1 00:00:06,106 --> 00:00:07,474 今朝の気分は? 2 00:00:08,508 --> 00:00:10,610 息子は婚約中だし 3 00:00:10,677 --> 00:00:14,748 更年期症状で 溶岩の上に立ってる気分よ 4 00:00:16,282 --> 00:00:19,452 気休めに子供用の ビタミンを飲んだ 5 00:00:21,221 --> 00:00:25,692 でも アニメキャラの 錠剤なんか効きゃしない 6 00:00:27,127 --> 00:00:27,594 そうか 7 00:00:28,228 --> 00:00:30,430 ところで婚約の件だが 8 00:00:30,497 --> 00:00:32,766 2人を追い込んだ 9 00:00:33,133 --> 00:00:35,635 来週 結婚しろと言ったんだ 10 00:00:36,503 --> 00:00:38,304 ブルブル震えてたぞ 11 00:00:39,406 --> 00:00:42,242 子どもを脅してどうするの? 12 00:00:43,109 --> 00:00:47,280 自由にさせれば 本当の気持ちに気づく 13 00:00:48,047 --> 00:00:49,649 誰も結婚したくない 14 00:00:52,619 --> 00:00:55,188 お前となら何度でも 15 00:00:56,623 --> 00:00:58,124 スティーブンいる? 16 00:00:58,491 --> 00:01:01,428 私とマイケルを見て 誤解したの 17 00:01:02,195 --> 00:01:04,531 私を信じてくれない 18 00:01:06,399 --> 00:01:07,600 何だこれ? 19 00:01:10,236 --> 00:01:12,806 子供に敬遠される方がいい 20 00:01:14,707 --> 00:01:18,344 秋になって エリックが大学に行けば 21 00:01:18,645 --> 00:01:20,280 家は空っぽになる 22 00:01:20,747 --> 00:01:21,481 そうだな 23 00:01:23,149 --> 00:01:25,251 あと少しで天国だ 24 00:01:27,454 --> 00:01:28,555 ママ パパ 25 00:01:29,355 --> 00:01:30,390 ただいま! 26 00:01:34,627 --> 00:01:36,196 家の鍵をかけろ 27 00:01:55,815 --> 00:01:57,183 ウソだろ 28 00:02:06,793 --> 00:02:08,495 仲間とつるんでる 29 00:02:10,597 --> 00:02:12,198 いつものストリートで 30 00:02:13,766 --> 00:02:15,768 いつもと同じように 31 00:02:17,570 --> 00:02:19,739 そう 先週と同じ 32 00:02:21,174 --> 00:02:24,644 楽しみといえば 33 00:02:25,445 --> 00:02:28,414 おしゃべりくらい 34 00:02:28,781 --> 00:02:32,552 僕らは元気さ   僕らは元気さ 35 00:02:32,585 --> 00:02:33,286 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 36 00:02:33,286 --> 00:02:35,755 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 ハロー ウィスコンシン! 37 00:02:41,628 --> 00:02:43,396 ドナ やあ 38 00:02:43,463 --> 00:02:43,897 ハーイ 39 00:02:47,867 --> 00:02:52,739 大事な人を傷つける 悪い知らせがあったら? 40 00:02:52,872 --> 00:02:57,410 性病をうつしたなら ペニシリン注射を勧めて 41 00:02:58,645 --> 00:02:59,379 ドナ 42 00:03:00,747 --> 00:03:01,481 いいか 43 00:03:02,348 --> 00:03:03,750 俺の知人が— 44 00:03:04,951 --> 00:03:07,320 別の知人を裏切った 45 00:03:10,356 --> 00:03:11,724 エリックが浮気を? 46 00:03:13,459 --> 00:03:15,728 あのチビザルを 殺してやる 47 00:03:15,795 --> 00:03:16,596 違うよ 48 00:03:18,264 --> 00:03:21,334 エリックは浮気してない 49 00:03:22,869 --> 00:03:24,203 ハイドだ 50 00:03:24,370 --> 00:03:25,605 ウソでしょ 51 00:03:28,575 --> 00:03:31,444 ホテルで女とキスしてた 52 00:03:31,678 --> 00:03:32,845 ひどいわ 53 00:03:33,313 --> 00:03:35,615 俺は正義の味方だから 54 00:03:35,682 --> 00:03:39,385 ジャッキーに話して 慰めてやりたい 55 00:03:39,452 --> 00:03:41,454 そして裸でイチャつく 56 00:03:42,855 --> 00:03:44,324 違うでしょ 57 00:03:44,557 --> 00:03:48,428 ハイドがジャッキーと 話し合わなきゃ 58 00:03:48,528 --> 00:03:49,929 言うと思った 59 00:03:50,363 --> 00:03:54,267 正義が裸とセットに ならないかな 60 00:04:04,744 --> 00:04:06,980 仲良しカップルがいる 61 00:04:08,481 --> 00:04:10,016 おしどりカップルだ 62 00:04:11,417 --> 00:04:12,919 結婚式のプランは? 63 00:04:13,720 --> 00:04:16,289 僕が花婿をやるよ 64 00:04:17,991 --> 00:04:20,892 そして ドナが花嫁だ 65 00:04:22,462 --> 00:04:24,931 俺たちもプランを考えた 66 00:04:25,565 --> 00:04:28,868 予定してた 卒業パーティーと兼ねて 67 00:04:30,003 --> 00:04:32,272 結婚パーティーもやる 68 00:04:33,873 --> 00:04:35,408 卒業と一緒に? 69 00:04:36,376 --> 00:04:37,477 1週間後よ 70 00:04:38,478 --> 00:04:39,479 それって… 71 00:04:39,545 --> 00:04:40,046 7日… 72 00:04:40,313 --> 00:04:41,681 知ってるわ 73 00:04:42,882 --> 00:04:46,819 どうした 結婚する気はあるんだろ? 74 00:04:47,387 --> 00:04:49,789 臆病者はカッコ悪いぞ 75 00:04:50,356 --> 00:04:52,792 仲良しチキンになる 76 00:04:56,396 --> 00:04:56,896 違う 77 00:04:58,431 --> 00:04:59,565 結婚したい 78 00:05:00,300 --> 00:05:00,800 だよね 79 00:05:02,468 --> 00:05:03,002 もちろん 80 00:05:04,671 --> 00:05:05,571 “誓うわ” 81 00:05:06,673 --> 00:05:07,740 決定ね 82 00:05:08,341 --> 00:05:09,542 結婚式をやる 83 00:05:11,711 --> 00:05:14,414 ドナは私のドレスを着て 84 00:05:14,814 --> 00:05:16,949 まだ黄ばんでないから 85 00:05:22,789 --> 00:05:25,325 どういう心境の変化かな 86 00:05:25,491 --> 00:05:26,359 エリック 87 00:05:26,859 --> 00:05:31,030 両親のことで相談が必要なら 私がいるわ 88 00:05:32,365 --> 00:05:33,966 いや 遠慮しとく 89 00:05:35,668 --> 00:05:39,105 以前 蜂のいる 乾燥機に入れられた 90 00:05:41,507 --> 00:05:44,477 そうね 反省してるわ 91 00:05:44,610 --> 00:05:46,746 意地悪だったわよね 92 00:05:47,413 --> 00:05:51,517 ドナに対しては 陰口しか言ってない 93 00:05:52,652 --> 00:05:53,619 私もよ 94 00:05:55,722 --> 00:06:01,928 今回 家に帰ってきた理由は 過去の過ちを正すためなの 95 00:06:03,863 --> 00:06:08,000 子供がいたなら 養子になってると思うよ 96 00:06:10,436 --> 00:06:11,104 どうも 97 00:06:13,439 --> 00:06:15,742 よう 免許を取りに来た 98 00:06:16,409 --> 00:06:18,811 やあ ミッチか 99 00:06:21,147 --> 00:06:23,649 君に渡す免許はない! 100 00:06:25,451 --> 00:06:27,820 木工の作業場では— 101 00:06:28,087 --> 00:06:31,758 お前のスパイスラックに 座って悪かった 102 00:06:33,426 --> 00:06:34,093 悪かった? 103 00:06:34,560 --> 00:06:37,597 おかげで台所は ゴチャゴチャだ 104 00:06:38,765 --> 00:06:40,600 女のヒステリーみたい 105 00:06:40,933 --> 00:06:42,969 芸術的で繊細で— 106 00:06:43,035 --> 00:06:45,938 「ある愛の詩」で泣くのが 女ならね 107 00:06:51,944 --> 00:06:52,845 消えて 108 00:06:54,947 --> 00:06:58,084 おとなしく免許を渡せよ 109 00:06:58,184 --> 00:07:00,853 俺は学校新聞の編集者だぞ 110 00:07:00,920 --> 00:07:03,456 見出しに“留学生はクール” 111 00:07:05,525 --> 00:07:08,861 もちろん翌日には 撤回するけどね 112 00:07:12,098 --> 00:07:13,499 僕の見出しは— 113 00:07:13,900 --> 00:07:15,601 “チビが門前払い” 114 00:07:15,935 --> 00:07:17,170 〝隣の窓口へ〞 115 00:07:21,941 --> 00:07:22,875 ハイド 116 00:07:25,912 --> 00:07:28,481 今朝 ホテルで見たぞ 117 00:07:28,614 --> 00:07:29,682 女装の男? 118 00:07:31,651 --> 00:07:32,452 フランクだ 119 00:07:32,518 --> 00:07:35,588 レディー・ラグーナと 呼ばないとキレる 120 00:07:37,557 --> 00:07:38,491 違うよ 121 00:07:39,058 --> 00:07:41,694 お前が他の女とキスしてた 122 00:07:42,662 --> 00:07:43,229 それか 123 00:07:43,830 --> 00:07:45,631 認めるのか 124 00:07:45,798 --> 00:07:46,232 ああ 125 00:07:46,632 --> 00:07:47,633 否定するなよ 126 00:07:48,701 --> 00:07:49,135 しない 127 00:07:49,502 --> 00:07:51,571 言い逃れするなよ 128 00:07:52,238 --> 00:07:53,673 してない 129 00:07:54,106 --> 00:07:57,510 彼女がお前と浮気した 腹いせだ 130 00:07:57,977 --> 00:07:59,579 ケツをシバかせろ 131 00:07:59,712 --> 00:08:01,581 何もやってない 132 00:08:01,781 --> 00:08:02,849 言っただろ 133 00:08:02,915 --> 00:08:06,853 フェズが俺の夢を見たから 動転してた 134 00:08:08,721 --> 00:08:10,990 見え透いたウソをつくな 135 00:08:11,057 --> 00:08:13,159 本当だ フェズに聞こう 136 00:08:13,493 --> 00:08:13,960 よし 137 00:08:14,026 --> 00:08:15,495 お前の車を出せ 138 00:08:15,661 --> 00:08:16,696 ガソリン代を 139 00:08:16,829 --> 00:08:17,930 カネ貸して 140 00:08:17,997 --> 00:08:18,631 断る 141 00:08:18,698 --> 00:08:19,699 助手席は俺 142 00:08:19,765 --> 00:08:21,100 2人きりだろ 143 00:08:21,167 --> 00:08:21,934 わかったよ 144 00:08:30,710 --> 00:08:31,677 僕が思うに— 145 00:08:32,211 --> 00:08:36,916 “1週間後に結婚しろ”は やめさせるための作戦だ 146 00:08:37,950 --> 00:08:38,818 そうだ 147 00:08:39,150 --> 00:08:41,888 でも その手には乗らない 148 00:08:42,522 --> 00:08:45,291 パパへの腹いせに 結婚してやる 149 00:08:45,558 --> 00:08:47,226 ざまあみろ! 150 00:08:49,028 --> 00:08:49,929 すてき 151 00:08:51,297 --> 00:08:53,966 そんな結婚が夢だった 152 00:08:55,835 --> 00:08:56,636 ねえ 153 00:08:57,937 --> 00:08:59,739 結婚には早いかも 154 00:09:00,106 --> 00:09:02,808 無理なら今すぐ言って 155 00:09:05,077 --> 00:09:05,778 無理 156 00:09:05,845 --> 00:09:07,213 よかった 私も 157 00:09:08,180 --> 00:09:08,915 てっきり… 158 00:09:08,981 --> 00:09:11,217 私も無理だったの 159 00:09:12,018 --> 00:09:13,686 今の君は超ホットだ 160 00:09:22,194 --> 00:09:26,065 1時間半の情事の後は チリチーズフライに限る 161 00:09:29,702 --> 00:09:31,737 ミッチじゃないか 162 00:09:33,639 --> 00:09:35,007 徒歩でここへ? 163 00:09:36,776 --> 00:09:39,745 免許は渡さない わかったか? 164 00:09:40,613 --> 00:09:44,116 いや お前のしゃべりは 理解不能だ 165 00:09:45,017 --> 00:09:46,686 墓穴を掘ったな 166 00:09:46,752 --> 00:09:50,022 “補欠を振った”と言った? 167 00:09:51,857 --> 00:09:55,227 フェズ ハイドに 夢の話をしてくれ 168 00:09:55,728 --> 00:09:56,362 何だって? 169 00:09:58,230 --> 00:09:59,765 何のこと? 170 00:10:01,334 --> 00:10:03,069 お客が来てる 171 00:10:04,870 --> 00:10:07,039 フェズ 大事なことだ 172 00:10:07,106 --> 00:10:10,843 言わないと 乳首をねじり上げるぞ 173 00:10:14,146 --> 00:10:15,014 わかった 174 00:10:16,782 --> 00:10:19,652 夢の中でケルソーは ナースだった 175 00:10:21,654 --> 00:10:23,689 僕にスポンジバスを 176 00:10:27,627 --> 00:10:28,294 それで? 177 00:10:31,364 --> 00:10:32,698 僕は裸だった 178 00:10:35,101 --> 00:10:35,735 ほらな 179 00:10:36,202 --> 00:10:39,739 焦ってジャッキーに 相談しただけだ 180 00:10:40,873 --> 00:10:42,875 浮気したのは俺だけ? 181 00:10:43,209 --> 00:10:44,777 そう言ったろ 182 00:10:47,113 --> 00:10:49,281 スティーブン 聞いて 183 00:10:49,715 --> 00:10:53,953 あなたが考えてるような ことじゃない 184 00:10:54,253 --> 00:10:57,156 わかった? 何も問題ない 185 00:10:58,924 --> 00:11:00,059 話がある 186 00:11:02,094 --> 00:11:05,665 もう行くよ 学校中に知らせたい 187 00:11:05,731 --> 00:11:09,235 お前とナースの スポンジバスの話をね 188 00:11:09,402 --> 00:11:10,369 やめろ 189 00:11:10,703 --> 00:11:11,837 “もめろ”? 190 00:11:11,904 --> 00:11:13,272 ちゃんとしゃべれ! 191 00:11:16,942 --> 00:11:19,812 マイケルが取り乱してたの 192 00:11:19,879 --> 00:11:23,682 私は帰れと言ったわ 何もなかった 193 00:11:23,749 --> 00:11:24,250 ジャッキー 194 00:11:24,850 --> 00:11:25,785 もういい 195 00:11:27,753 --> 00:11:29,321 事情は知ってる 196 00:11:31,924 --> 00:11:35,194 でも話を聞く前に 昨夜 ホテルで… 197 00:11:37,063 --> 00:11:38,164 ムカついてた 198 00:11:42,101 --> 00:11:43,202 ナースがいて… 199 00:11:46,305 --> 00:11:47,239 それで? 200 00:11:49,975 --> 00:11:51,477 本当にごめん 201 00:11:54,847 --> 00:11:56,315 二度とやらない 202 00:11:58,484 --> 00:12:00,753 マイケルもそう言った 203 00:12:01,821 --> 00:12:02,421 頼むよ 204 00:12:02,488 --> 00:12:06,092 スティーブン 悪いけど終わりよ 205 00:12:26,078 --> 00:12:27,446 カントリーが聴ける 206 00:12:35,087 --> 00:12:36,956 ドナ 見て 207 00:12:37,356 --> 00:12:39,325 私の古いドレスよ 208 00:12:40,126 --> 00:12:41,894 着てちょうだい 209 00:12:44,363 --> 00:12:45,231 ヨダレかけね 210 00:12:48,334 --> 00:12:52,304 披露宴には高校時代の バンド仲間を呼ぶ 211 00:12:52,805 --> 00:12:55,074 バンド名は“ポルカ爆弾”だ 212 00:12:57,076 --> 00:12:59,912 愛し合う2人が ついに結婚か 213 00:12:59,979 --> 00:13:00,813 永遠にな 214 00:13:01,447 --> 00:13:02,348 逃げられん 215 00:13:03,849 --> 00:13:05,384 片方が死ぬまでな 216 00:13:09,555 --> 00:13:13,792 あなたたちを助ける方法を 考えたわ 217 00:13:14,426 --> 00:13:15,194 待って 218 00:13:15,561 --> 00:13:17,396 ローリーはどこだ? 219 00:13:18,464 --> 00:13:20,032 何があったの? 220 00:13:20,533 --> 00:13:24,503 シカゴでの生活で 目が覚めたの 221 00:13:25,104 --> 00:13:27,406 無職で友達もいない 222 00:13:28,007 --> 00:13:29,875 野球選手と寝たら— 223 00:13:29,942 --> 00:13:33,179 MLBの帽子を かぶってるだけだった 224 00:13:38,384 --> 00:13:41,253 どん底を味わったの 225 00:13:41,554 --> 00:13:44,290 将来は議員になると思ってた 226 00:13:45,391 --> 00:13:47,526 愛は希少なものよ 227 00:13:48,227 --> 00:13:52,031 昔は愛されて当然だと 思ってた 228 00:13:53,132 --> 00:13:54,200 あなたにはね 229 00:13:54,466 --> 00:13:56,302 それは違うよ 230 00:13:57,836 --> 00:13:58,837 僕は愛してない 231 00:14:00,272 --> 00:14:01,407 愛してるはずよ 232 00:14:02,608 --> 00:14:06,111 愛し合う2人を パパが苦しめるなら 233 00:14:06,178 --> 00:14:08,047 答えは一つよ 234 00:14:08,347 --> 00:14:10,983 この町から出て行くの  235 00:14:12,918 --> 00:14:14,553 愛は貴重なものよ 236 00:14:17,223 --> 00:14:18,490 いいと思うけど 237 00:14:19,859 --> 00:14:24,096 乾燥機で蜂に刺された 記憶がよみがえる 238 00:14:28,033 --> 00:14:28,534 待って 239 00:14:29,602 --> 00:14:30,469 それ涙? 240 00:14:31,403 --> 00:14:33,305 心からの言葉みたい 241 00:14:38,477 --> 00:14:39,378 驚いた 242 00:14:40,379 --> 00:14:41,247 本物だ 243 00:14:43,616 --> 00:14:45,117 姉ができた 244 00:14:53,225 --> 00:14:54,560 見ろよ 245 00:14:57,463 --> 00:14:59,231 妖精かと思った 246 00:15:05,537 --> 00:15:10,309 フェズ 俺は和解するために ここに来た 247 00:15:10,976 --> 00:15:12,111 応じないなら 248 00:15:12,177 --> 00:15:16,448 赤裸々なホモの夢を 学校中に広めるぞ 249 00:15:18,918 --> 00:15:20,152 僕はマッチョだ 250 00:15:21,587 --> 00:15:22,922 誰が信じる? 251 00:15:24,256 --> 00:15:26,025 おい フェズ 252 00:15:27,426 --> 00:15:32,298 夢の中でスポンジを使った ナースとして言う 253 00:15:32,431 --> 00:15:36,302 学校中に広められるのは マズい 254 00:15:37,670 --> 00:15:39,405 女友達はわかってる 255 00:15:44,376 --> 00:15:45,244 和解する? 256 00:15:45,678 --> 00:15:46,445 じゃあ… 257 00:15:48,981 --> 00:15:50,416 いいよ 和解だ 258 00:15:51,083 --> 00:15:52,318 仲直りの印だ 259 00:15:52,384 --> 00:15:53,953 まぬけ野郎! 260 00:16:02,461 --> 00:16:04,496 明日の学校新聞だ 261 00:16:05,965 --> 00:16:09,601 一面は湖でケルソーに キスした写真だ 262 00:16:14,006 --> 00:16:15,674 何でキスした? 263 00:16:16,342 --> 00:16:17,576 魚が釣れたんだ 264 00:16:20,312 --> 00:16:21,513 興奮してた 265 00:16:23,082 --> 00:16:25,451 魚にもキスしたのに 266 00:16:29,588 --> 00:16:32,691 ジャッキー ハイドから電話 267 00:16:34,259 --> 00:16:35,427 出ない 268 00:16:38,197 --> 00:16:38,731 わかった 269 00:16:43,702 --> 00:16:45,170 言っていい? 270 00:16:46,005 --> 00:16:48,741 すべて誤解から起きたことよ 271 00:16:49,441 --> 00:16:51,577 ハイドは何も知らなかった 272 00:16:52,144 --> 00:16:53,512 知ってるわ 273 00:16:53,579 --> 00:16:57,783 でも浮気男とは 付き合わないと誓ったの 274 00:17:00,552 --> 00:17:02,154 ハイドは優しい 275 00:17:02,221 --> 00:17:05,223 あなたは本の引用を しなくなった 276 00:17:07,159 --> 00:17:09,094 まだ彼を愛してる 277 00:17:10,329 --> 00:17:11,163 知ってる 278 00:17:16,535 --> 00:17:20,606 普段はセーターの上で 泣かないけど 279 00:17:21,707 --> 00:17:23,776 安物だからいいわよね 280 00:17:31,183 --> 00:17:31,683 何だよ 281 00:17:32,084 --> 00:17:32,584 別に 282 00:17:34,153 --> 00:17:37,589 これでジャッキーは シングルだ 283 00:17:38,123 --> 00:17:38,757 だから? 284 00:17:39,558 --> 00:17:42,194 俺は今まで身を引いてた 285 00:17:43,228 --> 00:17:44,229 あれで? 286 00:17:44,763 --> 00:17:48,567 彼女に迫って 俺にBB弾を撃ったろ 287 00:17:51,236 --> 00:17:52,538 遠慮してた 288 00:17:55,774 --> 00:18:01,146 お前のものだから 欲しがってたわけじゃない 289 00:18:02,147 --> 00:18:07,453 彼女がフリーになっても やっぱり彼女が欲しい 290 00:18:09,154 --> 00:18:12,825 これからは アタックするつもりだ 291 00:18:14,560 --> 00:18:16,695 目の前でイチャつく 292 00:18:19,465 --> 00:18:20,499 見せつける 293 00:18:22,367 --> 00:18:23,268 覚悟しろ 294 00:18:28,574 --> 00:18:29,475 どうでもいい 295 00:18:31,143 --> 00:18:32,711 期待どおりだ 296 00:18:34,813 --> 00:18:38,450 俺たちがヨリを戻しても そう言えよ 297 00:18:44,590 --> 00:18:46,325 カントリーを聴くのか? 298 00:18:47,493 --> 00:18:48,260 別に 299 00:18:51,263 --> 00:18:54,266 ママとパパに 僕たちから話がある 300 00:18:55,467 --> 00:18:58,770 僕らが結婚するのは まだ早い 301 00:18:59,271 --> 00:19:00,472 ウソだろ 302 00:19:03,375 --> 00:19:06,545 イカれた2人を 応援してたのに 303 00:19:08,480 --> 00:19:11,583 パパの魂胆はわかったし 304 00:19:11,850 --> 00:19:16,255 正しかったけど 思いどおりにはさせない 305 00:19:17,456 --> 00:19:18,257 だから— 306 00:19:19,525 --> 00:19:21,860 卒業したら家を出る 307 00:19:22,794 --> 00:19:23,695 家を出る? 308 00:19:24,897 --> 00:19:26,698 ダメよ 早すぎる 309 00:19:29,468 --> 00:19:32,171 夏の間に仲直りするの 310 00:19:34,273 --> 00:19:36,675 秋には大学に行くし 311 00:19:36,742 --> 00:19:40,579 ケンカするより 家を借りた方がいい 312 00:19:41,246 --> 00:19:44,183 マディソンは遠いわよ 313 00:19:48,854 --> 00:19:52,257 ドナ それはやらない約束だ 314 00:19:53,525 --> 00:19:54,259 よし 315 00:19:55,360 --> 00:19:57,629 アパートを借りるよ 316 00:19:57,796 --> 00:20:00,866 これでみんな幸せになれる 317 00:20:01,533 --> 00:20:03,202 映画館が2つある 318 00:20:03,268 --> 00:20:03,936 抑えて 319 00:20:08,774 --> 00:20:10,709 あなたのせいよ 320 00:20:11,577 --> 00:20:13,312 あの子が出て行く 321 00:20:14,413 --> 00:20:15,747 私がいるわ 322 00:20:17,916 --> 00:20:19,318 それはよかった 323 00:20:24,489 --> 00:20:24,990 やあ 324 00:20:33,298 --> 00:20:34,900 本当に悪かった 325 00:20:36,235 --> 00:20:37,536 もう聞いたわ 326 00:20:38,837 --> 00:20:40,872 俺が間違ってた 327 00:20:41,974 --> 00:20:44,443 バカな一度限りの関係だ 328 00:20:44,776 --> 00:20:46,778 同じことを聞いたわ 329 00:20:47,512 --> 00:20:49,014 マイケルからね 330 00:20:50,315 --> 00:20:52,317 頼むから1人にして 331 00:20:53,819 --> 00:20:54,620 そうか 332 00:21:01,026 --> 00:21:01,760 ジャッキー 333 00:21:04,997 --> 00:21:05,797 愛してる 334 00:21:11,670 --> 00:21:12,771 私は愛してない 335 00:21:22,014 --> 00:21:23,649 車の免許 336 00:21:23,782 --> 00:21:25,317 バイクの免許 337 00:21:25,617 --> 00:21:26,885 ボートの免許 338 00:21:27,352 --> 00:21:28,920 フォークリフトの免許 339 00:21:29,988 --> 00:21:31,390 優先パス 340 00:21:31,957 --> 00:21:34,059 免許センターのペン 341 00:21:35,060 --> 00:21:37,763 逆さにすれば 車が縦列駐車する 342 00:21:39,564 --> 00:21:42,000 尻をつかみ合う 写真のネガだ 343 00:21:42,434 --> 00:21:46,338 アメフトでは普通なのに 釣りではダメ? 344 00:21:46,405 --> 00:21:49,341 〝あやとり〞が何? どこ出身だよ 345 00:21:51,943 --> 00:21:54,880 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞