1 00:00:05,105 --> 00:00:08,608 水を燃料にして 走る車があるんだぜ 2 00:00:09,743 --> 00:00:12,712 水の買い占めが起こる 3 00:00:13,546 --> 00:00:15,281 飲み物はビールだけ 4 00:00:16,248 --> 00:00:17,584 ビールを飲めば— 5 00:00:19,386 --> 00:00:20,253 自由になる 6 00:00:23,656 --> 00:00:26,192 その話は聞き飽きたよ 7 00:00:27,027 --> 00:00:29,262 僕の食欲と性欲を語ろう 8 00:00:31,464 --> 00:00:33,333 ピザでできた女か— 9 00:00:35,068 --> 00:00:37,203 おっぱいピザが欲しい 10 00:00:39,773 --> 00:00:43,743 食欲と性欲の話も 耳にタコだよ 11 00:00:45,245 --> 00:00:47,213 タトゥーインにいた頃の— 12 00:00:48,047 --> 00:00:51,351 ルーク・スカイウォーカーの 気分だ 13 00:00:52,085 --> 00:00:54,187 水分農場で働いて— 14 00:00:55,055 --> 00:00:57,724 外出もさせてもらえない 15 00:00:58,758 --> 00:01:00,093 退屈だ 16 00:01:01,628 --> 00:01:05,364 「スター・ウォーズ」の話は もういい 17 00:01:05,698 --> 00:01:09,536 その話を聞くと 眉間(みけん)にシワがよる 18 00:01:09,702 --> 00:01:13,506 シワがよると ヤり放題できなくなる 19 00:01:15,141 --> 00:01:17,077 お前はイケメンだよ 20 00:01:17,777 --> 00:01:19,846 新しい話題はないのか 21 00:01:32,325 --> 00:01:34,461 水で走る車があってさ 22 00:01:36,229 --> 00:01:37,564 水で走るんだぞ 23 00:01:43,670 --> 00:01:47,674 ニーナ 小サイズのソーダと— 24 00:01:47,774 --> 00:01:50,176 大サイズのフェズをどうぞ 25 00:01:53,546 --> 00:01:56,249 一緒にいて楽しかったわね 26 00:01:56,416 --> 00:01:58,585 正確には37回した 27 00:02:00,253 --> 00:02:03,490 今日は 38回目じゃなくてごめん 28 00:02:05,792 --> 00:02:06,726 召し上がれ 29 00:02:06,826 --> 00:02:08,561 首の匂いを嗅ぐね 30 00:02:09,729 --> 00:02:13,133 フェズ 少し距離を置きたいの 31 00:02:13,600 --> 00:02:16,903 あなたのせいじゃない 私が悪いの 32 00:02:17,170 --> 00:02:22,175 じゃあ今夜は 1万2377回目のアレだな 33 00:02:26,379 --> 00:02:27,547 いやらしいわ 34 00:02:28,314 --> 00:02:31,151 僕の数の数え方が? 35 00:02:35,321 --> 00:02:37,323 仲間とつるんでる 36 00:02:38,858 --> 00:02:40,760 いつものストリートで 37 00:02:42,262 --> 00:02:44,597 いつもと同じように 38 00:02:45,865 --> 00:02:47,867 そう 先週と同じ 39 00:02:49,235 --> 00:02:52,739 楽しみといえば 40 00:02:53,339 --> 00:02:56,376 おしゃべりくらい 41 00:02:57,277 --> 00:03:00,747 僕らは元気さ   僕らは元気さ 42 00:03:00,880 --> 00:03:01,481 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 43 00:03:01,481 --> 00:03:03,616 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 ハロー ウィスコンシン! 44 00:03:11,891 --> 00:03:13,593 「600万ドルの男」? 45 00:03:14,193 --> 00:03:16,596 服も髪型も安っぽいわ 46 00:03:19,699 --> 00:03:21,234 お金はどこに? 47 00:03:23,636 --> 00:03:24,904 この話は見た 48 00:03:27,574 --> 00:03:30,743 まったく同じように座ってた 49 00:03:30,810 --> 00:03:32,378 ドナはあっちだ 50 00:03:32,879 --> 00:03:34,480 スカートの中が見えた 51 00:03:39,285 --> 00:03:39,919 みんな 52 00:03:40,453 --> 00:03:44,691 僕たちは毎日 テレビを見て昼寝してる 53 00:03:45,358 --> 00:03:47,293 これじゃ老人ホームだ 54 00:03:48,928 --> 00:03:51,531 気分転換に 女子は服を脱げよ 55 00:03:53,399 --> 00:03:55,568 他のみんなは下がって 56 00:04:00,273 --> 00:04:01,441 やあ みんな 57 00:04:02,875 --> 00:04:03,676 ニーナは? 58 00:04:03,743 --> 00:04:06,579 距離を置きたいんだって 59 00:04:09,882 --> 00:04:12,852 不吉な感じの反応だね 60 00:04:15,922 --> 00:04:19,826 フェズ あなた 捨てられたのよ 61 00:04:19,926 --> 00:04:22,295 でも僕は悪くないってさ 62 00:04:23,930 --> 00:04:24,964 ヤバいな 63 00:04:25,265 --> 00:04:26,566 何なんだよ 64 00:04:26,633 --> 00:04:28,334 僕には無理だ 65 00:04:28,668 --> 00:04:31,838 冷血で無情な ヤツにしか言えない 66 00:04:32,939 --> 00:04:33,906 ジャッキー 67 00:04:37,510 --> 00:04:41,014 フェズ 女が “私が悪い”と言ったら— 68 00:04:41,681 --> 00:04:44,017 実際は逆の意味よ 69 00:04:45,485 --> 00:04:47,420 捨てられたのか 70 00:04:48,021 --> 00:04:49,455 他にもあるぞ 71 00:04:49,856 --> 00:04:51,624 “友達でいましょ”は— 72 00:04:51,858 --> 00:04:54,327 “寝る気はない”だ 73 00:04:59,399 --> 00:05:00,933 覚えとけよ 74 00:05:02,669 --> 00:05:05,672 女はすぐひどい仕打ちをする 75 00:05:06,572 --> 00:05:08,675 生来の本能だな 76 00:05:12,779 --> 00:05:16,749 フェズの彼女は 正気になったんだな 77 00:05:19,052 --> 00:05:21,587 5人目の妻はイヤか 78 00:05:23,623 --> 00:05:24,390 おかしい 79 00:05:25,558 --> 00:05:26,659 残念ね 80 00:05:27,026 --> 00:05:30,997 フェズは 私のトランプ仲間に人気よ 81 00:05:32,465 --> 00:05:36,769 両親とつるんでる 僕らの方が問題だよ 82 00:05:38,538 --> 00:05:42,108 とっとと出てっても構わんぞ 83 00:05:44,777 --> 00:05:47,113 マシな過ごし方があるはず 84 00:05:47,647 --> 00:05:51,651 あと2ヵ月で卒業よ 私たちには未来がある 85 00:05:52,118 --> 00:05:55,455 “虎穴に入らずんば 虎子を得ず”よ 86 00:05:56,823 --> 00:06:01,694 トラに見つかったら すぐ逃げたほうがいい 87 00:06:03,463 --> 00:06:05,732 人気のある子は何してるの 88 00:06:11,370 --> 00:06:15,708 不機嫌そうに両親と つるんだりしてないはず 89 00:06:17,744 --> 00:06:21,647 ドラマで子どもたちが 退屈してた時は— 90 00:06:23,683 --> 00:06:26,419 太っちょの子が遊びに来た 91 00:06:27,653 --> 00:06:30,823 ケルソーは 案外 的を射てるかも 92 00:06:31,657 --> 00:06:33,559 新しい友達を探すか 93 00:06:34,494 --> 00:06:36,529 太っちょの友達だ 94 00:06:40,733 --> 00:06:44,804 人を足さずに 除去したらどうだ? 95 00:06:46,839 --> 00:06:49,509 君とか君とか— 96 00:06:50,977 --> 00:06:51,611 お前だ 97 00:06:54,747 --> 00:06:55,515 息子だぞ 98 00:06:55,782 --> 00:06:57,016 えこひいきできん 99 00:07:01,053 --> 00:07:06,559 ランス・クロフォードを 呼んだらどうかしら? 100 00:07:06,959 --> 00:07:09,562 あいつのお母さんの— 101 00:07:09,629 --> 00:07:12,832 桃のタルトの レシピが欲しいんだろ 102 00:07:12,899 --> 00:07:15,868 秘密にするなんてひどい女 103 00:07:16,903 --> 00:07:20,640 ワクチンの レシピでも秘密にする気? 104 00:07:24,710 --> 00:07:26,078 あの男嫌いよ 105 00:07:26,479 --> 00:07:28,448 いやらしい目で見るの 106 00:07:28,514 --> 00:07:31,217 以前 私のロッカーに 107 00:07:31,751 --> 00:07:35,121 バラを1本入れて 靴下を盗んだ 108 00:07:37,590 --> 00:07:39,892 靴下の用途は想像がつく 109 00:07:50,470 --> 00:07:52,839 仲間にしたい子はいないわ 110 00:07:53,039 --> 00:07:55,908 気取ってるか ふしだらの両極よ 111 00:07:57,043 --> 00:08:00,079 ふしだらな子とは 仲良くやれそう 112 00:08:01,781 --> 00:08:05,885 ハーマンが いいんじゃないか? 113 00:08:06,519 --> 00:08:08,754 ダートバイクを持ってる 114 00:08:08,955 --> 00:08:10,056 先週売った 115 00:08:10,656 --> 00:08:11,624 ダメだ 116 00:08:12,258 --> 00:08:14,894 キャリーは トランポリン持ってる 117 00:08:15,261 --> 00:08:17,196 毛の生えた— 118 00:08:17,997 --> 00:08:19,866 ホクロがあるから嫌だ 119 00:08:22,502 --> 00:08:23,069 ねえ 120 00:08:23,903 --> 00:08:24,670 エリック 121 00:08:25,271 --> 00:08:26,973 お客さんよ 122 00:08:28,541 --> 00:08:31,677 海兵隊の勧誘なら断るよ 123 00:08:32,278 --> 00:08:33,712 逃げるからね 124 00:08:39,284 --> 00:08:40,586 ランス? 125 00:08:40,753 --> 00:08:41,587 ママ 126 00:08:41,821 --> 00:08:42,688 エリック 127 00:08:42,955 --> 00:08:47,660 「スター・ウォーズ」の 非現実性について話してた 128 00:08:49,529 --> 00:08:52,832 昔の銀河系という設定を 受け入れろ 129 00:08:53,966 --> 00:08:56,035 活発な会話ね 130 00:08:57,169 --> 00:08:58,671 飲み物取ってくる 131 00:08:58,738 --> 00:09:00,106 僕が行くよ 132 00:09:00,172 --> 00:09:04,076 ママは現実主義者と 話しててくれ 133 00:09:04,777 --> 00:09:09,048 ライトセーバーも 非現実的だよね 134 00:09:11,217 --> 00:09:12,084 この野郎… 135 00:09:18,124 --> 00:09:20,960 警戒警報だ ランスが家にいる 136 00:09:22,762 --> 00:09:24,030 逃げるわよ 137 00:09:24,564 --> 00:09:26,265 見つかったら? 138 00:09:27,266 --> 00:09:28,868 靴下を置いてけ 139 00:09:29,735 --> 00:09:31,270 おとりだよ 140 00:09:41,781 --> 00:09:44,150 何が悪かったの? 141 00:09:44,917 --> 00:09:46,619 私 人生の岐路に… 142 00:09:46,719 --> 00:09:48,287 言い訳はいい 143 00:09:50,756 --> 00:09:51,757 真実を 144 00:09:53,225 --> 00:09:55,861 ガツガツしすぎなのよ 145 00:09:56,228 --> 00:09:57,129 ガツガツ? 146 00:09:58,164 --> 00:10:00,633 でも僕はヤりたい盛りだ 147 00:10:02,168 --> 00:10:04,971 君も楽しんだはずだろ 148 00:10:06,672 --> 00:10:08,874 欲求は別にいいのよ 149 00:10:08,941 --> 00:10:11,377 物欲しそうなのがイヤ 150 00:10:12,712 --> 00:10:13,713 なぜ黙ってた? 151 00:10:14,313 --> 00:10:15,982 うろたえるでしょ 152 00:10:17,149 --> 00:10:18,384 うろたえる? 153 00:10:22,054 --> 00:10:23,356 僕がうろたえる? 154 00:10:30,930 --> 00:10:33,366 僕はポテトを捨ててやった 155 00:10:35,067 --> 00:10:36,769 うろたえてごめん 156 00:10:45,911 --> 00:10:48,314 かわいそうなフェズ 157 00:10:48,981 --> 00:10:50,249 励まそう 158 00:10:50,349 --> 00:10:51,684 ノックして 159 00:10:51,951 --> 00:10:54,086 ズボンはいてないかも 160 00:10:55,921 --> 00:10:56,922 いいぞ! 161 00:10:58,290 --> 00:10:59,125 脅かそう! 162 00:11:10,736 --> 00:11:12,371 いい物がそろってる 163 00:11:14,240 --> 00:11:15,674 レース車のベッド? 164 00:11:15,741 --> 00:11:17,043 一番乗り! 165 00:11:20,346 --> 00:11:21,881 出てきてよ 166 00:11:22,348 --> 00:11:24,917 ズボンはいてないんだ 167 00:11:24,984 --> 00:11:25,818 ほらね 168 00:11:29,688 --> 00:11:33,859 僕はそんなに ガツガツしてるかな? 169 00:11:34,460 --> 00:11:35,728 教えてよ 170 00:11:36,762 --> 00:11:37,430 フェズ 171 00:11:38,297 --> 00:11:40,866 君はガツガツしてるさ 172 00:11:41,400 --> 00:11:45,037 朝3時に 友情確認の電話をしてきたろ 173 00:11:47,306 --> 00:11:49,875 無関心を装うことだ 174 00:11:50,209 --> 00:11:51,744 どうやって? 175 00:11:52,011 --> 00:11:53,412 手伝うよ 176 00:11:53,979 --> 00:11:57,416 「600万ドルの男」に 改造しよう 177 00:12:02,121 --> 00:12:06,325 フェズから管制官へ 打ち上げ準備完了 178 00:12:06,859 --> 00:12:08,894 お菓子を食べる 179 00:12:11,297 --> 00:12:16,902 大変だ 緊急事態発生 ニーナとフェズが別れる 180 00:12:24,009 --> 00:12:26,912 フェズ 欲求のある青年 181 00:12:27,246 --> 00:12:30,449 我々の技術力で 再生手術を行う 182 00:12:31,183 --> 00:12:34,019 物欲しくなさそうに改良する 183 00:12:38,824 --> 00:12:42,161 クールで品よく ツンケン風にね 184 00:12:43,262 --> 00:12:45,397 ツンケン風って? 185 00:12:45,464 --> 00:12:46,398 造語だ 186 00:12:47,199 --> 00:12:48,767 技術力でな 187 00:12:58,010 --> 00:13:00,045 女性に対する反応を見る 188 00:13:00,246 --> 00:13:01,213 女子を放て 189 00:13:05,484 --> 00:13:07,820 フェズ すてきよ 190 00:13:09,488 --> 00:13:12,224 あなたカッコいいわ 191 00:13:13,859 --> 00:13:15,261 何とも思わないぞ 192 00:13:16,896 --> 00:13:19,798 もうガツガツしてない 193 00:13:20,432 --> 00:13:23,402 かえって そそられるわ 194 00:13:30,976 --> 00:13:31,810 先生 195 00:13:32,111 --> 00:13:32,978 やったな 196 00:13:33,045 --> 00:13:33,479 先生 197 00:13:33,546 --> 00:13:34,980 おめでとう 198 00:13:35,047 --> 00:13:36,248 すばらしい 199 00:13:36,348 --> 00:13:37,116 先生 200 00:13:37,183 --> 00:13:37,983 先生 201 00:13:38,050 --> 00:13:39,151 ワオ 先生 202 00:13:42,354 --> 00:13:46,125 つまり無関心を装えば ニーナは戻る? 203 00:13:47,226 --> 00:13:49,395 ニーナなんか要らない 204 00:13:50,129 --> 00:13:50,996 女もね 205 00:13:52,264 --> 00:13:53,465 何も要らない 206 00:14:00,873 --> 00:14:03,909 エリックは すいぶん遅いわね 207 00:14:05,444 --> 00:14:07,413 あなたのせいじゃない 208 00:14:07,513 --> 00:14:13,352 最高に新鮮な飲み物で あなたをもてなしたいのよ 209 00:14:15,087 --> 00:14:16,956 いいんですよ 210 00:14:17,323 --> 00:14:20,159 ドナに会いたくて来たんです 211 00:14:21,493 --> 00:14:25,164 将来 僕が 財産を築いたら— 212 00:14:25,231 --> 00:14:29,235 エリックを解雇し ドナを妻にします 213 00:14:30,369 --> 00:14:32,471 不気味な子だな 214 00:14:35,174 --> 00:14:38,244 僕を呼んだ理由は知ってます 215 00:14:38,410 --> 00:14:40,913 桃のタルトのレシピでしょ 216 00:14:42,114 --> 00:14:45,451 桃のタルト? 何の話かしら 217 00:14:47,620 --> 00:14:49,154 正直になって 218 00:14:49,922 --> 00:14:52,324 お互いに欲しい物がある 219 00:14:53,525 --> 00:14:57,196 私にドナをあげる 権限はないわよ 220 00:14:59,031 --> 00:15:00,165 エリックならいいぞ 221 00:15:04,403 --> 00:15:08,440 ターキーの スタッフィングのレシピを 222 00:15:08,941 --> 00:15:10,643 教えてください 223 00:15:13,479 --> 00:15:15,481 友達はいないのか? 224 00:15:16,582 --> 00:15:18,050 必要ありません 225 00:15:27,226 --> 00:15:28,961 ジュリーよ 226 00:15:29,161 --> 00:15:32,164 馬を2頭と新車を持ってるの 227 00:15:32,498 --> 00:15:34,967 パパは遊園地勤務よ 228 00:15:36,368 --> 00:15:38,237 やあ ジュリー 229 00:15:39,505 --> 00:15:42,241 ハイド あなたの髪すてき 230 00:15:42,341 --> 00:15:43,475 触っていいよ 231 00:15:45,611 --> 00:15:48,013 出てって 邪魔よ 232 00:15:50,182 --> 00:15:53,686 馬を2頭と新車を 持ってるんだぞ 233 00:15:55,020 --> 00:15:56,055 競争できたのに 234 00:15:58,657 --> 00:16:03,128 ジェイク・ブラッドリーに 声をかけよう 235 00:16:03,228 --> 00:16:07,533 アメフトのヒーローだから 気が引けるけど 236 00:16:07,599 --> 00:16:12,438 思い切ってジェイクに 声をかけてみよう! 237 00:16:19,378 --> 00:16:21,413 フェズ ニーナがいる 238 00:16:22,114 --> 00:16:25,184 お前は新しいフェズだぞ 239 00:16:25,317 --> 00:16:27,686 クールで品よく— 240 00:16:28,420 --> 00:16:29,188 ツンケンだね 241 00:16:30,155 --> 00:16:30,689 いいぞ 242 00:16:36,395 --> 00:16:37,262 フェズ 243 00:16:37,329 --> 00:16:38,630 やあ ニーナ 244 00:16:40,632 --> 00:16:45,070 他の男に愛想よくしたら? 僕は要らない 245 00:16:50,209 --> 00:16:50,709 いいぞ 246 00:16:51,143 --> 00:16:52,711 称賛も要らない 247 00:16:55,447 --> 00:16:57,683 レシピを渡すのはやめろ 248 00:16:58,350 --> 00:17:01,320 我が家の希少な財産だろ 249 00:17:04,522 --> 00:17:06,258 家もボロだし 250 00:17:07,760 --> 00:17:09,595 息子の出来も悪い 251 00:17:11,230 --> 00:17:13,165 このレシピは宝だ 252 00:17:18,270 --> 00:17:19,771 これがレシピよ 253 00:17:25,611 --> 00:17:28,047 よかった 母が喜びます 254 00:17:28,113 --> 00:17:30,482 すてきなお母さんよね 255 00:17:30,716 --> 00:17:33,285 茶番はやめましょう 256 00:17:35,421 --> 00:17:37,089 いいわ 帰って 257 00:17:40,092 --> 00:17:43,195 ポテトは 必要ないけど— 258 00:17:46,098 --> 00:17:49,668 塩味を味わうため 食べることにする 259 00:17:51,737 --> 00:17:54,406 早く持ってってくれ 260 00:17:56,208 --> 00:17:57,776 要求するんだな 261 00:17:59,611 --> 00:18:00,412 ガツガツめ 262 00:18:03,782 --> 00:18:05,384 話があるの 263 00:18:05,751 --> 00:18:08,787 僕の許可が欲しいのかい? 264 00:18:10,122 --> 00:18:12,558 別れたのは早計だった 265 00:18:14,226 --> 00:18:14,793 そう? 266 00:18:15,327 --> 00:18:17,729 新しいフェズが好きよ 267 00:18:18,130 --> 00:18:19,264 古いフェズは? 268 00:18:19,498 --> 00:18:20,666 イマイチね 269 00:18:22,201 --> 00:18:23,235 ニーナ 270 00:18:24,303 --> 00:18:25,404 フェズは1人だ 271 00:18:26,338 --> 00:18:27,739 欲求はある 272 00:18:30,309 --> 00:18:32,544 それが嫌ならお別れだ 273 00:18:32,678 --> 00:18:33,812 フェズ でも… 274 00:18:38,884 --> 00:18:40,319 もう終わりさ 275 00:18:41,753 --> 00:18:44,256 ニーナ 僕のせいじゃない 276 00:18:45,324 --> 00:18:46,158 君が悪い 277 00:18:52,364 --> 00:18:53,866 お嬢さんたち 278 00:18:55,601 --> 00:18:57,603 なぜ欲望を隠す? 279 00:18:57,903 --> 00:18:58,904 僕はある 280 00:18:59,638 --> 00:19:02,741 土曜の夜 僕とデートしよう 281 00:19:03,742 --> 00:19:05,210 ブロンドちゃん? 282 00:19:05,644 --> 00:19:07,279 メガネっ子? 283 00:19:08,380 --> 00:19:10,415 顔を隠した赤毛の子は? 284 00:19:14,720 --> 00:19:17,689 1万2378回目を 達成するか 285 00:19:27,399 --> 00:19:27,900 やあ 286 00:19:28,667 --> 00:19:30,202 ジェイクに会った 287 00:19:30,402 --> 00:19:32,204 アメフトの? 288 00:19:37,809 --> 00:19:38,544 ああ 289 00:19:39,878 --> 00:19:43,215 ヒーローが 何をしてたと思う? 290 00:19:43,582 --> 00:19:45,617 地下室で仲間とつるんでた 291 00:19:46,218 --> 00:19:49,555 「600万ドルの男」を 見てたよ 292 00:19:51,490 --> 00:19:52,324 気味が悪い 293 00:19:53,759 --> 00:19:57,496 高嶺(たかね)の花と 付き合ってる痩せた男は? 294 00:20:00,632 --> 00:20:01,700 いたかも 295 00:20:03,902 --> 00:20:07,773 じゃあ 太っちょの子は来ないのか 296 00:20:09,474 --> 00:20:11,710 誰も要らないよ 297 00:20:12,211 --> 00:20:14,580 卒業まで2ヵ月だ 298 00:20:15,314 --> 00:20:16,682 ムダにできない 299 00:20:16,915 --> 00:20:19,651 そうだな 今を生きよう 300 00:20:23,522 --> 00:20:25,891 今を生きるんだろ? 301 00:20:28,393 --> 00:20:32,664 「600万ドルの男」は 精巧な鼻を持つべきよ 302 00:20:33,565 --> 00:20:35,400 何でも嗅げるの 303 00:20:37,269 --> 00:20:40,672 みんな 現状に感謝しようよ 304 00:20:41,607 --> 00:20:43,542 大学じゃできない 305 00:20:45,611 --> 00:20:48,780 この桃のタルト最高だぜ 306 00:20:49,681 --> 00:20:53,318 キッチンにあったから頂いた 307 00:20:55,454 --> 00:21:00,592 ほら 私たち 面白い話題に事欠かないわ 308 00:21:00,993 --> 00:21:01,827 でしょ? 309 00:21:03,929 --> 00:21:06,832 水で走る車があるんだ 310 00:21:08,333 --> 00:21:09,801 水で走るんだぞ! 311 00:21:22,748 --> 00:21:25,651 気をつけて ベッドを壊すな 312 00:21:25,884 --> 00:21:28,420 散らかさないでよ 313 00:21:28,954 --> 00:21:31,790 香港の いとこからもらった 314 00:21:33,725 --> 00:21:35,661 チョコを落としてる 315 00:21:36,295 --> 00:21:38,597 カーペットにシミが! 316 00:21:42,000 --> 00:21:43,402 エリックの家に行く 317 00:21:48,807 --> 00:21:51,743 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞