1 00:00:05,305 --> 00:00:07,674 ブラはお前を待ってる 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,710 優しくやれよ 3 00:00:11,544 --> 00:00:13,446 用意 始め 4 00:00:18,451 --> 00:00:19,452 取った! 5 00:00:21,254 --> 00:00:24,324 8秒 交換留学生の新記録だ 6 00:00:25,058 --> 00:00:26,226 本番もバッチリ 7 00:00:26,326 --> 00:00:30,764 本物には頭があるし たぶん腕もあるわ 8 00:00:33,199 --> 00:00:35,735 俺へのサプライズだ 9 00:00:37,804 --> 00:00:38,605 アネット! 10 00:00:41,341 --> 00:00:45,745 会いに来てくれた 俺たち付き合ってるんだ 11 00:00:46,479 --> 00:00:50,350 元カノをハイドに取られて… 12 00:00:50,483 --> 00:00:51,117 あいつだ 13 00:00:52,752 --> 00:00:56,456 アネットに電話したら そういう流れに 14 00:00:56,589 --> 00:00:57,690 やあ 君 15 00:01:01,394 --> 00:01:02,729 アネット 16 00:01:03,263 --> 00:01:07,333 彼に飽きたら 8秒でブラを取るよ 17 00:01:10,503 --> 00:01:12,505 君が抵抗しなければね 18 00:01:14,140 --> 00:01:16,676 やめろ 俺は本気なんだ 19 00:01:17,077 --> 00:01:21,481 豊胸と鼻の整形を 打ち明けたのによ 20 00:01:22,615 --> 00:01:25,318 今 きれいなら問題なし 21 00:01:26,686 --> 00:01:28,755 ドナに泊めてもらえ 22 00:01:29,656 --> 00:01:31,658 どういうこと 23 00:01:32,759 --> 00:01:36,529 大きなバービー人形と思えば 楽しいかも 24 00:01:40,200 --> 00:01:43,403 前も仲良く話してただろ 25 00:01:43,503 --> 00:01:48,141 胸を日焼けさせたら よくないと忠告しただけ 26 00:01:49,442 --> 00:01:51,244 彼女を隠したいんだ 27 00:01:51,377 --> 00:01:52,812 トランクがあるぞ 28 00:01:54,180 --> 00:01:57,884 マイケルの家で シャワーを浴びたら 29 00:01:58,151 --> 00:02:00,353 彼の兄弟に盗撮された 30 00:02:03,623 --> 00:02:06,426 兄弟は家にいないだろ 31 00:02:12,365 --> 00:02:15,335 誰かが忍び込んだのさ 32 00:02:19,672 --> 00:02:21,441 仲間とつるんでる 33 00:02:23,443 --> 00:02:24,878 いつものストリートで 34 00:02:26,846 --> 00:02:28,748 いつもと同じように 35 00:02:30,383 --> 00:02:32,385 そう 先週と同じ 36 00:02:33,853 --> 00:02:37,657 楽しみといえば 37 00:02:38,258 --> 00:02:41,161 おしゃべりくらい 38 00:02:41,594 --> 00:02:45,331 僕らは元気さ   僕らは元気さ 39 00:02:45,398 --> 00:02:45,899 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 40 00:02:45,899 --> 00:02:48,201 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 ハロー ウィスコンシン! 41 00:02:48,201 --> 00:02:48,601 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 42 00:02:54,340 --> 00:02:57,710 あれが カリフォルニアの女? 43 00:02:58,611 --> 00:03:00,547 ハブに入れたらダメ 44 00:03:00,880 --> 00:03:02,282 食事する場所よ 45 00:03:05,385 --> 00:03:07,720 嫉妬なんか するなよ 46 00:03:07,921 --> 00:03:09,656 嫉妬じゃないわ 47 00:03:10,623 --> 00:03:14,294 〝イヌお断り〞の店だと 言いたいだけ 48 00:03:18,298 --> 00:03:21,634 ドナの家で 午後用の服に着替える 49 00:03:22,502 --> 00:03:23,636 ガウチョパンツよ 50 00:03:25,905 --> 00:03:26,639 ブラボー 51 00:03:29,542 --> 00:03:31,778 午後用の服があるの? 52 00:03:31,844 --> 00:03:36,349 君も借りればいい 巨乳サイズだぜ 53 00:03:38,818 --> 00:03:39,686 お願い 54 00:03:40,386 --> 00:03:40,787 よし 55 00:03:43,423 --> 00:03:43,990 ドナ! 56 00:03:45,725 --> 00:03:47,360 車で待ってて 57 00:03:47,527 --> 00:03:50,797 外で髪の匂いを かがせてあげる 58 00:03:53,700 --> 00:03:55,802 ポテトを食べてから 59 00:03:58,238 --> 00:04:00,573 じゃあ ナンパしてくる 60 00:04:01,407 --> 00:04:02,008 上等だ 61 00:04:03,243 --> 00:04:04,344 イケてた? 62 00:04:07,780 --> 00:04:11,284 エッチな夢を見ると 出てくるんだ 63 00:04:11,818 --> 00:04:13,886 アネットがね 64 00:04:16,255 --> 00:04:18,391 恥ずかしい姿で 65 00:04:22,662 --> 00:04:27,867 ケルソーが彼女と 本気で付き合うとはな 66 00:04:28,268 --> 00:04:31,037 ええ 何だかイヤな感じ 67 00:04:31,504 --> 00:04:33,506 信じられないよ 68 00:04:34,307 --> 00:04:35,775 モタモタしないで 69 00:04:36,542 --> 00:04:38,544 君のためにボールを 70 00:04:39,779 --> 00:04:42,482 私 弾む物は嫌いよ 71 00:04:45,451 --> 00:04:48,521 聞いた? 甲高い声に命令口調 72 00:04:49,022 --> 00:04:50,990 弾む物が嫌いだってさ 73 00:04:52,358 --> 00:04:54,861 まるでジャッキーだ 74 00:04:56,629 --> 00:04:57,897 ジャッキーに似た… 75 00:04:58,498 --> 00:04:59,732 ブロンド女 76 00:04:59,999 --> 00:05:01,334 “ブラッキー” 77 00:05:04,871 --> 00:05:05,838 恐ろしい 78 00:05:07,040 --> 00:05:10,843 彼女と2人きりはイヤ ジャッキーも来て 79 00:05:10,910 --> 00:05:14,714 ジャッキーとアネットの間に 口紅を投げて 80 00:05:15,481 --> 00:05:16,949 争わせよう 81 00:05:18,518 --> 00:05:19,952 私は行かない 82 00:05:20,820 --> 00:05:21,821 彼女が嫌い 83 00:05:21,888 --> 00:05:26,993 いいじゃない パジャマパーティーしましょ 84 00:05:27,060 --> 00:05:31,064 くだらない遊びは卒業した 賢くなったの 85 00:05:36,369 --> 00:05:37,637 冗談はよせ 86 00:05:39,005 --> 00:05:41,841 彼女を仲間はずれにするのよ 87 00:05:42,041 --> 00:05:46,379 私たち2人で内緒話して クスクス笑って 88 00:05:46,512 --> 00:05:47,447 “何でもない”と 89 00:05:48,514 --> 00:05:49,982 あなたにやったわ 90 00:05:52,051 --> 00:05:53,052 名案でしょ 91 00:05:54,353 --> 00:05:57,056 懲らしめるなら こうしろ 92 00:05:57,557 --> 00:06:02,528 彼女にアルプス風の服を着せ 俺たちと酒を飲ませ 93 00:06:02,628 --> 00:06:04,430 成り行きを見守る 94 00:06:07,433 --> 00:06:11,671 そっか それじゃ 懲らしめにならないか 95 00:06:12,405 --> 00:06:13,639 尻をたたこう 96 00:06:17,777 --> 00:06:18,811 子どもらは? 97 00:06:19,445 --> 00:06:20,146 ハブに 98 00:06:20,947 --> 00:06:23,816 家には俺たちだけか 99 00:06:26,152 --> 00:06:27,386 なるほど 100 00:06:35,862 --> 00:06:36,662 開けるな 101 00:06:36,829 --> 00:06:38,131 足をもんでやる 102 00:06:39,532 --> 00:06:43,536 「風と共に去りぬ」の お皿が届いたかも 103 00:06:46,873 --> 00:06:47,940 ママ パパ 104 00:06:49,675 --> 00:06:50,977 だから開けるなと 105 00:06:53,513 --> 00:06:54,614 どうしたの? 106 00:06:54,714 --> 00:06:56,883 ちょっと寄った 107 00:06:57,049 --> 00:07:00,086 フェニックスから はるばる来て? 108 00:07:01,020 --> 00:07:05,091 帰宅途中で迷ったんですね 道を教えます 109 00:07:06,893 --> 00:07:10,129 サボテンが見えるまで南へ 110 00:07:10,196 --> 00:07:13,499 ソンブレロが見えたら 行きすぎ 111 00:07:19,605 --> 00:07:21,974 本当は なぜ来たの? 112 00:07:22,041 --> 00:07:24,844 失敗してしまったんだ 113 00:07:25,578 --> 00:07:26,579 詳しく話して 114 00:07:26,846 --> 00:07:28,614 ダチョウ農園を買った 115 00:07:30,616 --> 00:07:31,751 もっと詳しく 116 00:07:32,752 --> 00:07:34,887 近くにコヨーテの群れが 117 00:07:38,524 --> 00:07:40,760 そうですか さよなら 118 00:07:42,495 --> 00:07:47,733 財産を使い果たし フェニックスの家を売ったの 119 00:07:49,602 --> 00:07:51,571 ダチョウのために? 120 00:07:52,939 --> 00:07:55,174 あんな物 誰が食う? 121 00:07:57,510 --> 00:07:58,611 コヨーテが 122 00:08:03,649 --> 00:08:04,817 ダメな夫でしょ 123 00:08:05,918 --> 00:08:11,057 でもパパは良かれと思って そうしたんだから 124 00:08:11,491 --> 00:08:13,059 思いやってあげて 125 00:08:13,926 --> 00:08:16,162 思いやってほしいのは私よ 126 00:08:16,929 --> 00:08:19,799 美人に生まれると苦労が多い 127 00:08:21,200 --> 00:08:22,935 あなたと違って 128 00:08:30,676 --> 00:08:34,647 ジャッキーが アネットに嫉妬してる 129 00:08:35,147 --> 00:08:38,217 アネットを嫌いなだけさ 130 00:08:38,284 --> 00:08:40,785 自分にそっくりだからね 131 00:08:41,988 --> 00:08:45,791 悪魔は1人でいい あとはヒトラーと… 132 00:08:50,263 --> 00:08:51,297 ダース・ベイダー 133 00:08:53,099 --> 00:08:55,968 何だかイヤな予感がする 134 00:08:56,736 --> 00:09:00,206 彼女にケルソーへの 未練があると? 135 00:09:00,973 --> 00:09:04,877 わかからんが 万引き直前と同じ気分だ 136 00:09:07,647 --> 00:09:11,717 居候男が 金持ち女に恋をしたが 137 00:09:12,618 --> 00:09:13,986 女はアバズレに嫉妬 138 00:09:15,621 --> 00:09:17,089 バカ男とよりを戻す 139 00:09:17,990 --> 00:09:20,226 僕があばずれを慰め— 140 00:09:22,228 --> 00:09:26,065 居候男は独りで自慰にふける 141 00:09:29,101 --> 00:09:29,769 怒った? 142 00:09:31,237 --> 00:09:33,005 やっぱりね 143 00:09:35,241 --> 00:09:39,312 隣に女どもが集合してるのに 何やってる? 144 00:09:41,180 --> 00:09:43,215 様子を想像しよう 145 00:09:44,050 --> 00:09:45,952 待て 俺に任せろ 146 00:09:51,924 --> 00:09:53,826 枕投げしましょ 147 00:09:54,360 --> 00:09:58,164 こんなの着てたら 邪魔だけどね 148 00:09:59,365 --> 00:10:00,800 脱がせてよ 149 00:10:02,602 --> 00:10:05,237 その前にキスの練習する 150 00:10:05,972 --> 00:10:09,642 キスだけじゃなくて ペッティングも 151 00:10:10,910 --> 00:10:14,046 もちろん その2つはセットよ 152 00:10:26,192 --> 00:10:30,763 思い出したけど うちの私道から隣が見える 153 00:10:30,997 --> 00:10:31,931 初耳だ 154 00:10:50,216 --> 00:10:51,817 お菓子 取ってくる 155 00:10:53,019 --> 00:10:56,188 お菓子のおまけ並みに 安っぽい女 156 00:11:00,359 --> 00:11:02,962 すごく嫉妬してるのね 157 00:11:03,929 --> 00:11:09,435 風船みたいに空っぽな女が しぼむところを見たいだけ 158 00:11:15,307 --> 00:11:21,747 ケルソーは高飛車で 中身のないタイプが好きなの 159 00:11:21,881 --> 00:11:24,984 あなたの代用品が彼女よ 160 00:11:26,318 --> 00:11:30,856 代わりを見つけず 私を思い続けてほしかった 161 00:11:31,457 --> 00:11:33,392 二兎を追ってはダメよ 162 00:11:34,860 --> 00:11:38,030 動物の話? 私の話 聞いてないのね 163 00:11:42,301 --> 00:11:46,405 新ルールだ アネットにガウンを着せろ 164 00:11:53,145 --> 00:11:55,314 ダメだ ガウンなんか 165 00:11:56,482 --> 00:11:58,818 女の声で枕投げを提案しろ 166 00:11:59,785 --> 00:12:00,853 さあ早く 167 00:12:01,787 --> 00:12:02,822 何してる? 168 00:12:04,924 --> 00:12:07,193 箱の強度を試してました 169 00:12:07,493 --> 00:12:08,360 バザーに使う 170 00:12:09,428 --> 00:12:12,131 もう済んだから戻るぞ 171 00:12:13,899 --> 00:12:14,834 おじいちゃんも 172 00:12:14,967 --> 00:12:18,137 タバコだと言って出てきた 173 00:12:18,838 --> 00:12:19,505 吸うの? 174 00:12:20,306 --> 00:12:21,006 いいや 175 00:12:26,779 --> 00:12:28,047 ねえ… 176 00:12:29,515 --> 00:12:30,349 あのさ 177 00:12:31,317 --> 00:12:35,187 女性初の最高裁判事 誕生するかな 178 00:12:36,188 --> 00:12:36,989 知らない 179 00:12:38,057 --> 00:12:42,328 カウボーイズが 赤毛のチアを採用するかも 180 00:12:44,263 --> 00:12:45,131 キモい 181 00:12:46,465 --> 00:12:48,167 そう思うでしょ 182 00:12:50,936 --> 00:12:52,905 ここに赤毛がいた 183 00:12:58,377 --> 00:12:59,812 何の話? 184 00:13:00,913 --> 00:13:01,847 何でもない 185 00:13:06,252 --> 00:13:07,353 あなた 186 00:13:08,387 --> 00:13:09,455 バートちゃん 187 00:13:10,956 --> 00:13:11,824 バート! 188 00:13:12,992 --> 00:13:16,962 エリック 捜してこい 俺が爆発する前に 189 00:13:18,164 --> 00:13:22,868 みんな いい子だから 25セントあげる 190 00:13:24,203 --> 00:13:25,871 ありがとう 191 00:13:27,106 --> 00:13:27,873 救急車を 192 00:13:28,207 --> 00:13:28,841 なぜ? 193 00:13:28,908 --> 00:13:30,242 おじいちゃんが倒れた 194 00:13:38,884 --> 00:13:41,120 食堂にアイスがあった 195 00:13:43,222 --> 00:13:46,125 おじいちゃんが大変な時に 196 00:13:46,458 --> 00:13:50,162 孫だと言って 無料にしてもらった 197 00:13:56,268 --> 00:13:57,303 下に置け 198 00:13:58,137 --> 00:13:59,972 ブリトーは食べますよ 199 00:14:03,576 --> 00:14:06,178 何でみんなついてくる? 200 00:14:07,213 --> 00:14:11,884 俺は子だくさんの モルモン教徒みたいだ 201 00:14:19,959 --> 00:14:21,560 容体がわからない 202 00:14:23,195 --> 00:14:25,064 医者は休憩ばかりしてる 203 00:14:25,164 --> 00:14:28,167 コーヒー飲み干して 仕事しろ 204 00:14:31,203 --> 00:14:32,972 誰かがアイス盗んだ 205 00:14:36,575 --> 00:14:38,577 外国人だから疑うんだろ 206 00:14:40,913 --> 00:14:42,581 スプーン持ってるから 207 00:14:43,616 --> 00:14:46,051 それだけで疑うなんて 208 00:14:48,654 --> 00:14:50,990 キティ どうだ? 209 00:14:52,958 --> 00:14:53,926 それがね 210 00:14:55,661 --> 00:15:00,299 パパは より良い場所へ 旅立ったわ 211 00:15:02,635 --> 00:15:05,070 いいね ここは最低だから 212 00:15:08,540 --> 00:15:09,174 何だよ 213 00:15:11,010 --> 00:15:11,543 そうか… 214 00:15:13,545 --> 00:15:15,447 (この病院は最低だ) 215 00:15:22,922 --> 00:15:25,024 おばさん お悔やみを 216 00:15:26,558 --> 00:15:27,693 いい葬儀でした 217 00:15:28,994 --> 00:15:30,229 元気を出して 218 00:15:32,331 --> 00:15:33,332 元気を出して 219 00:15:36,168 --> 00:15:37,236 もういい 220 00:15:42,374 --> 00:15:43,042 ママ 221 00:15:44,209 --> 00:15:45,044 気分は? 222 00:15:45,411 --> 00:15:46,445 いいわよ 223 00:15:47,513 --> 00:15:52,251 パパを亡くしたばかりで 気分がいいわけない 224 00:15:52,518 --> 00:15:56,088 まあね あなたの料理で歯が欠けた 225 00:15:57,523 --> 00:16:00,125 私の時は仕出しを頼んで 226 00:16:05,130 --> 00:16:08,000 エリック お悔やみを 227 00:16:08,267 --> 00:16:12,304 元気の出る曲を 歌ってあげるわ 228 00:16:13,439 --> 00:16:17,276 悩んでる暇なんかないわ 229 00:16:17,576 --> 00:16:21,013 つらいことは忘れるのよ 230 00:16:21,547 --> 00:16:24,650 悲しみは いらない 231 00:16:25,050 --> 00:16:25,551 どうも 232 00:16:25,651 --> 00:16:28,687 これから先ずっと 233 00:16:31,023 --> 00:16:32,257 拍手すべき? 234 00:16:40,165 --> 00:16:41,033 失礼する 235 00:16:44,403 --> 00:16:48,574 「悪魔はジョージアへ」を 歌ってくれ 236 00:16:51,076 --> 00:16:55,447 そんな暇ないわ 弔問客のコート着ない? 237 00:16:58,550 --> 00:17:01,587 金持ち女があばずれと消えた 238 00:17:03,655 --> 00:17:05,023 ハッピーエンドだ 239 00:17:05,723 --> 00:17:07,593 君は のけ者 240 00:17:09,560 --> 00:17:13,732 あの2人が仲良くなったなら もう心配ない 241 00:17:14,165 --> 00:17:16,468 ケルソーを甘く見るな 242 00:17:17,236 --> 00:17:20,772 人の心をつかむのが うまいから 243 00:17:22,473 --> 00:17:23,776 お前も ほれたな 244 00:17:27,346 --> 00:17:29,515 エリック ビールよ 245 00:17:31,750 --> 00:17:35,587 途中でおじさんに見つかって コーラを 246 00:17:36,355 --> 00:17:37,456 大丈夫? 247 00:17:38,424 --> 00:17:40,759 ああ 今日はありがとう 248 00:17:41,760 --> 00:17:46,465 おじいちゃんは 私道で何をしてたの? 249 00:17:46,532 --> 00:17:48,700 のぞきの現場を押さえた 250 00:17:55,474 --> 00:17:58,377 のぞいてたの? ひどいわ 251 00:17:58,477 --> 00:18:03,515 いや 君らの パジャマのほうがひどいよ 252 00:18:06,552 --> 00:18:09,588 フランネルなんてババくさい 253 00:18:11,723 --> 00:18:13,525 ネグリジェ買ってやる 254 00:18:21,733 --> 00:18:23,235 飲んじゃダメ? 255 00:18:24,303 --> 00:18:28,140 それは母さんの 沈静用ワインだ 256 00:18:35,514 --> 00:18:40,452 思いを抱え込まずに 何でも吐き出してよ 257 00:18:40,719 --> 00:18:43,589 俺はいつでも席を外す 258 00:18:45,657 --> 00:18:50,629 真冬に葬儀をさせるなんて バートらしいわ 259 00:18:51,296 --> 00:18:54,800 自分勝手よ 大事なのはダチョウだけ 260 00:18:58,770 --> 00:19:02,641 聞いた? 少しも悲しんでない 261 00:19:02,708 --> 00:19:06,912 落ち着くんだ お前 興奮しすぎだぞ 262 00:19:07,713 --> 00:19:09,481 更年期の症状だろ 263 00:19:14,219 --> 00:19:14,887 パパ 264 00:19:16,221 --> 00:19:17,322 マズいよ 265 00:19:22,594 --> 00:19:27,900 エリック あのワインを 母さんに与えるんだ 266 00:19:35,307 --> 00:19:37,342 自分勝手なのは誰よ 267 00:19:42,548 --> 00:19:43,348 何? 268 00:19:46,451 --> 00:19:51,190 毛布が足りてるか 確認しようと思って 269 00:19:52,491 --> 00:19:55,327 助かるわ ありがとう 270 00:20:09,474 --> 00:20:11,743 これ持ってきたよ 271 00:20:23,755 --> 00:20:26,725 いい知らせよ 私は嫉妬してない 272 00:20:27,392 --> 00:20:30,996 マイケルへの未練が あるかと思ったけど 273 00:20:31,663 --> 00:20:34,533 アネットを好きになれた 274 00:20:35,801 --> 00:20:37,669 それは よかった 275 00:20:37,803 --> 00:20:41,707 バートが亡くなって あなたを心配してた 276 00:20:43,475 --> 00:20:44,509 私も 277 00:20:45,644 --> 00:20:46,678 嫌みを言ったの 278 00:20:47,746 --> 00:20:49,414 ありがとう 279 00:20:50,349 --> 00:20:53,652 未練がないと気づけて ほっとした 280 00:20:55,654 --> 00:20:57,389 私の彼氏から離れて! 281 00:21:10,936 --> 00:21:13,672 あそこまで 僕にどならなくても 282 00:21:22,414 --> 00:21:23,915 バートに捧げます 283 00:21:24,716 --> 00:21:26,718 いちにーのーさん 284 00:21:26,852 --> 00:21:29,888 アメージング・     グレース 285 00:21:29,988 --> 00:21:33,325 何と美しき調べ 286 00:21:33,458 --> 00:21:38,363 こんな私を   お救い下さる 287 00:21:38,463 --> 00:21:39,564 最高です! 288 00:21:40,065 --> 00:21:42,734 道を外れたけれど 289 00:21:42,801 --> 00:21:45,904 神が見つけて    下さった 290 00:21:46,305 --> 00:21:49,408 何も知らなかった私を 291 00:21:50,509 --> 00:21:51,076 おやすみ 292 00:21:51,877 --> 00:21:54,813 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞