1 00:00:05,005 --> 00:00:07,640 レッド ベルギーワッフルよ 2 00:00:08,007 --> 00:00:09,009 ベルギー? 3 00:00:09,342 --> 00:00:11,344 ナチスに降伏した 4 00:00:13,446 --> 00:00:16,015 このベーコンおいしい 5 00:00:16,216 --> 00:00:18,685 豚への意識が変わったわ 6 00:00:19,619 --> 00:00:21,721 なぜ俺の朝食を食べてる? 7 00:00:23,423 --> 00:00:24,224 それはね— 8 00:00:24,524 --> 00:00:27,660 父親は刑務所 母親が海外だからよ 9 00:00:28,061 --> 00:00:30,330 不思議なんだけどさ 10 00:00:30,630 --> 00:00:32,499 なぜ賄賂を渡して— 11 00:00:32,799 --> 00:00:34,768 釈放してもらわない? 12 00:00:36,770 --> 00:00:41,474 賄賂で逮捕された その本領を発揮するのさ 13 00:00:42,742 --> 00:00:44,444 パパは無一文よ 14 00:00:44,511 --> 00:00:49,682 週末は差し押さえられた 山小屋の荷物を運ぶの 15 00:00:50,517 --> 00:00:52,218 独りでやらないと… 16 00:00:55,321 --> 00:00:58,458 私って まだ子供なんだけどな 17 00:01:01,628 --> 00:01:03,229 手伝いたいが… 18 00:01:03,797 --> 00:01:05,632 御免こうむるよ 19 00:01:08,234 --> 00:01:10,703 一泊旅行の準備をしたわ 20 00:01:10,804 --> 00:01:11,738 キティ 21 00:01:12,138 --> 00:01:16,543 うちはお前の意思が優先で 俺は二の次だな 22 00:01:17,077 --> 00:01:18,244 聖書にあるわ 23 00:01:21,614 --> 00:01:24,184 じゃあ 楽しい週末を! 24 00:01:24,250 --> 00:01:26,219 いや お前もだよ 25 00:01:26,319 --> 00:01:28,087 力仕事があるから— 26 00:01:28,655 --> 00:01:29,789 ドナも一緒にだ 27 00:01:35,228 --> 00:01:38,264 なぜハイドが手伝わない? 28 00:01:38,631 --> 00:01:41,100 君の彼氏じゃないか 29 00:01:41,534 --> 00:01:43,102 まるで天罰だ 30 00:01:45,104 --> 00:01:51,678 彼とうまくやっていくには 何も頼まないのがベストなの 31 00:01:53,379 --> 00:01:56,516 人形展に行くって言ったわ 32 00:01:56,583 --> 00:01:58,685 えっ 人形展だって? 33 00:02:00,286 --> 00:02:02,522 G.I.ジョーを 探してるんだ 34 00:02:03,289 --> 00:02:06,826 密林戦闘バージョンの フィギュアさ 35 00:02:09,262 --> 00:02:12,265 雨の中で無くしちゃったんだ 36 00:02:12,699 --> 00:02:14,434 足を切るんだった 37 00:02:18,438 --> 00:02:19,639 今週末の予定は? 38 00:02:20,173 --> 00:02:21,141 入ってる 39 00:02:21,241 --> 00:02:21,674 ウソだ 40 00:02:21,741 --> 00:02:23,143 入ってない 41 00:02:23,643 --> 00:02:26,146 今週末ジャッキーがいない 42 00:02:26,412 --> 00:02:30,783 ケルソーと3人で 彼女の山小屋で楽しもう 43 00:02:31,818 --> 00:02:33,753 いいね 待ってて 44 00:02:33,853 --> 00:02:34,587 次の人! 45 00:02:40,593 --> 00:02:41,728 一番上の字は? 46 00:02:42,228 --> 00:02:42,829 “E”です 47 00:02:42,929 --> 00:02:43,563 違う 48 00:02:45,532 --> 00:02:47,167 不合格 移動して 49 00:02:47,734 --> 00:02:50,303 どう見たって“E”だろ? 50 00:02:50,537 --> 00:02:51,871 では もう1回 51 00:02:53,806 --> 00:02:55,174 一番上の字は? 52 00:02:55,608 --> 00:02:56,476 “E”だ 53 00:02:57,343 --> 00:02:58,545 また不合格 54 00:02:59,913 --> 00:03:00,880 まただって? 55 00:03:01,180 --> 00:03:02,248 ウソをつくな 56 00:03:03,716 --> 00:03:08,621 よく見えないようだけど これは大文字の“E”だ 57 00:03:11,558 --> 00:03:12,859 不合格 二つ! 58 00:03:13,626 --> 00:03:14,694 おい 待てよ 59 00:03:14,761 --> 00:03:18,698 学校でローションだらけに なってたろ 60 00:03:18,798 --> 00:03:20,333 合格 二つ! 61 00:03:29,242 --> 00:03:30,944 いいか 離れるなよ 62 00:03:31,244 --> 00:03:31,978 わかった 63 00:03:32,245 --> 00:03:33,379 車間距離を取れ 64 00:03:33,513 --> 00:03:35,281 安全距離を保つ 65 00:03:35,481 --> 00:03:36,749 イチャつくな 66 00:03:40,220 --> 00:03:40,787 困った 67 00:03:40,887 --> 00:03:42,922 ほほ笑んでうなずいて 68 00:03:46,526 --> 00:03:49,329 やめろ バカに見えるぞ 69 00:03:51,898 --> 00:03:53,967 何だかワクワクするわ 70 00:03:54,334 --> 00:03:57,470 斬新なセックスが 楽しめそう 71 00:03:57,670 --> 00:04:00,773 田舎の夜道を車で 二人きりよ 72 00:04:01,374 --> 00:04:01,975 そうだね 73 00:04:02,442 --> 00:04:06,412 君とケンカしても 農場の娘と出会える 74 00:04:09,282 --> 00:04:10,783 すてきだよね 75 00:04:10,984 --> 00:04:13,286 男だけで過ごせる 76 00:04:14,721 --> 00:04:16,822 互いをよく知れるね 77 00:04:18,925 --> 00:04:21,827 俺を風呂に誘ったら ぶっ飛ばす 78 00:04:23,963 --> 00:04:26,466 緊張をほぐそうかと… 79 00:04:27,667 --> 00:04:29,836 ここも久しぶりだな 80 00:04:30,403 --> 00:04:32,739 前に 大麻を隠しておいた 81 00:04:33,773 --> 00:04:35,475 どこだったかな 82 00:04:36,709 --> 00:04:38,845 手が入る所だった 83 00:04:39,779 --> 00:04:41,447 お前の口以外でな 84 00:04:41,814 --> 00:04:42,448 えっ? 85 00:04:54,394 --> 00:04:57,463 運転手さんの 気が散るかしら? 86 00:04:58,631 --> 00:05:01,567 いいや全然 寂しがりやさん 87 00:05:06,506 --> 00:05:07,006 あのさ 88 00:05:07,340 --> 00:05:11,077 ずっと僕の上に 足を載せてるよね? 89 00:05:11,844 --> 00:05:13,846 パパがバレエを習わせたの 90 00:05:13,913 --> 00:05:15,915 感謝しないとな 91 00:05:17,016 --> 00:05:21,888 引越し用のトレーラーが 前を走ってないぞ 92 00:05:22,455 --> 00:05:22,989 マズい… 93 00:05:23,690 --> 00:05:25,325 パパを見失った 94 00:05:25,491 --> 00:05:27,493 すぐ追いつくわよ 95 00:05:27,560 --> 00:05:29,095 ジャッキーの指示では— 96 00:05:30,463 --> 00:05:33,032 “43号線を 高速60号線へ入る” 97 00:05:33,333 --> 00:05:35,668 “間違ったら東へ進む” 98 00:05:37,070 --> 00:05:38,771 意味不明だわ 99 00:05:38,871 --> 00:05:39,772 見せて 100 00:05:40,707 --> 00:05:44,544 “ずっと進んで 変テコな物を通り越し—” 101 00:05:44,944 --> 00:05:47,947 “下品な家の角を 左に曲がる” 102 00:05:48,648 --> 00:05:49,382 ああ! 103 00:05:49,482 --> 00:05:51,684 だったら もうすぐだよ 104 00:05:54,120 --> 00:05:55,621 見つかったか? 105 00:05:55,688 --> 00:05:58,758 キッチンには 手が入る所がない 106 00:05:59,859 --> 00:06:01,661 生ゴミ処理機だけ 107 00:06:08,367 --> 00:06:10,970 僕はビールを買ってくる 108 00:06:12,405 --> 00:06:14,507 お風呂に入らないでね 109 00:06:18,945 --> 00:06:19,679 参った 110 00:06:20,379 --> 00:06:24,117 大麻が口の中で 俺を見てる気がする 111 00:06:27,687 --> 00:06:28,421 あった! 112 00:06:29,789 --> 00:06:33,860 俺の手が食われちゃう 場所にあった 113 00:06:37,663 --> 00:06:39,866 トラックが近づいてくる 114 00:06:40,867 --> 00:06:41,768 レッドだ! 115 00:06:42,068 --> 00:06:43,402 消防車か? 116 00:06:45,638 --> 00:06:48,107 車の色じゃない フォアマンだ 117 00:06:48,841 --> 00:06:49,642 要らない 118 00:06:50,943 --> 00:06:54,781 “パス”が認められないのは ルール違反だ 119 00:06:58,951 --> 00:07:00,720 指示書によると 120 00:07:00,987 --> 00:07:05,658 “緑色のセーターを 買った場所を通り過ぎる” 121 00:07:07,693 --> 00:07:09,796 お見事 道に迷った 122 00:07:10,062 --> 00:07:12,732 現在地が把握できれば… 123 00:07:13,599 --> 00:07:16,135 どう行けって言うのよ? 124 00:07:17,003 --> 00:07:19,906 緑色のセーターとは名案だ 125 00:07:20,039 --> 00:07:22,208 私に腹を立ててるの? 126 00:07:22,809 --> 00:07:25,678 衝動を抑えないからだ 127 00:07:25,745 --> 00:07:29,549 デカイ足を 僕のアソコに置かなきゃ… 128 00:07:30,450 --> 00:07:34,120 雑誌のセックス欄は 参考にするけど 129 00:07:34,687 --> 00:07:37,490 ここでヤるわけないでしょ 130 00:07:39,959 --> 00:07:42,061 トィンキーを食おう 131 00:07:44,530 --> 00:07:45,498 持ってきたの? 132 00:07:45,565 --> 00:07:47,166 1個だけだよ 133 00:07:47,500 --> 00:07:48,868 僕のだからね 134 00:07:49,001 --> 00:07:51,904 朝から食べたかったんだ 135 00:07:52,004 --> 00:07:52,738 これね 136 00:07:52,905 --> 00:07:53,773 食べる? 137 00:07:57,143 --> 00:07:58,511 すばらしい 138 00:07:58,911 --> 00:08:00,112 実に麗しい 139 00:08:05,051 --> 00:08:07,019 ジャッキーも一緒だ 140 00:08:07,086 --> 00:08:09,155 バレたら大ごとだ 141 00:08:09,222 --> 00:08:11,557 不法所持で逮捕される 142 00:08:12,892 --> 00:08:15,194 お前がな 俺は逃げる! 143 00:08:21,601 --> 00:08:22,702 外れてくれ 144 00:08:24,937 --> 00:08:26,839 山小屋へようこそ! 145 00:08:29,842 --> 00:08:31,210 ここで何してる 146 00:08:31,677 --> 00:08:32,578 はい! 147 00:08:34,080 --> 00:08:36,816 泥棒かと思うじゃない! 148 00:08:36,916 --> 00:08:39,150 トイレに行ってくる 149 00:08:44,222 --> 00:08:45,791 窓がなかった 150 00:08:48,060 --> 00:08:50,096 151 00:08:52,231 --> 00:08:53,966 なぜ言わなかった? 152 00:08:57,770 --> 00:09:00,273 差し押さえを聞いたのね 153 00:09:00,606 --> 00:09:04,911 人形展がウソだと知って 手伝いに来たの? 154 00:09:06,879 --> 00:09:08,781 まさにそうなんだ 155 00:09:11,083 --> 00:09:12,618 バレちゃったね 156 00:09:13,653 --> 00:09:16,222 すっかり誤解してたわ 157 00:09:16,289 --> 00:09:19,592 あなたは私の理想の彼氏よ 158 00:09:20,626 --> 00:09:22,261 わかってくれたんだ 159 00:09:26,766 --> 00:09:29,302 これからパーティーだ! 160 00:09:34,206 --> 00:09:36,008 女は抜きでしょ 161 00:09:44,150 --> 00:09:46,018 何でお酒が必要なの? 162 00:09:46,352 --> 00:09:49,221 お酒で人生が好転する? 163 00:09:50,756 --> 00:09:52,358 飲ませてくれれば 164 00:09:54,126 --> 00:09:55,061 もういい 165 00:09:56,162 --> 00:09:58,831 さあ ここを片付けよう 166 00:09:59,098 --> 00:10:01,334 急げば泊まらずに済む 167 00:10:02,902 --> 00:10:04,136 自然は嫌いだ 168 00:10:06,672 --> 00:10:09,742 私たち恋人同士だと思ってた 169 00:10:09,909 --> 00:10:11,277 つまり何だよ? 170 00:10:13,079 --> 00:10:15,181 持ちつ持たれつか? 171 00:10:15,781 --> 00:10:21,787 誰もいない森で木が倒れたら 音はするかってのと同じだ 172 00:10:22,888 --> 00:10:23,923 誰にわかる? 173 00:10:24,924 --> 00:10:26,626 煙に巻くのね 174 00:10:28,060 --> 00:10:30,396 な? わからないだろう 175 00:10:31,130 --> 00:10:33,332 何それ? バカみたい 176 00:10:34,066 --> 00:10:36,102 誰がそう決めるんだ? 177 00:10:39,639 --> 00:10:40,806 引っ張って 178 00:10:44,343 --> 00:10:45,011 うん 179 00:10:45,211 --> 00:10:47,079 花瓶だね やめておく 180 00:10:49,949 --> 00:10:51,651 抜けないんだ 181 00:10:51,717 --> 00:10:54,286 中に大麻が入っている 182 00:10:55,354 --> 00:10:56,822 ああ 待ってて 183 00:10:57,757 --> 00:11:00,960 ベビーオイルは 別のポケットだ 184 00:11:08,668 --> 00:11:10,269 この花瓶いい匂いだ 185 00:11:11,103 --> 00:11:11,837 本当? 186 00:11:19,445 --> 00:11:22,715 ファックサインをしてるの わかるか? 187 00:11:27,253 --> 00:11:28,421 何をしてる? 188 00:11:29,688 --> 00:11:32,958 花瓶から手が抜けなくなった 189 00:11:34,393 --> 00:11:38,864 抜かないと そのケツを蹴っ飛ばすからな 190 00:11:45,271 --> 00:11:47,406 細かい字が書いてある 191 00:11:47,706 --> 00:11:48,874 細かい字? 192 00:11:56,215 --> 00:11:58,284 いい加減にしろ! 193 00:11:59,485 --> 00:12:01,020 学習しろよ! 194 00:12:12,198 --> 00:12:15,301 大切なトロフィーを 雑に扱わないで 195 00:12:17,236 --> 00:12:21,740 でも 私の大切な物になんて 興味ないわね 196 00:12:22,808 --> 00:12:26,345 俺にウソを ついてたじゃないか 197 00:12:26,479 --> 00:12:28,147 言うべきだろう 198 00:12:28,514 --> 00:12:31,283 そっちが知ってるべきよ 199 00:12:35,087 --> 00:12:37,823 じゃ 予知しろってのか 200 00:12:37,923 --> 00:12:40,993 “人形展に行くわ”ってのが 201 00:12:41,060 --> 00:12:44,930 “山小屋の掃除を手伝って” ってことだって 202 00:12:46,065 --> 00:12:47,032 そうよ! 203 00:12:48,167 --> 00:12:53,139 家族がバラバラになっても 聞きもしなかった 204 00:12:53,205 --> 00:12:57,009 私を気にかけてたら 助けるはずよ 205 00:12:57,076 --> 00:12:59,078 それはおかしいよ 206 00:12:59,245 --> 00:13:03,115 助けが要るのは 検事と取引する時だけだ 207 00:13:07,453 --> 00:13:09,822 言い負かされるなよ 208 00:13:10,923 --> 00:13:13,392 車でしゃべりとおしだった 209 00:13:13,492 --> 00:13:16,896 ボンネットに 縛りつけたかったよ 210 00:13:20,366 --> 00:13:22,067 彼女怒り狂ってる 211 00:13:22,234 --> 00:13:25,871 俺もあそこまで 怒らせたことはない 212 00:13:27,239 --> 00:13:28,908 ソファの端を持て 213 00:13:36,482 --> 00:13:39,118 金づちで花瓶を割ろう 214 00:13:42,354 --> 00:13:44,156 なんで外れないんだ 215 00:13:45,257 --> 00:13:49,828 袋さえ握ってなきゃ 簡単に抜けるのに 216 00:13:50,930 --> 00:13:52,131 袋を握ってるのか? 217 00:13:52,565 --> 00:13:54,533 手を放せ バカ! 218 00:13:55,134 --> 00:13:55,568 そうか! 219 00:13:59,538 --> 00:14:01,907 ピニャータみたいだ 220 00:14:09,148 --> 00:14:10,950 一体 何事なんだ? 221 00:14:13,285 --> 00:14:14,353 スティーブン 222 00:14:17,056 --> 00:14:18,424 袋の中は何なの? 223 00:14:20,526 --> 00:14:24,230 来年のスーパーボールに 関する物です 224 00:14:32,037 --> 00:14:33,372 俺が思ってる物か? 225 00:14:34,306 --> 00:14:37,109 パプリカなら そうであります 226 00:14:39,478 --> 00:14:40,346 マイケル… 227 00:14:41,513 --> 00:14:44,183 パプリカは赤い色なの 228 00:14:48,420 --> 00:14:51,423 グリーンパプリカであります 229 00:14:54,293 --> 00:14:56,128 グリーンパプリカだと? 230 00:14:57,029 --> 00:14:58,631 捜し物は何だっけ? 231 00:15:00,132 --> 00:15:01,300 オレガノだ 232 00:15:04,503 --> 00:15:07,039 オレガノであります 233 00:15:14,546 --> 00:15:16,448 デイビス通りは? 234 00:15:17,049 --> 00:15:20,252 “私がガムを捨てた通り” ですって 235 00:15:22,054 --> 00:15:23,555 家に帰るしかない 236 00:15:26,125 --> 00:15:27,226 そうだ ドナ— 237 00:15:27,993 --> 00:15:29,995 さっきはごめん 238 00:15:30,095 --> 00:15:34,033 君の衝動的なところが 好きなんだ 239 00:15:36,635 --> 00:15:39,238 どうも 本能の赴くままよ 240 00:15:42,975 --> 00:15:43,676 あのさ… 241 00:15:44,476 --> 00:15:46,378 謝ってもらえるかな 242 00:15:48,414 --> 00:15:49,248 何をよ? 243 00:15:50,316 --> 00:15:51,951 お菓子を食べたこと 244 00:15:54,053 --> 00:15:55,321 それ本気なの? 245 00:15:57,589 --> 00:16:00,526 お菓子を食べてごめんなさい 246 00:16:01,660 --> 00:16:04,563 僕をちゃんと見て言ってない 247 00:16:06,332 --> 00:16:07,199 わかった 248 00:16:07,466 --> 00:16:09,068 悪かったわ 249 00:16:09,134 --> 00:16:10,736 また見てない! 250 00:16:11,303 --> 00:16:13,038 たかがお菓子! 251 00:16:13,138 --> 00:16:14,473 僕のお菓子だ! 252 00:16:15,541 --> 00:16:17,009 君に食われた… 253 00:16:20,579 --> 00:16:23,048 何をしたか わかってるか 254 00:16:25,317 --> 00:16:27,252 トイレに窓がないとは 255 00:16:28,687 --> 00:16:30,022 どうしたの? 256 00:16:30,422 --> 00:16:34,994 どうもハイドが 大麻を隠していたらしい 257 00:16:37,162 --> 00:16:38,230 知らなかった 258 00:16:39,465 --> 00:16:40,699 フェズは知ってた 259 00:16:42,434 --> 00:16:44,103 そう来るんだ 260 00:16:45,137 --> 00:16:46,472 殺すからな 261 00:16:48,540 --> 00:16:49,641 もういい 262 00:16:50,442 --> 00:16:52,177 親に電話するぞ 263 00:16:53,045 --> 00:16:54,179 管理局に通知だ 264 00:16:58,350 --> 00:16:59,451 そして お前! 265 00:17:00,085 --> 00:17:02,354 前に警告したはずだ 266 00:17:03,288 --> 00:17:04,690 もう我慢できん 267 00:17:06,325 --> 00:17:07,425 家を出ろ 268 00:17:08,426 --> 00:17:10,596 待って! 私のなの 269 00:17:10,729 --> 00:17:11,329 ジャッキー! 270 00:17:11,430 --> 00:17:12,263 聞いて 271 00:17:12,330 --> 00:17:13,732 話を聞こうよ 272 00:17:15,334 --> 00:17:16,734 何て言うか… 273 00:17:17,069 --> 00:17:23,075 パパの事件以来つらくって 少しでも楽になりたかったの 274 00:17:23,242 --> 00:17:27,079 更年期のおばさんが飲む ワインと同じ 275 00:17:36,055 --> 00:17:38,157 一体何を言い出すの 276 00:17:43,662 --> 00:17:47,132 スティーブン これはお前のか? 277 00:17:47,733 --> 00:17:49,835 僕のじゃありません 278 00:17:53,705 --> 00:17:54,640 わかった 279 00:17:55,107 --> 00:17:55,641 よし 280 00:17:57,376 --> 00:17:59,445 これは湖に捨てる 281 00:17:59,511 --> 00:18:01,447 20ドルもしたのに! 282 00:18:08,387 --> 00:18:09,855 親に電話でしょ 283 00:18:11,256 --> 00:18:13,525 僕をハメようとしたな 284 00:18:14,460 --> 00:18:16,562 もうわかった 行くぞ 285 00:18:21,633 --> 00:18:27,306 俺があれだけ怒らせたのに 優しくしてくれたんだな 286 00:18:28,707 --> 00:18:31,810 童話の世界みたいな結末だ 287 00:18:34,813 --> 00:18:37,749 大切な人のためにしただけ 288 00:18:38,650 --> 00:18:39,685 そんなものかな 289 00:18:40,385 --> 00:18:42,855 貧乏人って余裕がないのよ 290 00:18:45,457 --> 00:18:45,891 でも… 291 00:18:46,692 --> 00:18:48,894 前に話したじゃない 292 00:18:49,161 --> 00:18:53,365 何かあったら 頼まれなくても助けるって 293 00:18:54,233 --> 00:18:55,167 ジャッキー 294 00:18:55,367 --> 00:18:59,138 レッドが言ったのは “家を出ろ”で— 295 00:19:00,706 --> 00:19:03,709 “人形展に行くんだろ” じゃなかったな 296 00:19:10,682 --> 00:19:12,484 感謝しているよ 297 00:19:14,820 --> 00:19:16,889 トイレの鏡を動かしたいの 298 00:19:17,856 --> 00:19:18,624 どの鏡? 299 00:19:18,857 --> 00:19:20,292 窓を覆ってるやつ 300 00:19:29,735 --> 00:19:30,669 楽しかった 301 00:19:30,736 --> 00:19:32,171 また行きたいわ 302 00:19:32,237 --> 00:19:33,272 そうだね 303 00:19:33,872 --> 00:19:34,907 ドナ 僕は— 304 00:19:35,674 --> 00:19:38,343 少しこだわりすぎたよ 305 00:19:38,477 --> 00:19:42,214 トインキーは この世に沢山ある 306 00:19:43,715 --> 00:19:48,587 車に1個しかなかったのに 君はむさぼり食った 307 00:19:50,889 --> 00:19:51,590 でも… 308 00:19:53,458 --> 00:19:54,560 悪かったよ 309 00:19:56,261 --> 00:19:58,530 おいしくなかったわ 310 00:20:00,365 --> 00:20:01,633 もういいの 311 00:20:01,833 --> 00:20:03,602 別のお菓子にしよう 312 00:20:05,437 --> 00:20:05,904 ドナ 313 00:20:05,971 --> 00:20:11,476 斬新なセックスをするのが 旅行の目標だったよね 314 00:20:11,543 --> 00:20:14,880 男の僕としては 実行したいんだ 315 00:20:15,981 --> 00:20:17,783 提案なんだけど— 316 00:20:19,785 --> 00:20:21,553 うちのテーブルは? 317 00:20:26,892 --> 00:20:28,627 ええ オーケーよ 318 00:20:29,528 --> 00:20:31,663 明日まで誰もいないし 319 00:20:31,830 --> 00:20:33,465 乗り気なんだね? 320 00:20:34,333 --> 00:20:36,235 わかった 驚いたよ 321 00:20:37,803 --> 00:20:39,571 お菓子の効果か? 322 00:20:52,284 --> 00:20:53,518 帰ってるな 323 00:20:53,652 --> 00:20:56,355 小屋には来ずに帰ってた 324 00:20:56,888 --> 00:21:00,659 家でゆっくりできて うれしいわ 325 00:21:04,930 --> 00:21:07,499 あらまあ! 何てことなの! 326 00:21:07,566 --> 00:21:08,867 ああ! いいわ! 327 00:21:10,636 --> 00:21:12,271 ドナのケツだ 328 00:21:14,406 --> 00:21:15,307 ちくしょう! 329 00:21:15,407 --> 00:21:16,942 俺が食う場所で! 330 00:21:28,587 --> 00:21:29,988 こするんだ! 331 00:21:30,856 --> 00:21:33,725 一生懸命こすってるわよ 332 00:21:34,326 --> 00:21:35,894 この洗剤じゃダメよ 333 00:21:35,994 --> 00:21:38,997 これは 漂白剤入りのやつだ 334 00:21:39,064 --> 00:21:41,667 これ以上強力なのはない 335 00:21:41,800 --> 00:21:43,969 でも十分落ちないわ! 336 00:21:48,740 --> 00:21:49,474 ダメね 337 00:21:49,541 --> 00:21:50,709 買い換えだ 338 00:21:51,810 --> 00:21:54,746 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞