1 00:00:03,370 --> 00:00:05,038 フォアマン家の地下室 2 00:00:05,105 --> 00:00:06,439 真夜中 3 00:00:06,506 --> 00:00:08,241 エリック18歳の誕生日 4 00:00:08,241 --> 00:00:10,110 ついに日付が… 5 00:00:10,610 --> 00:00:11,311 変わった 6 00:00:11,611 --> 00:00:13,246 さらば17歳 7 00:00:13,313 --> 00:00:14,514 アリス・クーパー風に 8 00:00:15,115 --> 00:00:16,315 僕18歳サイコー 9 00:00:17,684 --> 00:00:18,451 おめでとう 10 00:00:19,319 --> 00:00:20,387 プレゼントを渡そう 11 00:00:23,256 --> 00:00:26,326 ビール1ケース 23本入りだ! 12 00:00:29,029 --> 00:00:29,729 ケルソー 13 00:00:30,030 --> 00:00:31,464 運んだ駄賃だ 14 00:00:36,236 --> 00:00:36,736 うん 15 00:00:38,104 --> 00:00:39,406 18歳の味だ 16 00:00:42,075 --> 00:00:45,211 これが新しいステレオか 17 00:00:45,412 --> 00:00:48,748 レコードもテープも 聞けるなんて未来的 18 00:00:51,117 --> 00:00:52,619 ドナがくれたんだ 19 00:00:53,153 --> 00:00:55,722 大学行きが気まずいんだろ 20 00:00:55,789 --> 00:00:59,592 僕は昔から好きだった 女の子を失うけど 21 00:01:00,193 --> 00:01:01,494 ステレオを得た 22 00:01:02,262 --> 00:01:03,596 棚ぼたじゃん 23 00:01:05,165 --> 00:01:07,100 女はお前を捨てるが 24 00:01:07,333 --> 00:01:09,335 ロックンロールは不滅だ 25 00:01:14,541 --> 00:01:15,241 ケルソー 26 00:01:15,742 --> 00:01:17,477 ドナと僕は順調だ 27 00:01:17,644 --> 00:01:21,247 彼女は最終のバスで 学校に向かうから 28 00:01:21,448 --> 00:01:23,249 誕生日は一緒に過ごす 29 00:01:23,516 --> 00:01:24,517 問題ないよ 30 00:01:24,684 --> 00:01:27,320 遠距離恋愛は続かない 31 00:01:27,387 --> 00:01:28,788 僕の彼女に聞きなよ 32 00:01:28,822 --> 00:01:30,256 故郷に彼女が? 33 00:01:30,290 --> 00:01:32,592 遠距離は続かないって 言ったろ 34 00:01:35,595 --> 00:01:39,532 たった数マイルの距離なんて 何ともない 35 00:01:39,866 --> 00:01:41,267 世界の終わりじゃない 36 00:01:45,305 --> 00:01:47,106 僕の世界は終わりだ 37 00:01:49,142 --> 00:01:51,811 心配してるのは ドナが大学に行って 38 00:01:52,112 --> 00:01:55,748 お前の数倍イケてる男に 恋することだろ? 39 00:01:58,251 --> 00:01:59,552 あり得ないよね? 40 00:01:59,719 --> 00:02:00,687 いや ある 41 00:02:03,556 --> 00:02:04,824 まあ 飲めよ 42 00:02:07,193 --> 00:02:08,828 ドナが去るなんて… 43 00:02:09,294 --> 00:02:12,565 彼女は犠牲って言葉を 知らないのかな? 44 00:02:13,466 --> 00:02:18,638 教育やキャリアや未来を 犠牲にすれば代わりに 45 00:02:19,606 --> 00:02:20,840 僕が手に入る 46 00:02:23,443 --> 00:02:25,845 悪くない取引だと思うよ 47 00:02:26,546 --> 00:02:31,451 刺激はないけど 女を追ったら要注意だ 48 00:02:34,721 --> 00:02:36,289 僕はドナに釣り合わない 49 00:02:36,523 --> 00:02:37,757 俺たちがいるだろ 50 00:02:38,158 --> 00:02:39,726 涙を拭けよ 51 00:02:42,362 --> 00:02:43,329 ありがとう 52 00:02:44,564 --> 00:02:45,465 楽になった 53 00:02:52,305 --> 00:02:53,606 俺たちもだよ 54 00:02:55,542 --> 00:02:57,176 ほら ベッドに運ぶよ 55 00:02:57,810 --> 00:02:59,712 大きな赤ちゃんだな 56 00:03:07,487 --> 00:03:08,755 ぐっすり眠れ 57 00:03:11,724 --> 00:03:13,526 翌朝 58 00:03:21,501 --> 00:03:22,769 あきれたわ 59 00:03:22,835 --> 00:03:23,469 何? 60 00:03:28,441 --> 00:03:29,909 誕生日だな おバカさん 61 00:03:34,948 --> 00:03:36,783 仲間とつるんでる 62 00:03:38,751 --> 00:03:40,486 いつものストリートで 63 00:03:42,488 --> 00:03:44,390 いつもと同じように 64 00:03:45,758 --> 00:03:47,994 そう 先週と同じ 65 00:03:49,462 --> 00:03:52,732 楽しみといえば 66 00:03:53,633 --> 00:03:56,536 おしゃべりくらい 67 00:03:56,970 --> 00:04:00,506 僕らは元気さ   僕らは元気さ 68 00:04:00,773 --> 00:04:01,407 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 69 00:04:01,407 --> 00:04:03,409 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 ハロー ウィスコンシン! 70 00:04:03,409 --> 00:04:05,778 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞 71 00:04:12,352 --> 00:04:12,919 ねえ あなた 72 00:04:13,820 --> 00:04:17,390 今日は疲れすぎないでね 73 00:04:17,523 --> 00:04:20,692 今夜は寝室の お楽しみがあるから 74 00:04:23,963 --> 00:04:25,431 ボブ・ニューハートが テレビに? 75 00:04:27,433 --> 00:04:28,434 違うわよ 76 00:04:28,601 --> 00:04:30,570 心臓発作から 1ヵ月たったから— 77 00:04:30,670 --> 00:04:32,972 医師の許可が出るわ 78 00:04:35,575 --> 00:04:36,576 わかるでしょ 79 00:04:36,943 --> 00:04:38,511 “許可”よ 80 00:04:40,647 --> 00:04:42,715 キティ はっきり言ってくれ 81 00:04:44,484 --> 00:04:45,718 セックスの許可よ 82 00:04:45,885 --> 00:04:47,453 そんな言い方するな 83 00:04:48,921 --> 00:04:50,990 今日は夜勤がないの 84 00:04:51,758 --> 00:04:53,993 息子の前で する話じゃない 85 00:04:55,461 --> 00:04:57,730 今日は娘なのかもしれんが 86 00:04:59,332 --> 00:05:00,933 僕の前で 何を話すなって? 87 00:05:02,335 --> 00:05:03,569 わかったぞ 88 00:05:05,471 --> 00:05:07,707 サプライズパーティーの 計画? 89 00:05:08,708 --> 00:05:10,710 まず お礼を言うよ 90 00:05:11,444 --> 00:05:15,848 それと18歳でも アイスケーキは好きだ 91 00:05:17,383 --> 00:05:17,884 ところで 92 00:05:18,384 --> 00:05:20,019 誕生日の特別な朝食は? 93 00:05:20,687 --> 00:05:24,490 やだ 今朝は忙しくて 朝食のことを忘れてた 94 00:05:25,091 --> 00:05:28,361 わかった だまされたフリをするよ 95 00:05:32,398 --> 00:05:33,900 僕はここだよ 96 00:05:34,033 --> 00:05:37,637 気づかなかったよ   誕生日の特別な朝食 97 00:05:37,737 --> 00:05:40,006 ベーコン4切れ入りだ 98 00:05:41,874 --> 00:05:43,643 朝食はないの 99 00:05:43,976 --> 00:05:45,645 本気でベーコンが欲しい 100 00:05:47,113 --> 00:05:48,514 本当に食うのか? 101 00:05:49,048 --> 00:05:49,916 脂肪の塊だ 102 00:05:50,983 --> 00:05:53,119 ドレスが入らなくなるぞ 103 00:05:58,491 --> 00:06:00,393 埋め合わせをするわ 104 00:06:00,927 --> 00:06:05,064 今夜はここで 過ごすんじゃなくて 105 00:06:05,498 --> 00:06:06,866 出かけていいわよ 106 00:06:10,570 --> 00:06:12,538 “パーティーはない”からね 107 00:06:15,975 --> 00:06:16,776 わかったよ 108 00:06:24,016 --> 00:06:26,018 ヨリを戻せてうれしい 109 00:06:26,519 --> 00:06:28,554 私のプディングポップを 失ったかと思った 110 00:06:30,056 --> 00:06:31,157 気色悪いだろうけど 111 00:06:31,758 --> 00:06:33,793 その呼び方が恋しかった 112 00:06:38,698 --> 00:06:41,033 私のベッドで イチャつかないでってば 113 00:06:42,869 --> 00:06:44,771 ネコみたい 話も聞かないし 114 00:06:45,671 --> 00:06:47,774 やめてよ ドナ! 115 00:06:47,874 --> 00:06:51,711 今夜出てくんだから もう私のベッドよ 116 00:06:51,978 --> 00:06:54,981 それにプディングポップを 触ってたいの 117 00:06:57,083 --> 00:06:57,950 プディングポップ? 118 00:07:00,052 --> 00:07:01,120 俺のことか? 119 00:07:02,555 --> 00:07:04,090 初めての呼ばれ方だ 120 00:07:09,529 --> 00:07:09,996 ドナ 121 00:07:11,531 --> 00:07:12,198 君には驚いた 122 00:07:12,865 --> 00:07:16,536 僕の誕生日のために 夜中のバスにするなんて 123 00:07:16,769 --> 00:07:18,871 ノーブラで 出歩くようなもんだ 124 00:07:20,673 --> 00:07:23,476 好意的にとってくれるのね 125 00:07:23,609 --> 00:07:26,979 こういうことを いつも台なしにしてきた 126 00:07:27,513 --> 00:07:29,849 誕生日とか休暇とか 127 00:07:30,149 --> 00:07:31,951 プードルみたいなパーマとか 128 00:07:33,886 --> 00:07:35,621 でも今回はしない 129 00:07:36,088 --> 00:07:38,024 一緒に過ごす最後の日だ 130 00:07:40,626 --> 00:07:43,596 トースター 持ってくの? 131 00:07:44,497 --> 00:07:45,031 何て? 132 00:07:45,765 --> 00:07:49,635 一緒に買ったから 何と言うか 133 00:07:49,869 --> 00:07:51,103 共有資産かと 134 00:07:52,138 --> 00:07:55,808 でも大学に行くのは 僕じゃなくて君だ 135 00:07:55,908 --> 00:07:56,642 トースターと一緒に 136 00:07:58,611 --> 00:08:00,046 問題があるなら… 137 00:08:00,146 --> 00:08:00,880 問題だよ 138 00:08:00,947 --> 00:08:04,116 トースターを持って こっそり出てくんだ 139 00:08:06,752 --> 00:08:10,189 一緒に過ごす最後の日が 台なしよ 140 00:08:11,858 --> 00:08:13,793 僕らしいだろ? 141 00:08:15,061 --> 00:08:18,664 君のトーストなんて 焦げちまえ 142 00:08:26,973 --> 00:08:27,773 なんだ 143 00:08:28,574 --> 00:08:29,542 「カサブランカ」か 144 00:08:29,942 --> 00:08:33,746 “君と幸せだったパリの 思い出”って場面だ 145 00:08:34,780 --> 00:08:37,116 バーを持ってて 何が不満なんだ? 146 00:08:38,650 --> 00:08:40,785 あばずれたちを 追い出すぞ 147 00:08:43,990 --> 00:08:44,690 ドナとは? 148 00:08:45,892 --> 00:08:46,692 ぶち壊した 149 00:08:48,094 --> 00:08:50,663 途中で気づいたけど 150 00:08:52,698 --> 00:08:54,100 止められなかった 151 00:08:55,201 --> 00:08:56,769 このボガートは 152 00:08:57,904 --> 00:08:59,539 別れ方が賢い 153 00:09:00,006 --> 00:09:01,207 “君の瞳に乾杯” 154 00:09:02,742 --> 00:09:03,776 僕はトースターを投げた 155 00:09:07,013 --> 00:09:09,682 ボガートになりたきゃ ドナを手放せ 156 00:09:10,983 --> 00:09:12,785 ボガートは 女に不自由しない 157 00:09:14,720 --> 00:09:17,557 お前ならデブか 「スターウォーズ」マニアだ 158 00:09:19,258 --> 00:09:22,595 僕とボガートは 意外と共通点がある 159 00:09:27,133 --> 00:09:30,736 バーガーショップは 星の数ほどあるのに— 160 00:09:31,737 --> 00:09:32,805 彼女は僕の店に来た 161 00:09:34,073 --> 00:09:35,875 すぐ出てったけど 162 00:09:45,151 --> 00:09:46,319 弾いてくれ 163 00:09:47,920 --> 00:09:49,288 チョコバー1本で 164 00:09:57,897 --> 00:09:59,298 ちょっと待ってよ 165 00:10:01,267 --> 00:10:04,070 愛はいつも   時間どおりとは限らない 166 00:10:04,804 --> 00:10:06,606 ダメだよ 167 00:10:07,974 --> 00:10:10,042 電話を切らないで 168 00:10:11,377 --> 00:10:13,679 愛は時間厳守じゃない 169 00:10:13,779 --> 00:10:17,216 時間どおりにいくとは       限らないんだ 170 00:10:17,650 --> 00:10:20,186 電話を切らずに待って 171 00:10:20,386 --> 00:10:23,856 愛はいつも   時間どおりとは限らない 172 00:10:26,859 --> 00:10:28,027 チョコバー食いてえ 173 00:10:29,962 --> 00:10:31,330 ハブに行こうぜ 174 00:10:31,797 --> 00:10:33,633 僕は無理だ 175 00:10:33,899 --> 00:10:34,333 見せろ 176 00:10:36,335 --> 00:10:40,673 18歳になって スクービーの時計はやめろよ 177 00:10:43,676 --> 00:10:44,810 これ 違うよ 178 00:10:45,845 --> 00:10:46,912 「わんわん保安官」さ 179 00:10:52,118 --> 00:10:55,287 やっとドナの巨大な服が なくなるわ 180 00:10:55,388 --> 00:10:56,889 今はクローゼットに行けない 181 00:10:57,123 --> 00:11:00,926 ドナの靴の中に落ちたら 行方不明になるもの 182 00:11:02,962 --> 00:11:04,830 俺はエリックの親友だ 183 00:11:05,331 --> 00:11:08,067 ケーキを手に入れるのに 苦労したんだ 184 00:11:10,403 --> 00:11:11,303 うん うまい 185 00:11:13,105 --> 00:11:15,041 エリックの気を紛らわせよう 186 00:11:15,341 --> 00:11:17,109 ね プディングポップ? 187 00:11:20,846 --> 00:11:22,915 なぜ皆その名前で呼ぶ? 188 00:11:23,916 --> 00:11:26,719 俺の名前じゃないし 初めて呼ばれたよ 189 00:11:28,020 --> 00:11:28,988 エリックは抜け殻だ 190 00:11:30,289 --> 00:11:33,225 スティーブンが私を 何て呼ぶか聞きたい? 191 00:11:33,726 --> 00:11:34,460 私のこと… 192 00:11:36,829 --> 00:11:39,131 あら すごくおいしい 193 00:11:41,734 --> 00:11:43,369 エリックが トースターを投げた? 194 00:11:45,304 --> 00:11:47,940 君をプードル頭って 呼ぶレベルの失態だ 195 00:11:48,808 --> 00:11:50,276 さっきも言われたわ 196 00:11:50,810 --> 00:11:51,811 ダメなヤツだ 197 00:11:53,312 --> 00:11:56,382 トースターが 持ち上がったのが驚きよ 198 00:11:58,451 --> 00:11:59,085 やあ 199 00:11:59,885 --> 00:12:01,287 ドナ 捜したよ 200 00:12:01,987 --> 00:12:04,490 さっきはごめん 僕は嫌なヤツだった 201 00:12:04,890 --> 00:12:07,226 君の最後の日で 僕の誕生日だ 202 00:12:08,394 --> 00:12:09,428 一緒に過ごそう 203 00:12:10,129 --> 00:12:12,298 エリック もういいわ 204 00:12:13,232 --> 00:12:15,167 私だって寂しいのよ 205 00:12:16,802 --> 00:12:19,038 仲直り? トースターを投げたのに? 206 00:12:23,776 --> 00:12:27,246 そろそろ 誕生日パーティーの時間? 207 00:12:27,379 --> 00:12:30,182 ないって言ってるだろ 聞こえないのか? 208 00:12:31,984 --> 00:12:35,788 エリック パーティーはないんだ 209 00:12:43,195 --> 00:12:47,199 やだ ダメよ 何で皆ここにいるの? 210 00:12:47,766 --> 00:12:50,336 そうか 外で待ってる 211 00:12:50,469 --> 00:12:53,472 だまされたフリを すればいいかい? 212 00:12:53,873 --> 00:12:56,542 エリック パーティーはないのよ 213 00:12:57,476 --> 00:12:58,210 え? 214 00:12:59,845 --> 00:13:01,914 パーティーはなし? 215 00:13:02,515 --> 00:13:06,085 息子の18歳の誕生日より 大事なことって? 216 00:13:16,295 --> 00:13:17,229 言うわよ 217 00:13:19,198 --> 00:13:23,068 レッドの心臓発作以来 初めてのセックスよ 218 00:13:30,142 --> 00:13:31,043 セクシー 219 00:13:34,980 --> 00:13:36,815 そろそろ行こうか 220 00:13:41,554 --> 00:13:42,488 ハッピーバースデー 221 00:13:52,398 --> 00:13:57,870 僕の18歳の誕生日に パーティーをしないなんて 222 00:13:59,505 --> 00:14:02,841 しかも寝室では 両親のパーティーが… 223 00:14:05,544 --> 00:14:09,014 2年前の誕生日を 思い出してみろよ 224 00:14:15,888 --> 00:14:17,423 僕 16歳なんだけど 225 00:14:19,558 --> 00:14:22,528 準備してくれた母さんに 感謝しないと 226 00:14:22,595 --> 00:14:24,430 人形劇をキャンセルする 227 00:14:26,465 --> 00:14:29,568 写真を撮るから チビちゃんに座って 228 00:14:31,971 --> 00:14:32,638 無理だよ 229 00:14:33,639 --> 00:14:34,306 潰しちゃう 230 00:14:38,611 --> 00:14:40,045 そうだけど 231 00:14:41,046 --> 00:14:42,448 何もないなんて 232 00:14:42,648 --> 00:14:44,049 俺たちがいる 233 00:14:44,316 --> 00:14:48,053 お前が本当に使えるものを 用意したさ 234 00:14:49,922 --> 00:14:50,322 これは? 235 00:14:50,456 --> 00:14:52,458 新しいステレオのつまみだ 236 00:14:55,361 --> 00:14:57,997 こっそり外しただけだろ? 237 00:14:59,431 --> 00:15:01,467 ことわざにあるように 238 00:15:01,901 --> 00:15:03,469 もらった馬のつまみは見るな 239 00:15:08,307 --> 00:15:09,008 それと 240 00:15:09,909 --> 00:15:11,911 レッド・ツェッペリンの テープは? 241 00:15:12,077 --> 00:15:13,212 プレゼントその2だ 242 00:15:22,655 --> 00:15:24,490 今日はハンサムね 243 00:15:26,258 --> 00:15:27,960 参った 疲れてるんだ 244 00:15:29,528 --> 00:15:31,030 寝た方がいいな 245 00:15:31,297 --> 00:15:33,399 レッド どうしたの? 246 00:15:33,632 --> 00:15:37,970 もっと適当な 時間の過ごし方があると思う 247 00:15:38,270 --> 00:15:39,605 編み物と木彫とか 248 00:15:41,607 --> 00:15:42,508 すてきだろ? 249 00:15:44,143 --> 00:15:45,611 気持ちはわかるわ 250 00:15:47,079 --> 00:15:50,382 心臓発作から間もないから 怖いのね 251 00:15:51,216 --> 00:15:51,984 キティ 252 00:15:52,651 --> 00:15:54,620 俺だってヤりたいが 253 00:15:55,688 --> 00:15:57,489 命を賭ける価値が? 254 00:16:00,592 --> 00:16:02,127 リラックスしてて 255 00:16:02,962 --> 00:16:05,397 看護師のキティが お世話するわ 256 00:16:09,234 --> 00:16:11,136 “家庭とは愛がある場所” 257 00:16:16,608 --> 00:16:17,343 おっと 258 00:16:18,077 --> 00:16:19,745 大きな肉球が11に来た 259 00:16:20,479 --> 00:16:22,548 そろそろドナを見送らなきゃ 260 00:16:23,749 --> 00:16:24,984 これで終わりだ 261 00:16:25,584 --> 00:16:26,752 本当に行っちゃう 262 00:16:27,219 --> 00:16:29,688 気が楽になる物を用意したよ 263 00:16:34,493 --> 00:16:36,028 さらにビール1ケースだ! 264 00:16:38,998 --> 00:16:41,567 ドレスの気分じゃ ないんだけど 265 00:16:43,435 --> 00:16:44,703 ありがとう プディングポップ 266 00:16:49,041 --> 00:16:51,510 残ってほしいなら そう言えば? 267 00:16:52,011 --> 00:16:55,581 僕だって できるならそうしたいよ 268 00:16:57,549 --> 00:16:59,718 でも それはフェアじゃない 269 00:17:00,352 --> 00:17:01,320 フェア? 270 00:17:03,355 --> 00:17:05,723 女の気持ちなんて知るか 271 00:17:08,460 --> 00:17:09,194 だってさ 272 00:17:10,561 --> 00:17:13,598 既に1回台なしにしたんだ 273 00:17:13,699 --> 00:17:15,800 悪い予感と戦って— 274 00:17:16,602 --> 00:17:17,803 ドナを行かせる 275 00:17:18,704 --> 00:17:21,306 「カサブランカ」の ボガートだ 276 00:17:21,673 --> 00:17:24,476 誰もビール飲んで ドレス着ないの? 277 00:17:27,479 --> 00:17:28,547 フェズ 飲むか? 278 00:17:30,482 --> 00:17:31,417 もちろん 279 00:17:35,721 --> 00:17:36,755 ジャッキー 280 00:17:38,624 --> 00:17:40,225 私の部屋に何してるの? 281 00:17:40,459 --> 00:17:41,360 あなたの部屋? 282 00:17:41,593 --> 00:17:43,362 ちゃんと読んでよ 283 00:17:44,496 --> 00:17:45,197 あのね 284 00:17:45,531 --> 00:17:49,501 まだ私の部屋だから エリックと2人にさせて 285 00:17:49,668 --> 00:17:51,737 まだハートを書いてない 286 00:17:53,172 --> 00:17:54,306 出てって 287 00:17:54,406 --> 00:17:55,774 わかったわよ 288 00:17:58,110 --> 00:18:00,245 荷造りは完了だな 289 00:18:01,513 --> 00:18:03,115 お前が出て行くなんて… 290 00:18:03,415 --> 00:18:05,350 僕は近くにいますけど 291 00:18:05,684 --> 00:18:07,619 お前と仲良くする気はない 292 00:18:07,719 --> 00:18:09,254 娘を汚しやがって 293 00:18:27,539 --> 00:18:28,607 時間だね 294 00:18:37,349 --> 00:18:38,550 誕生日おめでとう 295 00:18:39,251 --> 00:18:39,818 ドナ 296 00:18:42,221 --> 00:18:44,890 今日の中で最高の出来事だ 297 00:18:46,158 --> 00:18:46,792 願い事を 298 00:18:54,299 --> 00:18:56,235 カップケーキの匂いだ 299 00:19:07,446 --> 00:19:08,147 さてと 300 00:19:10,749 --> 00:19:11,717 寂しくなるわ 301 00:19:12,718 --> 00:19:13,552 僕もだ 302 00:19:15,554 --> 00:19:16,188 でも 303 00:19:17,456 --> 00:19:18,657 君を応援してる 304 00:19:26,598 --> 00:19:27,332 じゃあ 305 00:19:28,700 --> 00:19:29,868 行くわね 306 00:19:35,541 --> 00:19:36,275 待って 307 00:19:42,214 --> 00:19:43,215 ここに残れよ 308 00:19:43,348 --> 00:19:45,617 行けって言うはずでしょ? 309 00:19:45,951 --> 00:19:49,721 行ったら君は後悔する 数週間後くらいに 310 00:19:49,821 --> 00:19:53,225 遅くとも クリスマスまでには 311 00:19:54,193 --> 00:19:55,761 本当にダメな人ね 312 00:19:56,795 --> 00:19:57,729 でも… 313 00:19:57,796 --> 00:19:59,765 のろまな あなたに乾杯 314 00:20:04,770 --> 00:20:05,704 何を言う気? 315 00:20:07,539 --> 00:20:08,507 気をつけて 316 00:20:11,577 --> 00:20:12,244 ありがと 317 00:20:28,560 --> 00:20:29,928 ドナ どうして… 318 00:20:30,596 --> 00:20:31,396 やっぱり無理 319 00:20:32,431 --> 00:20:33,232 ダメだわ 320 00:20:33,932 --> 00:20:37,402 ずっと行こうと思ってたのに いざバスが来たら— 321 00:20:37,603 --> 00:20:38,403 乗れなかった 322 00:20:39,571 --> 00:20:42,674 大学は何とかするけど 一緒にいたい 323 00:20:44,676 --> 00:20:46,278 何てことだ 324 00:20:47,646 --> 00:20:48,814 僕の願いが叶った 325 00:21:06,865 --> 00:21:08,967 お別れを言いたくて 326 00:21:09,901 --> 00:21:11,570 酔わせて女装させたの? 327 00:21:12,771 --> 00:21:13,505 そう 328 00:21:13,739 --> 00:21:15,741 でも やってみたかった 329 00:21:23,315 --> 00:21:24,583 〝疲れてる〞ですって? 330 00:21:26,852 --> 00:21:28,320 バカみたいだな 331 00:21:30,289 --> 00:21:31,790 〝編み物と木彫〞? 332 00:21:33,892 --> 00:21:35,394 本当は嫌いだ 333 00:21:41,600 --> 00:21:43,435 頭痛薬ください 334 00:21:45,604 --> 00:21:47,839 おじさんだって 経験あるでしょ? 335 00:21:52,611 --> 00:21:55,614 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1978年〞