1 00:00:06,573 --> 00:00:08,608 万引き被害が深刻だわ 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,444 レコードが30枚 足りないの 3 00:00:11,544 --> 00:00:14,314 別館に移したのを 言い忘れてた 4 00:00:14,714 --> 00:00:16,149 つまり俺の家に 5 00:00:20,053 --> 00:00:23,323 店員さん ちょっとお尋ねします 6 00:00:26,726 --> 00:00:28,762 ベット・ミドラーの レコードは? 7 00:00:30,530 --> 00:00:32,365 ベット・ミドラーは ありませんが 8 00:00:32,465 --> 00:00:35,068 もっといいものを紹介します 9 00:00:35,468 --> 00:00:38,371 セックス・ピストルズとか 10 00:00:41,574 --> 00:00:44,210 セックス・ピストルズ? ダメだわ 11 00:00:44,544 --> 00:00:46,746 寝室に銃は置かないでしょ 12 00:00:48,748 --> 00:00:52,218 彼らはまさに そのことを歌ってます 13 00:00:52,285 --> 00:00:53,119 滑らかで— 14 00:00:53,219 --> 00:00:56,056 メロウなサウンドが魅力です 15 00:00:57,557 --> 00:00:59,325 イージーリスニング? 16 00:01:01,161 --> 00:01:02,662 簡単(イージー)に聴けますよ 17 00:01:04,631 --> 00:01:05,397 スティーブン 18 00:01:06,433 --> 00:01:07,801 いい店だな 19 00:01:08,234 --> 00:01:08,802 すばらしい 20 00:01:09,202 --> 00:01:09,636 どうも 21 00:01:09,702 --> 00:01:10,804 おっと ハイド 22 00:01:11,604 --> 00:01:13,506 この瞬間を味わえよ 23 00:01:13,773 --> 00:01:16,509 パパが優しいのは 75年に1回だ 24 00:01:17,644 --> 00:01:20,747 ハレーすい星と 同じくらい珍しい 25 00:01:22,248 --> 00:01:25,385 僕は初めて おまるを使って以来— 26 00:01:26,486 --> 00:01:27,687 褒められてない 27 00:01:28,755 --> 00:01:31,658 お前が便所に行く度に 褒めろって? 28 00:01:31,724 --> 00:01:32,425 ほらね 29 00:01:34,127 --> 00:01:37,163 こいつらは 金をムダ使いしてる 30 00:01:38,097 --> 00:01:41,401 俺の店で車のマフラーを 買えばいいのに 31 00:01:42,535 --> 00:01:43,736 お前らはバカだ 32 00:01:47,507 --> 00:01:49,709 お店をラジオで紹介するわ 33 00:01:50,276 --> 00:01:52,679 オマケをあげると言ってくれ 34 00:01:53,413 --> 00:01:55,515 でも何人くらい聞いてるか… 35 00:01:56,149 --> 00:01:58,651 電話の本数は多かったけど 36 00:01:58,818 --> 00:02:02,155 1人のバカが 声色を変えてただけ 37 00:02:03,556 --> 00:02:04,791 つまりフェズよ 38 00:02:08,161 --> 00:02:09,628 フェズ 秘密を教えて 39 00:02:09,696 --> 00:02:10,330 僕とキス… 40 00:02:10,430 --> 00:02:11,464 しないわよ 41 00:02:11,831 --> 00:02:13,333 じゃあ教えない 42 00:02:13,533 --> 00:02:14,267 教えて 43 00:02:14,367 --> 00:02:15,135 キスしたらね 44 00:02:18,905 --> 00:02:20,306 大ニュースだよ 45 00:02:20,440 --> 00:02:23,843 僕はカフェの店員の シャンプーをした 46 00:02:24,410 --> 00:02:25,545 大ニュースだね 47 00:02:26,246 --> 00:02:28,815 彼女が夜中に接客したのは 48 00:02:29,182 --> 00:02:30,717 ケルソーとアンジーだ 49 00:02:30,850 --> 00:02:34,320 ケルソーが食べさせたら 喜んでたって 50 00:02:36,656 --> 00:02:37,624 何てこと 51 00:02:37,724 --> 00:02:39,893 スティーブンが激怒する 52 00:02:40,193 --> 00:02:42,595 あの2人が デートとは驚いた 53 00:02:42,695 --> 00:02:43,363 何だって? 54 00:02:43,730 --> 00:02:45,265 アンジーとケルソー? 55 00:02:48,868 --> 00:02:49,502 何よ? 56 00:02:49,736 --> 00:02:51,638 自分が何したかわかるか? 57 00:02:53,273 --> 00:02:55,742 レジの10ドルなら あとで返す 58 00:02:56,709 --> 00:02:58,478 そのことじゃない 59 00:02:58,778 --> 00:03:03,216 この町のルールその1 ケルソーとのデート禁止 60 00:03:03,283 --> 00:03:05,218 その2 その1を厳守 61 00:03:05,351 --> 00:03:07,887 標識にも書いてある 62 00:03:09,489 --> 00:03:12,358 “ようこそ ケルソーとのデートは禁止” 63 00:03:13,893 --> 00:03:16,396 ハーフタイムの ショーでも叫ぶ 64 00:03:17,630 --> 00:03:19,532 デートしてないわ 65 00:03:19,899 --> 00:03:22,235 1回食事に行っただけ 66 00:03:22,902 --> 00:03:26,205 彼 店内で 葉巻ごっこをしてた 67 00:03:27,373 --> 00:03:28,908 アンジー 言っとくけど 68 00:03:29,909 --> 00:03:31,511 彼はケーキと同じ 69 00:03:31,644 --> 00:03:34,781 おいしそうに見えて 買って帰ったら 70 00:03:35,381 --> 00:03:36,916 友達全員とヤるわよ 71 00:03:39,519 --> 00:03:40,386 そうだね 72 00:03:40,920 --> 00:03:42,655 僕を食べ物に例えて 73 00:03:44,791 --> 00:03:46,826 トウィズラーかな? 74 00:03:51,464 --> 00:03:51,965 え? 75 00:03:52,398 --> 00:03:53,299 褒めてるのよ 76 00:03:53,466 --> 00:03:55,501 気づいたらたくさんある 77 00:03:57,403 --> 00:03:58,838 座ってるだけで? 78 00:03:59,872 --> 00:04:01,708 君にピッタリだよ 79 00:04:08,548 --> 00:04:11,818 俺 ずっと駐車場で 待ってたのに 80 00:04:13,253 --> 00:04:14,454 気づかなかった 81 00:04:15,421 --> 00:04:17,724 車の横の茂みに隠れてたんだ 82 00:04:20,326 --> 00:04:24,464 君を驚かせたあと デートに誘おうと思って 83 00:04:26,032 --> 00:04:27,734 ハッキリ誘えば? 84 00:04:28,701 --> 00:04:29,535 だって… 85 00:04:31,971 --> 00:04:33,873 そうしたいけど君は 86 00:04:34,574 --> 00:04:36,743 きれいだし成功してる 87 00:04:37,910 --> 00:04:40,313 俺は茂みに隠れてたし 88 00:04:42,682 --> 00:04:44,984 誘いはうれしいんだけど 89 00:04:45,585 --> 00:04:46,919 タイプじゃないかも 90 00:04:47,287 --> 00:04:48,354 タイプじゃない? 91 00:04:48,788 --> 00:04:50,857 ケチャップ並みに万能だ 92 00:04:53,526 --> 00:04:55,361 とにかく ありがとう 93 00:04:59,465 --> 00:05:00,833 わかったよ あのさ 94 00:05:01,434 --> 00:05:05,038 俺は本気で 君と出かけたいんだ 95 00:05:05,405 --> 00:05:08,641 君のために 50の詩を贈れるけど 96 00:05:09,008 --> 00:05:12,612 それで釣るつもりはない 97 00:05:13,446 --> 00:05:14,914 一緒に出かけたいんだ 98 00:05:16,616 --> 00:05:18,618 君から確かな愛を感じる 99 00:05:19,952 --> 00:05:21,487 それは詩じゃないの? 100 00:05:22,755 --> 00:05:25,758 違うけど詩になるなら 加えとく 101 00:05:29,329 --> 00:05:30,797 こうしましょう 102 00:05:31,364 --> 00:05:32,065 飲みに行くわ 103 00:05:32,365 --> 00:05:33,633 でも1杯だけ 104 00:05:40,573 --> 00:05:41,641 飲みに行く? 105 00:05:47,346 --> 00:05:48,915 仲間とつるんでる 106 00:05:50,917 --> 00:05:52,652 いつものストリートで 107 00:05:54,587 --> 00:05:56,089 いつもと同じように 108 00:05:58,057 --> 00:06:00,059 そう 先週と同じ 109 00:06:01,761 --> 00:06:04,797 楽しみといえば 110 00:06:05,798 --> 00:06:08,568 おしゃべりくらい 111 00:06:09,135 --> 00:06:12,705 僕らは元気さ   僕らは元気さ 112 00:06:13,606 --> 00:06:15,708 ハロー ウィスコンシン! 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1979年〞 113 00:06:19,479 --> 00:06:22,415 セックス・ピストルズは 好みじゃない 114 00:06:24,784 --> 00:06:25,418 見て 115 00:06:26,552 --> 00:06:28,454 ジョニー・ロットン(くさってる) ですって 116 00:06:30,423 --> 00:06:32,558 これって芸名かしら? 117 00:06:34,093 --> 00:06:35,428 おばさん 118 00:06:35,495 --> 00:06:38,097 ショックを受けてる スティーブンを 119 00:06:38,164 --> 00:06:40,466 元気づけてあげたいの 120 00:06:40,900 --> 00:06:44,604 彼はチョコチップ入りの クッキーが好きよ 121 00:06:44,837 --> 00:06:45,838 買ってくる? 122 00:06:46,405 --> 00:06:47,807 いいえ 作るのよ 123 00:06:47,974 --> 00:06:49,575 誰かを雇うの? 124 00:06:50,443 --> 00:06:53,613 あなたが 自分の手で作るのよ 125 00:06:53,713 --> 00:06:55,014 20ドルで作らない? 126 00:06:56,582 --> 00:07:00,153 あなたの愛情が 隠し味になるのよ 127 00:07:02,855 --> 00:07:03,623 30ドル払う 128 00:07:05,124 --> 00:07:08,027 ドナがラジオに 出てるから静かに 129 00:07:08,861 --> 00:07:13,032 お相手は生まれ変わった 〝イケてるドナ〞です 130 00:07:13,733 --> 00:07:16,569 髪が 金の糸のようになりました 131 00:07:18,070 --> 00:07:21,874 車の排気音のお悩みは フォアマン&サンに 132 00:07:21,941 --> 00:07:24,811 今ならカレンダーも くれますよ 133 00:07:26,012 --> 00:07:27,513 名前が流れたわ 134 00:07:28,581 --> 00:07:30,483 電話番号を変えなくちゃ 135 00:07:34,187 --> 00:07:36,722 ドナはこんなにいい子なのに 136 00:07:36,889 --> 00:07:39,826 何でエリックは 結婚しないんだ 137 00:07:40,159 --> 00:07:41,194 家に帰ったら— 138 00:07:42,128 --> 00:07:43,629 ケツを蹴ってやる 139 00:07:46,599 --> 00:07:48,634 「ラブ・ユー・ インサイド・アウト」 140 00:07:48,734 --> 00:07:51,170 スティーブンから ジャッキーへ 141 00:07:51,771 --> 00:07:55,908 スティーブンたら 私への愛を世間に知らせてる 142 00:07:56,008 --> 00:07:58,211 ジャッキーのリクエストです 143 00:08:06,519 --> 00:08:07,920 もう1ゲームよ 144 00:08:08,521 --> 00:08:10,823 でもお触りは反則よ 145 00:08:11,991 --> 00:08:12,725 みんな 146 00:08:12,792 --> 00:08:13,526 あら 147 00:08:13,793 --> 00:08:15,094 話があるの 148 00:08:16,162 --> 00:08:17,964 またケルソーとデート? 149 00:08:18,064 --> 00:08:18,764 いいえ 150 00:08:19,065 --> 00:08:22,902 出かける前に 私がベッドに誘ったの 151 00:08:24,637 --> 00:08:25,071 何て? 152 00:08:25,204 --> 00:08:27,206 少なくともデートは… え? 153 00:08:28,541 --> 00:08:29,675 どうすればいい? 154 00:08:29,809 --> 00:08:32,879 過去に戻って ケルソーと寝ないで 155 00:08:33,679 --> 00:08:38,183 タイムマシンが要るけど 動かせるのはケルソーだ 156 00:08:38,751 --> 00:08:41,921 頼みに行ったら また寝るから同じだ 157 00:08:43,188 --> 00:08:43,890 あのね 158 00:08:44,222 --> 00:08:47,693 わかってないみたいだけど… 159 00:08:48,127 --> 00:08:48,861 私はその… 160 00:08:49,228 --> 00:08:49,929 あばずれ? 161 00:08:53,299 --> 00:08:55,701 お堅いって 言うつもりだったの 162 00:08:57,003 --> 00:08:58,971 私 心から笑わないけど 163 00:08:59,071 --> 00:09:00,740 マイケルとなら笑う 164 00:09:01,307 --> 00:09:02,775 セックスの件は別よ 165 00:09:03,709 --> 00:09:05,611 でも私 笑ったわ 166 00:09:05,778 --> 00:09:06,646 最中にね 167 00:09:08,881 --> 00:09:10,883 くすくす笑いって感じ 168 00:09:11,817 --> 00:09:12,318 アンジー 169 00:09:13,252 --> 00:09:15,321 きっと知らないのね 170 00:09:15,888 --> 00:09:19,125 ケルソーには 他の女との子どもがいる 171 00:09:19,825 --> 00:09:20,860 聞いたわ 172 00:09:21,861 --> 00:09:22,328 なんだ 173 00:09:24,630 --> 00:09:26,265 切り札だったのに 174 00:09:26,966 --> 00:09:29,068 僕は女を去らせる名人だ 175 00:09:32,138 --> 00:09:33,639 彼は よかっただろ? 176 00:09:34,740 --> 00:09:35,875 なぜだと思う? 177 00:09:37,343 --> 00:09:39,312 実践に継ぐ実践 178 00:09:39,946 --> 00:09:40,746 さらに実践 179 00:09:42,048 --> 00:09:43,049 チアリーダーと 180 00:09:43,716 --> 00:09:45,017 またチアリーダーと 181 00:09:46,018 --> 00:09:47,286 ママたちとも 182 00:09:50,323 --> 00:09:51,257 やあ フェズ 183 00:09:51,791 --> 00:09:53,359 ヌードカレンダーだよ 184 00:09:54,293 --> 00:09:55,127 しまった 185 00:09:57,830 --> 00:09:59,298 おじさんの店の? 186 00:10:02,768 --> 00:10:05,871 半裸の女性が ポーズをとってる 187 00:10:06,939 --> 00:10:07,873 これはひどい 188 00:10:10,276 --> 00:10:11,310 捨てとくよ 189 00:10:12,678 --> 00:10:13,746 私が持っとく 190 00:10:15,114 --> 00:10:16,315 取り返せないぞ 191 00:10:17,383 --> 00:10:21,721 ダサいロゴTシャツや エロいペンと一緒に没収だ 192 00:10:26,826 --> 00:10:29,729 手伝ってくれてありがとう 193 00:10:30,162 --> 00:10:33,332 まずは卵を ボウルに割ってね 194 00:10:37,937 --> 00:10:39,071 卵には触れない 195 00:10:40,740 --> 00:10:41,307 どうして? 196 00:10:42,341 --> 00:10:43,843 鶏の尻から出たのよ 197 00:10:47,647 --> 00:10:49,215 洗ってあるわ 198 00:10:50,216 --> 00:10:52,952 洗ったってお尻から出たのよ 199 00:10:59,825 --> 00:11:02,762 ドナにトウィズラーって 言われた 200 00:11:03,863 --> 00:11:04,897 悪くないかも 201 00:11:05,097 --> 00:11:06,832 キャンディーだけど 202 00:11:07,199 --> 00:11:10,036 両端を食べたら ストローになる 203 00:11:12,838 --> 00:11:14,140 多面的ってことだ 204 00:11:15,841 --> 00:11:18,878 細長くて ふにゃふにゃってことだろ 205 00:11:24,984 --> 00:11:25,718 やあ ハイド 206 00:11:28,054 --> 00:11:29,088 何で笑ってる? 207 00:11:31,090 --> 00:11:31,891 さあね 208 00:11:35,261 --> 00:11:36,729 アンジーと話した? 209 00:11:37,396 --> 00:11:38,064 まさか… 210 00:11:38,397 --> 00:11:39,832 やったぞ! 211 00:11:41,400 --> 00:11:44,737 この部屋にいる全員の 姉貴とヤッたぞ 212 00:11:57,783 --> 00:11:59,185 ケルソーとアンジーが… 213 00:12:00,252 --> 00:12:01,420 もう聞いたのか 214 00:12:03,756 --> 00:12:04,190 ハイド 215 00:12:04,757 --> 00:12:08,761 “姉貴がケルソーと寝た” クラブへようこそ 216 00:12:10,496 --> 00:12:12,298 握手はなしだ 217 00:12:13,365 --> 00:12:14,300 恥ずかしいから 218 00:12:16,135 --> 00:12:20,106 姉貴が町に来て1ヵ月で もう寝やがったのか 219 00:12:20,272 --> 00:12:24,210 だから僕は妹を 遠いジャングルに残したんだ 220 00:12:27,847 --> 00:12:30,783 アンジーにフラれたら 俺も行く 221 00:12:36,755 --> 00:12:39,992 ケルソーが僕の姉さんと 寝た時を? 222 00:12:40,059 --> 00:12:42,394 君の反応も今なら理解できる 223 00:12:43,329 --> 00:12:44,463 楽しいからさ 224 00:12:45,965 --> 00:12:48,300 ケルソーがお姉さんと寝た 225 00:12:48,367 --> 00:12:49,835 それともう1つ 226 00:12:50,536 --> 00:12:51,904 お姉さんと寝た 227 00:12:53,472 --> 00:12:54,807 黙れ トウィズラー 228 00:12:56,342 --> 00:12:59,778 とにかく ケルソーはお姉さんと寝た 229 00:13:09,188 --> 00:13:09,889 ねえ 230 00:13:10,389 --> 00:13:11,957 あなたならできるわ 231 00:13:13,259 --> 00:13:16,562 卵は単にお尻から出た 物体じゃない 232 00:13:17,796 --> 00:13:21,467 命の源だし美しいのよ 持ってみて 233 00:13:23,035 --> 00:13:23,969 おばさんこそ— 234 00:13:24,069 --> 00:13:26,972 職業上 下の世話は得意でしょ 235 00:13:27,540 --> 00:13:30,376 いいから触って この甘ったれ! 236 00:13:33,812 --> 00:13:36,482 店のことを ドナがまた言うかも 237 00:13:37,149 --> 00:13:37,850 さて 238 00:13:38,350 --> 00:13:40,553 それでは番組の新コーナー 239 00:13:41,053 --> 00:13:42,521 “イケてるドナの考え” 240 00:13:43,522 --> 00:13:47,860 フォアマン&サンの カレンダーについてですが 241 00:13:47,993 --> 00:13:50,329 半裸の女性が映ってるとは 242 00:13:52,398 --> 00:13:54,066 あんなのはダメ 243 00:13:54,400 --> 00:13:56,268 車は熱くなるから— 244 00:13:56,402 --> 00:14:00,206 あんなことしたら 太ももをやけどする 245 00:14:02,074 --> 00:14:06,011 あの店は女性の火照りを 宣伝してるんです 246 00:14:07,513 --> 00:14:09,481 一体 何の話だ? 247 00:14:11,283 --> 00:14:12,618 私はボイコットします 248 00:14:13,118 --> 00:14:14,887 でもボーイコットには 249 00:14:15,054 --> 00:14:18,157 参加できませんから こうしましょう 250 00:14:19,925 --> 00:14:20,459 “コット” 251 00:14:21,560 --> 00:14:22,561 面白い 252 00:14:23,028 --> 00:14:27,600 あの女性解放論者に 壊される前に店に戻る 253 00:14:30,502 --> 00:14:34,306 女性解放論者の皆さん 電話を待ってます 254 00:14:35,608 --> 00:14:37,109 お相手は“イケてる”… 255 00:14:37,476 --> 00:14:40,279 むしろ“怒(いか)れるドナ”でした 256 00:14:41,513 --> 00:14:44,917 ドナ・ピンチオッティ 恥を知りなさい 257 00:14:46,452 --> 00:14:50,055 急に女性の露出を 否定するの? 258 00:14:50,155 --> 00:14:52,057 タンクトップが好きよね? 259 00:14:55,227 --> 00:14:58,063 私個人ではなく 社会の問題です 260 00:14:59,465 --> 00:15:02,301 あなたの第2の父 レッドの問題よ 261 00:15:02,368 --> 00:15:06,105 レッドがやっと 手に入れた誇りを 262 00:15:06,205 --> 00:15:08,274 変な理論で糾弾するのね 263 00:15:10,342 --> 00:15:14,613 ピカピカの車でも何でも 踏んづけなさいよ! 264 00:15:22,621 --> 00:15:25,658 セックス・ピストルズが 気に入ると? 265 00:15:28,627 --> 00:15:32,231 騒々しくて気難しいのは 夫だけで十分 266 00:15:35,401 --> 00:15:36,669 申し訳ありません 267 00:15:36,969 --> 00:15:38,103 埋め合わせします 268 00:15:38,637 --> 00:15:41,040 ジューダス・プリーストは? 269 00:15:43,542 --> 00:15:46,111 裏切り者(ジューダス)には牧師が必要ね 270 00:15:46,946 --> 00:15:48,113 崇高な感じ? 271 00:15:49,181 --> 00:15:50,649 日曜に聞く曲です 272 00:15:54,253 --> 00:15:55,254 あのさ 273 00:15:56,188 --> 00:15:58,390 君はお菓子に詳しいだろ 274 00:16:00,159 --> 00:16:01,627 僕はトウィズラーか? 275 00:16:03,529 --> 00:16:06,265 僕はダークチョコだけどね 276 00:16:08,534 --> 00:16:09,969 そうか 277 00:16:10,169 --> 00:16:12,204 どうしたら変われる? 278 00:16:13,372 --> 00:16:16,342 濃厚で チョコっぽくならなきゃ 279 00:16:18,644 --> 00:16:21,280 男らしくドナを扱えば? 280 00:16:23,148 --> 00:16:25,050 一度ベッドで試したけど 281 00:16:25,584 --> 00:16:27,286 手首を捻挫した 282 00:16:29,121 --> 00:16:31,156 「プレイボーイ」の忠告だ 283 00:16:31,223 --> 00:16:33,425 女を征服できないなら やるな 284 00:16:34,493 --> 00:16:37,329 ケルソーと寝たお姉さんは 元気? 285 00:16:40,165 --> 00:16:40,666 スティーブン 286 00:16:42,134 --> 00:16:45,404 落書きでブーンを ウーンコにしないで 287 00:16:46,472 --> 00:16:49,408 姉貴こそ 恥だからケルソーと寝るな 288 00:16:49,475 --> 00:16:51,610 医療保険もないだろ 289 00:16:53,512 --> 00:16:55,014 何も恥じてない 290 00:16:55,280 --> 00:16:57,449 お互いに好きなんだから 291 00:16:58,150 --> 00:16:59,585 ヤツを知らないだろ 292 00:16:59,752 --> 00:17:02,721 女癖が悪いってことは わかるな 293 00:17:03,722 --> 00:17:05,656 傷ついた姿を見たくない 294 00:17:07,026 --> 00:17:08,060 あら 295 00:17:08,460 --> 00:17:09,728 優しいのね 296 00:17:10,429 --> 00:17:12,364 弟がいるって実感した 297 00:17:13,531 --> 00:17:16,035 ハイドには お姉さんがいる 298 00:17:18,303 --> 00:17:19,671 ケルソーとヤッた 299 00:17:26,744 --> 00:17:27,613 おじさん 300 00:17:29,214 --> 00:17:31,150 おばさんにどなられて— 301 00:17:32,117 --> 00:17:36,221 ラジオで言ったことを 謝ろうと思って… 302 00:17:36,488 --> 00:17:37,489 いいんだよ 303 00:17:37,689 --> 00:17:40,759 あのあと 客足が途切れないんだ 304 00:17:43,529 --> 00:17:46,298 こんなにたくさんの 変態が… 305 00:17:48,600 --> 00:17:50,369 番組を聞いてるのね! 306 00:17:51,470 --> 00:17:54,406 変態の皆さん “イケてるドナ”です 307 00:17:56,208 --> 00:17:56,708 パパ? 308 00:17:59,711 --> 00:18:00,779 変態の仲間? 309 00:18:02,381 --> 00:18:03,849 レッドの手伝いだよ 310 00:18:05,617 --> 00:18:07,119 そのカレンダーは? 311 00:18:07,519 --> 00:18:08,320 戻してきて 312 00:18:08,587 --> 00:18:11,190 イヤだ 娘の指図は受けないぞ 313 00:18:11,290 --> 00:18:13,592 空想の女性くらい いいだろ 314 00:18:15,394 --> 00:18:16,195 わかった 315 00:18:16,662 --> 00:18:18,163 でも尊敬できない 316 00:18:18,797 --> 00:18:21,233 俺を見下す女が増えても— 317 00:18:23,368 --> 00:18:25,471 今さら何とも思わんよ 318 00:18:31,577 --> 00:18:33,145 “イケてるドナ”が… 319 00:18:33,212 --> 00:18:34,780 僕はトウィズラーか? 320 00:18:36,415 --> 00:18:37,883 トウィズラーなのか? 321 00:18:38,617 --> 00:18:39,418 どうだ? 322 00:18:40,385 --> 00:18:41,420 僕は男だよ 323 00:18:44,823 --> 00:18:46,692 「フリー・バード」をどうぞ 324 00:18:47,326 --> 00:18:49,161 僕らは13分お楽しみだ 325 00:18:56,368 --> 00:19:00,139 2つの木切れを くっつけるには? 326 00:19:00,239 --> 00:19:01,673 ハメちゃえよ 327 00:19:03,709 --> 00:19:07,346 ケルソーがアンジーと ハメるくらい簡単さ 328 00:19:09,815 --> 00:19:11,550 でも見つかるかな? 329 00:19:11,617 --> 00:19:13,485 そこまで尻軽な木が 330 00:19:16,755 --> 00:19:18,223 しばらく続くのか? 331 00:19:18,357 --> 00:19:20,259 関係が続くかぎりね 332 00:19:21,393 --> 00:19:22,728 みんなやめて 333 00:19:22,828 --> 00:19:24,730 スティーブン 聞いちゃダメ 334 00:19:25,330 --> 00:19:27,266 つらいと思って 335 00:19:28,300 --> 00:19:29,868 クッキーを焼いたの 336 00:19:34,806 --> 00:19:35,774 マズい? 337 00:19:37,209 --> 00:19:37,876 いや おいしいよ 338 00:19:39,912 --> 00:19:41,647 ちょっと吸ってみるよ 339 00:19:47,352 --> 00:19:50,422 失敗だわ 気分よくなれないわね 340 00:19:50,756 --> 00:19:53,592 気分がよくなった人もいる 341 00:19:55,727 --> 00:19:58,230 ケルソーとヤッたアンジーさ 342 00:20:08,440 --> 00:20:09,374 アンジー 343 00:20:12,477 --> 00:20:15,247 ピザを食べる俺を 見たくない? 344 00:20:18,951 --> 00:20:19,785 あのね 345 00:20:20,652 --> 00:20:22,421 私 迷ってるの 346 00:20:22,688 --> 00:20:25,624 多くの人が 遊ばれてるだけって言う 347 00:20:26,592 --> 00:20:27,492 多くの人が 348 00:20:28,660 --> 00:20:29,661 すごく大勢よ 349 00:20:32,331 --> 00:20:33,298 全員だわ 350 00:20:35,400 --> 00:20:37,769 君が聞いたことは— 351 00:20:40,806 --> 00:20:41,673 すべて事実だ 352 00:20:44,810 --> 00:20:47,779 俺は多くの過ちを犯した 353 00:20:48,747 --> 00:20:51,683 今は違うって言えるけど— 354 00:20:52,751 --> 00:20:53,819 態度で示すよ 355 00:20:54,586 --> 00:20:55,254 だから… 356 00:20:55,687 --> 00:20:58,824 まずは友達から始めない? 357 00:21:03,929 --> 00:21:06,465 他の友達とはしないんだけど 358 00:21:09,568 --> 00:21:10,569 お願いがあるの 359 00:21:11,503 --> 00:21:11,937 何だい? 360 00:21:13,472 --> 00:21:14,473 弟には内緒ね 361 00:21:15,474 --> 00:21:16,675 ハイドに言わなきゃ 362 00:21:27,452 --> 00:21:29,921 キャンドルも用意したし 363 00:21:30,322 --> 00:21:31,723 泡も完ぺき 364 00:21:34,393 --> 00:21:37,496 そして崇高で 癒やされる音楽— 365 00:21:37,896 --> 00:21:39,865 ジューダス・プリースト 366 00:21:52,444 --> 00:21:55,380 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1979年〞