1 00:00:04,003 --> 00:00:07,474 フェズの木登り失敗は 傑作だったな 2 00:00:08,308 --> 00:00:09,409 何の話? 3 00:00:10,310 --> 00:00:12,612 フェズが登って ケルソーが切った 4 00:00:14,381 --> 00:00:18,752 内輪話ばっかりで 外国語を聞いてるみたい 5 00:00:19,119 --> 00:00:20,687 半分も理解できない 6 00:00:20,787 --> 00:00:24,591 俺もフェズの英語は 理解できない 7 00:00:24,657 --> 00:00:25,592 参ったか! 8 00:00:28,061 --> 00:00:31,664 君に理解されない 本の気持ちがわかった 9 00:00:31,731 --> 00:00:33,033 お返しだ! 10 00:00:37,270 --> 00:00:40,440 うらやましい 私も仲間に入れて 11 00:00:40,707 --> 00:00:45,378 仲間と言っても私たちは 仲間外れの集まりよ 12 00:00:47,080 --> 00:00:48,381 オタク集団と同じ 13 00:00:49,482 --> 00:00:52,051 見た目は上だけど頭は悪い 14 00:00:56,589 --> 00:00:57,490 スティーブン 15 00:00:57,590 --> 00:01:01,528 この間 レコード店で 何か話があるって 16 00:01:03,063 --> 00:01:06,299 ああ 話っていうのは… 17 00:01:07,400 --> 00:01:08,368 アバのこと 18 00:01:10,603 --> 00:01:11,504 アバ? 19 00:01:12,772 --> 00:01:15,275 俺たちのことだろ? 20 00:01:15,742 --> 00:01:19,345 そう 私たちの アバに対する気持ち 21 00:01:21,648 --> 00:01:25,351 もう いい 俺も2人の話はしたくない 22 00:01:26,252 --> 00:01:30,123 アンジー 行こう 開店時間は7時間前だ 23 00:01:33,560 --> 00:01:36,863 ヨリを戻したいって 伝えるんだろ? 24 00:01:37,263 --> 00:01:41,734 彼にはその気がないわ 私の気持ちは内緒よ 25 00:01:43,303 --> 00:01:44,537 僕は唇が堅い 26 00:01:47,707 --> 00:01:50,610 “口が堅い”の間違いだろ? 27 00:01:51,878 --> 00:01:53,146 違いは何? 28 00:01:55,348 --> 00:01:58,284 それより 大ニュースがある 29 00:01:58,718 --> 00:02:01,521 視聴者制作番組を知ってる? 30 00:02:01,621 --> 00:02:04,858 ドナのおやじさんが ベリーダンスをしてた 31 00:02:08,794 --> 00:02:10,896 思い出させないで 32 00:02:12,332 --> 00:02:16,603 私 自分の番組を持つの 将来は大女優かも 33 00:02:16,703 --> 00:02:20,573 CMはなし 私に飽きる人はいないわ 34 00:02:22,175 --> 00:02:25,478 あなたの旅行中は 静かでよかった 35 00:02:34,187 --> 00:02:35,855 一日中 ベッドの中か? 36 00:02:36,789 --> 00:02:37,757 そう 37 00:02:39,759 --> 00:02:42,862 ケルアックの「路上」を 読んでる 38 00:02:43,730 --> 00:02:46,699 僕はベッドから出なくても 39 00:02:47,734 --> 00:02:49,869 路上にいる気分だ 40 00:02:52,605 --> 00:02:56,376 お前は共産主義の怠け者か? 41 00:02:58,545 --> 00:03:02,282 俺もお前のために 本を書いてやろう 42 00:03:03,349 --> 00:03:06,219 題名は「路上でケツ蹴り」だ 43 00:03:08,555 --> 00:03:12,959 イライラの発散は ハッピーアワーでしましょう 44 00:03:15,595 --> 00:03:17,597 いい加減にしないと 45 00:03:17,931 --> 00:03:21,668 お前を箱に詰めて 海軍宛てに送るぞ 46 00:03:23,369 --> 00:03:26,906 大丈夫 送料が高いから あきらめるわ 47 00:03:28,975 --> 00:03:33,513 あなたに人生の目的を 持ってほしいのよ 48 00:03:33,580 --> 00:03:35,815 「コスモポリタン」が 役立つわ 49 00:03:36,950 --> 00:03:40,386 “男を喜ばせる7つの法則” とか? 50 00:03:46,626 --> 00:03:47,560 違う 51 00:03:47,894 --> 00:03:51,397 仕事の適性診断よ いい? 52 00:03:51,864 --> 00:03:56,269 第1問 “あなたは クリエーティブですか?” 53 00:03:57,937 --> 00:04:01,774 “はい” 子どもの頃 工作が得意だった 54 00:04:03,509 --> 00:04:06,312 “チームで働くのは 好きですか?” 55 00:04:07,013 --> 00:04:08,281 いいえ 56 00:04:08,348 --> 00:04:09,515 “はい”でしょ 57 00:04:10,984 --> 00:04:13,353 第3問 “あなたは…” 58 00:04:13,620 --> 00:04:14,921 これは簡単 59 00:04:16,555 --> 00:04:20,360 僕は内面世界を 冒険するのが好きなんだ 60 00:04:20,426 --> 00:04:22,996 コロンブスと同じだよ 61 00:04:23,830 --> 00:04:27,700 唯一の違いは 僕がテレビっ子だってこと 62 00:04:29,969 --> 00:04:31,037 さあ できた 63 00:04:32,405 --> 00:04:34,707 あなたの回答によると… 64 00:04:38,344 --> 00:04:40,346 看護師が向いてる 65 00:04:44,951 --> 00:04:46,586 仲間とつるんでる 66 00:04:48,721 --> 00:04:49,989 いつものストリートで 67 00:04:52,292 --> 00:04:53,860 いつもと同じように 68 00:04:55,828 --> 00:04:57,597 そう 先週と同じ 69 00:04:59,299 --> 00:05:02,335 楽しみといえば 70 00:05:03,336 --> 00:05:06,005 おしゃべりくらい 71 00:05:06,973 --> 00:05:10,476 僕らは元気さ   僕らは元気さ 72 00:05:11,411 --> 00:05:13,413 ハロー ウィスコンシン! 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1979年〞 73 00:05:18,751 --> 00:05:23,456 フェズ 番組のセットは 私らしさを出したい 74 00:05:23,523 --> 00:05:25,325 〝ジャッキー〞って感じ 75 00:05:25,758 --> 00:05:27,960 例えば ミラーボールとか… 76 00:05:28,027 --> 00:05:30,797 〝ジャッキー〞と 書いてほしいの 77 00:05:33,866 --> 00:05:34,901 ここ 嫌い 78 00:05:35,802 --> 00:05:38,871 パパのベリーダンスを 思い出すわ 79 00:05:41,507 --> 00:05:43,910 斬新な ニュース番組にする 80 00:05:44,010 --> 00:05:45,645 全裸? トップレス? 81 00:05:48,948 --> 00:05:50,683 〝ヌード〞でなく 〝ニュース〞 82 00:05:51,050 --> 00:05:52,118 違いは何? 83 00:05:54,554 --> 00:05:57,056 ニュース番組なんて 大丈夫? 84 00:05:57,690 --> 00:06:00,660 大事なニュースは 押さえてるわ 85 00:06:00,727 --> 00:06:04,397 誰が車を買ったとか セールの情報とか 86 00:06:04,530 --> 00:06:07,700 中東和平は可能かとかね 87 00:06:10,570 --> 00:06:12,839 中国のことは興味なし 88 00:06:20,446 --> 00:06:21,948 ポテト もらっていい? 89 00:06:22,014 --> 00:06:22,915 どうぞ 90 00:06:22,982 --> 00:06:25,451 要らない 引っかかった! 91 00:06:28,054 --> 00:06:31,124 今のは ただのおしゃべりだ 92 00:06:35,828 --> 00:06:36,963 もらっていい? 93 00:06:37,063 --> 00:06:37,964 ご自由に 94 00:06:41,667 --> 00:06:42,935 ざまみろ! 95 00:06:46,105 --> 00:06:49,008 先回りして つばを吐いといた 96 00:06:49,108 --> 00:06:50,042 返り討ち! 97 00:06:56,082 --> 00:06:57,150 聞いて聞いて 98 00:06:57,717 --> 00:07:00,052 つばを食べた ざまみろ! 99 00:07:04,991 --> 00:07:07,927 人に便乗するのは禁止だ 100 00:07:10,163 --> 00:07:14,967 アンジー 仕事の時間だぞ そして俺は昼寝の時間 101 00:07:16,469 --> 00:07:18,137 映画でも見に行く? 102 00:07:18,738 --> 00:07:20,740 警察学校に行かなきゃ 103 00:07:21,073 --> 00:07:26,112 今日は囚人の気分を学ぶ 数時間 手錠されるんだ 104 00:07:28,481 --> 00:07:31,150 授業ではないけど必要だって 105 00:07:38,090 --> 00:07:39,192 ねえ それ… 106 00:07:39,926 --> 00:07:42,495 「マイティー・ヒーロー」の 最新号? 107 00:07:42,562 --> 00:07:43,863 ああ ファンか? 108 00:07:44,897 --> 00:07:47,667 “困ったことが 起こったら…” 109 00:07:47,767 --> 00:07:50,937 “マイティー・ヒーローを 呼ぼう” 110 00:07:53,906 --> 00:07:55,007 僕はエリック 111 00:07:56,042 --> 00:07:58,211 俺はスチュー 怠け者だ 112 00:08:00,680 --> 00:08:05,051 よかったら 一緒に コミック店に行かないか? 113 00:08:07,186 --> 00:08:09,856 でも 仕事に戻る時間? 114 00:08:10,656 --> 00:08:12,191 いや 無職だから 115 00:08:12,992 --> 00:08:13,926 何歳なの? 116 00:08:14,494 --> 00:08:16,929 リベンジ・オー教授より 2歳上 117 00:08:18,965 --> 00:08:20,066 36歳か 118 00:08:22,702 --> 00:08:25,805 君は毎日 何してるの? 119 00:08:26,772 --> 00:08:27,874 見てのとおり 120 00:08:30,209 --> 00:08:31,577 気が合いそう 121 00:08:40,219 --> 00:08:44,222 ジャッキーの番組が始まるぞ 手伝いは? 122 00:08:44,824 --> 00:08:48,528 セット作りを頼まれて 引き受けたんだ 123 00:08:48,594 --> 00:08:53,266 でも アイスを食べて インベーダーゲームをしたら 124 00:08:53,799 --> 00:08:55,868 放送が始まる時間だ 125 00:08:59,238 --> 00:09:02,708 トーク番組で 話したいことがある 126 00:09:02,775 --> 00:09:07,113 スナック菓子の袋を開けたら キリストがいたの 127 00:09:15,988 --> 00:09:16,856 ところで 128 00:09:18,558 --> 00:09:24,030 ジャッキーはレコード店で 何を話そうとしてたんだ? 129 00:09:24,764 --> 00:09:28,134 さあね 僕 その場にいた? 130 00:09:30,336 --> 00:09:32,038 いなかったよ 131 00:09:35,007 --> 00:09:36,142 出張だった 132 00:09:40,813 --> 00:09:44,884 ヨリを戻したいなら 俺は別に構わない 133 00:09:45,351 --> 00:09:47,687 口を滑らせてもいいぞ 134 00:09:49,121 --> 00:09:50,156 口が滑る? 135 00:09:51,724 --> 00:09:52,959 何のこと? 136 00:09:53,893 --> 00:09:58,030 口って滑るの? 知らなかった 137 00:10:03,202 --> 00:10:04,236 それでね 138 00:10:05,705 --> 00:10:09,375 キリストそっくりの形で ひげまであった 139 00:10:12,378 --> 00:10:15,014 ほら 始まるわよ 140 00:10:15,881 --> 00:10:17,149 準備はいい? 141 00:10:17,650 --> 00:10:19,785 もちろん 任せてよ 142 00:10:20,219 --> 00:10:24,123 天気予報の次は チアリーダーの話題 143 00:10:24,824 --> 00:10:28,194 私のコメントは “太めの子が多いですね” 144 00:10:29,328 --> 00:10:32,798 世間を敵に回すまで あと10秒よ 145 00:10:35,835 --> 00:10:36,902 敵に回す? 146 00:10:37,370 --> 00:10:40,139 5秒前 4… 3… 147 00:10:46,379 --> 00:10:47,680 2と1は? 148 00:10:48,180 --> 00:10:49,749 もう始まってる 149 00:10:50,783 --> 00:10:51,851 私はまだ… 150 00:10:54,153 --> 00:10:55,187 どうも 151 00:10:56,856 --> 00:10:59,091 こんにちは バッキーです 152 00:10:59,158 --> 00:11:00,359 ジャッキーでしょ 153 00:11:00,660 --> 00:11:02,328 何? 名前は言ったわ 154 00:11:02,395 --> 00:11:03,663 バッキーって言った 155 00:11:03,729 --> 00:11:05,231 黙らないとクビよ 156 00:11:06,265 --> 00:11:08,801 いいわ 1人でやれば? 157 00:11:09,969 --> 00:11:10,870 独り? 158 00:11:14,206 --> 00:11:15,107 あらま… 159 00:11:16,842 --> 00:11:18,244 ひどいわね 160 00:11:20,379 --> 00:11:22,681 モハメド・アリ並みの汗だ 161 00:11:27,186 --> 00:11:28,854 胸をアップにしろ 162 00:11:30,256 --> 00:11:31,857 役立たずめ 163 00:11:44,070 --> 00:11:47,106 マンガの話ばかり してられない 164 00:11:47,807 --> 00:11:49,408 次は「スター・ウォーズ」だ 165 00:11:50,943 --> 00:11:54,280 難問だぞ ルークと オビ=ワンが戦った… 166 00:11:54,346 --> 00:11:55,915 ドクター・エヴァザン 167 00:11:57,983 --> 00:11:59,151 君 やるね 168 00:12:00,386 --> 00:12:01,887 1つ いい? 169 00:12:02,788 --> 00:12:07,159 目的もなく ただ人生を送っていると 170 00:12:07,893 --> 00:12:11,430 なんて言うか… 空しいって言うだろ? 171 00:12:13,833 --> 00:12:15,901 そう思うこと ある? 172 00:12:17,336 --> 00:12:19,872 「スター・ウォーズ」を 7つの州で見て 173 00:12:21,140 --> 00:12:24,043 R2-D2と同サイズの 人間に遭遇 174 00:12:25,778 --> 00:12:27,313 充実した人生だ 175 00:12:29,381 --> 00:12:30,483 確かに 176 00:12:32,885 --> 00:12:34,887 おい オタクども 177 00:12:34,954 --> 00:12:38,324 アンジーが疲れてるから マッサージするんだ 178 00:12:38,390 --> 00:12:41,360 エスカレートする前に 出てってくれ 179 00:12:42,895 --> 00:12:44,497 あとでゲームしにこい 180 00:12:45,331 --> 00:12:46,765 今の誰? 181 00:12:47,066 --> 00:12:47,933 彼は… 182 00:12:48,033 --> 00:12:49,835 興味ない 参ったか! 183 00:12:56,876 --> 00:13:01,113 君は美人だけど 悪ふざけのセンスは絶望的 184 00:13:04,350 --> 00:13:09,021 人をからかって みんなの笑いを誘うんだよ 185 00:13:09,088 --> 00:13:13,325 恥と驚きを融合させるのが ポイントなんだ 186 00:13:15,895 --> 00:13:17,229 おい 何すんだ 187 00:13:19,865 --> 00:13:21,934 大成功 188 00:13:25,504 --> 00:13:31,343 ジャッキー 番組を見たよ あまり面白くなかった 189 00:13:34,046 --> 00:13:38,884 違う 面白い番組を 見飽きた人は気に入るわ 190 00:13:42,054 --> 00:13:43,222 パニクったの 191 00:13:43,923 --> 00:13:46,992 カメラの前で 独りぼっちだった 192 00:13:48,194 --> 00:13:50,563 私生活でも独りぼっち 193 00:13:52,998 --> 00:13:54,400 どうしたらいいの 194 00:14:01,273 --> 00:14:02,174 成功? 195 00:14:05,277 --> 00:14:06,445 ひどいわ! 196 00:14:12,418 --> 00:14:16,889 泣いてる人をからかうなって 教え忘れた 197 00:14:23,295 --> 00:14:27,032 最強の相棒対決だ ロビン対アクアラッド 198 00:14:27,399 --> 00:14:29,501 難しいな 199 00:14:29,935 --> 00:14:32,605 戦いの場所は地上? 水中? 200 00:14:34,006 --> 00:14:37,443 スチューちゃん 友達が来てたの? 201 00:14:39,345 --> 00:14:40,613 ママだよ 202 00:14:47,186 --> 00:14:49,054 いまだにママと同居? 203 00:14:50,322 --> 00:14:53,292 親以上の存在さ 親友だよ 204 00:14:56,328 --> 00:14:58,330 ママが親友? 205 00:15:00,266 --> 00:15:03,068 でも 君がその座を奪うかも 206 00:15:05,471 --> 00:15:06,372 もう行く 207 00:15:06,972 --> 00:15:08,274 帰っちゃうの? 208 00:15:08,340 --> 00:15:13,112 Xウイング・ファイター型の サンドイッチを作るわ 209 00:15:14,413 --> 00:15:16,215 いえ 結構です 210 00:15:16,315 --> 00:15:17,516 やっぱり… ダメ 211 00:15:26,325 --> 00:15:27,259 何事? 212 00:15:27,559 --> 00:15:29,528 マンガを捨てる 213 00:15:34,133 --> 00:15:35,935 未来の僕に会った 214 00:15:36,602 --> 00:15:38,370 まだ ママと住んでた 215 00:15:44,243 --> 00:15:46,412 私の未来も冷や汗もの 216 00:15:49,048 --> 00:15:51,550 待って 君も汗かくの? 217 00:15:53,252 --> 00:15:56,989 写真かビデオない? 笑えそう 218 00:15:59,191 --> 00:16:02,428 私 カメラの前で 大失敗したの 219 00:16:02,995 --> 00:16:05,531 私はテレビ向きじゃない 220 00:16:06,365 --> 00:16:07,599 そんなことない 221 00:16:10,436 --> 00:16:13,072 だって 君は美人で 222 00:16:13,472 --> 00:16:16,575 中身は空っぽだし ウソつきだろ 223 00:16:19,411 --> 00:16:21,413 絶対にテレビ向きだ 224 00:16:24,450 --> 00:16:25,551 本当? 225 00:16:25,684 --> 00:16:26,585 ああ 226 00:16:27,586 --> 00:16:31,757 少なくとも 君は目標を持ってる 227 00:16:33,425 --> 00:16:35,294 僕は1年をムダに… 228 00:16:35,361 --> 00:16:36,462 やめて 229 00:16:37,129 --> 00:16:40,299 あなたが 励ましてくれたから… 230 00:16:41,300 --> 00:16:42,668 私 もう行くわ 231 00:16:53,412 --> 00:16:57,416 なあ 俺とジャッキーのこと どう思う? 232 00:16:58,317 --> 00:17:02,287 そうだな… 彼女は人の姿をした悪魔だ 233 00:17:04,223 --> 00:17:08,660 切断した手から 別のジャッキーが再生する 234 00:17:12,031 --> 00:17:16,801 ジャッキーと付き合う前 君はいつも不機嫌だった 235 00:17:18,804 --> 00:17:20,172 でも2人だと— 236 00:17:22,074 --> 00:17:23,509 幸せそうだった 237 00:17:24,276 --> 00:17:26,145 幸せなんかじゃない 238 00:17:27,646 --> 00:17:29,314 不幸でなかっただけ 239 00:17:31,116 --> 00:17:31,817 ハイド 240 00:17:34,219 --> 00:17:37,489 出張だと言ったのは ウソなんだ 241 00:17:41,760 --> 00:17:42,761 まさか 242 00:17:46,698 --> 00:17:47,666 ごめんよ 243 00:17:50,302 --> 00:17:54,273 ジャッキーは まだ君を愛してる 244 00:17:55,240 --> 00:17:56,141 マジ? 245 00:17:56,542 --> 00:18:00,479 ヨリを戻したいって 落ち込んでたから 246 00:18:01,613 --> 00:18:03,082 キスを試みた 247 00:18:06,385 --> 00:18:07,586 でもダメだった 248 00:18:13,759 --> 00:18:15,260 ジャッキー 遅いわ 249 00:18:15,327 --> 00:18:19,531 あと1分で本番よ 来ないかもね 250 00:18:20,299 --> 00:18:21,200 何だって? 251 00:18:23,569 --> 00:18:26,538 俺のエロコーナーは どうなる? 252 00:18:28,540 --> 00:18:32,311 俺が唯一 人に誇れる 得意分野だぞ 253 00:18:35,247 --> 00:18:36,815 ジャッキー 来たの? 254 00:18:37,549 --> 00:18:41,420 私も なぜ来たの? 人生をムダにしてるわ 255 00:18:42,354 --> 00:18:43,822 さあ 始めるわよ 256 00:18:44,323 --> 00:18:46,225 本番 3秒前 257 00:18:49,561 --> 00:18:53,465 ジャッキーがお伝えする ニュースの時間です 258 00:18:53,866 --> 00:18:58,303 スカートの時代到来! ムダ毛処理を忘れずに 259 00:19:00,806 --> 00:19:06,445 次はケルソー記者による 楽しみな新コーナーです 260 00:19:06,512 --> 00:19:08,647 〝エロい名前でショー〞 261 00:19:09,414 --> 00:19:10,382 よろしく 262 00:19:10,449 --> 00:19:12,618 こちらこそ よろしく 263 00:19:14,286 --> 00:19:15,454 始めましょう 264 00:19:17,322 --> 00:19:18,724 マーシー・キャバナー 265 00:19:19,391 --> 00:19:20,425 エロいですね 266 00:19:21,894 --> 00:19:23,295 スージー・ライス 267 00:19:24,396 --> 00:19:25,397 エロいです 268 00:19:27,266 --> 00:19:28,901 ねえ 少し引いて 269 00:19:30,769 --> 00:19:32,471 ジェニー・キーン 270 00:19:32,905 --> 00:19:36,308 エロ のち ど変態でしょう 271 00:19:40,846 --> 00:19:42,347 何すんだよ 272 00:19:42,681 --> 00:19:43,582 成功? 273 00:19:45,884 --> 00:19:46,818 大成功だ 274 00:19:49,555 --> 00:19:53,926 彼女の悪ふざけが成功した 歴史的瞬間です 275 00:19:54,426 --> 00:19:59,498 続いては衝撃的なトピック “ひげを生やす女性たち” 276 00:20:08,607 --> 00:20:09,675 ジャッキー いる? 277 00:20:09,775 --> 00:20:12,477 話したくないんでしょ? 278 00:20:15,280 --> 00:20:16,949 ヨリを戻しに来たの? 279 00:20:18,550 --> 00:20:21,987 ジャッキーに 愛してるって伝えるんだ〜 280 00:20:23,322 --> 00:20:26,558 熱気でサングラスが 曇っちゃう〜 281 00:20:28,260 --> 00:20:29,695 ジャッキー お客さんよ 282 00:20:31,630 --> 00:20:34,800 やあ ちょっと話せるか? 283 00:20:35,667 --> 00:20:38,737 番組のこと? 大成功だったの 284 00:20:38,904 --> 00:20:42,841 私 たった1人でも ちゃんとできたわ 285 00:20:42,941 --> 00:20:45,911 人生で一番 自分が誇らしいの 286 00:20:46,578 --> 00:20:48,280 もう 1人でも大丈夫 287 00:20:49,281 --> 00:20:50,916 それで 話って何? 288 00:20:52,884 --> 00:20:54,853 えーと… 289 00:20:58,357 --> 00:21:00,559 番組の成功を祝いにきた 290 00:21:02,361 --> 00:21:03,295 ありがとう 291 00:21:04,396 --> 00:21:06,265 マイケルのパンツ姿 見た? 292 00:21:10,702 --> 00:21:11,570 いや 293 00:21:13,405 --> 00:21:14,906 でも 見慣れてる 294 00:21:21,813 --> 00:21:23,382 皆さん こんばんは 295 00:21:23,448 --> 00:21:26,985 30分の特別番組 〝エロい名前でショー〞 296 00:21:27,786 --> 00:21:32,457 電話帳とおバカ能力を フル活用します 297 00:21:33,358 --> 00:21:34,626 ビバリー・アディソン 298 00:21:34,726 --> 00:21:37,829 タトゥーありとの 垂れ込み情報が 299 00:21:37,896 --> 00:21:41,700 おめでとう ビバリー 君はエロいでショー 300 00:21:43,402 --> 00:21:45,737 この国も終わりだな 301 00:21:47,873 --> 00:21:51,410 ビバリーなら知ってる 本当にあばずれよ 302 00:21:51,810 --> 00:21:54,746 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1979年〞