1 00:00:04,504 --> 00:00:06,039 フォアマン家の地下室 2 00:00:06,106 --> 00:00:08,308 卒業式前日 3 00:00:08,408 --> 00:00:10,276 午後3時30分 4 00:00:10,310 --> 00:00:14,347 これがアメリカで最後の アイスとジュースだ 5 00:00:15,682 --> 00:00:18,184 強制送還は悲しいけど 6 00:00:18,284 --> 00:00:20,220 そのセリフは聞き飽きた 7 00:00:21,454 --> 00:00:23,456 飽きさせるのもこれが最後 8 00:00:25,592 --> 00:00:27,727 いいか 物事のいい面を見ろ 9 00:00:28,028 --> 00:00:29,429 明日 卒業だろ 10 00:00:29,662 --> 00:00:32,432 高卒の資格を持って 帰国したら 11 00:00:33,333 --> 00:00:34,634 大出世できるかも 12 00:00:36,603 --> 00:00:39,139 あの国に希望は持てない 13 00:00:39,272 --> 00:00:41,274 人よりトカゲが多いんだ 14 00:00:44,344 --> 00:00:47,414 向こうに着いたら トカゲ送ってよ 15 00:00:49,416 --> 00:00:50,817 エリックに郵便よ 16 00:00:51,084 --> 00:00:54,054 そういう女の子に 特に興味はないからね 17 00:00:55,422 --> 00:00:57,757 違うわ 新しいアパートの鍵よ 18 00:00:58,591 --> 00:01:00,827 卒業式のあと 出発できるわ 19 00:01:01,194 --> 00:01:05,632 来週の今頃は 新居で君の吐息が聞ける 20 00:01:07,267 --> 00:01:09,569 吐息か ため息か? 21 00:01:11,204 --> 00:01:12,505 行きたくない 22 00:01:12,806 --> 00:01:16,643 きっと また会えるし 数ヵ月後には— 23 00:01:17,510 --> 00:01:19,813 ナショジオの表紙に載るかも 24 00:01:23,116 --> 00:01:25,318 あいつらは不作法だ 25 00:01:28,588 --> 00:01:32,358 とにかく みんなで キャンプを楽しむわよ 26 00:01:32,459 --> 00:01:35,795 いや ケルソーは 顔面骨折で不参加だ 27 00:01:41,201 --> 00:01:42,469 骨折しないよ 28 00:01:42,535 --> 00:01:44,804 ジャッキーに 言い寄ったら殴る 29 00:01:45,205 --> 00:01:46,739 それは俺のセリフだ 30 00:01:47,407 --> 00:01:51,144 俺とジャッキーは参加 お前は残れ 31 00:01:51,244 --> 00:01:52,278 お前が残れ 32 00:01:52,345 --> 00:01:53,379 お前が残れ 33 00:01:53,446 --> 00:01:54,347 じゃあ残れ 34 00:01:54,547 --> 00:01:55,415 じゃあ残る 35 00:01:59,352 --> 00:02:00,286 やめろよ 36 00:02:00,420 --> 00:02:03,156 ケンカしないで一緒に行こう 37 00:02:03,256 --> 00:02:04,824 最後の思い出だ 38 00:02:05,825 --> 00:02:07,293 わかった 行くよ 39 00:02:07,360 --> 00:02:07,861 よかった 40 00:02:08,228 --> 00:02:11,865 じゃあ 残りの米ドルで お菓子とポルノだ 41 00:02:14,601 --> 00:02:15,301 あのさ… 42 00:02:15,368 --> 00:02:16,503 お菓子とポルノ 43 00:02:26,212 --> 00:02:26,646 ジャッキー 44 00:02:27,280 --> 00:02:29,249 キャンプ用のクッキーだ 45 00:02:29,315 --> 00:02:31,151 俺みたいにおいしい 46 00:02:34,187 --> 00:02:34,787 ケルソー 47 00:02:35,321 --> 00:02:36,456 これもお前っぽい 48 00:02:36,656 --> 00:02:38,324 ジューシーでうまい? 49 00:02:39,259 --> 00:02:40,593 いや 傷だらけ 50 00:02:42,862 --> 00:02:46,199 おい お前なんか このホットドッグだ 51 00:02:46,599 --> 00:02:47,333 なぜって… 52 00:02:49,502 --> 00:02:49,903 コーシャー 53 00:02:50,436 --> 00:02:51,738 ああ コーシャーだ 54 00:02:54,374 --> 00:02:55,308 コーシャーって? 55 00:02:55,375 --> 00:02:56,342 ユダヤ教の食品 56 00:02:56,643 --> 00:02:57,477 ひどい! 57 00:03:00,480 --> 00:03:01,180 ジャッキー 58 00:03:01,481 --> 00:03:04,851 もめてる2人と キャンプに行く気? 59 00:03:05,285 --> 00:03:06,419 楽しいわよ 60 00:03:06,486 --> 00:03:09,889 2人が私を奪い合って 争うのを見たい 61 00:03:10,390 --> 00:03:12,625 僕とヤッたら さらにもめるよ 62 00:03:15,695 --> 00:03:17,297 そういう話題だろ? 63 00:03:19,399 --> 00:03:21,601 湖に行くんでしょ? 64 00:03:22,268 --> 00:03:23,770 楽しいわよ 65 00:03:23,937 --> 00:03:26,272 3年の時 新記録を作ったの 66 00:03:26,372 --> 00:03:29,375 トップレスの ターザン大会 67 00:03:31,411 --> 00:03:32,812 私も行きたかったな 68 00:03:32,946 --> 00:03:34,514 それだけはやめろ 69 00:03:35,682 --> 00:03:37,450 怪物は間に合ってる 70 00:03:38,685 --> 00:03:41,888 気前がいい人は 歓迎しようよ 71 00:03:44,257 --> 00:03:46,526 おばさんが精神科から戻った 72 00:03:46,693 --> 00:03:49,662 引っ越しがショックらしい 73 00:03:49,729 --> 00:03:50,663 だろうね 74 00:03:50,730 --> 00:03:53,399 昨夜は悲鳴で パパを怖がらせてた 75 00:03:56,769 --> 00:03:59,672 何てステキな日なの! 76 00:04:01,808 --> 00:04:02,742 何だか… 77 00:04:03,409 --> 00:04:05,612 何だか虹色な気分 78 00:04:07,380 --> 00:04:10,550 誰か一緒に “虹色な気分” 79 00:04:12,252 --> 00:04:12,919 どうしたの? 80 00:04:20,293 --> 00:04:25,298 何かが俺の心の奥に響く 81 00:04:26,332 --> 00:04:27,367 あの日 82 00:04:27,834 --> 00:04:29,869 ハイドが— 83 00:04:31,804 --> 00:04:32,839 ウソついて 84 00:04:34,574 --> 00:04:38,811 バイバイ   スティーブン・ハイド 85 00:04:39,279 --> 00:04:43,283 俺のほうがセクシー   ジャッキーは俺のもの 86 00:04:43,983 --> 00:04:48,321 パーマ頭より   俺の髪型のがイケてる 87 00:04:49,422 --> 00:04:51,624 ああ ジャッキー・     バークハート 88 00:04:52,025 --> 00:04:53,993 君ってすごく— 89 00:04:54,460 --> 00:04:56,562 ステキ 90 00:04:58,898 --> 00:05:00,333 君のために書いた 91 00:05:00,800 --> 00:05:03,336 「アメリカン・パイ」の パクリだろ? 92 00:05:03,403 --> 00:05:05,938 あっちがパクリだ 93 00:05:07,006 --> 00:05:07,707 黙れ 94 00:05:07,774 --> 00:05:08,708 お前こそ 95 00:05:09,909 --> 00:05:12,879 ねえ お化けの話をするから 96 00:05:12,979 --> 00:05:15,415 隠れてて最後に飛び出して 97 00:05:16,382 --> 00:05:18,651 本当に魔性の女だな 98 00:05:21,421 --> 00:05:21,954 ねえ 99 00:05:23,056 --> 00:05:26,526 ここで子どもたちが 恐ろしい目に遭ったの 100 00:05:26,993 --> 00:05:27,927 子どもたち? 101 00:05:29,862 --> 00:05:31,364 うん 何人もね 102 00:05:31,464 --> 00:05:33,533 こうやってキャンプしてて 103 00:05:34,767 --> 00:05:36,035 行方不明になったの 104 00:05:37,003 --> 00:05:40,907 湖の周りには 至る所に血の痕が… 105 00:05:41,641 --> 00:05:42,375 殺して— 106 00:05:43,042 --> 00:05:45,011 湖に引きずり込んだ感じ 107 00:05:46,746 --> 00:05:48,781 ネス湖の怪物じゃない? 108 00:05:51,417 --> 00:05:54,420 ネス湖の怪物はアフリカよ 109 00:05:56,522 --> 00:05:59,592 警察は音波探知機で捜索した 110 00:05:59,659 --> 00:06:01,461 録音を再生すると 111 00:06:01,661 --> 00:06:04,397 何かささやき声が入ってるの 112 00:06:05,098 --> 00:06:06,499 何だって? 113 00:06:08,101 --> 00:06:10,803 “私は湖の幽霊” 114 00:06:11,637 --> 00:06:13,873 “私は湖の幽霊” 115 00:06:14,674 --> 00:06:17,977 殺す前に叫ぶから 来るのがわかるの 116 00:06:18,811 --> 00:06:20,780 今 聞こえるかしら 117 00:06:26,986 --> 00:06:29,722 ほら 聞こえるかしら 118 00:06:31,424 --> 00:06:32,825 イバラに引っかかった 119 00:06:37,530 --> 00:06:39,499 幽霊が引っかかってる 120 00:06:42,101 --> 00:06:43,136 なんか寒いわ 121 00:06:44,437 --> 00:06:46,639 薪(まき)を取ってきてくれたら 122 00:06:46,806 --> 00:06:49,442 お礼に甘えてあげる 123 00:06:50,810 --> 00:06:53,479 そこまで こびは売らねえ 124 00:06:54,447 --> 00:06:54,981 俺は売る 125 00:06:59,585 --> 00:06:59,986 何だよ 126 00:07:02,989 --> 00:07:04,624 湖を散歩してくる 127 00:07:08,561 --> 00:07:10,463 湖に行くって? 128 00:07:10,596 --> 00:07:12,165 裸でロープスイングだ 129 00:07:13,132 --> 00:07:13,866 さて 130 00:07:14,467 --> 00:07:17,503 残りの滞在を食べて楽しむか 131 00:07:18,004 --> 00:07:18,738 それか— 132 00:07:19,205 --> 00:07:22,708 夜風に揺れる おっぱいを眺めるか 133 00:07:24,610 --> 00:07:25,745 おっぱいだ! 134 00:07:29,882 --> 00:07:31,551 みんなで過ごすのが— 135 00:07:31,918 --> 00:07:33,753 最後って気はしないな 136 00:07:33,820 --> 00:07:36,889 考えたくないから何かしよう 137 00:07:37,790 --> 00:07:38,991 テントがある 138 00:07:41,027 --> 00:07:44,597 僕が中に入って裸で横になる 139 00:07:45,498 --> 00:07:46,666 裸で泳ごう! 140 00:07:46,799 --> 00:07:48,167 5分後に湖ね 141 00:07:49,535 --> 00:07:50,036 待って 142 00:07:51,471 --> 00:07:53,706 湖までは別々に行くの? 143 00:07:56,075 --> 00:07:56,776 うん 144 00:07:58,644 --> 00:07:59,178 わかった 145 00:08:03,783 --> 00:08:05,651 ほら おうちよ 146 00:08:08,988 --> 00:08:12,992 クローゼットを開けたら キティが入ってた 147 00:08:18,598 --> 00:08:20,800 コートの感触がステキでね 148 00:08:26,939 --> 00:08:28,207 さあ いくぞ 149 00:08:43,856 --> 00:08:46,792 なぜ そこに? セックスの女神さん 150 00:08:47,894 --> 00:08:48,861 エリック? 151 00:08:58,671 --> 00:08:59,906 今の何? 152 00:09:00,172 --> 00:09:03,576 湖の幽霊だ 殺す前に叫んでる! 153 00:09:09,148 --> 00:09:10,182 ローリーだ 154 00:09:10,783 --> 00:09:11,684 よし 155 00:09:11,851 --> 00:09:13,653 魅力全開で行くぞ 156 00:09:14,787 --> 00:09:17,890 ねえ ローリー その裸は僕のため? 157 00:09:19,125 --> 00:09:20,860 何でフェズが? 158 00:09:21,160 --> 00:09:22,728 何でドナが? 159 00:09:23,262 --> 00:09:24,830 落ち着くんだ 160 00:09:25,665 --> 00:09:26,966 何か言おう 161 00:09:27,166 --> 00:09:28,734 いいおっぱいだ 162 00:09:29,735 --> 00:09:30,903 どっか行け! 163 00:09:31,070 --> 00:09:32,738 激しいのが好き? 164 00:09:37,743 --> 00:09:38,277 サイテーだ 165 00:09:39,278 --> 00:09:40,246 ローリーに会って 166 00:09:40,846 --> 00:09:43,349 パニック状態で君に会って… 167 00:09:45,918 --> 00:09:47,820 甲高い悲鳴を聞いた 168 00:09:48,888 --> 00:09:49,855 自分のね 169 00:09:51,023 --> 00:09:51,857 ええ 170 00:09:52,258 --> 00:09:53,826 私の方が問題よ 171 00:09:54,160 --> 00:09:55,361 フェズは絵がうまい 172 00:09:55,895 --> 00:09:57,730 私の裸をポスターにして 173 00:09:57,863 --> 00:10:00,700 どっかの国で売ちゃうかも 174 00:10:02,001 --> 00:10:04,837 私 ミス・ヌード・ アルゼンチンに? 175 00:10:06,839 --> 00:10:07,640 ねえ 176 00:10:08,140 --> 00:10:10,710 星空の下で草に座ってると 177 00:10:11,010 --> 00:10:12,311 ふと思うの 178 00:10:13,846 --> 00:10:15,715 貧乏じゃなくてよかった 179 00:10:17,917 --> 00:10:19,185 この火を見ろよ 180 00:10:20,753 --> 00:10:24,624 俺 火の勢いを 大きくするのが得意なんだ 181 00:10:26,192 --> 00:10:28,928 ギターっぽい木が 音を立ててる 182 00:10:32,365 --> 00:10:33,332 俺のギターか? 183 00:10:34,934 --> 00:10:37,036 ああ 温かい音色だ 184 00:10:38,037 --> 00:10:38,938 おい! 185 00:10:40,072 --> 00:10:41,941 ジャッキーは俺が好きだ 186 00:10:42,375 --> 00:10:44,644 彼女はまだ俺に気がある 187 00:10:44,710 --> 00:10:47,279 やめて これじゃ面白くない 188 00:10:47,813 --> 00:10:49,949 はっ? 面白いだと? 189 00:10:51,117 --> 00:10:52,051 聞き違いよ 190 00:10:54,153 --> 00:10:55,054 いや言った 191 00:10:56,088 --> 00:10:57,223 何考えてる? 192 00:10:57,657 --> 00:11:00,092 俺たちは操り人形じゃない 193 00:11:00,159 --> 00:11:01,961 ああ そのとおりだ 194 00:11:02,228 --> 00:11:03,796 糸がついてない 195 00:11:07,967 --> 00:11:10,703 もういい ジャッキー 今すぐ1人選べ 196 00:11:10,936 --> 00:11:12,104 どっちを取る? 197 00:11:13,139 --> 00:11:13,973 ちょっと そんな… 198 00:11:14,040 --> 00:11:15,207 選べない? 199 00:11:15,975 --> 00:11:17,243 選べないわよ 200 00:11:22,114 --> 00:11:22,782 うわ 201 00:11:23,416 --> 00:11:24,683 ドラマね 202 00:11:27,086 --> 00:11:27,787 だな 203 00:11:28,320 --> 00:11:31,390 一瞬 ローリーの裸を 忘れてた 204 00:11:35,127 --> 00:11:36,262 ローリーは? 205 00:11:37,129 --> 00:11:37,930 フェズは? 206 00:11:50,176 --> 00:11:51,710 すごかったね 207 00:11:54,113 --> 00:11:55,147 まあまあ 208 00:11:57,383 --> 00:11:58,984 なら上出来だ 209 00:12:02,988 --> 00:12:05,291 エリック・フォアマンの キャンプ場 210 00:12:05,357 --> 00:12:07,493 午前10時23分 211 00:12:07,760 --> 00:12:10,863 卒業式当日 212 00:12:14,366 --> 00:12:15,334 わあ 213 00:12:16,302 --> 00:12:18,404 山の空気のせいか 214 00:12:18,771 --> 00:12:20,439 やぶのトゲの毒か… 215 00:12:21,941 --> 00:12:22,908 よく眠れた 216 00:12:25,010 --> 00:12:26,278 やだ もう10時半 217 00:12:26,912 --> 00:12:28,314 卒業式に遅れる! 218 00:12:57,376 --> 00:12:58,544 ねえ 待って 219 00:12:59,879 --> 00:13:01,113 車はどこ? 220 00:13:02,047 --> 00:13:03,482 わからないのか? 221 00:13:04,016 --> 00:13:05,851 湖のお化けに盗まれた 222 00:13:07,453 --> 00:13:09,155 幽霊が運転するかよ 223 00:13:09,221 --> 00:13:10,956 じゃあヒッチハイクか? 224 00:13:12,224 --> 00:13:13,492 誰が乗せる? 225 00:13:14,793 --> 00:13:16,829 選べないって言うのか? 226 00:13:18,197 --> 00:13:18,998 驚いた 227 00:13:19,298 --> 00:13:20,366 フェズとローリー 228 00:13:20,499 --> 00:13:22,168 嫌がらせだわ 229 00:13:22,234 --> 00:13:23,002 ああ 230 00:13:23,369 --> 00:13:24,103 許せない 231 00:13:24,803 --> 00:13:27,540 もし 湖の幽霊の話が 本当なら— 232 00:13:29,141 --> 00:13:30,376 2人はもう死んでる 233 00:13:33,078 --> 00:13:36,916 卒業式に出ないとは 信じられん 234 00:13:37,082 --> 00:13:41,253 卒業式でピンチオッティの 名前を聞きたかった 235 00:13:42,254 --> 00:13:44,523 呼ばれなかったのが— 236 00:13:45,858 --> 00:13:47,359 心の傷になってる 237 00:13:50,262 --> 00:13:52,097 ほら サンドイッチあげる 238 00:13:55,234 --> 00:13:55,868 キティ 239 00:13:57,303 --> 00:14:00,172 その薬のことで話がある 240 00:14:01,006 --> 00:14:03,209 これ? すごく効くみたい 241 00:14:04,276 --> 00:14:08,614 卒業式で泣かずに エリックの写真を撮れたわ 242 00:14:10,249 --> 00:14:11,217 あれは— 243 00:14:12,017 --> 00:14:14,553 エリックじゃなくて 痩せた女学生だ 244 00:14:17,022 --> 00:14:18,557 こんなのひどいわ 245 00:14:19,024 --> 00:14:23,329 子どもたちに 歩き方や食べ方を教え 246 00:14:23,495 --> 00:14:26,165 道路の渡り方も教えてきた 247 00:14:26,365 --> 00:14:29,368 それが自立につながるなら— 248 00:14:29,435 --> 00:14:31,303 何も教えなきゃよかった 249 00:14:32,905 --> 00:14:33,639 なあ キティ 250 00:14:34,173 --> 00:14:36,475 俺たちは子育ての時間を— 251 00:14:37,576 --> 00:14:38,210 楽しんだ 252 00:14:40,412 --> 00:14:43,415 でも また2人の時間を 楽しもう 253 00:14:44,416 --> 00:14:45,417 2人だけで— 254 00:14:46,619 --> 00:14:47,887 楽しくやろう 255 00:14:53,058 --> 00:14:53,659 そうね 256 00:14:54,960 --> 00:14:56,061 薬は要らない 257 00:14:57,596 --> 00:15:01,500 精神的に参ったら あなたと話すわ 258 00:15:03,903 --> 00:15:05,671 そしたら 1錠やる 259 00:15:12,278 --> 00:15:13,612 サイコーの日だな 260 00:15:14,647 --> 00:15:16,982 卒業式を逃した上に 261 00:15:17,283 --> 00:15:19,118 豚と同乗とはね 262 00:15:21,487 --> 00:15:25,157 車が揺れて 豚に押し倒されたわ 263 00:15:27,226 --> 00:15:28,294 シャワー浴びてくる 264 00:15:28,527 --> 00:15:31,297 待てよ まだ答えを聞いてない 265 00:15:31,597 --> 00:15:32,498 どっちだ? 266 00:15:34,066 --> 00:15:35,968 それどころじゃないの 267 00:15:36,268 --> 00:15:38,704 服に茶色いものがついたの 268 00:15:42,107 --> 00:15:43,275 どこ行ってた? 269 00:15:43,509 --> 00:15:46,679 卒業写真の撮影を 18年も待ってたのよ 270 00:15:47,012 --> 00:15:51,317 5時に帽子とガウンで ここに再集合 271 00:15:51,417 --> 00:15:52,952 わかった? 272 00:15:53,619 --> 00:15:54,286 はい 273 00:15:54,386 --> 00:15:55,120 了解 274 00:15:56,422 --> 00:15:57,122 なあ 275 00:15:57,990 --> 00:16:02,027 キーを差したままにする ヤツがいるかよ? 276 00:16:02,594 --> 00:16:07,499 ポケットに入れたら アレに当たるからだよ 277 00:16:19,411 --> 00:16:23,716 丸一日考えたけど どっちも選べない 278 00:16:24,416 --> 00:16:27,119 一番いい男は 町を去るから— 279 00:16:27,553 --> 00:16:28,454 諦めろ 280 00:16:31,557 --> 00:16:33,492 本当に難しいの 281 00:16:34,259 --> 00:16:35,561 ねえ いい? 282 00:16:35,627 --> 00:16:39,331 スティーブンの方が 知的で深みがある 283 00:16:40,065 --> 00:16:42,134 会話の内容が深いの 284 00:16:42,634 --> 00:16:44,770 慣れれば楽しめる 285 00:16:48,407 --> 00:16:49,141 じゃあ— 286 00:16:49,475 --> 00:16:50,242 ハイドにしな 287 00:16:51,010 --> 00:16:51,744 でも マイケルは— 288 00:16:52,444 --> 00:16:55,447 もう たまらなく カッコいいの 289 00:16:57,149 --> 00:17:00,085 会話なしで ずっと眺めていられる 290 00:17:03,756 --> 00:17:04,522 それでも— 291 00:17:05,124 --> 00:17:06,025 ハイドね 292 00:17:07,326 --> 00:17:09,028 わかってないわ 293 00:17:09,595 --> 00:17:12,164 私には スティーブンが必要だけど 294 00:17:12,765 --> 00:17:14,400 マイケルには私が必要 295 00:17:15,334 --> 00:17:16,635 それっていい気分 296 00:17:18,069 --> 00:17:19,605 なあ ジャッキー 297 00:17:20,305 --> 00:17:21,540 君のために— 298 00:17:22,741 --> 00:17:24,343 手短に言うよ 299 00:17:24,410 --> 00:17:25,243 まず— 300 00:17:26,345 --> 00:17:29,481 すべて忘れて 自分に聞くんだ 301 00:17:31,216 --> 00:17:32,651 誰が一番好きか 302 00:17:35,454 --> 00:17:36,221 そうね 303 00:17:37,356 --> 00:17:38,490 そうだわ だって… 304 00:17:38,557 --> 00:17:39,792 他の場所でね 305 00:17:43,128 --> 00:17:44,630 そう 良く考えて 306 00:17:44,696 --> 00:17:45,330 じゃあ 307 00:17:47,633 --> 00:17:49,101 これもお皿? 308 00:17:49,701 --> 00:17:51,336 もう積んだよね 309 00:17:57,509 --> 00:18:00,446 ファルコン号を持ってくの? 310 00:18:09,788 --> 00:18:10,589 エリック 311 00:18:11,790 --> 00:18:13,292 ガソリン代の10ドルだ 312 00:18:15,761 --> 00:18:17,396 そんな ありがとう 313 00:18:17,596 --> 00:18:19,832 ちゃんと出ていくように… 314 00:18:21,600 --> 00:18:24,870 いや 無事に着くようにな 315 00:18:26,872 --> 00:18:28,540 心が決まったわ 316 00:18:29,408 --> 00:18:30,409 どっちを? 317 00:18:30,676 --> 00:18:32,411 俺かコーシャーか 318 00:18:37,216 --> 00:18:38,817 話を聞こうぜ 319 00:18:39,184 --> 00:18:41,787 本当にすごく考えたの 320 00:18:43,155 --> 00:18:44,156 一番好きなのは? 321 00:18:44,690 --> 00:18:47,693 答えはずっと前から出てたわ 322 00:18:48,293 --> 00:18:49,595 一番好きなのは— 323 00:18:49,895 --> 00:18:50,596 私自身 324 00:18:53,599 --> 00:18:54,900 自分が一番好きなの 325 00:18:56,201 --> 00:18:57,302 自分を選んだ? 326 00:19:00,405 --> 00:19:03,475 自分の腕に飛び込みたいもの 327 00:19:07,246 --> 00:19:07,779 じゃあ— 328 00:19:08,380 --> 00:19:09,581 俺たちは? 329 00:19:09,882 --> 00:19:12,317 夏休みにゆっくり考えとく 330 00:19:13,452 --> 00:19:16,522 日光浴したら答えが出るかも 331 00:19:20,792 --> 00:19:22,361 サイテーだな 332 00:19:22,794 --> 00:19:24,363 女なんてご免だ 333 00:19:24,496 --> 00:19:27,933 あの肌と足と ケツと胸がなかったら 334 00:19:28,200 --> 00:19:29,935 二度と声かけないのに 335 00:19:32,437 --> 00:19:33,839 さあ 写真よ 336 00:19:33,906 --> 00:19:36,208 みんな 車の前に並んで 337 00:19:36,708 --> 00:19:39,611 なあ 植物をプレゼントする 338 00:19:40,179 --> 00:19:41,346 親のいない場所でな 339 00:19:41,547 --> 00:19:42,247 ああ 340 00:19:46,618 --> 00:19:47,886 さあ 撮るわよ 341 00:19:48,754 --> 00:19:50,222 1… 2… 342 00:19:50,289 --> 00:19:50,722 みんな 343 00:19:51,256 --> 00:19:52,457 聞いてくれ 344 00:19:52,891 --> 00:19:53,892 そこで話して 345 00:19:55,527 --> 00:19:56,228 キティ 346 00:19:56,461 --> 00:19:59,331 俺もガラクタと一緒に写る 347 00:19:59,431 --> 00:20:00,332 ああ 重い 348 00:20:00,499 --> 00:20:01,767 さあ 撮るわよ 349 00:20:01,833 --> 00:20:02,634 笑って! 350 00:20:09,641 --> 00:20:10,676 ローリー 話を 351 00:20:11,877 --> 00:20:14,613 私と結婚したから フェズは出国しない 352 00:20:25,791 --> 00:20:27,392 何だって? 353 00:20:29,328 --> 00:20:31,997 別に愛してないの 退屈だっただけ 354 00:20:33,699 --> 00:20:35,934 でも夫婦生活は営みます 355 00:20:39,671 --> 00:20:40,339 お前… 356 00:20:41,240 --> 00:20:41,807 痛っ 357 00:20:43,375 --> 00:20:43,942 ああ 358 00:20:44,009 --> 00:20:44,876 大丈夫? 359 00:20:45,344 --> 00:20:47,980 ああ ちょっと腕が 痛むだけだ 360 00:20:48,280 --> 00:20:48,814 レッド 361 00:20:49,514 --> 00:20:50,716 すごい汗よ 362 00:20:51,350 --> 00:20:52,551 心臓発作だわ 363 00:20:52,618 --> 00:20:55,520 いや よく見て 腕の発作です 364 00:20:55,587 --> 00:20:56,288 マイケル 365 00:20:57,556 --> 00:20:59,758 いすを ローリーは救急車 366 00:21:03,595 --> 00:21:04,696 パパ しっかり 367 00:21:12,571 --> 00:21:13,405 キティ 368 00:21:13,705 --> 00:21:14,640 なあに 369 00:21:15,407 --> 00:21:16,541 俺が死んだら— 370 00:21:17,676 --> 00:21:18,877 あいつを殺せ 371 00:21:27,286 --> 00:21:27,786 それで— 372 00:21:28,520 --> 00:21:29,755 おじさんは無事? 373 00:21:30,355 --> 00:21:32,858 ああ でも しばらく入院だ 374 00:21:33,425 --> 00:21:34,593 友達への手紙? 375 00:21:34,860 --> 00:21:37,663 〝結婚したから 帰らない〞とね 376 00:21:38,697 --> 00:21:41,333 それと 月面着陸の知らせも 377 00:21:50,742 --> 00:21:51,877 きっと届くよ 378 00:21:54,446 --> 00:21:57,382 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞