1 00:00:07,741 --> 00:00:08,441 聞いて! 2 00:00:08,775 --> 00:00:11,211 またおっぱいの話? 3 00:00:13,046 --> 00:00:14,614 話くらい聞いてよ 4 00:00:14,714 --> 00:00:16,216 聞いてもムダだ 5 00:00:16,616 --> 00:00:20,286 とても英語には聞こえない 騒音だ 6 00:00:22,689 --> 00:00:23,490 そう? 7 00:00:24,090 --> 00:00:27,761 SATテストは 1000点だったのにな 8 00:00:31,064 --> 00:00:33,466 深夜番組で おっぱい見たよ 9 00:00:36,736 --> 00:00:40,340 テストの結果出たんだ もう見た? 10 00:00:40,473 --> 00:00:41,307 今朝ね 11 00:00:41,741 --> 00:00:42,709 1230点だった 12 00:00:43,376 --> 00:00:46,646 すごいじゃないか 早く言ってよ 13 00:00:47,313 --> 00:00:51,151 うれしいけど 自慢はしたくないの 14 00:00:53,253 --> 00:00:54,454 ねえ エリック 15 00:00:54,621 --> 00:00:59,592 SATの結果が来たわ なぜだか封が開いてたの 16 00:00:59,659 --> 00:01:02,062 私 偶然 眼鏡をかけてて— 17 00:01:02,128 --> 00:01:06,132 たまたま見えちゃったの 800点よ! 18 00:01:12,439 --> 00:01:13,506 800点? 19 00:01:14,240 --> 00:01:14,674 たった? 20 00:01:14,841 --> 00:01:16,176 どうしたの? 21 00:01:17,077 --> 00:01:21,081 100点がAなら 800点は最上級のAよ! 22 00:01:22,615 --> 00:01:25,351 おばさん 800点は良くないの 23 00:01:25,552 --> 00:01:27,854 サルでも取れる点よ 24 00:01:29,589 --> 00:01:30,223 本当? 25 00:01:30,490 --> 00:01:34,494 竹の国から来た フェズの方が上よ 26 00:01:36,596 --> 00:01:37,597 やだわ 27 00:01:39,532 --> 00:01:42,802 家に帰って 飾りを外さなくちゃ 28 00:01:45,371 --> 00:01:49,709 あんなテスト 意味ないさ 俺でも950点取れた 29 00:01:51,478 --> 00:01:52,212 教科書なしで 30 00:01:53,613 --> 00:01:55,215 950点取ったの? 31 00:01:56,249 --> 00:01:58,251 やればできるじゃない 32 00:01:59,752 --> 00:02:02,188 本気を出せば余裕だ 33 00:02:03,456 --> 00:02:04,557 俺の実力だ 34 00:02:06,759 --> 00:02:09,195 僕が最低点だなんて 35 00:02:09,362 --> 00:02:10,864 誰かがそうなるんだ 36 00:02:13,867 --> 00:02:15,301 恥ずかしくないよ 37 00:02:16,569 --> 00:02:17,804 まあ 少しね 38 00:02:19,706 --> 00:02:20,773 恥を知れ 39 00:02:23,743 --> 00:02:24,377 ちょっと 40 00:02:24,844 --> 00:02:27,814 ただのテストよ 言いすぎだわ 41 00:02:28,314 --> 00:02:30,450 そのとおり 僕は気にしない 42 00:02:30,750 --> 00:02:32,318 1030点取ったぞ! 43 00:02:40,693 --> 00:02:42,695 すごい点だろ! 44 00:02:43,496 --> 00:02:46,166 ついに 俺の才能が開花したぜ! 45 00:02:54,774 --> 00:02:57,644 ドナの賢さが証明されたな 46 00:02:58,511 --> 00:03:02,181 エリックがバカとは 言いたくないが— 47 00:03:02,248 --> 00:03:03,349 賢くはないな 48 00:03:05,485 --> 00:03:07,220 それはどうかな 49 00:03:07,887 --> 00:03:11,691 エリックは 最上級のAを取ったんだ 50 00:03:13,593 --> 00:03:14,294 あなた… 51 00:03:17,430 --> 00:03:17,864 あの… 52 00:03:19,232 --> 00:03:23,403 もちろんエリックは 頑張ったんだけど— 53 00:03:24,337 --> 00:03:25,705 もっと上がいるの 54 00:03:26,573 --> 00:03:27,206 ドナか? 55 00:03:27,273 --> 00:03:27,707 ええ 56 00:03:28,441 --> 00:03:29,242 スティーブンも? 57 00:03:29,609 --> 00:03:30,243 ええ 58 00:03:32,412 --> 00:03:33,413 留学生も? 59 00:03:35,615 --> 00:03:36,249 ええ 60 00:03:38,284 --> 00:03:38,851 ケルソーも? 61 00:03:43,623 --> 00:03:44,290 ええ 62 00:03:44,924 --> 00:03:46,492 あのケルソー? 63 00:03:48,461 --> 00:03:51,297 接着剤を 手につけるヤツだぞ! 64 00:03:56,369 --> 00:03:56,903 エリック 65 00:03:57,971 --> 00:04:00,373 散々な結果じゃないか 66 00:04:00,974 --> 00:04:03,710 プレッシャーに弱いのよ 67 00:04:04,377 --> 00:04:07,880 公衆トイレで おしっこもできないのよ 68 00:04:10,717 --> 00:04:13,253 家族の問題だ ごゆっくり 69 00:04:16,356 --> 00:04:17,322 どうした? 70 00:04:17,757 --> 00:04:19,858 僕 賢くないんだよ 71 00:04:20,293 --> 00:04:21,560 誰が言ったんだ 72 00:04:21,827 --> 00:04:22,462 パパだよ 73 00:04:25,365 --> 00:04:25,865 いつ? 74 00:04:26,532 --> 00:04:27,433 いつもだよ 75 00:04:29,269 --> 00:04:31,804 優先順位がわかってないのか 76 00:04:34,440 --> 00:04:39,779 恋愛に夢中になってることを 心配してるのよ 77 00:04:39,946 --> 00:04:43,016 ドナのせいで 集中できないんだ 78 00:04:43,283 --> 00:04:43,716 違うよ 79 00:04:44,550 --> 00:04:48,955 テストの準備はできてた 鉛筆も用意してたよ 80 00:04:49,455 --> 00:04:50,857 予備の鉛筆もね 81 00:04:52,859 --> 00:04:54,427 着席して解答を… 82 00:05:17,917 --> 00:05:18,985 一撃だ 83 00:05:20,353 --> 00:05:20,953 そうね 84 00:05:21,888 --> 00:05:25,058 このまま 私の別荘に行かない? 85 00:05:25,558 --> 00:05:28,795 そうだな 最新機能で向かおうか 86 00:05:31,497 --> 00:05:33,966 急いで あと5分しかないわ 87 00:05:34,767 --> 00:05:36,536 1分あれば十分さ 88 00:05:41,974 --> 00:05:45,545 試験時間は 残り5分です 89 00:05:55,488 --> 00:05:58,725 確かに ドナがいると集中できない 90 00:06:00,393 --> 00:06:04,931 わかったら勉強しろ 少ない脳ミソなんだ 91 00:06:10,002 --> 00:06:11,404 本で何してる? 92 00:06:13,906 --> 00:06:14,540 読書 93 00:06:18,578 --> 00:06:19,445 いいだろ 94 00:06:19,712 --> 00:06:22,048 ここに脳ミソがあるんだ 95 00:06:26,786 --> 00:06:28,621 パパに会ってきたの 96 00:06:29,021 --> 00:06:30,656 どうだった? 97 00:06:31,724 --> 00:06:35,728 少し落ち込んだけど もう大丈夫よ 98 00:06:36,162 --> 00:06:40,133 SATのおかげで 頼れる人が見つかった 99 00:06:41,801 --> 00:06:43,402 サンタクロースか? 100 00:06:44,971 --> 00:06:48,941 あなたのことよ 将来性があるんだもの 101 00:06:49,675 --> 00:06:52,478 将来性があるのは俺だろ 102 00:06:53,980 --> 00:06:58,084 この「白鯨」だって もう結末はわかるぞ 103 00:06:58,451 --> 00:06:59,986 鯨はロボットだ 104 00:07:06,859 --> 00:07:11,964 愛する女に支えられる将来を 想像してみてよ 105 00:07:19,772 --> 00:07:23,843 SATのおかげで リッチな生活だわ 106 00:07:25,111 --> 00:07:26,078 そうだな 107 00:07:27,013 --> 00:07:30,116 基礎学力こそが 富と幸福への— 108 00:07:31,017 --> 00:07:31,851 近道だ 109 00:07:34,487 --> 00:07:36,823 貧乏人! カクテルを! 110 00:07:40,159 --> 00:07:42,195 お仕えできて光栄です 111 00:07:42,762 --> 00:07:44,730 そのとおりよね 112 00:07:45,631 --> 00:07:47,600 さあ 貧乏に戻って 113 00:07:53,206 --> 00:07:54,974 BGМはハープか? 114 00:07:57,577 --> 00:07:59,812 俺はロックがいい 115 00:08:02,548 --> 00:08:04,851 いい加減にしてよ! 116 00:08:05,151 --> 00:08:08,054 執事 ボーイ そんなのばっかり! 117 00:08:10,523 --> 00:08:12,191 パシリじゃないんだ 118 00:08:13,526 --> 00:08:13,960 わかった? 119 00:08:16,262 --> 00:08:16,896 よし 120 00:08:19,098 --> 00:08:20,066 アイス要る? 121 00:08:23,669 --> 00:08:24,103 へえ 122 00:08:24,837 --> 00:08:28,574 全ページに番号が ついてるんだな 123 00:08:34,647 --> 00:08:35,081 みんな 124 00:08:35,615 --> 00:08:36,048 聞いて 125 00:08:36,682 --> 00:08:40,820 父さんの言うとおりだ 僕 真面目にやるよ 126 00:08:40,953 --> 00:08:43,589 800点のあいつこそ執事だ 127 00:08:47,193 --> 00:08:47,827 だって— 128 00:08:48,761 --> 00:08:53,232 婚約したって バカのままじゃ結婚できない 129 00:08:55,668 --> 00:08:56,302 今 何て? 130 00:08:59,205 --> 00:08:59,839 おっと 131 00:09:02,208 --> 00:09:03,543 婚約した? 132 00:09:06,312 --> 00:09:07,213 まさか 133 00:09:10,016 --> 00:09:12,919 お前 まだ高校生だろ 134 00:09:13,219 --> 00:09:15,821 しかも大学は絶望的だ 135 00:09:17,924 --> 00:09:18,558 ねえ 136 00:09:18,925 --> 00:09:22,662 ドナには言わないで 内緒のはずなんだ 137 00:09:23,162 --> 00:09:26,933 バカと結婚するなんて 内緒で当然だよ 138 00:09:33,306 --> 00:09:35,841 あの点数も笑い話になるわ 139 00:09:36,008 --> 00:09:37,910 議員になった時にね 140 00:09:40,880 --> 00:09:41,681 議員? 141 00:09:42,848 --> 00:09:44,917 用務員の間違いだろ 142 00:09:49,255 --> 00:09:50,122 それよ 143 00:09:50,990 --> 00:09:54,827 あなたが厳しすぎるのが いけないのよ 144 00:09:55,995 --> 00:09:58,998 それは お前が甘やかすからだ 145 00:09:59,065 --> 00:10:00,900 あなたが先でしょ 146 00:10:01,067 --> 00:10:03,169 お前の甘やかしが先だ 147 00:10:03,235 --> 00:10:05,905 赤ん坊の頃から厳しかったわ 148 00:10:08,240 --> 00:10:08,874 ねえ 149 00:10:09,075 --> 00:10:13,245 SATをまた受けられるんだ 次はやるよ 150 00:10:13,713 --> 00:10:16,115 SATなんかぶっ飛ばす! 151 00:10:17,049 --> 00:10:18,351 さすが俺の息子だ! 152 00:10:21,287 --> 00:10:22,254 無理よね 153 00:10:29,996 --> 00:10:30,630 入るね 154 00:10:31,263 --> 00:10:32,131 何してるの? 155 00:10:32,365 --> 00:10:35,768 勉強だよ 悪いけど邪魔しないで 156 00:10:36,102 --> 00:10:36,736 わかった 157 00:10:37,003 --> 00:10:41,007 食料分けてね パパが占領してるのよ 158 00:10:56,389 --> 00:10:57,089 あら 159 00:10:57,890 --> 00:10:58,958 落としちゃった 160 00:11:00,693 --> 00:11:01,694 ドジだな 161 00:11:04,363 --> 00:11:06,966 滑ってうまくつかめないわ 162 00:11:15,341 --> 00:11:16,042 えっと… 163 00:11:17,143 --> 00:11:17,777 失礼 164 00:11:20,713 --> 00:11:21,147 禁止して 165 00:11:21,847 --> 00:11:22,281 何を? 166 00:11:22,415 --> 00:11:27,953 僕は意志が弱いから パパが外出禁止処分にして 167 00:11:29,789 --> 00:11:30,723 よしきた 168 00:11:32,224 --> 00:11:33,059 外出禁止だ 169 00:11:34,693 --> 00:11:36,962 ドナを追い返してくれる? 170 00:11:37,763 --> 00:11:38,864 感じ良く? 171 00:11:39,331 --> 00:11:39,965 ううん 172 00:11:40,399 --> 00:11:42,835 今日は 人生最高の日だ 173 00:11:53,779 --> 00:11:55,381 ねえ スティーブン 174 00:11:55,815 --> 00:11:59,285 貯蓄債権があったの 大学の学費に使って 175 00:11:59,351 --> 00:11:59,985 ジャッキー… 176 00:12:00,052 --> 00:12:01,387 進学するの? 177 00:12:01,921 --> 00:12:03,422 すばらしいわ 178 00:12:05,291 --> 00:12:09,762 孤児だったあなたが 立派になったわね 179 00:12:11,163 --> 00:12:12,264 偉いぞ 180 00:12:12,898 --> 00:12:17,036 今までの家賃も 口座に貯めてあるんだ 181 00:12:17,803 --> 00:12:18,304 保釈金より— 182 00:12:19,505 --> 00:12:20,439 学費に使え 183 00:12:21,340 --> 00:12:22,741 やめてくれ 184 00:12:23,109 --> 00:12:26,846 大学なんてムダだ 余計なことするな 185 00:12:27,012 --> 00:12:31,517 嫌よ 力を合わせて 2人の将来を考えましょ 186 00:12:32,418 --> 00:12:36,222 俺たちに将来があっても どうせ… 187 00:12:45,931 --> 00:12:47,233 私 太った? 188 00:12:48,234 --> 00:12:49,068 そうだな 189 00:12:50,769 --> 00:12:51,537 おい ビール 190 00:13:04,783 --> 00:13:05,551 そんな… 191 00:13:06,085 --> 00:13:07,086 キツいだろ 192 00:13:10,089 --> 00:13:12,024 地下室に住む気か? 193 00:13:13,259 --> 00:13:15,194 私たちはあの世よ 194 00:13:17,163 --> 00:13:17,863 そうか 195 00:13:25,137 --> 00:13:26,972 外出禁止を頼んだの? 196 00:13:29,208 --> 00:13:31,544 そんなことしないよ 197 00:13:32,111 --> 00:13:34,847 私が邪魔なんでしょ? 198 00:13:37,383 --> 00:13:38,417 誰かに— 199 00:13:39,385 --> 00:13:40,352 聞いたんだね 200 00:13:41,554 --> 00:13:44,423 おじさんに追い返された時よ 201 00:13:44,957 --> 00:13:48,060 笑顔で手を振りながらね 202 00:13:52,364 --> 00:13:54,333 テストが怖いの? 203 00:13:54,533 --> 00:13:55,167 違う 204 00:13:56,001 --> 00:13:59,905 次こそは 必ず1240点以上取るんだ 205 00:14:01,140 --> 00:14:02,007 1240点? 206 00:14:03,209 --> 00:14:05,611 私より10点上の点数ね 207 00:14:06,412 --> 00:14:07,379 そうだっけ? 208 00:14:09,281 --> 00:14:11,550 私に対抗心を持ってるのね 209 00:14:12,117 --> 00:14:13,352 負けられない 210 00:14:13,519 --> 00:14:14,220 どうして? 211 00:14:14,286 --> 00:14:18,457 僕は男だからだよ そういうもんだろ? 212 00:14:23,495 --> 00:14:24,563 何て言った? 213 00:14:28,067 --> 00:14:29,068 勉強中だ 214 00:14:29,168 --> 00:14:30,269 ドナがいるよ! 215 00:14:39,011 --> 00:14:39,445 わかった 216 00:14:40,346 --> 00:14:40,980 何が? 217 00:14:41,280 --> 00:14:46,318 お前とドナの問題の解決策だ 故に テスト結果だ 218 00:14:48,187 --> 00:14:48,954 故に? 219 00:14:50,456 --> 00:14:53,092 一般常識だろ 頼むよ 220 00:14:54,393 --> 00:14:57,329 パブロフの犬と似た状況だ 221 00:14:57,496 --> 00:15:02,268 イヌがベルを鳴らすと パブロフは食事をする 222 00:15:11,477 --> 00:15:13,512 イヌがベルを鳴らすの? 223 00:15:15,047 --> 00:15:16,615 他にいないだろ 224 00:15:17,683 --> 00:15:18,417 パブロフは? 225 00:15:20,152 --> 00:15:22,121 それは芸じゃない 226 00:15:22,588 --> 00:15:24,290 鳴らせて当然だ 227 00:15:25,357 --> 00:15:30,329 とにかくパブロフは ベルで食べて よだれを流す 228 00:15:35,167 --> 00:15:37,636 今 読んだばかりだろ? 229 00:15:38,337 --> 00:15:39,438 偉そうだな 230 00:15:39,505 --> 00:15:40,272 当然だ 231 00:15:40,339 --> 00:15:41,206 後悔するぞ! 232 00:15:45,277 --> 00:15:45,711 エリック 233 00:15:47,212 --> 00:15:48,480 ドナと何かあった? 234 00:15:48,981 --> 00:15:52,284 ドナの方が点が良かった 困るんだよ 235 00:15:52,451 --> 00:15:56,288 僕は男なんだ 男としてあり得ない! 236 00:15:59,959 --> 00:16:02,428 みんな得意分野があるの 237 00:16:02,995 --> 00:16:07,967 成績は私が上でも クモを殺せるのはパパよ 238 00:16:09,501 --> 00:16:12,438 結婚してから 試験はないけど— 239 00:16:13,005 --> 00:16:16,508 パパはクモを 山ほど殺してくれたわ 240 00:16:19,378 --> 00:16:20,145 でも— 241 00:16:20,579 --> 00:16:22,348 僕はクモもダメだ 242 00:16:27,519 --> 00:16:29,288 人はみんな違うの 243 00:16:30,322 --> 00:16:32,024 でも 覚えておいて 244 00:16:32,091 --> 00:16:36,996 テストの点数より 実際の行動の方が大事なの 245 00:16:37,563 --> 00:16:40,432 私はまぬけよりバカが好きよ 246 00:16:43,569 --> 00:16:46,138 僕はまぬけ? バカ? 247 00:16:47,172 --> 00:16:48,741 今のところ両方ね 248 00:16:52,144 --> 00:16:57,182 さっきの将来図だけど あれはあり得ないわ 249 00:16:57,383 --> 00:17:01,420 だって私は 遺伝的に太らないんだもの 250 00:17:05,057 --> 00:17:05,656 確かに 251 00:17:06,625 --> 00:17:10,128 大酒飲みの母親は いい体してる 252 00:17:12,631 --> 00:17:14,665 下着姿で掃除してたぞ 253 00:17:18,170 --> 00:17:19,137 だから? 254 00:17:19,204 --> 00:17:21,173 イケてるってことだ 255 00:17:26,278 --> 00:17:27,179 お前じゃない 256 00:17:27,646 --> 00:17:31,717 私には 一定の生活レベルが必要なの 257 00:17:32,117 --> 00:17:34,420 あなたの秘めた実力が… 258 00:17:34,520 --> 00:17:37,222 950点男に何言ってるんだ? 259 00:17:39,558 --> 00:17:42,361 俺は1030点 将来性は80多い 260 00:17:45,464 --> 00:17:47,666 私はスティーブンがいいの 261 00:17:47,733 --> 00:17:51,837 お金持ちになれば 私に何でも買えるのよ 262 00:17:54,440 --> 00:17:55,074 ジャッキー 263 00:17:56,175 --> 00:17:58,844 自分で稼いで買えばいいだろ 264 00:18:00,779 --> 00:18:01,680 自分で? 265 00:18:04,850 --> 00:18:08,220 エリックと違って 俺はヒモでいい 266 00:18:10,255 --> 00:18:15,494 俺がお前から金をくすねて お前は知らん顔をする 267 00:18:17,796 --> 00:18:19,565 俺たちの将来図だ 268 00:18:21,800 --> 00:18:23,769 ステキな話ね 269 00:18:25,604 --> 00:18:28,574 おい 俺の方が上なんだぞ 270 00:18:29,541 --> 00:18:30,342 それが? 271 00:18:31,376 --> 00:18:35,781 賢くなっても 女が寄ってこないならやめる 272 00:18:38,150 --> 00:18:40,652 ルックスで生きる人生に戻る 273 00:18:41,653 --> 00:18:43,722 脳ミソはあるんだ 274 00:18:43,789 --> 00:18:48,160 必要な時に使えるだろ 俺の秘密兵器だ 275 00:18:53,232 --> 00:18:54,199 いい考えだ 276 00:18:54,333 --> 00:18:55,834 読書はクソくらえ 277 00:19:02,574 --> 00:19:03,342 ドナ 278 00:19:03,408 --> 00:19:05,711 マンガ読んでるだけよ 279 00:19:07,746 --> 00:19:09,715 経済面は男性用ね 280 00:19:10,782 --> 00:19:11,783 ドナ 聞いて 281 00:19:13,318 --> 00:19:14,520 僕はまぬけだ 282 00:19:15,354 --> 00:19:16,588 知ってるわ 283 00:19:18,824 --> 00:19:19,458 僕が— 284 00:19:20,225 --> 00:19:23,295 さっき言ったことには 理由がある 285 00:19:23,529 --> 00:19:26,331 婚約したのは点数が出る前だ 286 00:19:27,533 --> 00:19:29,301 だから もしかして… 287 00:19:30,169 --> 00:19:30,602 あの… 288 00:19:31,503 --> 00:19:32,671 後悔してない? 289 00:19:34,506 --> 00:19:35,941 バカじゃない? 290 00:19:37,843 --> 00:19:40,412 これ以上 僕をバカって… 291 00:19:40,479 --> 00:19:40,913 待って 292 00:19:44,750 --> 00:19:45,384 エリック 293 00:19:46,451 --> 00:19:51,723 私の楽しい思い出は すべてエリックのおかげなの 294 00:19:52,724 --> 00:19:55,394 テスト結果は関係ないわ 295 00:19:56,762 --> 00:19:57,396 すごい 296 00:19:58,764 --> 00:19:59,631 驚いたよ 297 00:20:01,633 --> 00:20:02,834 今 考えたの? 298 00:20:05,370 --> 00:20:08,640 「大草原の小さな家」の セリフよ 299 00:20:10,209 --> 00:20:12,311 言葉は入れ替えたけど— 300 00:20:14,213 --> 00:20:15,581 私の本心よ 301 00:20:17,516 --> 00:20:17,950 じゃあ— 302 00:20:19,751 --> 00:20:20,886 大丈夫だね? 303 00:20:21,453 --> 00:20:22,454 もちろんよ 304 00:20:23,655 --> 00:20:24,289 よかった 305 00:20:25,290 --> 00:20:26,692 「大草原」の話では— 306 00:20:27,359 --> 00:20:32,931 婚約の話をうっかりバラす シーンはなかった? 307 00:20:35,801 --> 00:20:37,669 それ 冗談でしょ 308 00:20:38,470 --> 00:20:38,904 エリック 309 00:20:39,972 --> 00:20:41,607 秘密も守れないの? 310 00:20:41,940 --> 00:20:45,410 800点の男だ 多くは望まないで 311 00:20:54,820 --> 00:20:57,022 貧乏人! 私の飲み物は? 312 00:20:59,524 --> 00:21:00,359 飲み物? 313 00:21:00,626 --> 00:21:01,593 さあね 314 00:21:01,994 --> 00:21:04,930 自分のケツの中でも 探せば? 315 00:21:15,674 --> 00:21:17,943 善良な貧乏人が減ったな 316 00:21:20,712 --> 00:21:23,649 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞