1 00:00:04,437 --> 00:00:08,308 何で話したんだよ 動揺して騒いでる 2 00:00:11,010 --> 00:00:12,445 ツバがボブに飛んだ 3 00:00:15,248 --> 00:00:16,716 でも気づいてない 4 00:00:18,618 --> 00:00:19,319 マズい 5 00:00:20,453 --> 00:00:23,189 今度こそ父さんに殺される 6 00:00:23,723 --> 00:00:27,394 ケツに足を 突っ込まれるといいな 7 00:00:29,095 --> 00:00:31,131 そのまま一緒に地獄行きだ 8 00:00:34,167 --> 00:00:35,201 何で言ったのよ 9 00:00:35,635 --> 00:00:40,740 酔わせる作戦だったのに “豆をこぼす(バラす)”なんて 10 00:00:41,608 --> 00:00:43,810 よかった ワインと豆は相性悪い 11 00:00:46,212 --> 00:00:48,114 ウマいだろ? 12 00:00:50,517 --> 00:00:51,384 遅れてごめん 13 00:00:51,785 --> 00:00:56,556 裏庭から近道したのに 障害物が増えてた 14 00:00:58,158 --> 00:00:59,092 まだやってる? 15 00:00:59,259 --> 00:01:01,461 唇を読もうとしたけど… 16 00:01:02,228 --> 00:01:04,763 “歯抜け(まぬけ)”って言ってる 17 00:01:14,174 --> 00:01:17,677 盗み聞きするよ 忍者の服に着替えてくる 18 00:01:19,112 --> 00:01:21,648 カムフラージュの必要ある? 19 00:01:21,848 --> 00:01:24,350 着た方が楽しいじゃん 20 00:01:26,252 --> 00:01:30,123 結婚には若すぎる どうやって生活を? 21 00:01:30,623 --> 00:01:33,393 暖炉で毎回 やけどするんだぞ 22 00:01:36,496 --> 00:01:41,367 私なんてまだ パンの耳を切ってあげてるわ 23 00:01:44,771 --> 00:01:47,106 大切な息子だもの 24 00:01:48,842 --> 00:01:53,179 俺のことは気にしないで スパイじゃない 25 00:01:56,182 --> 00:01:59,819 婚約には反対だが 別れる必要はない 26 00:02:00,253 --> 00:02:00,820 なぜだ 27 00:02:02,422 --> 00:02:04,757 ロマンチックじゃない 28 00:02:06,159 --> 00:02:08,294 俺が何とかする 29 00:02:08,394 --> 00:02:11,464 どなっても きっと逃げるだけよ 30 00:02:11,698 --> 00:02:16,269 悪いが どなるのは 俺の唯一の楽しみなんだ 31 00:02:16,569 --> 00:02:19,806 私は反対よ お願いだからやめて 32 00:02:21,141 --> 00:02:21,841 わかった 33 00:02:24,410 --> 00:02:25,378 じゃあ俺の願いも… 34 00:02:25,445 --> 00:02:26,179 黙れ 35 00:02:30,183 --> 00:02:30,717 出てけ 36 00:02:35,155 --> 00:02:36,823 何て言ってた? 37 00:02:37,624 --> 00:02:38,258 さあね 38 00:02:40,393 --> 00:02:43,263 聞こえてないフリで 忙しかった 39 00:02:46,232 --> 00:02:47,667 罰を考えてるんだ 40 00:02:47,901 --> 00:02:51,838 車を没収されたのに まだ何かする気かな 41 00:02:52,572 --> 00:02:53,706 小指を切るとか? 42 00:02:55,408 --> 00:02:58,912 アレを切るなら 結婚する意味ない 43 00:03:05,385 --> 00:03:07,287 仲間とつるんでる 44 00:03:08,922 --> 00:03:10,757 いつものストリートで 45 00:03:12,492 --> 00:03:14,460 いつもと同じように 46 00:03:16,296 --> 00:03:17,931 そう 先週と同じ 47 00:03:19,499 --> 00:03:22,769 楽しみといえば 48 00:03:23,703 --> 00:03:26,439 おしゃべりくらい 49 00:03:27,373 --> 00:03:30,777 僕らは元気さ   僕らは元気さ 50 00:03:30,843 --> 00:03:31,611 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 51 00:03:31,611 --> 00:03:33,513 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 ハロー ウィスコンシン! 52 00:03:42,989 --> 00:03:46,326 ニーナ すごくきれいな指だね 53 00:03:46,392 --> 00:03:48,995 長くて上品で クモの足みたい 54 00:03:49,829 --> 00:03:50,797 ここじゃダメ 55 00:03:51,931 --> 00:03:53,967 生徒の車の後部座席は? 56 00:03:55,001 --> 00:03:58,338 ハンドル操作は できなさそう 57 00:03:59,706 --> 00:04:02,675 私たちには問題があるわ 58 00:04:03,243 --> 00:04:05,011 ここで学んだの 59 00:04:05,278 --> 00:04:08,848 問題は選択形式の方が 解きやすいわ 60 00:04:09,415 --> 00:04:13,987 〝A ハラハラしながら 関係を続ける〞 61 00:04:14,320 --> 00:04:15,688 〝B あなたはクビ〞 62 00:04:17,624 --> 00:04:19,291 ひっかけ問題? 63 00:04:20,726 --> 00:04:21,694 違うわ 64 00:04:22,028 --> 00:04:23,730 つまり ひっかけか 65 00:04:25,031 --> 00:04:26,299 〝B〞にする 66 00:04:27,600 --> 00:04:29,335 〝A〞でしょ 67 00:04:32,805 --> 00:04:33,940 そうする 68 00:04:35,008 --> 00:04:37,043 一件落着だね 69 00:04:45,718 --> 00:04:46,786 夕食よ 70 00:04:46,886 --> 00:04:50,023 でも パパが いるから僕は… 71 00:04:50,723 --> 00:04:51,991 イチゴを摘むよ 72 00:04:53,760 --> 00:04:58,298 私だって気まずいけど 何とか過ごしてるの 73 00:04:58,431 --> 00:05:00,333 ボールをいじらずにね 74 00:05:01,467 --> 00:05:05,672 僕はタマを いじってたわけじゃないよ 75 00:05:07,373 --> 00:05:07,807 入って 76 00:05:19,385 --> 00:05:20,386 見つけたわ 77 00:05:21,020 --> 00:05:21,621 息子よ 78 00:05:23,756 --> 00:05:25,758 愛する我らが息子 79 00:05:28,795 --> 00:05:29,429 パパ 80 00:05:30,096 --> 00:05:31,097 豆をよこせ 81 00:05:32,632 --> 00:05:34,000 無視しないで 82 00:05:34,634 --> 00:05:35,501 聞こえたよ 83 00:05:36,669 --> 00:05:39,372 どなるなと言われたから… 84 00:05:41,708 --> 00:05:44,644 お前に忠実に従ってるだけさ 85 00:05:45,978 --> 00:05:48,347 だんまり戦術を決行? 86 00:05:48,614 --> 00:05:49,048 スティーブン 87 00:05:51,017 --> 00:05:51,884 授業はどうだ? 88 00:05:52,085 --> 00:05:56,923 早婚する人は 麻薬中毒になりやすいらしい 89 00:05:57,056 --> 00:05:57,657 おい 90 00:06:02,862 --> 00:06:04,397 大人げないわよ 91 00:06:04,597 --> 00:06:05,765 いいんだ 92 00:06:05,832 --> 00:06:09,702 どこまで本気か試してみよう 93 00:06:09,802 --> 00:06:11,738 正しいのは誰かわかる? 94 00:06:12,605 --> 00:06:13,039 ロシアさ 95 00:06:24,784 --> 00:06:26,552 この緊張感 久しぶり 96 00:06:27,153 --> 00:06:28,020 うちと一緒だ 97 00:06:29,956 --> 00:06:31,157 服着てないけど 98 00:06:41,567 --> 00:06:45,404 誕生日おめでとう 99 00:06:46,873 --> 00:06:47,774 私に? 100 00:06:49,575 --> 00:06:50,576 誕生日なの? 101 00:06:50,777 --> 00:06:51,778 知らなかった? 102 00:06:52,645 --> 00:06:53,913 彼氏失格かもな 103 00:06:56,582 --> 00:06:58,751 何で教えてくれなかった? 104 00:06:58,985 --> 00:07:03,923 大ごとにしたくなかったの 気を使わせるかなって… 105 00:07:06,993 --> 00:07:10,730 やっぱりウソ すっごくステキ! 106 00:07:11,631 --> 00:07:12,865 着てみるわ 107 00:07:13,065 --> 00:07:13,866 ありがとう 108 00:07:21,607 --> 00:07:22,008 ケルソー 109 00:07:22,975 --> 00:07:24,610 俺に恥かかせるな 110 00:07:25,445 --> 00:07:26,479 何もしてない 111 00:07:28,981 --> 00:07:33,019 俺に勝てると思ったら 大間違いだぞ 112 00:07:34,754 --> 00:07:37,457 何もしてないけど 勝つなら俺だ 113 00:07:42,662 --> 00:07:43,863 お前は負ける 114 00:07:45,097 --> 00:07:47,767 何もしてないから 負けない 115 00:07:50,570 --> 00:07:52,572 じゃあどうやって勝つ? 116 00:07:53,806 --> 00:07:56,542 勝ったら 何かしたと認める 117 00:08:01,147 --> 00:08:04,917 職場の皆が 僕らの関係に気づいたかも 118 00:08:05,218 --> 00:08:09,522 “ニーナとヤりたい”って 会議で言ったから? 119 00:08:12,558 --> 00:08:14,861 “営みの続きは?”って 聞かれた 120 00:08:16,796 --> 00:08:19,565 問題の解決方法がわかったわ 121 00:08:20,533 --> 00:08:21,767 うちに泊まって 122 00:08:22,068 --> 00:08:23,202 仰せのままに 123 00:08:25,171 --> 00:08:28,941 冗談ならやめて 過去に恥をかいたんだ 124 00:08:30,543 --> 00:08:33,212 冗談なんかじゃないわ 125 00:08:45,625 --> 00:08:47,560 ヤるぞ ヤるぞ 126 00:08:48,828 --> 00:08:49,562 フェズ 127 00:08:50,830 --> 00:08:54,033 この歌 3年前から 考えてたんだ 128 00:09:00,973 --> 00:09:03,009 セール品じゃないよ 129 00:09:06,846 --> 00:09:07,980 定価だった 130 00:09:09,181 --> 00:09:10,049 優しいだろ 131 00:09:11,584 --> 00:09:14,887 ええ 話したら 台なしだけどね 132 00:09:16,188 --> 00:09:17,590 もうやめるよ 133 00:09:19,158 --> 00:09:20,593 27ドル! 134 00:09:24,263 --> 00:09:25,998 仕事どうだった? 135 00:09:26,732 --> 00:09:30,002 最悪だよ 話さない分 楽だと思ってた 136 00:09:30,269 --> 00:09:33,039 でも ほうきを投げられた 137 00:09:36,242 --> 00:09:37,877 私が話そうか? 138 00:09:38,311 --> 00:09:40,580 私なら話が通じるかも 139 00:09:40,880 --> 00:09:43,683 君を巻き込みたくはない 140 00:09:44,350 --> 00:09:47,019 僕が何とかするべきだ 141 00:09:47,086 --> 00:09:49,155 でもやっぱり君が話して 142 00:09:53,626 --> 00:09:54,226 聞いてくれ 143 00:09:56,762 --> 00:09:58,998 フェズから報告がある 144 00:10:04,770 --> 00:10:05,237 “コンコン” 145 00:10:08,040 --> 00:10:08,641 誰だ? 146 00:10:10,209 --> 00:10:10,876 ヤッた! 147 00:10:16,082 --> 00:10:18,651 待てよ 誰に何を? 148 00:10:28,160 --> 00:10:31,063 ついに童貞を卒業したのね 149 00:10:31,397 --> 00:10:32,031 待って 150 00:10:32,898 --> 00:10:37,169 “童貞”って名前の ハムスターの話じゃないよね 151 00:10:45,911 --> 00:10:47,380 今回は本当さ 152 00:10:49,048 --> 00:10:50,216 俺も飼ってた 153 00:10:50,816 --> 00:10:54,286 風船にくくりつけて 飛ばしたんだ 154 00:10:56,088 --> 00:10:56,689 生きたまま? 155 00:10:57,223 --> 00:10:59,759 違うよ 死体だ 156 00:11:02,795 --> 00:11:04,363 詳しく聞かせて 157 00:11:05,031 --> 00:11:05,798 いいよ 158 00:11:06,966 --> 00:11:07,967 最高だった 159 00:11:08,768 --> 00:11:14,206 リビングでキスしたあと 寝室で服を脱いだんだ 160 00:11:15,374 --> 00:11:18,177 それから…ヤッた 161 00:11:21,213 --> 00:11:23,783 もっと詳しく話せよ 162 00:11:24,817 --> 00:11:29,255 僕のあごがニーナの鼻に バンバン当たってた 163 00:11:33,225 --> 00:11:34,894 それから音がして… 164 00:11:36,128 --> 00:11:36,896 何の音? 165 00:11:38,464 --> 00:11:40,199 拍手じゃないよ 166 00:11:43,035 --> 00:11:46,906 映画みたいに音がないから 鼻歌を歌った 167 00:11:52,411 --> 00:11:56,015 ニーナに“やめて”って 言われたけど 168 00:11:56,482 --> 00:11:58,284 無意識に また歌ってた 169 00:12:00,286 --> 00:12:03,055 怒ってたし 悲しそうだった 170 00:12:04,957 --> 00:12:08,761 心配しないで 相手が外国人だからよ 171 00:12:13,732 --> 00:12:17,503 そのあと僕は 浴室へ行って泣いたんだ 172 00:12:23,209 --> 00:12:24,810 しかも裏口から逃げた 173 00:12:27,446 --> 00:12:28,447 フェズ 174 00:12:29,448 --> 00:12:31,383 これ以上悪くならないわ 175 00:12:32,451 --> 00:12:34,186 下着を忘れてきた 176 00:12:41,861 --> 00:12:45,364 おばさんとの恋 覚えてるでしょ? 177 00:12:45,831 --> 00:12:48,467 気づいたら人生が終わってた 178 00:12:52,938 --> 00:12:53,806 他には? 179 00:12:56,342 --> 00:12:57,376 たぶん… 180 00:12:58,210 --> 00:13:01,213 おじさんはこう言いたいのよ 181 00:13:02,381 --> 00:13:04,984 若いから心配してるってね 182 00:13:05,417 --> 00:13:08,821 鍋料理 作れないでしょ? 183 00:13:10,422 --> 00:13:12,858 私は運命を信じてるの 184 00:13:13,492 --> 00:13:17,496 私にとっては エリックが運命の人よ 185 00:13:18,397 --> 00:13:21,867 私たちは ずっと一緒にいるべきだわ 186 00:13:22,935 --> 00:13:26,105 愛し合ってるし 幸せなの 187 00:13:26,539 --> 00:13:28,407 ロマンチックね 188 00:13:30,476 --> 00:13:32,178 若すぎるけど 189 00:13:33,412 --> 00:13:37,216 でも 娘ができたみたいで うれしいわ 190 00:13:43,489 --> 00:13:44,957 娘ならいる 191 00:13:46,258 --> 00:13:47,459 いい娘ってこと 192 00:13:51,363 --> 00:13:52,865 ドナの言うとおり— 193 00:13:53,332 --> 00:13:55,167 君たちはお似合いだ 194 00:13:56,335 --> 00:13:56,969 本当? 195 00:13:57,036 --> 00:13:58,003 ああ 196 00:13:58,470 --> 00:14:00,206 まぬけ夫婦だな 197 00:14:09,114 --> 00:14:10,482 家族の仲間入りね 198 00:14:13,285 --> 00:14:15,421 今日 ニーナに会うんだ 199 00:14:16,021 --> 00:14:18,490 ヤッたらもう会いたくない 200 00:14:23,329 --> 00:14:24,296 会えないさ 201 00:14:27,233 --> 00:14:29,602 27ドルの服着てるぞ 202 00:14:31,937 --> 00:14:33,639 ジャッキー 着るな 203 00:14:34,440 --> 00:14:35,040 何で? 204 00:14:35,274 --> 00:14:36,242 ケルソーからのだ 205 00:14:36,442 --> 00:14:39,545 着心地がよくて 気に入ってるの 206 00:14:41,914 --> 00:14:43,582 人の彼女に何してる? 207 00:14:44,316 --> 00:14:45,184 何も 208 00:14:48,354 --> 00:14:49,221 でも効いてる 209 00:14:53,025 --> 00:14:53,993 脱げよ 210 00:14:55,060 --> 00:14:55,594 放っとけ 211 00:14:57,296 --> 00:14:58,497 脱いで 見たい 212 00:15:01,000 --> 00:15:01,500 言えてる 213 00:15:03,602 --> 00:15:05,070 俺の味方は? 214 00:15:05,337 --> 00:15:07,306 女の子を脱がせたくない? 215 00:15:10,042 --> 00:15:10,609 脱げ 216 00:15:16,415 --> 00:15:17,149 やあ 217 00:15:18,284 --> 00:15:19,084 どうぞ 218 00:15:20,352 --> 00:15:21,287 僕がやる 219 00:15:21,353 --> 00:15:22,221 私がやる 220 00:15:22,488 --> 00:15:24,089 手伝おうとしたのに 221 00:15:24,456 --> 00:15:25,591 抜けない 222 00:15:26,225 --> 00:15:28,027 引っ張らないと 223 00:15:28,527 --> 00:15:29,628 昨晩と同じ! 224 00:15:33,232 --> 00:15:37,036 レッドは俺の娘を まぬけって呼んだのか 225 00:15:38,470 --> 00:15:39,104 何? 226 00:15:39,505 --> 00:15:43,442 説得できたと思ったのに “まぬけ”だって 227 00:15:45,144 --> 00:15:46,412 ひどい言いようよ 228 00:15:47,513 --> 00:15:49,515 ダンナを何とかしてくれ 229 00:15:50,082 --> 00:15:51,417 ドナが嫁だぞ 230 00:15:51,684 --> 00:15:53,652 家族の格が上がる 231 00:15:57,456 --> 00:15:58,524 何ですって? 232 00:16:00,092 --> 00:16:02,294 うちの家系はセクシーだ 233 00:16:04,997 --> 00:16:05,397 ママ 234 00:16:06,165 --> 00:16:07,066 パパと話して 235 00:16:07,366 --> 00:16:10,069 反対されて当然だわ 236 00:16:10,703 --> 00:16:12,504 なぜ婚約するの? 237 00:16:12,671 --> 00:16:17,076 なぜパパに言うの? 一途な人じゃないのに 238 00:16:20,012 --> 00:16:21,580 じゃあ自分で話す 239 00:16:22,114 --> 00:16:24,550 慎重にね おじさんの目には… 240 00:16:25,985 --> 00:16:28,620 たぶん怒りがにじみ出てた 241 00:16:31,056 --> 00:16:35,027 職場に行ってくる 僕が戻らなかったら… 242 00:16:35,694 --> 00:16:36,996 諦めて 243 00:16:39,398 --> 00:16:43,135 どっちにしろ 結婚式には3段ケーキだ 244 00:16:50,175 --> 00:16:53,245 ヤッた相手と 働くって最悪だね 245 00:16:56,115 --> 00:16:57,516 ドラマとは違う 246 00:17:04,522 --> 00:17:06,325 セックスで台なしだ 247 00:17:07,659 --> 00:17:09,261 そんなことない 248 00:17:10,229 --> 00:17:14,333 最初はそうだよ 俺とジャッキーは例外さ 249 00:17:15,701 --> 00:17:17,069 詳しく話そうか 250 00:17:20,239 --> 00:17:22,141 いい話なんだよ 251 00:17:22,307 --> 00:17:23,075 ケルソー 252 00:17:24,309 --> 00:17:25,310 確かお前… 253 00:17:26,512 --> 00:17:30,182 ヤッたあと 1週間連絡しなかったよな 254 00:17:30,416 --> 00:17:31,550 そこは省略でいい 255 00:17:34,086 --> 00:17:35,754 そういえば そうだわ 256 00:17:36,455 --> 00:17:38,690 君と別れようとしてた 257 00:17:38,824 --> 00:17:39,491 何? 258 00:17:41,560 --> 00:17:44,663 電話を磨いてたって 説明しただろ 259 00:17:49,234 --> 00:17:52,671 君とまたヤるために ぬいぐるみを贈った 260 00:17:55,641 --> 00:17:56,642 あの時の? 261 00:18:00,112 --> 00:18:02,181 下心があったのね 262 00:18:04,817 --> 00:18:08,854 何かを贈る時はそうさ わかるだろ? 263 00:18:11,323 --> 00:18:12,791 何でこの服を? 264 00:18:14,660 --> 00:18:15,661 正直に言うよ 265 00:18:17,629 --> 00:18:18,664 盗んだんだ 266 00:18:26,472 --> 00:18:29,875 もういいわ いらないから返す 267 00:18:31,376 --> 00:18:33,412 ドラマっぽい展開だ 268 00:18:41,253 --> 00:18:42,154 残念だな 269 00:18:43,222 --> 00:18:45,290 何もしてないって! 270 00:18:47,693 --> 00:18:51,697 僕たち全員勝ちだよ おっぱい見れた 271 00:19:02,241 --> 00:19:03,375 フェズ あのね… 272 00:19:03,442 --> 00:19:03,909 ニーナ 273 00:19:04,776 --> 00:19:05,844 わかってる 274 00:19:06,879 --> 00:19:09,248 友達に戻りたいんだね 275 00:19:09,381 --> 00:19:13,752 もっと練習が必要って 言おうとしたのよ 276 00:19:17,856 --> 00:19:20,192 それ いい考えだね 277 00:19:22,327 --> 00:19:26,165 じゃあ… 事前にアポを取るべきかな? 278 00:19:27,432 --> 00:19:28,734 いいから入って 279 00:19:28,867 --> 00:19:29,902 ちょっと待って 280 00:19:31,537 --> 00:19:33,438 またヤるぞ またヤルぞ 281 00:19:38,443 --> 00:19:38,877 パパ 282 00:19:39,511 --> 00:19:42,748 僕を無視するのは 構わないけど— 283 00:19:43,315 --> 00:19:46,518 ドナとは結婚する 反対されてもね 284 00:19:47,486 --> 00:19:50,756 若すぎる 人生を棒に振る気か 285 00:19:52,457 --> 00:19:54,626 野球辞める時も そう言ってた 286 00:19:57,696 --> 00:19:59,431 言ったとおりだったろ 287 00:20:02,301 --> 00:20:03,569 この話は終わりだ 288 00:20:05,537 --> 00:20:05,971 でも… 289 00:20:06,939 --> 00:20:08,507 止めたってムダさ 290 00:20:09,274 --> 00:20:12,244 卒業間近だし仕事もある 291 00:20:12,778 --> 00:20:14,713 式の費用は自分で出す 292 00:20:16,648 --> 00:20:19,985 そりゃすごいな だがお前はクビだ 293 00:20:22,221 --> 00:20:22,654 何? 294 00:20:23,822 --> 00:20:24,523 クビだ 295 00:20:25,657 --> 00:20:27,292 さあ どうする? 296 00:20:29,261 --> 00:20:30,495 さっさと出てけ 297 00:20:33,465 --> 00:20:33,899 上等だ 298 00:20:35,234 --> 00:20:36,301 制服は返さない 299 00:20:36,435 --> 00:20:37,269 返せ 300 00:20:47,613 --> 00:20:48,247 ジャッキー 301 00:20:49,281 --> 00:20:49,781 おめでとう 302 00:20:50,949 --> 00:20:53,485 スティーブン いいのに 303 00:20:58,957 --> 00:21:00,826 バンドのTシャツね 304 00:21:02,561 --> 00:21:04,329 あなたが着てた 305 00:21:05,631 --> 00:21:06,698 気に入ってたんだ 306 00:21:07,466 --> 00:21:08,834 君が持ってて 307 00:21:10,836 --> 00:21:12,337 うれしいわ 308 00:21:14,573 --> 00:21:15,507 着ないとダメ? 309 00:21:17,476 --> 00:21:18,644 すごくうれしい 310 00:21:33,892 --> 00:21:35,927 20分間の沈黙 楽しかった 311 00:21:38,597 --> 00:21:40,732 コーヒーが必要ね 312 00:21:45,537 --> 00:21:46,505 このまぬけ! 313 00:21:53,011 --> 00:21:55,981 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞