1 00:00:05,071 --> 00:00:08,274 ねえ サラ 君ってどんなインターン? 2 00:00:08,341 --> 00:00:13,179 ドナと2人だけの時 イヤらしいこと してない? 3 00:00:16,216 --> 00:00:19,652 2人は もう裸の付き合い? 4 00:00:23,022 --> 00:00:25,492 10ドル払うから イエスと言って 5 00:00:26,693 --> 00:00:31,064 おバカさんね ラジオ局の仕事は忙しいの 6 00:00:31,131 --> 00:00:34,067 トップレスで レコードを片づけたり 7 00:00:34,134 --> 00:00:36,770 ドナとキスしたり もう大忙しよ 8 00:00:39,072 --> 00:00:41,574 女性の社会進出は大歓迎だ 9 00:00:44,344 --> 00:00:46,346 誤解しないで聞いて 10 00:00:48,381 --> 00:00:49,682 君と寝たいな 11 00:00:53,386 --> 00:00:58,625 働き始めて1週間なのに DJネームがついたのよ 12 00:00:59,359 --> 00:01:00,393 “ジューシー・サラ” 13 00:01:01,161 --> 00:01:02,796 君にピッタリだ 14 00:01:03,229 --> 00:01:04,096 いいね 15 00:01:04,364 --> 00:01:07,700 最高の職場よ みんな優しいの 16 00:01:07,767 --> 00:01:09,369 特におじさんたち 17 00:01:10,103 --> 00:01:11,237 ちょっと失礼 18 00:01:12,338 --> 00:01:14,274 ドナは最高よ 19 00:01:14,374 --> 00:01:15,508 サラも最高 20 00:01:20,380 --> 00:01:21,347 あの女 最低 21 00:01:24,517 --> 00:01:26,119 1週間でジューシー・サラ? 22 00:01:26,219 --> 00:01:30,123 私は“イケてるドナ”と 呼ばれるまで半年よ 23 00:01:30,190 --> 00:01:35,261 君は10歳からそう呼ばれてた メロンが育ち始めたから 24 00:01:37,797 --> 00:01:41,401 “メロン”は僕らだけの 隠語だったのに… 25 00:01:44,270 --> 00:01:48,675 何で採用されたの? 音楽の知識ゼロなのよ 26 00:01:49,109 --> 00:01:52,712 ポリスが好きか聞いたら “消防士がいい”って 27 00:01:54,814 --> 00:01:58,418 あれだけセクシーなら 知識は要らない 28 00:01:58,518 --> 00:02:03,490 まだ気づかないのか? 人間は見た目がすべてだ 29 00:02:07,660 --> 00:02:12,432 君も外見で採用されたが ライバルが現れた 30 00:02:12,499 --> 00:02:14,200 セクシー対決だ 31 00:02:16,369 --> 00:02:19,372 私は音楽通だから雇われたの 32 00:02:19,672 --> 00:02:22,575 “音楽バカのドナ”って 呼ぼうか? 33 00:02:24,344 --> 00:02:26,779 君は雑念が多すぎる 34 00:02:27,313 --> 00:02:30,650 無になればいいんだ 僕みたいにね 35 00:02:32,585 --> 00:02:33,653 悩みもない 36 00:02:35,321 --> 00:02:36,589 将来のことは? 37 00:02:45,398 --> 00:02:46,332 調子どう? 38 00:02:48,334 --> 00:02:49,602 ヨリを戻したいの 39 00:02:49,702 --> 00:02:50,937 俺もだよ 40 00:02:51,204 --> 00:02:52,639 結婚しよう 41 00:02:53,373 --> 00:02:54,774 ええ 喜んで 42 00:02:55,942 --> 00:02:56,843 誓いますか? 43 00:02:56,910 --> 00:02:57,810 はい 44 00:02:57,877 --> 00:02:58,845 俺も 45 00:02:59,212 --> 00:03:00,346 おめでとう 46 00:03:13,927 --> 00:03:15,628 ジャッキー どうした? 47 00:03:15,728 --> 00:03:16,629 別に 48 00:03:17,564 --> 00:03:18,464 大丈夫 49 00:03:22,435 --> 00:03:26,839 私ったらブラつけてくるのを 忘れてたわ 50 00:03:29,342 --> 00:03:30,510 愛してる 51 00:03:35,448 --> 00:03:36,916 仲間とつるんでる 52 00:03:39,252 --> 00:03:40,486 いつものストリートで 53 00:03:42,589 --> 00:03:44,357 いつもと同じように 54 00:03:46,326 --> 00:03:47,927 そう 先週と同じ 55 00:03:49,596 --> 00:03:52,665 楽しみといえば 56 00:03:53,666 --> 00:03:56,502 おしゃべりくらい 57 00:03:57,470 --> 00:04:00,807 僕らは元気さ   僕らは元気さ 58 00:04:01,708 --> 00:04:03,543 ハロー ウィスコンシン! 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1979年〞 59 00:04:10,516 --> 00:04:12,652 スティーブン 君は最近— 60 00:04:12,719 --> 00:04:15,855 疲れとストレスが たまってるな 61 00:04:16,555 --> 00:04:18,925 現実の世界へようこそ 62 00:04:22,495 --> 00:04:25,798 ロック界の 最新ニュースは? 63 00:04:26,666 --> 00:04:29,702 ホットな話題を頼むぜ ベイビー 64 00:04:32,505 --> 00:04:38,044 明日 俺の店に トム・ジョーンズが来る 65 00:04:38,311 --> 00:04:41,414 トムが来るの? 私 大ファンよ 66 00:04:43,049 --> 00:04:45,585 トムの腰の振り方ったら 67 00:04:46,552 --> 00:04:49,522 見てるこっちが 恥ずかしくなる 68 00:04:50,523 --> 00:04:52,325 楽しそうね 69 00:04:53,393 --> 00:04:55,395 中年女にとってはな 70 00:04:56,562 --> 00:04:57,497 何て? 71 00:04:58,865 --> 00:05:00,333 聞こえたろ 72 00:05:00,867 --> 00:05:06,372 平均寿命が72歳なんだから 36歳を過ぎれば中年だ 73 00:05:06,472 --> 00:05:07,740 問答無用 74 00:05:08,775 --> 00:05:10,643 確かにそうね 75 00:05:17,083 --> 00:05:19,018 6年ぶりの勝利だ 76 00:05:22,989 --> 00:05:24,390 スティーブンいる? 77 00:05:24,490 --> 00:05:27,894 私に未練があると 気まずいから 78 00:05:29,896 --> 00:05:32,932 君を忘れられなくて 飲みに行った 79 00:05:34,400 --> 00:05:35,335 本当? 80 00:05:35,968 --> 00:05:37,003 ウソ 洗車だ 81 00:05:41,107 --> 00:05:42,375 最悪なのよ 82 00:05:42,442 --> 00:05:43,810 早く聞かせて 83 00:05:46,045 --> 00:05:51,384 トムのサイン会を ラジオで生放送するんだけど 84 00:05:51,784 --> 00:05:55,455 ボスが宣伝のために これを着ろって 85 00:05:59,058 --> 00:06:00,059 効果大だ 86 00:06:02,795 --> 00:06:07,700 お断りよ 私は体じゃなく 実力で評価されたいの 87 00:06:07,967 --> 00:06:10,503 確かに ナイスボディーだけど 88 00:06:11,871 --> 00:06:16,642 女を外見で判断するなって 意味不明だよ 89 00:06:19,545 --> 00:06:21,781 女は外見で決まるわ 90 00:06:22,081 --> 00:06:26,786 男は車で 外国人は 掃除の腕で価値が決まる 91 00:06:28,855 --> 00:06:32,558 失礼だな タクシーの運転もできる 92 00:06:36,028 --> 00:06:41,100 理不尽な命令には従わない 私は見せ物じゃないの 93 00:06:43,002 --> 00:06:45,838 確かに女性に対して失礼だ 94 00:06:47,073 --> 00:06:48,174 ありがとう 95 00:06:48,441 --> 00:06:50,143 でも 試しに着てみて 96 00:07:06,726 --> 00:07:07,994 不気味だぞ 97 00:07:08,661 --> 00:07:12,732 だってジョージ・カーリンの ネタが面白くて 98 00:07:15,034 --> 00:07:16,936 禁止用語を連発 99 00:07:24,010 --> 00:07:25,044 下品だな 100 00:07:27,613 --> 00:07:31,717 トムを迎える準備は すべて整ったわ 101 00:07:33,886 --> 00:07:37,523 仕事が順調に進むって 最高の気分ね 102 00:07:38,024 --> 00:07:40,092 酒 飲んだことないのか? 103 00:07:42,061 --> 00:07:45,898 何か さえないわね ジャッキーとは話した? 104 00:07:46,632 --> 00:07:48,167 何を話すんだよ? 105 00:07:48,734 --> 00:07:50,169 まだ好きでしょ 106 00:07:50,803 --> 00:07:52,171 人間は嫌いだ 107 00:07:54,173 --> 00:07:57,677 俺が好きなのはカマロ ツェッペリン ポテトフライ 108 00:08:00,980 --> 00:08:03,049 いいことを思いついた 109 00:08:03,149 --> 00:08:06,786 汚い言葉に番号をつけて 使うんだ 110 00:08:07,220 --> 00:08:09,622 “お前は3番野郎だ” とかね 111 00:08:11,491 --> 00:08:12,758 やあ アンジー 112 00:08:13,192 --> 00:08:16,696 トムに自分のパンツを プレゼントするなよ 113 00:08:18,064 --> 00:08:20,933 私がノーパンなの 知ってるでしょ 114 00:08:22,535 --> 00:08:23,903 俺の姉貴だぞ 115 00:08:25,004 --> 00:08:27,640 おふざけだよ 引っかかったな 116 00:08:31,811 --> 00:08:32,712 やられた 117 00:08:33,078 --> 00:08:35,615 実際はノーパンじゃない 118 00:08:35,914 --> 00:08:38,951 俺が脱がせるんだ とどめの一撃! 119 00:08:48,194 --> 00:08:52,598 具合が悪いわ 風邪かしら 120 00:08:53,933 --> 00:08:57,737 本当に風邪? それともただの飲みすぎ? 121 00:09:00,907 --> 00:09:05,912 トムのサイン会に行けないわ 楽しみにしてたのに 122 00:09:08,281 --> 00:09:09,682 あなた 代わりに… 123 00:09:09,749 --> 00:09:10,650 断る 124 00:09:14,120 --> 00:09:16,722 もしディマジオが町に来たら 125 00:09:16,789 --> 00:09:20,126 私がフットボールを持って 代わりに行くわ 126 00:09:22,862 --> 00:09:25,231 ディマジオは野球選手だ 127 00:09:27,133 --> 00:09:30,603 G.I.ジョーを 空手家だと言ったら? 128 00:09:33,239 --> 00:09:34,340 赤っ恥だ 129 00:09:39,011 --> 00:09:40,279 アドバイスして 130 00:09:40,813 --> 00:09:42,148 ミニスカートに一票 131 00:09:46,719 --> 00:09:47,753 真剣に聞いて 132 00:09:48,120 --> 00:09:50,690 スティーブンと ヨリを戻したい 133 00:09:50,756 --> 00:09:55,628 洗濯物の山を見るだけで 彼を思い出して涙が出る 134 00:09:58,064 --> 00:10:00,299 じゃあ素直に言えば? 135 00:10:00,700 --> 00:10:04,904 彼も同じ気持ちでなきゃ 絶対に言わない 136 00:10:05,137 --> 00:10:06,672 フラれたくない 137 00:10:06,906 --> 00:10:09,241 僕を何度もフッたくせに 138 00:10:10,910 --> 00:10:15,748 100回フラれたら 痛みすら感じなくなる 139 00:10:17,750 --> 00:10:18,918 言葉もないわ 140 00:10:20,319 --> 00:10:23,990 僕をハイドだと思って 練習しよう 141 00:10:25,024 --> 00:10:25,925 本気? 142 00:10:26,258 --> 00:10:27,193 じゃあ 143 00:10:30,630 --> 00:10:32,698 愛してる やり直したい 144 00:10:33,933 --> 00:10:35,735 この日を夢見てた 145 00:10:39,672 --> 00:10:40,373 やだ! 146 00:10:42,174 --> 00:10:43,876 ごめん 我を忘れた 147 00:10:45,144 --> 00:10:46,879 次は真剣にやる 148 00:10:53,919 --> 00:10:54,820 絶対よ 149 00:10:57,990 --> 00:11:00,760 愛してるわ 一緒にいたいの 150 00:11:01,661 --> 00:11:02,662 ちょっと! 151 00:11:03,195 --> 00:11:06,132 何だよ 愛してるって言ったろ? 152 00:11:07,400 --> 00:11:08,367 思わせぶりだ 153 00:11:14,840 --> 00:11:18,811 ビキニを着る必要性は ないと思います 154 00:11:19,111 --> 00:11:22,048 想像する方が セクシーでしょ? 155 00:11:22,181 --> 00:11:24,350 いや 実物の方がいい 156 00:11:28,087 --> 00:11:30,890 聴取率の回復に役立つ 157 00:11:31,757 --> 00:11:34,860 私は嫌です 女性蔑視だわ 158 00:11:34,927 --> 00:11:35,895 じゃあ私が 159 00:11:37,430 --> 00:11:38,330 なぜ? 160 00:11:38,431 --> 00:11:40,866 全部 彼女のアイデアだ 161 00:11:42,068 --> 00:11:42,968 ウソ? 162 00:11:43,202 --> 00:11:48,741 私はラジオ局に貢献したいし ビキニを着るのも好き 163 00:11:48,841 --> 00:11:51,410 私の胸はプルンプルンなの 164 00:11:53,345 --> 00:11:56,348 ドナだってプルンプルンだ 165 00:11:57,883 --> 00:12:00,886 でも あなたは 見たり触ったり 166 00:12:00,986 --> 00:12:03,456 顔をうずめたりできませんよ 167 00:12:03,756 --> 00:12:05,424 ドナは誇り高き女性だ 168 00:12:08,360 --> 00:12:12,865 私を悪者に仕立て上げる 作戦だったのね 169 00:12:13,165 --> 00:12:14,867 大成功だな 170 00:12:15,868 --> 00:12:16,936 君はクビだ 171 00:12:19,105 --> 00:12:21,207 ビキニを着ないから? 172 00:12:21,841 --> 00:12:22,875 僕に任せて 173 00:12:23,075 --> 00:12:25,778 普段はこんな言葉は 使わないけど 174 00:12:26,479 --> 00:12:29,982 あなたは6番で7番の 5番野郎だ 175 00:12:31,784 --> 00:12:35,154 3番の3乗でも食らえ 行こう 176 00:12:43,362 --> 00:12:48,067 皆さん トムの遅刻について 俺から一言 177 00:12:48,801 --> 00:12:49,502 騒ぐな! 178 00:12:57,877 --> 00:12:59,445 これはすごい 179 00:13:00,279 --> 00:13:02,181 中年女が大集合 180 00:13:04,183 --> 00:13:06,452 何時間も並ぶのはごめんだ 181 00:13:06,819 --> 00:13:10,489 ちょっと失礼 通りますよ 182 00:13:11,090 --> 00:13:12,825 あなたもどいて 183 00:13:15,227 --> 00:13:16,462 横入りするな 184 00:13:17,029 --> 00:13:20,833 もう いい 自分でサインする 185 00:13:21,000 --> 00:13:21,901 貸して 186 00:13:24,503 --> 00:13:25,905 今のは誰だ? 187 00:13:28,407 --> 00:13:31,977 ボニー? 旦那が亡くなったばかりだろ 188 00:13:36,982 --> 00:13:38,117 許せない 189 00:13:39,084 --> 00:13:43,155 サラがビキニを着て 断った私はクビ? 190 00:13:44,256 --> 00:13:47,860 全部あのバカ女の陰謀よ 頭にきた 191 00:13:49,929 --> 00:13:53,299 女の武器を使わないから こうなる 192 00:13:57,503 --> 00:14:01,273 外見がすべてだと 何度も言ったろ 193 00:14:02,841 --> 00:14:06,312 僕は美男子だが 外見には頼らない 194 00:14:08,280 --> 00:14:10,216 僕はそんな男じゃない 195 00:14:11,483 --> 00:14:15,354 このままじゃ済まさない 仕返しするわ 196 00:14:16,488 --> 00:14:21,360 ガツンとやってやろうぜ でも賢くやらないとな 197 00:14:22,995 --> 00:14:25,030 オモチャのバットで一発? 198 00:14:27,867 --> 00:14:31,470 それは…何かちょっと違う 199 00:14:32,538 --> 00:14:35,908 あれで殴られたことも ないくせに 200 00:14:37,343 --> 00:14:41,046 サラはレコード店から 生放送だろ? 201 00:14:41,313 --> 00:14:42,214 ええ 202 00:14:42,615 --> 00:14:43,983 いい考えがある 203 00:14:44,350 --> 00:14:47,586 俺のアイデアを盗むなよ 204 00:14:50,923 --> 00:14:54,960 お待ちかねの トムの直筆サインだぞ 205 00:14:57,463 --> 00:14:59,164 まあ ありがとう 206 00:14:59,999 --> 00:15:03,068 私が行けなくて トム 怒ってた? 207 00:15:05,170 --> 00:15:06,939 風邪だと伝えた? 208 00:15:08,574 --> 00:15:09,608 いや 209 00:15:11,010 --> 00:15:12,144 何を話したの? 210 00:15:12,544 --> 00:15:14,280 えーと 釣りだ 211 00:15:16,015 --> 00:15:17,449 トムが釣りを? 212 00:15:18,417 --> 00:15:20,619 ああ 驚いたよ 213 00:15:22,655 --> 00:15:27,092 すごく驚いたから 俺は昼寝するよ 214 00:15:37,636 --> 00:15:42,708 ジューシー・サラが ノーブラでお送りしています 215 00:15:43,943 --> 00:15:47,346 次は… どこかのバンドの曲よ 216 00:15:50,115 --> 00:15:51,016 いいぞ 217 00:15:51,517 --> 00:15:53,652 そろそろビキニを? 218 00:15:53,986 --> 00:15:56,522 車に箱いっぱいある 待ってろ 219 00:15:58,724 --> 00:16:01,093 トムが2時間遅れよ 220 00:16:01,627 --> 00:16:05,230 みんなが暴れ出すわ どうする? 221 00:16:06,365 --> 00:16:07,967 ハムでも出す? 222 00:16:09,001 --> 00:16:10,536 仕方ないな 223 00:16:11,470 --> 00:16:12,671 俺を差し出せ 224 00:16:14,673 --> 00:16:17,142 みんなを満足させてやる 225 00:16:22,614 --> 00:16:26,418 ハイドに素直な気持ちを 伝えるんだ 226 00:16:27,519 --> 00:16:32,691 彼も同じ気持ちだっていう 証拠がなきゃ嫌よ 227 00:16:32,992 --> 00:16:34,760 バカを見るわ 228 00:16:36,095 --> 00:16:40,399 まず こう言うんだ “私たちのことで話がある” 229 00:16:41,033 --> 00:16:42,701 話に応じれば脈あり 230 00:16:43,102 --> 00:16:47,573 応じなければ本題に入る前に 君はフラれる 231 00:16:51,110 --> 00:16:52,111 やってみる 232 00:16:55,314 --> 00:16:57,549 私たちのこと話せる? 233 00:16:57,616 --> 00:16:59,485 そんな暇はない 234 00:16:59,785 --> 00:17:02,354 おい そこ! 靴を脱ぐな 235 00:17:07,326 --> 00:17:08,594 一蹴された 236 00:17:09,461 --> 00:17:11,030 私ってキモい? 237 00:17:11,597 --> 00:17:13,365 彼にとってはね 238 00:17:16,602 --> 00:17:18,270 うまくいくかな? 239 00:17:18,737 --> 00:17:21,173 ジューシー・サラも今日限り 240 00:17:21,240 --> 00:17:24,410 今後は“無職で あばずれのサラ”だ 241 00:17:29,381 --> 00:17:34,319 サラ 私をクビにしてくれて ありがとう 242 00:17:34,720 --> 00:17:37,689 女性蔑視だなんて間違ってた 243 00:17:38,357 --> 00:17:41,060 脳みそより体を使うべきね 244 00:17:41,360 --> 00:17:44,763 そうよ そもそも女に 脳みそは不要だわ 245 00:17:45,531 --> 00:17:48,634 ボスがクビを 取り消してくれて 246 00:17:48,734 --> 00:17:50,369 伝言を頼まれた 247 00:17:50,469 --> 00:17:54,206 CMの後は これをかけるようにって 248 00:17:55,507 --> 00:17:58,177 私たちって似た者同士ね 249 00:17:58,577 --> 00:18:00,779 仕事では差がついたけど 250 00:18:02,514 --> 00:18:06,485 大変よ トムが大雪で 来られなくなった 251 00:18:07,086 --> 00:18:08,687 暴動が起きるわ 252 00:18:10,255 --> 00:18:12,858 中年女は怒るとヤバい 253 00:18:14,827 --> 00:18:16,728 老い先 短いからな 254 00:18:20,332 --> 00:18:23,402 誰か他のヤツに言わせよう 255 00:18:25,170 --> 00:18:26,805 フェズ 女と話したい? 256 00:18:28,440 --> 00:18:29,374 ああ 257 00:18:31,410 --> 00:18:34,379 続いては最新のレコードよ 258 00:18:34,446 --> 00:18:36,248 ジョージ・カーリンの 259 00:18:36,315 --> 00:18:39,852 “放送できない 7つの汚い言葉” 260 00:18:40,886 --> 00:18:43,755 本当にかけていいのかな? 261 00:18:44,823 --> 00:18:45,824 まあ いいか 262 00:18:48,393 --> 00:18:50,829 最高のアイデアをありがとう 263 00:18:51,563 --> 00:18:55,267 いいんだよ 帰って一晩中5番しよう 264 00:19:03,375 --> 00:19:06,345 トムに会った感想は? 265 00:19:06,445 --> 00:19:08,147 結局トムは… 266 00:19:08,213 --> 00:19:09,815 かなり長居したな 267 00:19:13,652 --> 00:19:16,722 ファンサービスが 大好きなんだ 268 00:19:17,723 --> 00:19:23,328 トムのリムジンを止めて サインをもらったと話してた 269 00:19:27,733 --> 00:19:30,702 本当に最高だったよ 270 00:19:32,204 --> 00:19:36,642 おじさんが女の子みたいに “トム! トム!”って 271 00:19:43,415 --> 00:19:44,616 もう十分だ 272 00:19:46,218 --> 00:19:49,888 お礼にヒーローサンドを 作ったのよ 273 00:19:50,189 --> 00:19:53,225 あなたは私のヒーローだもの 274 00:19:54,626 --> 00:20:00,465 君は先に帰って正解だ 結局トムは来なかったからな 275 00:20:05,504 --> 00:20:06,638 来なかった? 276 00:20:08,674 --> 00:20:11,476 じゃ これは誰のサイン? 277 00:20:16,415 --> 00:20:17,549 正直に言う 278 00:20:18,750 --> 00:20:20,452 フリオ・イグレシアスだ 279 00:20:26,391 --> 00:20:29,561 放送禁止用語で みんな激怒してた 280 00:20:30,229 --> 00:20:33,532 特に4番が嫌いだったみたい 281 00:20:35,767 --> 00:20:40,772 サラはクビ ボスは上司に 怒られ ドナは仕事に復帰 282 00:20:40,839 --> 00:20:44,243 僕が無職で 親と同居してなきゃ— 283 00:20:48,413 --> 00:20:49,548 クールなのに 284 00:20:51,550 --> 00:20:55,520 バットで殴れば もっと早く片がついた 285 00:20:57,356 --> 00:21:00,425 復帰に際して条件を出したの 286 00:21:00,692 --> 00:21:03,729 私にビキニを 着せようとしないこと 287 00:21:04,296 --> 00:21:06,531 女性蔑視をしないこと 288 00:21:06,732 --> 00:21:11,270 私の外見でなく 中身と実力を尊重すること 289 00:21:12,437 --> 00:21:14,973 “イケてるドナ”って 呼ぶのも禁止? 290 00:21:15,307 --> 00:21:17,442 それは気に入ってるの 291 00:21:24,816 --> 00:21:26,852 よくもクビにしたわね 292 00:21:28,720 --> 00:21:30,789 あなたが始めたことよ 293 00:21:30,856 --> 00:21:33,592 とにかく すごくムカつくから 294 00:21:33,925 --> 00:21:35,861 フェズとイチャつくわ 295 00:21:38,997 --> 00:21:41,066 私も受けて立つわ 296 00:21:47,773 --> 00:21:49,308 バカ! 目を覚ますな 297 00:21:51,977 --> 00:21:54,880 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1979年〞