1 00:00:12,712 --> 00:00:14,047 〝候補生〞 2 00:00:14,047 --> 00:00:14,647 〝候補生〞 3 00:00:14,047 --> 00:00:14,647 見ろよ 4 00:00:15,448 --> 00:00:18,084 交通指導員が来たぞ 5 00:00:20,620 --> 00:00:22,188 歩道は危険が多い 6 00:00:23,590 --> 00:00:27,060 違う 俺は訓練中の警察官だ 7 00:00:27,127 --> 00:00:28,061 バッジを見ろ 8 00:00:28,161 --> 00:00:30,363 紙の名札のこと? 9 00:00:32,198 --> 00:00:34,434 違う 警察バッジだ 10 00:00:34,501 --> 00:00:38,038 ポイントプレイス警察の 権力を表してる 11 00:00:38,138 --> 00:00:39,472 取れてきた 12 00:00:41,441 --> 00:00:42,409 あら 13 00:00:43,109 --> 00:00:44,544 最初の事件ね 14 00:00:46,479 --> 00:00:47,414 いいか 15 00:00:47,514 --> 00:00:50,483 俺は明日 本物のパトカーに乗り 16 00:00:50,617 --> 00:00:52,685 あらゆる犯罪を目撃する 17 00:00:53,119 --> 00:00:55,655 この町は腐りきってる 18 00:00:56,589 --> 00:01:00,326 74年の自転車強盗を 忘れないで 19 00:01:00,427 --> 00:01:04,063 母さんのノーム人形が 盗まれた事件も 20 00:01:06,499 --> 00:01:08,635 ステキな知らせよ 21 00:01:09,235 --> 00:01:13,106 あるプログラムで お姉さん役をしてて 22 00:01:13,206 --> 00:01:16,076 紹介したい子を連れてきた 23 00:01:16,509 --> 00:01:17,343 おいで 24 00:01:19,479 --> 00:01:22,415 小さなジャッキーって 呼んでるの 25 00:01:24,484 --> 00:01:26,386 何度 言わせるの 26 00:01:26,486 --> 00:01:28,188 私の名前はコレット 27 00:01:29,789 --> 00:01:32,192 少し口が達者なの 28 00:01:33,493 --> 00:01:35,261 なぜ姉さん役を? 29 00:01:35,361 --> 00:01:37,764 学校の社会奉仕活動よ 30 00:01:37,864 --> 00:01:40,333 もう一つは高齢者施設なの 31 00:01:40,533 --> 00:01:42,569 私は白髪恐怖症よ 32 00:01:44,170 --> 00:01:46,272 暇だから帰っていい? 33 00:01:46,473 --> 00:01:47,173 ほら 34 00:01:48,341 --> 00:01:49,742 これは私の写真よ 35 00:01:50,276 --> 00:01:55,115 写りが“超美人”から “まあ美人”の順に並べて 36 00:01:56,483 --> 00:01:58,218 ブス さらにブス 37 00:01:58,284 --> 00:01:59,319 最高にブス 38 00:02:01,287 --> 00:02:02,355 気に入った 39 00:02:03,590 --> 00:02:04,557 僕もだ 40 00:02:04,657 --> 00:02:05,892 威勢がいい 41 00:02:07,360 --> 00:02:09,596 その名札 清掃員の? 42 00:02:13,533 --> 00:02:15,368 警察バッジだ 43 00:02:20,273 --> 00:02:21,708 仲間とつるんでる 44 00:02:23,810 --> 00:02:25,245 いつものストリートで 45 00:02:27,347 --> 00:02:29,182 いつもと同じように 46 00:02:31,151 --> 00:02:33,319 そう 先週と同じ 47 00:02:34,420 --> 00:02:37,724 楽しみといえば 48 00:02:38,725 --> 00:02:41,728 おしゃべりくらい 49 00:02:42,295 --> 00:02:45,732 僕らは元気さ   僕らは元気さ 50 00:02:45,832 --> 00:02:46,432 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1979年〞  51 00:02:46,432 --> 00:02:48,468 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1979年〞  ハロー ウィスコンシン! 52 00:02:57,243 --> 00:02:58,545 私から離れて 53 00:02:58,611 --> 00:03:00,413 男を囲ってるくせに 54 00:03:00,480 --> 00:03:01,714 家から出るな 55 00:03:01,781 --> 00:03:03,483 話は終わってない 56 00:03:04,751 --> 00:03:06,452 一体 何事だ? 57 00:03:06,519 --> 00:03:08,555 ずっとケンカしてる 58 00:03:08,821 --> 00:03:11,491 フェズはたまに母国語でね 59 00:03:12,892 --> 00:03:15,795 ローリーが 遊び回るせいよ 60 00:03:17,764 --> 00:03:21,267 若くして 偽装結婚に引っかかった 61 00:03:21,768 --> 00:03:23,736 キティ コーヒーは? 62 00:03:23,937 --> 00:03:25,972 ごめんなさい 忘れてた 63 00:03:31,411 --> 00:03:35,782 給水管を直さないから 今日は泥水よ 64 00:03:37,584 --> 00:03:40,653 俺は医者に 家事を止められてる 65 00:03:41,387 --> 00:03:44,557 給水管か亭主の命 どちらか選べ 66 00:03:45,658 --> 00:03:47,760 でも仕事はたまってる 67 00:03:47,827 --> 00:03:50,563 ペンキ塗りに 芝刈り機の修理 68 00:03:50,663 --> 00:03:54,567 バーボンにも ホースの水を入れてる 69 00:03:56,603 --> 00:03:58,938 エリックにやらせよう 70 00:03:59,305 --> 00:04:01,975 俺が見てれば 失敗も減るだろ 71 00:04:03,376 --> 00:04:05,645 平気だよ 助けは要らない 72 00:04:05,745 --> 00:04:06,579 本当か? 73 00:04:06,679 --> 00:04:10,250 トイレットペーパー交換も 手こずった 74 00:04:12,752 --> 00:04:16,589 家の中に戻るなって 言ってるだろ 75 00:04:25,365 --> 00:04:26,432 ケネディ巡査 76 00:04:27,367 --> 00:04:31,504 初の同行ですが 犯人を殺す準備はできてます 77 00:04:33,773 --> 00:04:35,642 でも死体は触らない 78 00:04:35,875 --> 00:04:37,010 黙れ 候補生 79 00:04:37,477 --> 00:04:39,279 無線を持ってろ 80 00:04:40,313 --> 00:04:42,749 すげえ トランシーバーだ 81 00:04:43,750 --> 00:04:47,987 ペパロニピザを 南へ走行中の車に運べ 82 00:04:49,389 --> 00:04:53,359 ふざけるヤツは ハイウェイ・パトロールだ 83 00:04:53,760 --> 00:04:57,030 ユニット10 4-1-5が発生した 84 00:04:57,330 --> 00:04:58,965 4-1-5って何です? 85 00:04:59,432 --> 00:05:00,933 マニュアルを見ろ 86 00:05:04,470 --> 00:05:07,307 “私有地にイヌが排便” 87 00:05:08,641 --> 00:05:11,044 イヌが芝にクソしたのか 88 00:05:11,878 --> 00:05:12,712 銃で撃つ 89 00:05:13,946 --> 00:05:18,551 4-1-5は 家庭内騒動だ まぬけ 90 00:05:19,752 --> 00:05:20,520 そうか 91 00:05:22,021 --> 00:05:24,757 イヌに手錠をかけてみたい 92 00:05:29,696 --> 00:05:31,097 君は出ていけ 93 00:05:31,364 --> 00:05:32,899 ここは私の家よ 94 00:05:34,067 --> 00:05:36,703 昨日の晩 ここで寝てない 95 00:05:37,804 --> 00:05:39,639 その前の晩もだ 96 00:05:39,806 --> 00:05:41,441 さらに その前も 97 00:05:43,076 --> 00:05:45,978 相手は軍人だ 外泊許可は3日だけ 98 00:05:46,979 --> 00:05:47,980 聞くんだ 99 00:05:48,047 --> 00:05:51,350 静かに ご近所さんが見てる 100 00:05:51,784 --> 00:05:53,052 気にしないで 101 00:05:53,553 --> 00:05:55,922 劇のリハーサルよ 102 00:05:57,390 --> 00:05:59,525 お辞儀して家に入って 103 00:06:00,827 --> 00:06:03,096 警察だ ブツを隠さないと 104 00:06:06,132 --> 00:06:09,102 マンガとその道具のこと 105 00:06:15,408 --> 00:06:16,776 問題は何だ? 106 00:06:17,410 --> 00:06:17,977 やめろ 107 00:06:18,077 --> 00:06:18,878 やめるんだ 108 00:06:19,746 --> 00:06:21,080 違う お前だ 109 00:06:21,147 --> 00:06:21,781 何? 110 00:06:22,715 --> 00:06:23,516 よこせ 111 00:06:25,718 --> 00:06:26,586 では— 112 00:06:27,520 --> 00:06:28,621 問題は何です? 113 00:06:28,821 --> 00:06:31,758 僕の妻はあばずれです 114 00:06:35,495 --> 00:06:37,930 私はあばずれじゃない 115 00:06:38,431 --> 00:06:40,099 楽しみたいだけ 116 00:06:41,601 --> 00:06:44,637 誰が警察に電話したのかしら 117 00:06:45,438 --> 00:06:46,806 やっと来たか 118 00:06:48,574 --> 00:06:51,744 うるさくて テレビの音が聞こえん 119 00:06:52,612 --> 00:06:55,047 警察に電話する必要ある? 120 00:06:55,148 --> 00:06:59,819 音が聞こえなきゃ 曲名が当てられない 121 00:07:02,522 --> 00:07:03,489 もういい 122 00:07:03,589 --> 00:07:07,794 危険には見えないが 一応 身体検査をしろ 123 00:07:10,129 --> 00:07:12,799 外国人を怪しむのか 124 00:07:13,633 --> 00:07:15,768 肌の色は罪にはならない 125 00:07:23,810 --> 00:07:25,578 なぜカエルを? 126 00:07:27,180 --> 00:07:29,115 女性へのサプライズだ 127 00:07:30,516 --> 00:07:33,519 小便かけられた 逮捕だ 128 00:07:34,220 --> 00:07:37,190 僕も見習って逮捕は断る 129 00:07:44,163 --> 00:07:47,600 家中の水道を 止めることができた 130 00:07:47,667 --> 00:07:52,472 “左で緩め 右で締める”と ブツブツ言いながらな 131 00:07:53,206 --> 00:07:55,908 さあ 始めるとするか 132 00:07:56,075 --> 00:07:58,110 まず これは— 133 00:07:58,845 --> 00:07:59,579 レンチだ 134 00:08:01,113 --> 00:08:02,849 道具は知ってる 135 00:08:02,915 --> 00:08:04,884 フィリップスのドライバーを 136 00:08:04,951 --> 00:08:08,187 フィリップスに 断りを入れないと 137 00:08:13,092 --> 00:08:14,060 冗談だよ 138 00:08:14,794 --> 00:08:18,498 男2人で少しは楽しもう 少しくらい… 139 00:08:18,898 --> 00:08:19,966 緩めてこう 140 00:08:21,634 --> 00:08:24,637 どんな道具か わかってないな 141 00:08:24,971 --> 00:08:27,073 ドライバーのことだ 142 00:08:27,707 --> 00:08:29,242 わかってる 143 00:08:31,077 --> 00:08:32,912 なぜ水を止めたの? 144 00:08:33,111 --> 00:08:34,580 給水管を直す 145 00:08:34,813 --> 00:08:36,048 トイレを使いたい 146 00:08:37,015 --> 00:08:37,650 何? 147 00:08:37,950 --> 00:08:39,919 漏れそうなのよ 148 00:08:40,753 --> 00:08:41,921 使っていい 149 00:08:42,255 --> 00:08:44,690 流すのは1回 慎重にな 150 00:08:48,227 --> 00:08:49,529 我慢するわ 151 00:08:50,129 --> 00:08:51,998 くしゃみもね 152 00:09:00,006 --> 00:09:01,307 じっとして 153 00:09:01,707 --> 00:09:03,042 人形じゃないわ 154 00:09:03,242 --> 00:09:05,144 遊べないからね 155 00:09:06,846 --> 00:09:10,917 おしゃれより 宿題を手伝う約束よ 156 00:09:11,183 --> 00:09:13,853 勉強はブスな子がやるの 157 00:09:14,887 --> 00:09:15,321 いい? 158 00:09:15,855 --> 00:09:19,926 美人はガリ勉に 宿題をやらせるの 159 00:09:21,627 --> 00:09:24,230 ローラースケートとか しなさいよ 160 00:09:24,297 --> 00:09:27,300 男を利用する方法を 教えないで 161 00:09:28,734 --> 00:09:31,170 ジャッキーより この人がいい 162 00:09:32,138 --> 00:09:35,641 ドナにはもう妹がいるの 163 00:09:35,741 --> 00:09:36,976 エリックっていうね 164 00:09:45,685 --> 00:09:46,118 よし 165 00:09:46,319 --> 00:09:49,355 シンクの下に入って 給水管を見ろ 166 00:09:49,956 --> 00:09:50,890 そこへ? 167 00:09:52,792 --> 00:09:53,225 でも 168 00:09:54,694 --> 00:09:56,262 クモがいそうだ 169 00:09:58,264 --> 00:10:01,968 いいから入れ ケツを蹴っ飛ばすぞ 170 00:10:06,672 --> 00:10:07,807 よく考えたら 171 00:10:07,940 --> 00:10:12,878 今まで僕が照明係だったけど とうとう世代交代だ 172 00:10:14,246 --> 00:10:15,848 もっと下だ アホ 173 00:10:20,319 --> 00:10:22,054 よし 入ったぞ 174 00:10:22,221 --> 00:10:23,055 ここを緩め… 175 00:10:23,122 --> 00:10:25,691 クモだ! 手に触れた 176 00:10:30,196 --> 00:10:31,731 たわしだ 177 00:10:33,799 --> 00:10:36,068 たわしが怖いのか? 178 00:10:38,070 --> 00:10:39,005 噛まれた 179 00:10:40,373 --> 00:10:44,143 どこかで教育を間違えた 180 00:10:44,210 --> 00:10:48,648 確か10歳の時に お人形と遊んでたな 181 00:10:50,082 --> 00:10:52,685 あれはフィギュア人形だ 182 00:10:57,990 --> 00:10:59,759 映画に行きたい 183 00:11:00,092 --> 00:11:00,960 なぜ? 184 00:11:01,127 --> 00:11:03,095 私の生活を見てる 185 00:11:04,764 --> 00:11:06,298 映画より面白いわ 186 00:11:10,803 --> 00:11:12,271 やあ 一般市民 187 00:11:13,839 --> 00:11:15,908 僕のカエルはどこだ? 188 00:11:19,078 --> 00:11:21,714 ヤツは釈放したあとに 189 00:11:21,847 --> 00:11:24,750 トラックの前に飛び出した 190 00:11:26,786 --> 00:11:29,355 前輪は逃れ 後輪で潰された 191 00:11:31,857 --> 00:11:33,893 パトカーで来たのか? 192 00:11:34,427 --> 00:11:35,061 ああ 193 00:11:35,428 --> 00:11:38,197 教官が運転させてくれた 194 00:11:38,764 --> 00:11:39,932 見てもいいか? 195 00:11:40,733 --> 00:11:42,835 ああ 何も触るなよ 196 00:11:42,902 --> 00:11:45,104 俺はトイレに用事がある 197 00:11:45,171 --> 00:11:47,706 警察官たちの間では— 198 00:11:47,773 --> 00:11:49,275 “10-100を対応中”だ 199 00:11:52,945 --> 00:11:54,747 パトカー見たい? 200 00:11:55,081 --> 00:11:57,917 パパが捕まった時に見たわ 201 00:11:58,818 --> 00:12:01,387 元気出さないとランチはなし 202 00:12:04,090 --> 00:12:04,790 ジャッキー 203 00:12:04,890 --> 00:12:07,359 ドナは食べていいわよ 204 00:12:08,360 --> 00:12:12,131 あなたは 子どものことをわかってない 205 00:12:12,965 --> 00:12:15,734 自信があるなら手本を見せて 206 00:12:16,168 --> 00:12:17,503 そうするわ 207 00:12:17,937 --> 00:12:20,840 小さなジャッキーは卒業よ 208 00:12:24,944 --> 00:12:28,514 私ならペディキュアを 塗らせてあげるのに 209 00:12:34,253 --> 00:12:36,956 よくケルソーに運転させたな 210 00:12:38,090 --> 00:12:40,059 鍵をさしたままだ 211 00:12:44,230 --> 00:12:46,132 同じこと考えてる? 212 00:12:46,799 --> 00:12:48,134 急発進するぜ 213 00:12:53,205 --> 00:12:53,939 おい 214 00:12:57,076 --> 00:12:58,911 ハンドソープがないぞ 215 00:12:59,945 --> 00:13:01,447 俺の目はごまかせん 216 00:13:12,458 --> 00:13:15,194 最高だ 次は何する? 217 00:13:15,361 --> 00:13:17,163 証拠のでっち上げ? 218 00:13:17,863 --> 00:13:19,899 売春婦を捕まえる? 219 00:13:20,833 --> 00:13:24,036 証拠を売春婦の体に仕込む? 220 00:13:25,271 --> 00:13:26,805 おい 見ろよ 221 00:13:27,039 --> 00:13:28,007 トランシーバーだ 222 00:13:29,975 --> 00:13:31,010 動くな! 223 00:13:31,110 --> 00:13:32,444 お前を逮捕する 224 00:13:35,181 --> 00:13:36,048 止まれ 225 00:13:36,115 --> 00:13:37,983 もう逃げられん 226 00:13:40,252 --> 00:13:43,088 止まれ お前は終わりだ! 227 00:13:43,222 --> 00:13:44,290 これがいい 228 00:13:46,058 --> 00:13:47,960 こちら ケルソー巡査 229 00:13:48,060 --> 00:13:50,396 俺はノーパンだぜ 230 00:13:52,398 --> 00:13:54,600 俺は運転しながら 231 00:13:54,867 --> 00:13:56,268 ハイになってるぜ 232 00:13:59,605 --> 00:14:01,941 車が盗まれた 警察を呼べ 233 00:14:13,219 --> 00:14:15,588 ダメだ 僕にはできない 234 00:14:15,955 --> 00:14:17,556 どうしたんだ? 235 00:14:17,623 --> 00:14:20,226 ふきんが襲ってきたか? 236 00:14:22,461 --> 00:14:24,396 教育をまちがえた? 237 00:14:24,563 --> 00:14:27,299 あれは ただのジョークだ 238 00:14:27,499 --> 00:14:31,937 よくあるジョークだろ “教育を間違えた”って 239 00:14:33,939 --> 00:14:34,907 本心なの? 240 00:14:34,974 --> 00:14:36,909 否定はしない 241 00:14:38,377 --> 00:14:39,345 お前は… 242 00:14:40,179 --> 00:14:42,081 修理は得意じゃない 243 00:14:42,948 --> 00:14:46,185 だが家族のために 進学を諦めた 244 00:14:47,152 --> 00:14:48,454 立派な行動だ 245 00:14:50,322 --> 00:14:51,123 ああ 246 00:14:52,191 --> 00:14:53,592 そのとおりだ 247 00:14:54,994 --> 00:14:58,564 息子から父親への 最大の贈り物だ 248 00:15:00,199 --> 00:15:02,668 違う ハイズマン賞だ 249 00:15:05,404 --> 00:15:08,674 十分 頑張った 配管工を呼ぼう 250 00:15:08,941 --> 00:15:10,442 それはダメだ 251 00:15:10,509 --> 00:15:12,678 僕にも修理できる 252 00:15:13,178 --> 00:15:16,282 ボバ・フェットの フィギュアを直した 253 00:15:18,384 --> 00:15:20,085 芝刈り機を直すよ 254 00:15:20,219 --> 00:15:21,020 すぐ済む 255 00:15:21,086 --> 00:15:24,356 なぜ自ら恥をかこうとする? 256 00:15:24,690 --> 00:15:28,694 俺とお前の間で 芝刈り機は動かず 257 00:15:28,961 --> 00:15:31,397 意地悪を言うと お前は責める 258 00:15:33,933 --> 00:15:35,467 僕は芝刈り機を直す 259 00:15:36,101 --> 00:15:37,937 走らせてみせる 260 00:15:39,038 --> 00:15:41,540 レースに出せるくらいにな 261 00:15:43,008 --> 00:15:46,245 芝刈り機は 車輪つきの赤いヤツだ 262 00:15:46,312 --> 00:15:48,981 それは今 知った 263 00:15:56,989 --> 00:15:58,424 ニュースは続きます 264 00:15:58,524 --> 00:16:01,961 白人がパトカーを盗んだら 大騒ぎになる 265 00:16:02,194 --> 00:16:06,131 警察に追われてないことを 幸運に思え 266 00:16:06,198 --> 00:16:07,299 黙れ 白人め 267 00:16:11,136 --> 00:16:13,072 小さなジャキー見た? 268 00:16:13,405 --> 00:16:14,006 いいや 269 00:16:14,606 --> 00:16:16,275 そう 忘れて 270 00:16:18,477 --> 00:16:22,014 まさか迷子になったの? 271 00:16:22,181 --> 00:16:24,149 そんなわけない 272 00:16:24,216 --> 00:16:25,517 小さなジャッキー 273 00:16:27,186 --> 00:16:29,655 隠れんぼが得意なの 274 00:16:29,722 --> 00:16:34,159 僕と隠れんぼした時は 探しに来なかった 275 00:16:36,628 --> 00:16:38,330 冗談じゃないわ 276 00:16:38,430 --> 00:16:41,333 私を責めて 自分は迷子にさせた 277 00:16:41,467 --> 00:16:43,402 捜すの手伝わないの? 278 00:16:43,469 --> 00:16:46,038 手伝うわよ これは深刻よ 279 00:16:46,205 --> 00:16:49,274 見つけないと私が罰を受ける 280 00:16:54,113 --> 00:16:54,613 おい 281 00:16:57,383 --> 00:16:59,251 パトカーはどこだ? 282 00:17:01,220 --> 00:17:03,322 今から3つ数えるから 283 00:17:03,422 --> 00:17:06,290 どこにあるか教えるんだ 284 00:17:06,458 --> 00:17:08,560 1… 2… 285 00:17:09,762 --> 00:17:11,163 2と半分… 286 00:17:13,198 --> 00:17:14,098 3 287 00:17:15,601 --> 00:17:18,637 お前が3と言ったら 意味がない 288 00:17:20,105 --> 00:17:23,509 僕のカエルを救うのも 意味がない? 289 00:17:27,813 --> 00:17:30,416 小さな緑の命が消え去った 290 00:17:31,750 --> 00:17:36,121 許可を得ずに 他人の車を運転するなよ 291 00:17:36,255 --> 00:17:39,058 しかも あの車は… 292 00:17:39,425 --> 00:17:41,527 俺も許可を得てない 293 00:17:43,429 --> 00:17:44,129 何? 294 00:17:44,229 --> 00:17:45,297 盗んだの? 295 00:17:46,131 --> 00:17:49,168 教官の散髪中に 乗ってただけだ 296 00:17:49,234 --> 00:17:52,471 紙の名札が取り上げられる 297 00:18:12,257 --> 00:18:15,127 ママ パパ 修理できた! 298 00:18:18,130 --> 00:18:20,866 神が僕の手を操ったようだ 299 00:18:22,134 --> 00:18:22,835 今 動かす 300 00:18:23,135 --> 00:18:24,103 やめろ 301 00:18:24,603 --> 00:18:25,671 レンチを使ったな 302 00:18:25,771 --> 00:18:29,274 もし左に緩めたなら 全員 死ぬ 303 00:18:30,409 --> 00:18:31,844 ガレージにしまう 304 00:18:32,211 --> 00:18:32,878 待って… 305 00:18:33,145 --> 00:18:35,681 パパの言うとおり危険よ 306 00:18:36,281 --> 00:18:37,850 ボブにやらせましょ 307 00:18:46,358 --> 00:18:48,293 お前 何をした? 308 00:18:49,862 --> 00:18:50,829 なぜだ? 309 00:18:50,896 --> 00:18:54,566 なぜ いつも俺の家なんだ? 310 00:18:55,634 --> 00:18:57,369 理由を知りたい? 311 00:18:57,436 --> 00:18:59,438 どなりたいだけだ 312 00:19:00,706 --> 00:19:03,675 誰でもいいから ここから出せ 313 00:19:03,742 --> 00:19:04,576 了解 314 00:19:05,644 --> 00:19:07,846 茶番は終わりだ 家に入れ 315 00:19:08,881 --> 00:19:12,284 芝刈り機は? 直したんだ 316 00:19:12,451 --> 00:19:13,452 ケルソー 待て 317 00:19:18,590 --> 00:19:19,625 見ろ フェズ 318 00:19:20,159 --> 00:19:21,393 カエルと同じだ 319 00:19:25,264 --> 00:19:26,899 元々壊れてた 320 00:19:29,334 --> 00:19:30,235 いいや 321 00:19:30,869 --> 00:19:32,204 壊れてない 322 00:19:33,238 --> 00:19:34,506 僕が直した 323 00:19:35,440 --> 00:19:36,775 ママ 信じてくれる? 324 00:19:36,909 --> 00:19:38,610 もちろんよ 325 00:19:38,911 --> 00:19:41,613 直したと信じてることをね 326 00:19:58,497 --> 00:19:59,698 なぜ運転席に? 327 00:19:59,898 --> 00:20:01,934 決して動かしてません 328 00:20:03,702 --> 00:20:05,737 聞かれてなかった 329 00:20:13,545 --> 00:20:14,780 何か触ったか? 330 00:20:15,547 --> 00:20:17,916 もしそうなら覚悟しろ 331 00:20:18,684 --> 00:20:21,920 巡査が車を出た時のままです 332 00:20:23,589 --> 00:20:27,459 ケルソー 盗んだことバレなかったか? 333 00:20:30,529 --> 00:20:32,898 説明させてください 334 00:20:33,932 --> 00:20:35,267 ここどこ? 335 00:20:37,669 --> 00:20:39,671 これは説明できない 336 00:20:44,776 --> 00:20:45,978 ソケットレンチ 337 00:20:48,280 --> 00:20:50,782 毛むくじゃらの相棒 338 00:20:53,952 --> 00:20:54,920 ハン・ソロだ 339 00:20:56,755 --> 00:20:58,323 ドライバー 340 00:20:58,857 --> 00:21:01,326 呼吸に問題のある男だ 341 00:21:03,862 --> 00:21:04,663 マジ? 342 00:21:04,730 --> 00:21:06,698 ダースベイダーだ 343 00:21:07,733 --> 00:21:12,437 ジェダイの最大の敵 シス卿を知らないとは 344 00:21:12,838 --> 00:21:15,274 教育をまちがえたな 345 00:21:23,015 --> 00:21:23,715 カット! 346 00:21:24,016 --> 00:21:25,817 小便かけられた 347 00:21:26,051 --> 00:21:27,853 逮捕だ 348 00:21:29,054 --> 00:21:30,289 逮捕だ! 349 00:21:30,355 --> 00:21:31,390 そうだな 350 00:21:31,790 --> 00:21:32,457 やめろ 351 00:21:32,724 --> 00:21:34,326 よこせ 352 00:21:43,368 --> 00:21:44,069 よこせ 353 00:21:46,938 --> 00:21:47,939 何だよ 354 00:21:53,045 --> 00:21:55,981 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1979年〞