1 00:00:04,104 --> 00:00:05,438 フォアマン家 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,073 ウィスコンシン州 ポイントプレイス 3 00:00:07,173 --> 00:00:08,441 午前0時43分 4 00:00:11,578 --> 00:00:12,312 何だ? 5 00:00:12,645 --> 00:00:14,214 空襲よ 隠れて! 6 00:00:16,315 --> 00:00:17,784 きっとエリックだ 7 00:00:18,485 --> 00:00:20,720 泥棒だったらどうするの? 8 00:00:21,588 --> 00:00:23,590 盗む物なんてないだろ 9 00:00:25,258 --> 00:00:27,460 私の シャーリー・テンプル人形! 10 00:00:29,329 --> 00:00:33,800 リズに言うんじゃなかった 彼女の甥(おい)は前科持ちよ 11 00:00:34,667 --> 00:00:35,301 おい 12 00:00:36,069 --> 00:00:38,471 我が家の番犬を見ろよ 13 00:00:38,605 --> 00:00:42,409 家が潰されても きっと尻尾も動かさんぞ 14 00:00:48,314 --> 00:00:50,049 変な音がしたよ 15 00:00:52,118 --> 00:00:53,753 お前 裸なのか? 16 00:00:55,455 --> 00:00:56,089 いいや 17 00:00:57,791 --> 00:00:59,292 ローマ風パジャマだ 18 00:01:00,593 --> 00:01:02,228 また音がしたわ 19 00:01:02,762 --> 00:01:04,364 バットを持ってくる 20 00:01:04,431 --> 00:01:07,767 落ち着け きっとスティーブンだろ 21 00:01:08,368 --> 00:01:09,335 違ったら? 22 00:01:10,437 --> 00:01:12,505 泥棒の狙いは あの子かも 23 00:01:13,239 --> 00:01:15,775 ならエリックのことも頼もう 24 00:01:18,378 --> 00:01:19,512 よし やろう 25 00:01:20,480 --> 00:01:21,114 裸に… 26 00:01:22,382 --> 00:01:24,517 オモチャのバットか 27 00:01:26,119 --> 00:01:27,387 お前の息子だぞ 28 00:01:34,194 --> 00:01:36,663 平日の夜に泥棒するなんて 29 00:01:37,497 --> 00:01:39,799 昼は仕事しないのかしら? 30 00:01:46,339 --> 00:01:47,106 ジャッキー? 31 00:01:47,173 --> 00:01:48,241 何だこりゃ! 32 00:01:48,308 --> 00:01:49,142 やだ 33 00:01:49,275 --> 00:01:50,477 あらやだ 34 00:01:52,712 --> 00:01:54,180 お前 裸なのか? 35 00:01:59,853 --> 00:02:01,821 仲間とつるんでる 36 00:02:03,656 --> 00:02:05,425 いつものストリートで 37 00:02:07,360 --> 00:02:09,229 いつもと同じように 38 00:02:10,597 --> 00:02:12,565 そう 先週と同じ 39 00:02:14,300 --> 00:02:17,570 楽しみといえば 40 00:02:18,471 --> 00:02:21,207 おしゃべりくらい 41 00:02:21,841 --> 00:02:25,411 僕らは元気さ   僕らは元気さ 42 00:02:25,612 --> 00:02:28,615 ハロー ウィスコンシン! 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 43 00:02:35,421 --> 00:02:37,223 一体何のつもりだ 44 00:02:37,724 --> 00:02:40,660 俺の家に 女を連れ込むとは! 45 00:02:40,894 --> 00:02:44,597 クリスマスツリーを しまってる場所よ 46 00:02:46,599 --> 00:02:48,835 イエス様の前で何てこと 47 00:02:53,439 --> 00:02:54,507 気をつけろよ 48 00:02:55,341 --> 00:02:58,211 入り口は ブロックがあったの 49 00:02:59,312 --> 00:03:01,548 宇宙センターを 壊したな? 50 00:03:03,449 --> 00:03:04,884 3日かけた力作だぞ 51 00:03:05,718 --> 00:03:09,188 どういうことなのか 説明しろ 52 00:03:10,290 --> 00:03:11,925 2週間ほど 泊めてる 53 00:03:12,358 --> 00:03:15,828 ここは ラブホテルじゃないのよ 54 00:03:17,730 --> 00:03:19,566 何もしてないさ 55 00:03:19,832 --> 00:03:21,367 何もしてないだと? 56 00:03:21,834 --> 00:03:24,604 僕の宇宙センターを 壊したろ! 57 00:03:25,772 --> 00:03:28,875 いいから パンツをはいてこい 58 00:03:29,642 --> 00:03:30,777 食事する場所だ 59 00:03:36,849 --> 00:03:39,953 父親はムショだし 母親も留守だ 60 00:03:40,253 --> 00:03:42,288 それは個人的な話よ 61 00:03:42,388 --> 00:03:44,824 お母様 戻ったんじゃなかったの 62 00:03:45,625 --> 00:03:49,295 私は大丈夫だから この話はやめましょ 63 00:03:49,395 --> 00:03:50,330 でも あなた… 64 00:03:50,396 --> 00:03:53,700 泊まる場所には 困ってないの 65 00:03:54,867 --> 00:03:56,803 ただ ふしだらなだけ 66 00:03:58,404 --> 00:04:02,408 だから自分の欲望を抑えて もう帰るわ 67 00:04:03,676 --> 00:04:06,279 誰もいない家には帰せんよ 68 00:04:06,613 --> 00:04:07,814 いいか ジャッキー 69 00:04:07,947 --> 00:04:10,283 今夜は ローリーの部屋を使え 70 00:04:10,416 --> 00:04:13,620 明日になったら 母親を捜そう 71 00:04:15,755 --> 00:04:18,491 どこか心当たりはあるの? 72 00:04:19,926 --> 00:04:23,930 はがきには 鼻に 骨をつけた男の絵があった 73 00:04:24,664 --> 00:04:25,999 テネシーかしら? 74 00:04:30,536 --> 00:04:32,605 ようドナ 速報だぞ 75 00:04:33,273 --> 00:04:35,642 お前の彼氏は裸で寝てる 76 00:04:37,577 --> 00:04:38,911 私もそうよ 77 00:04:39,545 --> 00:04:40,546 マジかよ! 78 00:04:45,718 --> 00:04:47,420 想像できるよ 79 00:04:48,021 --> 00:04:49,622 すばらしいな 80 00:04:52,859 --> 00:04:53,826 ちょっと失礼 81 00:04:57,330 --> 00:04:58,965 ジャッキー 話は聞いたわ 82 00:05:00,366 --> 00:05:01,668 かわいそうに 83 00:05:01,934 --> 00:05:04,470 心配するのはやめて 84 00:05:04,837 --> 00:05:07,407 私は全然平気だってば 85 00:05:07,740 --> 00:05:12,078 おばさんが髪を結って パンケーキも焼いてくれた 86 00:05:13,813 --> 00:05:18,318 ここは安宿って感じだけど サービスは最高よ 87 00:05:20,486 --> 00:05:24,557 ほら ブロックと 宇宙センターの完成図だ 88 00:05:26,859 --> 00:05:28,394 組み立て直せ 89 00:05:29,395 --> 00:05:33,366 脱出ポッドを失敗したら ただじゃおかない 90 00:05:35,735 --> 00:05:37,036 質問がある 91 00:05:38,471 --> 00:05:43,076 ハイドとジャッキーは 同じベッドにいたんだろ 92 00:05:43,476 --> 00:05:45,745 ベッドの中で何してた? 93 00:05:47,513 --> 00:05:49,082 何も 寝てただけさ 94 00:05:49,515 --> 00:05:51,617 “寝てただけ”だって? 95 00:05:52,719 --> 00:05:55,922 それが普通 ベッドでやることか? 96 00:05:57,957 --> 00:06:00,660 私たち 何もしてないわ 97 00:06:01,494 --> 00:06:03,496 バカ言うな ジャッキー 98 00:06:03,930 --> 00:06:07,400 同じベッドで寝て ヤらないはずない 99 00:06:08,501 --> 00:06:11,738 俺は ヤらずに寝たら ヤりながら起きる 100 00:06:13,706 --> 00:06:16,409 だから歯医者に警戒されてる 101 00:06:23,516 --> 00:06:25,151 ニーナが変なんだ 102 00:06:25,818 --> 00:06:28,855 僕を 両親に 会わせようとしない 103 00:06:29,055 --> 00:06:31,858 俺もお前を 親に会わせたくない 104 00:06:32,992 --> 00:06:36,162 恥をかかされそうで嫌なのさ 105 00:06:37,630 --> 00:06:41,601 僕は顔もいいし 陽気なケツ野郎だ 106 00:06:46,706 --> 00:06:47,807 なあ フェズ 107 00:06:48,441 --> 00:06:49,909 今みたいな発言が… 108 00:06:50,743 --> 00:06:52,512 マズいんだよ 109 00:06:54,814 --> 00:06:57,750 俺たちは慣れたけど お前は変だ 110 00:06:59,152 --> 00:07:01,921 ニーナの親に 会ったとしたら… 111 00:07:01,988 --> 00:07:04,857 ケルソーはこう言いたいんだ 112 00:07:05,525 --> 00:07:07,794 君の第一印象は良くない 113 00:07:07,860 --> 00:07:09,662 僕の親の時もそうだ 114 00:07:10,596 --> 00:07:12,665 紹介するよ フェズだ 115 00:07:12,899 --> 00:07:14,133 初めまして 116 00:07:21,774 --> 00:07:23,009 それ本当か? 117 00:07:25,878 --> 00:07:26,646 ああ しかも… 118 00:07:27,046 --> 00:07:29,182 それで終わりじゃなかった 119 00:07:31,083 --> 00:07:33,486 この変態をどけてくれ 120 00:07:38,090 --> 00:07:40,660 この話 初めて聞いたぞ 121 00:07:41,627 --> 00:07:43,029 おばさん どうだった? 122 00:07:48,067 --> 00:07:51,971 初めは無反応だったけど 最後は違ったよ 123 00:07:55,675 --> 00:07:58,678 おばさんも まだまだ若いな 124 00:07:59,479 --> 00:08:00,079 俺もイケる 125 00:08:00,179 --> 00:08:00,913 やめろ 126 00:08:02,248 --> 00:08:06,919 まったく ひどい母親ね 世間に訴えようかしら 127 00:08:07,587 --> 00:08:09,088 ドナヒューの番組とか 128 00:08:10,723 --> 00:08:13,059 カーソンのほうが面白いぞ 129 00:08:15,061 --> 00:08:19,131 オウムが出た時は 頭に糞(ふん)をされてた 130 00:08:20,933 --> 00:08:22,935 問題はそこじゃないわ 131 00:08:23,035 --> 00:08:27,073 彼女の滞在場所を 見つけてあげなきゃ 132 00:08:27,874 --> 00:08:29,675 俺の勤め先のホテルは? 133 00:08:30,009 --> 00:08:33,078 ダメよ うちの空き部屋でいいわ 134 00:08:33,546 --> 00:08:37,950 君はいつも 空いてる部屋を迷子で埋める 135 00:08:40,019 --> 00:08:42,989 まるで 「靴に住むばあさん」だな 136 00:08:46,559 --> 00:08:48,561 私が“ばあさん”ですって? 137 00:08:50,229 --> 00:08:51,964 僕に考えがある 138 00:08:52,031 --> 00:08:55,001 “裸マン”に 考えがあるそうだ 139 00:08:59,539 --> 00:09:03,075 裸マンの意見は ぜひ聞きたいね 140 00:09:05,211 --> 00:09:06,178 どうぞ… 141 00:09:07,713 --> 00:09:08,548 裸マン 142 00:09:09,982 --> 00:09:10,583 もういい 143 00:09:11,183 --> 00:09:14,287 “裸になれ”って 意見だったんだろう 144 00:09:15,221 --> 00:09:16,822 真剣に考えて 145 00:09:16,989 --> 00:09:20,726 10代の子が 母親に見捨てられたのよ 146 00:09:20,893 --> 00:09:23,863 彼女には私たちしかいないの 147 00:09:25,731 --> 00:09:26,933 お前が正しい 148 00:09:27,967 --> 00:09:29,802 うちに泊めよう 149 00:09:30,102 --> 00:09:32,638 待って そんなのダメよ 150 00:09:33,005 --> 00:09:34,774 相部屋にしろ 151 00:09:34,874 --> 00:09:35,274 でも… 152 00:09:40,613 --> 00:09:42,181 覚えてなさいよ 153 00:09:51,223 --> 00:09:54,293 彼女を泊めるなんて 信じられない 154 00:09:55,027 --> 00:09:56,329 まるで悪夢よ 155 00:09:56,862 --> 00:09:58,664 “ドナ やる気出して!” 156 00:09:59,231 --> 00:10:00,866 “まだ食べるの?” 157 00:10:01,867 --> 00:10:04,236 “あなたの頭って 日よけみたい” 158 00:10:06,038 --> 00:10:09,308 私はデカくない 彼女が小さすぎるの 159 00:10:10,343 --> 00:10:12,745 言っておきたいんだけど 160 00:10:12,812 --> 00:10:15,348 裸に変な意味はないよ 161 00:10:16,248 --> 00:10:17,650 暑いからだ 162 00:10:20,353 --> 00:10:22,321 ああ 今のはウソだ 163 00:10:22,388 --> 00:10:27,159 隣りの家に好きな子がいれば 興奮するだろ 164 00:10:28,194 --> 00:10:30,963 裸だと手間が省けるんだ 165 00:10:32,798 --> 00:10:37,069 ついにニーナが 両親に会わせてくれるって 166 00:10:37,336 --> 00:10:40,272 完ぺきなあいさつを考えた 167 00:10:41,340 --> 00:10:44,810 “初めまして お母さん かわいいお尻だ” 168 00:10:47,380 --> 00:10:49,348 本当に変なヤツだな 169 00:10:51,017 --> 00:10:52,885 いい方法がある 170 00:10:53,085 --> 00:10:57,990 変人だとバレないくらい カッコよくしてやるよ 171 00:10:59,191 --> 00:11:01,327 見た目で大体カバーできる 172 00:11:01,394 --> 00:11:03,396 俺の場合は抑えないと 173 00:11:03,696 --> 00:11:07,233 彼女の母親にほれられて 大変だけどね 174 00:11:09,702 --> 00:11:11,804 お前を美男子にするぞ 175 00:11:12,838 --> 00:11:15,841 君もこれで 美男子になれる 176 00:12:15,034 --> 00:12:16,836 “僕を蹴とばして” 177 00:12:25,511 --> 00:12:27,847 ジャッキーのことなんだけど 178 00:12:28,247 --> 00:12:30,916 トレーラーもありだと思うの 179 00:12:31,350 --> 00:12:34,253 敷地内に止めておけば 180 00:12:34,320 --> 00:12:37,756 彼女の安全も 確認できるでしょ 181 00:12:38,791 --> 00:12:41,994 ドナ 君の家に 泊めてあげろよ 182 00:12:42,228 --> 00:12:43,095 親友だろ? 183 00:12:43,796 --> 00:12:44,997 違うわよ 184 00:12:45,898 --> 00:12:47,399 他に誰がいる? 185 00:12:50,803 --> 00:12:52,505 まさか ウソでしょ 186 00:12:54,373 --> 00:12:55,007 ほう 187 00:12:55,808 --> 00:12:57,209 裸マンが大活躍だ 188 00:12:58,811 --> 00:12:59,778 裸マンか? 189 00:13:00,346 --> 00:13:02,348 大学で そう呼ばれてた 190 00:13:03,382 --> 00:13:05,384 大学行ってないでしょ 191 00:13:05,818 --> 00:13:07,553 あだ名に学歴は要らん 192 00:13:09,255 --> 00:13:13,225 本当に泊めるのか? 彼女は嫌がると思うぜ 193 00:13:13,459 --> 00:13:15,794 誰だって支えは必要よ 194 00:13:15,995 --> 00:13:20,266 ある日 私が嫌な気分で スーパーから出てきたら 195 00:13:20,366 --> 00:13:24,203 親切なクリシュナ協会の人と 会ったの 196 00:13:25,371 --> 00:13:30,109 私のために歌ってくれて 気分が良くなったわ 197 00:13:30,843 --> 00:13:33,846 夕食の準備がなければ 入信してた 198 00:13:38,817 --> 00:13:41,187 俺は一度 そいつらとモメて 199 00:13:41,253 --> 00:13:44,857 チョコクッキーを5箱 盗んでやった 200 00:13:47,426 --> 00:13:49,295 そりゃガールスカウトだ 201 00:13:54,867 --> 00:13:56,302 とにかく強引だった 202 00:13:58,470 --> 00:13:59,471 来たわよ 203 00:14:00,339 --> 00:14:02,007 俺は反対だね 204 00:14:02,074 --> 00:14:04,877 失敗しても俺に頼るなよ 205 00:14:05,110 --> 00:14:07,146 宇宙センター壊してくる 206 00:14:12,484 --> 00:14:16,322 ジャッキー あなたに 話があるんですって 207 00:14:16,522 --> 00:14:17,156 ドナ? 208 00:14:18,290 --> 00:14:22,995 考えたんだけど しばらく うちに泊まらない? 209 00:14:23,062 --> 00:14:25,197 今はいろいろ大変でしょ 210 00:14:26,265 --> 00:14:28,300 もう うんざりだわ 211 00:14:28,367 --> 00:14:31,871 全然平気よ 私を誰だと思ってるの? 212 00:14:31,937 --> 00:14:36,275 史上初の大差で選ばれた ヘッド・チアリーダーよ 213 00:14:37,509 --> 00:14:39,345 最高の人生だわ 214 00:14:40,379 --> 00:14:42,014 でも ご両親が… 215 00:14:42,081 --> 00:14:45,184 人気のないあなたとは 暮らせない 216 00:14:48,621 --> 00:14:50,289 私に人気がない? 217 00:14:50,623 --> 00:14:53,058 同情して言ってるのに 218 00:14:53,425 --> 00:14:56,061 あなたの施しは要らないわ 219 00:14:56,495 --> 00:14:58,430 あっそ ドアはあっちよ 220 00:14:58,497 --> 00:15:01,133 人気のお尻をぶつけないでね 221 00:15:03,102 --> 00:15:03,535 いいわ 222 00:15:08,440 --> 00:15:10,910 今のは激しかったな 223 00:15:17,116 --> 00:15:20,519 そうすると バナナの皮がカヌーになる 224 00:15:24,189 --> 00:15:26,292 ほら 気に入ってもらえた 225 00:15:26,558 --> 00:15:28,260 じゃあ 行きましょ 226 00:15:28,360 --> 00:15:30,229 まだ行かないで 227 00:15:30,329 --> 00:15:34,099 エキゾチックな方で とても楽しいわ 228 00:15:35,501 --> 00:15:38,270 お友達になってくれて よかった 229 00:15:38,671 --> 00:15:42,641 僕はハンサムだし 変人じゃないしね 230 00:15:44,209 --> 00:15:46,445 ニーナはお尻がすてきだ 231 00:15:51,984 --> 00:15:53,986 お父さん譲りでしょ 232 00:15:59,291 --> 00:16:04,196 お前も視野が広がったな 進学に有利な友人関係だ 233 00:16:04,263 --> 00:16:07,199 娘のお友達は いつでも大歓迎よ 234 00:16:07,399 --> 00:16:10,269 友達じゃなくて彼氏だけど 235 00:16:11,003 --> 00:16:11,537 えっ… 236 00:16:12,438 --> 00:16:13,706 彼氏ですって? 237 00:16:20,145 --> 00:16:21,146 何で笑うの? 238 00:16:21,513 --> 00:16:22,548 あり得ない 239 00:16:22,614 --> 00:16:23,482 どうして? 240 00:16:23,682 --> 00:16:25,417 君は… 何と言えば? 241 00:16:25,617 --> 00:16:26,251 “違う”? 242 00:16:26,452 --> 00:16:27,586 違うからだ 243 00:16:31,156 --> 00:16:32,291 わかったぞ 244 00:16:33,359 --> 00:16:34,426 肌の色か 245 00:16:34,626 --> 00:16:35,527 フェズ 246 00:16:35,594 --> 00:16:37,696 帰るよ ご機嫌よう 247 00:16:37,763 --> 00:16:38,464 待って 248 00:16:38,564 --> 00:16:39,765 ご機嫌よう 249 00:16:43,035 --> 00:16:45,170 最悪の日になればいい 250 00:16:48,640 --> 00:16:52,111 そしたら 人気がないって言われた 251 00:16:52,611 --> 00:16:55,014 私は“イケてるドナ”なのよ 252 00:16:55,447 --> 00:17:00,119 町中に“イケてるドナ”の ポスターが貼ってある 253 00:17:00,686 --> 00:17:03,322 ジャッキーのポスターは ないわ! 254 00:17:05,290 --> 00:17:07,726 恥をかかせたからだろ 255 00:17:09,328 --> 00:17:12,498 チャリティー番組でも 撮ってるのか 256 00:17:13,732 --> 00:17:16,068 悪いのは私ってこと? 257 00:17:17,403 --> 00:17:21,740 例えば お前の母親が いなくなった時に 258 00:17:21,807 --> 00:17:26,278 寄ってたかって 同情されてたらどう思った? 259 00:17:27,378 --> 00:17:28,614 そうね わかった 260 00:17:29,214 --> 00:17:31,383 確かに居場所は必要だ 261 00:17:31,650 --> 00:17:34,520 気後れしないように 誘ってやれ 262 00:17:37,189 --> 00:17:37,823 いいわ 263 00:17:38,757 --> 00:17:41,226 でも 私は人気あるわよ 264 00:17:41,293 --> 00:17:45,130 コンビニのトミーは アイスをタダでくれる 265 00:17:47,132 --> 00:17:51,370 トミーは2年前 バイクで バス越えに挑戦して— 266 00:17:52,471 --> 00:17:53,372 失敗した 267 00:17:54,306 --> 00:17:56,375 今は無料配布に挑戦中だ 268 00:18:01,246 --> 00:18:02,247 ジャッキー 269 00:18:02,848 --> 00:18:05,651 あなたを うちに誘ったのは… 270 00:18:06,685 --> 00:18:10,522 実際 私には 人気がないからなの 271 00:18:13,392 --> 00:18:14,193 それで? 272 00:18:16,261 --> 00:18:17,362 私って その… 273 00:18:18,464 --> 00:18:19,531 デカいでしょ 274 00:18:20,132 --> 00:18:22,835 それに赤毛も気持ち悪い 275 00:18:24,770 --> 00:18:27,606 今すぐ手を打たないと 276 00:18:27,673 --> 00:18:30,542 大学でも不人気になっちゃう 277 00:18:31,210 --> 00:18:32,377 私を助けて 278 00:18:34,146 --> 00:18:35,447 うちに来てよ 279 00:18:39,585 --> 00:18:40,419 ジャッキー 280 00:18:41,820 --> 00:18:43,789 あなたを見習いたい 281 00:18:49,828 --> 00:18:53,432 あなたのためって みんなに言うなら… 282 00:18:54,500 --> 00:18:55,200 いいわ 283 00:18:56,702 --> 00:18:57,503 よかった 284 00:18:59,138 --> 00:18:59,605 ドナ 285 00:19:01,573 --> 00:19:02,174 ありがと 286 00:19:03,175 --> 00:19:03,709 いいの 287 00:19:04,877 --> 00:19:09,381 人気を上げるなら まずはエリックと別れて 288 00:19:11,316 --> 00:19:11,750 何よ? 289 00:19:19,825 --> 00:19:25,197 こんな扱いを受けたのは この国に来て初めてだ 290 00:19:25,697 --> 00:19:26,665 フェズ 291 00:19:27,866 --> 00:19:28,867 残念だが— 292 00:19:29,501 --> 00:19:33,739 世間には 肌の色で お前を判断するヤツもいる 293 00:19:33,805 --> 00:19:38,210 アクセントや 女みたいな走り方とかでも 294 00:19:42,214 --> 00:19:43,182 でも お前は— 295 00:19:43,615 --> 00:19:44,550 1人じゃない 296 00:19:45,350 --> 00:19:47,352 火星人も同じだよ 297 00:19:48,754 --> 00:19:52,224 彼らは緑の肌をバカにされる 298 00:19:53,225 --> 00:19:54,626 そのとおりだ 299 00:19:56,395 --> 00:19:59,598 偏見のない場所に行きたいよ 300 00:20:00,199 --> 00:20:01,300 カナダだな 301 00:20:06,572 --> 00:20:08,507 そう カナダだよ 302 00:20:09,508 --> 00:20:12,911 カナダ人は 違いなんか気にしない 303 00:20:13,212 --> 00:20:15,847 ホッケーや酔っ払うのに 忙しいんだ 304 00:20:18,317 --> 00:20:19,518 話があるの 305 00:20:20,252 --> 00:20:20,686 おい 306 00:20:21,253 --> 00:20:24,323 国は違っても あいつはハンサムだ! 307 00:20:27,960 --> 00:20:30,596 もう僕たちは終わりだ 308 00:20:30,662 --> 00:20:34,366 プライドの問題だ 何を言ってもムダさ 309 00:20:34,566 --> 00:20:38,437 仕返しに パパたちのベッドで寝ましょ 310 00:20:43,942 --> 00:20:45,677 それなら話は別だ 311 00:20:54,286 --> 00:20:56,421 火事だ 火事だぞ 312 00:20:58,657 --> 00:20:59,458 何だよ 313 00:20:59,758 --> 00:21:00,792 おやおや 314 00:21:01,460 --> 00:21:02,894 裸マンがまた裸だ 315 00:21:05,664 --> 00:21:06,298 正気か? 316 00:21:06,665 --> 00:21:10,435 おお 裸マンにしては 強気な発言だ 317 00:21:13,839 --> 00:21:17,376 服を着るまで 毎晩やるからな 318 00:21:18,910 --> 00:21:21,480 火事だ 火事だぞ 319 00:21:22,314 --> 00:21:24,983 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞