05,217 これだよ 317 00:18:08,587 --> 00:18:09,721 チョコレート? 318 00:18:10,456 --> 00:18:11,757 半分だけだよ 319 00:18:13,092 --> 00:18:15,794 星空の下で分け合おうかと 320 00:18:16,662 --> 00:18:19,698 星空の下でのおやつタイムさ 321 00:18:21,467 --> 00:18:22,801 様子が変よ 322 00:18:23,102 --> 00:18:24,603 それに 凍えそう 323 00:18:24,670 --> 00:18:26,538 それほど寒くないさ 324 00:18:30,809 --> 00:18:32,277 何でここへ? 325 00:18:33,779 --> 00:18:36,849 ごめん プレゼント 用意したけど 326 00:18:37,883 --> 00:18:40,586 みんながバカげてるって 327 00:18:41,487 --> 00:18:42,654 だからやめた 328 00:18:43,422 --> 00:18:44,189 何だったの? 329 00:18:46,125 --> 00:18:46,558 何でもない 330 00:18:47,593 --> 00:18:50,696 よほどの物だったんでしょ? 331 00:18:51,230 --> 00:18:52,231 教えて 332 00:18:53,565 --> 00:18:54,700 わかったよ 333 00:18:57,603 --> 00:18:58,537 これを君に 334 00:19:03,408 --> 00:19:04,676 それってまさか… 335 00:19:04,877 --> 00:19:05,511 そう 336 00:19:06,912 --> 00:19:09,181 バカげてるだろ? 337 00:19:10,215 --> 00:19:10,649 そうね 338 00:19:12,885 --> 00:19:14,486 そんなことない 339 00:19:16,288 --> 00:19:16,722 それ… 340 00:19:19,858 --> 00:19:21,593 それをどうしようと? 341 00:19:23,729 --> 00:19:25,464 そうだな きっと… 342 00:19:27,166 --> 00:19:29,201 君の美しさを褒めてた 343 00:19:32,337 --> 00:19:33,372 君は僕のすべてだ 344 00:19:35,707 --> 00:19:36,341 それから 345 00:19:37,643 --> 00:19:38,744 ひざまづくよ 346 00:19:42,915 --> 00:19:44,183 こんな風に 347 00:19:47,352 --> 00:19:48,520 そして君の手に 348 00:19:50,556 --> 00:19:51,490 指輪を… 349 00:19:55,594 --> 00:19:56,228 続けて 350 00:19:58,897 --> 00:20:01,366 君の指に指輪をはめてたさ 351 00:20:03,969 --> 00:20:04,636 こうしてね 352 00:20:13,245 --> 00:20:14,346 それじゃ 353 00:20:15,247 --> 00:20:18,483 僕が預かるのはどうかな? 354 00:20:19,918 --> 00:20:21,653 その時が来るまで 355 00:20:22,854 --> 00:20:23,655 いいわ 356 00:20:26,225 --> 00:20:27,893 私が預かるのは? 357 00:20:30,829 --> 00:20:31,463 君が? 358 00:20:32,264 --> 00:20:32,731 ええ 359 00:20:34,933 --> 00:20:38,704 愛してるから ずっと一緒にいたい 360 00:20:40,672 --> 00:20:41,306 そうさ 361 00:20:42,708 --> 00:20:44,610 みんなにもそう言った 362 00:20:45,978 --> 00:20:47,679 でも おバカヘルメットを 363 00:20:53,418 --> 00:20:54,019 それじゃ 364 00:20:56,688 --> 00:20:57,422 僕たち 今… 365 00:20:57,489 --> 00:20:58,457 そうね 366 00:20:59,591 --> 00:21:00,559 愛してる 367 00:21:02,828 --> 00:21:03,929 2人ともバカね 368 00:21:03,996 --> 00:21:04,896 そうだろ? 369 00:21:21,313 --> 00:21:23,515 君のパパが来るから 隠して 370 00:21:23,615 --> 00:21:24,816 喜ぶわよ 371 00:21:25,050 --> 00:21:25,784 どうかな? 372 00:21:26,451 --> 00:21:27,619 おじさん 373 00:21:28,320 --> 00:21:30,589 もし僕が あなたの娘さんと— 374 00:21:30,922 --> 00:21:32,724 永遠の愛を誓ったら? 375 00:21:33,025 --> 00:21:33,859 殺すさ 376 00:21:36,762 --> 00:21:37,396 そうだ 377 00:21:37,729 --> 00:21:39,731 秘密の婚約もすてきよ 378 00:21:39,931 --> 00:21:42,501 そしてもっとバカだ 379 00:21:47,005 --> 00:21:49,975 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞