1 00:00:10,010 --> 00:00:10,610 今回のは— 2 00:00:11,711 --> 00:00:13,747 ポテチ戦争の歴史に残る 3 00:00:16,716 --> 00:00:18,084 何だこれは? 4 00:00:21,121 --> 00:00:22,088 あとで掃除する 5 00:00:23,523 --> 00:00:26,426 掃除なんてしたことないだろ 6 00:00:27,694 --> 00:00:31,464 だって いつも戻ると 掃除が済んでる 7 00:00:34,434 --> 00:00:37,437 お前らは人の家を 汚し放題だ 8 00:00:37,737 --> 00:00:43,076 寝室へ行けば いつも誰かが 女を連れ込んでる 9 00:00:45,111 --> 00:00:47,680 僕は1人で裸になってる 10 00:00:49,482 --> 00:00:54,721 この家に住んでないヤツは 今すぐここから出てけ 11 00:00:57,624 --> 00:00:59,159 感じ悪いな 12 00:01:00,527 --> 00:01:04,831 アパートに帰って 自由にやろうぜ フェズ 13 00:01:05,265 --> 00:01:06,599 聖書にもある 14 00:01:07,367 --> 00:01:09,302 “民の好きにさせよ”って 15 00:01:11,504 --> 00:01:12,138 エリック 16 00:01:13,239 --> 00:01:15,108 成績が届いたわ 17 00:01:15,208 --> 00:01:18,378 これで教育大学に出願できる 18 00:01:19,112 --> 00:01:23,249 あなたの志望校宛てに パイを送っとく 19 00:01:24,818 --> 00:01:28,788 母親が大学にパイを送れば 合格確実よ 20 00:01:30,490 --> 00:01:31,558 やっとお前も— 21 00:01:32,392 --> 00:01:34,194 人生の目的ができたな 22 00:01:34,494 --> 00:01:38,231 俺も見習って 店の経営に力を入れる 23 00:01:39,699 --> 00:01:40,366 まさか 24 00:01:42,302 --> 00:01:45,538 体育が“不認定”と 書いてある 25 00:01:46,773 --> 00:01:47,574 “不認定”? 26 00:01:48,475 --> 00:01:51,277 きっと“とっくに認定済み”よ 27 00:01:58,651 --> 00:02:00,286 でも“不認定”だ 28 00:02:00,820 --> 00:02:03,156 意味はわかってる 29 00:02:06,559 --> 00:02:09,562 “卒業に必要な 単位が不足” 30 00:02:09,829 --> 00:02:13,433 “夏休みに体育の 補習に参加のこと” 31 00:02:16,169 --> 00:02:16,569 おや 32 00:02:18,638 --> 00:02:19,272 おや? 33 00:02:20,573 --> 00:02:23,576 卒業できなかったのに それだけ? 34 00:02:26,779 --> 00:02:28,648 それと へへ 35 00:02:30,583 --> 00:02:31,551 最低だ 36 00:02:31,851 --> 00:02:33,853 でもよく覚えとけ 37 00:02:34,821 --> 00:02:36,356 俺には関係ない 38 00:02:41,794 --> 00:02:43,563 仲間とつるんでる 39 00:02:45,598 --> 00:02:47,267 いつものストリートで 40 00:02:48,935 --> 00:02:50,837 いつもと同じように 41 00:02:52,572 --> 00:02:54,574 そう 先週と同じ 42 00:02:56,209 --> 00:02:59,312 楽しみといえば 43 00:02:59,879 --> 00:03:03,216 おしゃべりくらい 44 00:03:03,783 --> 00:03:07,387 僕らは元気さ   僕らは元気さ 45 00:03:07,587 --> 00:03:10,256 ハロー ウィスコンシン! 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1979年〞 46 00:03:23,736 --> 00:03:25,271 また体育なんて 47 00:03:26,272 --> 00:03:29,342 僕には不可能と 同義語だ 48 00:03:32,512 --> 00:03:33,746 ケイシー・ケルソー? 49 00:03:36,216 --> 00:03:37,517 よお ドナじゃないか 50 00:03:38,218 --> 00:03:40,720 お前は前戯くん(フォアプレイ)だったな 51 00:03:42,555 --> 00:03:44,257 そう 僕だよ 52 00:03:44,357 --> 00:03:44,958 やめろって 53 00:03:47,393 --> 00:03:50,630 おばさんは 見る度に若返ってる 54 00:03:51,664 --> 00:03:53,233 私もそう思う 55 00:03:57,303 --> 00:03:59,672 ドナ すごくきれいだ 56 00:04:00,506 --> 00:04:02,375 別れて損したな 57 00:04:02,675 --> 00:04:05,712 これは俺の 悪い癖なんだが… 58 00:04:06,279 --> 00:04:07,513 何て言葉だっけ? 59 00:04:07,614 --> 00:04:08,414 〝未練〞? 60 00:04:10,783 --> 00:04:13,553 それを言うなら 〝捨てる〞とか 61 00:04:13,820 --> 00:04:15,521 “解放”や“逃げる”は? 62 00:04:15,755 --> 00:04:16,755 違うって 63 00:04:17,357 --> 00:04:18,423 解放と? 64 00:04:18,925 --> 00:04:19,591 それだ 65 00:04:22,662 --> 00:04:23,763 ねえ ケイシー 66 00:04:24,564 --> 00:04:27,000 なぜ体育館にいるの? 67 00:04:28,301 --> 00:04:29,836 汗を流しに? 68 00:04:33,339 --> 00:04:34,874 ここの先生なんだ 69 00:04:36,943 --> 00:04:37,577 ウソだろ 70 00:04:38,711 --> 00:04:41,981 体育館じゃなくて 地獄の入口か 71 00:04:44,417 --> 00:04:47,587 コーチが手伝いを探してて 72 00:04:47,654 --> 00:04:50,623 アメフト選手だった俺に 連絡が 73 00:04:51,291 --> 00:04:54,060 チアリーダーもいると 言うから 74 00:04:54,327 --> 00:04:57,397 将来に備えて調査しに来た 75 00:05:01,601 --> 00:05:05,638 お前の判断で 僕の卒業が決まるのか 76 00:05:06,472 --> 00:05:07,974 まあ 聞けよ 77 00:05:08,808 --> 00:05:11,744 懸垂 1回で合格にしてやる 78 00:05:14,013 --> 00:05:14,614 よし 79 00:05:14,747 --> 00:05:17,450 フォアプレイ あっちへ 80 00:05:17,950 --> 00:05:20,753 中学生たちが君を見てる 81 00:05:21,020 --> 00:05:21,954 まさか 82 00:05:22,622 --> 00:05:23,022 本当? 83 00:05:27,560 --> 00:05:28,494 元気? 84 00:05:30,096 --> 00:05:30,897 よし 85 00:05:31,931 --> 00:05:32,899 やってやる 86 00:05:39,906 --> 00:05:41,107 さあ いくぞ 87 00:05:45,912 --> 00:05:46,746 まずは 88 00:05:47,580 --> 00:05:49,515 ストレッチしてる 89 00:05:49,582 --> 00:05:51,484 手本を見せてやる 90 00:05:51,551 --> 00:05:53,486 簡単じゃないぞ 91 00:05:53,720 --> 00:05:55,588 あれ できてるな 92 00:05:56,689 --> 00:05:58,691 僕もそうやろうと 93 00:06:01,661 --> 00:06:03,696 暑くなってきたわ 94 00:06:10,403 --> 00:06:10,870 フェズ 95 00:06:11,671 --> 00:06:14,941 こっちの部屋は風呂が ついてる 96 00:06:15,141 --> 00:06:18,678 だから自分へのご褒美に 俺がもらう 97 00:06:19,912 --> 00:06:22,482 僕もこの部屋がいい 98 00:06:22,548 --> 00:06:25,885 1人でアレしたあとに 風呂に入る 99 00:06:29,388 --> 00:06:30,690 俺も欲しい 100 00:06:30,823 --> 00:06:31,457 僕のだ 101 00:06:31,891 --> 00:06:32,592 僕の! 102 00:06:32,692 --> 00:06:33,159 殺すぞ! 103 00:06:33,426 --> 00:06:33,893 何? 104 00:06:37,663 --> 00:06:38,631 待てよ 105 00:06:39,899 --> 00:06:40,767 譲るよ 106 00:06:41,801 --> 00:06:42,702 要らない 107 00:06:43,136 --> 00:06:44,403 さっき風呂で 108 00:06:45,104 --> 00:06:46,038 声がした 109 00:06:47,807 --> 00:06:48,441 声? 110 00:06:49,809 --> 00:06:50,910 どんな声だ? 111 00:06:51,711 --> 00:06:53,880 優しい声じゃなく 112 00:06:54,046 --> 00:06:55,848 “出ていけ”と 113 00:06:57,583 --> 00:06:58,885 悪霊でも? 114 00:07:00,086 --> 00:07:00,720 嫌だろ? 115 00:07:00,820 --> 00:07:01,788 嫌だよ! 116 00:07:02,955 --> 00:07:03,756 わかった 117 00:07:05,625 --> 00:07:06,659 僕が死の部屋を 118 00:07:09,762 --> 00:07:10,596 貸しだぞ 119 00:07:11,164 --> 00:07:11,964 悪いな 120 00:07:16,602 --> 00:07:17,837 こんにちわ 121 00:07:18,604 --> 00:07:20,840 引っ越しのお祝いよ 122 00:07:21,607 --> 00:07:22,708 ガラスのブドウ 123 00:07:25,011 --> 00:07:27,113 誰か食べようとしたら 124 00:07:27,780 --> 00:07:29,749 会話のきっかけになる 125 00:07:31,584 --> 00:07:32,151 覚えとく 126 00:07:35,655 --> 00:07:36,155 あら 127 00:07:36,756 --> 00:07:40,026 どうやら手伝いが 必要みたいね 128 00:07:40,159 --> 00:07:41,127 やめとけ 129 00:07:41,194 --> 00:07:43,095 座って待ってて 130 00:07:43,696 --> 00:07:46,699 うちでは彼らがお客様だけど 131 00:07:47,467 --> 00:07:50,036 ここではあなたがお客様よ 132 00:07:55,908 --> 00:07:56,642 そうか 133 00:07:58,044 --> 00:07:58,845 俺は客だ 134 00:07:59,846 --> 00:08:03,015 俺のうちに来た お前らと同じさ 135 00:08:06,919 --> 00:08:08,254 見てたのに 136 00:08:08,554 --> 00:08:09,689 くだらん 137 00:08:12,492 --> 00:08:12,959 おっと 138 00:08:16,863 --> 00:08:19,866 ソファに食べ物こぼすなよ 139 00:08:21,734 --> 00:08:22,935 あとで掃除する 140 00:08:25,805 --> 00:08:27,540 かかってこい 141 00:08:28,908 --> 00:08:30,209 じゃなくて 142 00:08:31,043 --> 00:08:31,978 僕が行くぞ 143 00:08:33,246 --> 00:08:36,048 おでこ(フォアヘッド) お前には無理だ 144 00:08:38,083 --> 00:08:38,918 フォアヘッド? 145 00:08:39,684 --> 00:08:40,686 ダサすぎる 146 00:08:41,554 --> 00:08:43,089 俺には関係ない 147 00:08:44,790 --> 00:08:47,994 1つ教えてくれたら 合格させるよ 148 00:08:48,628 --> 00:08:52,565 なぜドナは お前みたいな軟弱と? 149 00:08:54,000 --> 00:08:54,634 そうか 150 00:08:55,568 --> 00:08:59,572 僕は偉そうに歩き回る アホとは違う 151 00:08:59,739 --> 00:09:04,977 お前は子どもに体育を教えて 大物気取りだろ? 152 00:09:06,913 --> 00:09:07,647 そうか 153 00:09:08,114 --> 00:09:12,952 合格のサインをしてやろうと 思ってたが 154 00:09:13,286 --> 00:09:16,289 ペンが見当たらないぞ 155 00:09:19,959 --> 00:09:20,593 あそこに… 156 00:09:23,229 --> 00:09:24,330 みんな 聞け 157 00:09:24,730 --> 00:09:26,732 今からゲームをする 158 00:09:27,199 --> 00:09:28,067 “ターゲット”だ 159 00:09:29,769 --> 00:09:31,137 どんなゲーム? 160 00:09:47,186 --> 00:09:49,288 よし 引っ越し完了 161 00:09:49,589 --> 00:09:52,158 シャトー・ケルソーの開店だ 162 00:09:53,759 --> 00:09:55,728 シャトーはドイツ語さ 163 00:09:57,296 --> 00:09:59,599 なぜお風呂のない部屋を? 164 00:09:59,832 --> 00:10:01,867 イイ男には必要よ 165 00:10:04,170 --> 00:10:05,037 だけど 166 00:10:05,871 --> 00:10:10,176 悪霊がいると言うから フェズに譲った 167 00:10:12,678 --> 00:10:13,279 バカめ 168 00:10:15,781 --> 00:10:17,083 だまされたな 169 00:10:17,350 --> 00:10:21,053 前にはホットドッグにも 悪霊がいると 170 00:10:24,090 --> 00:10:25,324 だましたのか? 171 00:10:26,626 --> 00:10:28,094 外人はウソつきよ 172 00:10:31,731 --> 00:10:34,800 インディアンも 私たちをだました 173 00:10:37,770 --> 00:10:39,338 水道業者を呼べ 174 00:10:40,072 --> 00:10:42,642 トイレに枕が詰まった 175 00:10:45,311 --> 00:10:46,679 マッチがある 176 00:10:55,021 --> 00:10:55,788 おかえり 177 00:10:56,422 --> 00:10:58,157 学校はどうだった? 178 00:11:01,193 --> 00:11:03,396 きっと不合格にされる 179 00:11:03,963 --> 00:11:05,965 私のケイシーが? 180 00:11:09,368 --> 00:11:11,037 ただのケイシーだった 181 00:11:12,772 --> 00:11:16,442 夢が見つかったのに 実現できないかも 182 00:11:16,842 --> 00:11:19,245 僕のせいじゃないのに 183 00:11:20,379 --> 00:11:24,216 うちのネコが死んだ時も そう言った 184 00:11:26,986 --> 00:11:28,120 “僕のせいじゃ” 185 00:11:29,355 --> 00:11:32,124 でも結局“ネコをひいた”と 186 00:11:33,859 --> 00:11:36,362 生意気なことでも言った? 187 00:11:38,731 --> 00:11:39,265 まさか 188 00:11:40,733 --> 00:11:42,268 少しだけだよ 189 00:11:43,469 --> 00:11:45,004 仕方ないわね 190 00:11:46,872 --> 00:11:51,710 私が口紅つけて ケイシーに謝りに行くわよ 191 00:11:54,480 --> 00:11:57,216 フェズ 俺をだましたな 192 00:11:59,118 --> 00:12:00,453 俺に部屋を返せ 193 00:12:01,353 --> 00:12:02,121 僕のだ 194 00:12:02,188 --> 00:12:03,055 俺のだ 195 00:12:03,789 --> 00:12:04,256 俺の 196 00:12:09,762 --> 00:12:10,196 ケイシー 197 00:12:11,030 --> 00:12:11,464 よお 198 00:12:12,765 --> 00:12:14,166 エリックのことで 199 00:12:15,000 --> 00:12:15,434 誰? 200 00:12:17,870 --> 00:12:18,304 フォアプレイ 201 00:12:18,938 --> 00:12:20,239 あいつか 202 00:12:21,107 --> 00:12:23,509 合格させてあげてよ 203 00:12:23,776 --> 00:12:25,177 彼には大事なの 204 00:12:26,178 --> 00:12:27,179 私にもね 205 00:12:28,147 --> 00:12:30,749 いいけど 1つ条件が 206 00:12:31,484 --> 00:12:34,920 君が俺と デートしてくれるなら 207 00:12:36,088 --> 00:12:37,323 エリックがいる 208 00:12:37,490 --> 00:12:38,324 誰が? 209 00:12:41,460 --> 00:12:42,428 もう言わない 210 00:12:42,495 --> 00:12:43,929 1回だけだ 211 00:12:43,996 --> 00:12:47,800 どうして俺は 金髪と別れたのかな? 212 00:12:51,971 --> 00:12:53,005 当時は赤毛よ 213 00:12:55,141 --> 00:12:57,042 そうだったかな 214 00:13:06,018 --> 00:13:06,819 聞いて 215 00:13:07,820 --> 00:13:12,491 私がケイシーとデートしたら 合格させるって 216 00:13:15,194 --> 00:13:15,828 何? 217 00:13:16,829 --> 00:13:18,998 ドナ ありがとう! 218 00:13:21,300 --> 00:13:23,002 デートさせる気? 219 00:13:23,369 --> 00:13:25,804 僕を愛してるだろ? 220 00:13:28,440 --> 00:13:29,275 そのぐらい 221 00:13:31,110 --> 00:13:31,911 最低ね 222 00:13:36,115 --> 00:13:37,983 女とでもデートしろよ 223 00:13:46,158 --> 00:13:51,263 決め方はミス・アメリカの 選出方法と同じよ 224 00:13:52,831 --> 00:13:54,099 僕はミス・テキサス 225 00:13:57,236 --> 00:13:58,370 いつも勝ちやがる 226 00:14:00,272 --> 00:14:03,475 まずは特技の審査をするわよ 227 00:14:04,310 --> 00:14:04,944 それでは 228 00:14:06,946 --> 00:14:07,379 皆さん 229 00:14:08,314 --> 00:14:11,317 映画のシーンを再現します 230 00:14:12,084 --> 00:14:15,154 「ゴッドファーザー」 からです 231 00:14:24,129 --> 00:14:26,899 “ベッドの中に馬がいる” 232 00:14:27,433 --> 00:14:30,202 “なぜなんだ? ゴッドファーザー” 233 00:14:30,302 --> 00:14:32,104 “どうして?” 234 00:14:33,572 --> 00:14:35,174 すると馬が 235 00:14:36,575 --> 00:14:38,577 “これは警告だ” 236 00:14:41,647 --> 00:14:43,148 馬はしゃべらん 237 00:14:45,284 --> 00:14:47,953 じゃあ「ジョーズ」は? 238 00:14:48,287 --> 00:14:50,456 “見ろ ジョーズだ” 239 00:15:01,300 --> 00:15:02,067 次はフェズ 240 00:15:24,490 --> 00:15:26,225 外人が1勝だな 241 00:15:41,240 --> 00:15:42,274 ドナに会った 242 00:15:42,641 --> 00:15:44,109 ケイシーと一緒? 243 00:15:47,646 --> 00:15:50,215 いや お前に怒ってる 244 00:15:51,150 --> 00:15:52,084 何でかな? 245 00:15:53,452 --> 00:15:55,554 お前に教えてやろう 246 00:15:56,255 --> 00:15:59,291 彼女を売春婦のように 扱うと— 247 00:16:00,626 --> 00:16:01,660 機嫌が悪くなる 248 00:16:03,662 --> 00:16:04,463 でも パパ 249 00:16:05,130 --> 00:16:09,201 将来を邪魔してるのは 体育の単位だけだ 250 00:16:09,601 --> 00:16:13,973 テーブルが邪魔してなきゃ お前を蹴ってる 251 00:16:18,043 --> 00:16:20,079 ドナの前で懸垂して— 252 00:16:20,279 --> 00:16:24,249 なぜかお前を愛してる 彼女を感心させろ 253 00:16:25,684 --> 00:16:27,252 確かにそうだ 254 00:16:29,221 --> 00:16:30,356 できるはずだ 255 00:16:31,256 --> 00:16:34,126 “スター・ウォーズ”の ルークになる 256 00:16:37,696 --> 00:16:40,399 やれるって信じなきゃ 257 00:16:42,334 --> 00:16:44,436 できるわけないか 258 00:16:46,572 --> 00:16:47,706 懸垂のコツは? 259 00:16:48,273 --> 00:16:48,707 ああ 260 00:16:49,608 --> 00:16:50,342 つかんで 261 00:16:53,345 --> 00:16:53,779 上がる 262 00:16:55,681 --> 00:16:56,682 オビ=ワン どうも 263 00:17:03,088 --> 00:17:03,522 エリック 264 00:17:04,189 --> 00:17:05,057 なぜ来たの? 265 00:17:05,491 --> 00:17:07,459 腎臓でも売らせる? 266 00:17:09,627 --> 00:17:11,696 男らしいところ見せる 267 00:17:11,763 --> 00:17:12,397 おい 268 00:17:12,631 --> 00:17:14,133 お前 聞けよ 269 00:17:14,266 --> 00:17:15,666 デートはさせない 270 00:17:15,800 --> 00:17:16,635 なぜか? 271 00:17:16,734 --> 00:17:21,073 自分の力で合格し 単位を取ってみせる 272 00:17:23,509 --> 00:17:24,175 タイム 273 00:17:26,412 --> 00:17:27,112 何を? 274 00:17:27,445 --> 00:17:28,680 懸垂するのさ 275 00:17:31,216 --> 00:17:33,685 栄養満点のシリアルでも? 276 00:17:34,586 --> 00:17:35,354 いや 277 00:17:36,221 --> 00:17:37,322 ココア味さ 278 00:17:39,091 --> 00:17:40,159 だから強いぞ 279 00:17:40,359 --> 00:17:40,759 ココ! 280 00:17:44,229 --> 00:17:44,630 ドナ 281 00:17:45,330 --> 00:17:46,098 下がって 282 00:17:46,799 --> 00:17:49,501 たぶん足をバタつかせる 283 00:17:54,440 --> 00:17:55,274 できるわ 284 00:17:55,607 --> 00:17:57,509 無理さ フォアプレイ 285 00:17:59,278 --> 00:18:00,279 フォアプレイ… 286 00:18:00,379 --> 00:18:01,346 フォアプレイ… 287 00:18:01,413 --> 00:18:02,414 フォアプレイ… 288 00:18:02,548 --> 00:18:04,316 フォアプレイじゃない 289 00:18:05,350 --> 00:18:06,785 フォアマンだ! 290 00:18:09,354 --> 00:18:10,422 やったわ! 291 00:18:11,323 --> 00:18:12,458 よくやった 292 00:18:12,658 --> 00:18:14,226 デートは? 293 00:18:15,094 --> 00:18:17,596 やめろよ ケイシー・ケルソー 294 00:18:17,663 --> 00:18:18,831 じゃなかった 295 00:18:19,465 --> 00:18:20,132 ケイシー 296 00:18:20,666 --> 00:18:21,667 スメルソー 297 00:18:23,368 --> 00:18:24,336 臭い(スメル)だと? 298 00:18:25,270 --> 00:18:25,704 おい 299 00:18:26,438 --> 00:18:28,140 ひどいな フォアマン 300 00:18:28,674 --> 00:18:31,410 合格のサインしておくよ 301 00:18:32,444 --> 00:18:34,113 俺はもう帰る 302 00:18:34,313 --> 00:18:34,746 じゃ 303 00:18:36,682 --> 00:18:38,550 エリック すごいわ 304 00:18:40,119 --> 00:18:41,186 ハグしたいけど 305 00:18:42,488 --> 00:18:43,622 腕が動かない 306 00:18:47,426 --> 00:18:47,893 戻ったわ 307 00:18:49,394 --> 00:18:54,299 レッドにトイレから 枕を取り出させるわね 308 00:18:58,170 --> 00:19:00,839 水着審査は今回はなしよ 309 00:19:01,140 --> 00:19:03,609 フェズがアレを見せるから 310 00:19:06,812 --> 00:19:08,514 次はインタビューよ 311 00:19:09,281 --> 00:19:12,451 なぜ部屋を手に入れたいの? 312 00:19:13,418 --> 00:19:14,319 マイケルから 313 00:19:16,188 --> 00:19:16,622 よし 314 00:19:19,391 --> 00:19:19,825 まず 315 00:19:20,859 --> 00:19:21,593 あれは— 316 00:19:24,530 --> 00:19:26,665 ただの部屋じゃない 317 00:19:28,600 --> 00:19:31,370 あそこで娘と過ごす 318 00:19:32,237 --> 00:19:33,238 成長を見守り 319 00:19:34,573 --> 00:19:35,207 それに 320 00:19:36,208 --> 00:19:37,342 思い出を作る 321 00:19:38,210 --> 00:19:41,180 ドアから出て来る姿を見守る 322 00:19:44,449 --> 00:19:46,685 そしてリビングをとおり 323 00:19:48,620 --> 00:19:49,454 玄関から出てく 324 00:19:55,360 --> 00:19:56,828 すてきね マイケル 325 00:19:57,896 --> 00:19:59,698 すごくよかった 326 00:20:03,735 --> 00:20:05,504 ある少年がいた 327 00:20:07,306 --> 00:20:09,908 アメリカに行くのを 夢見てた 328 00:20:12,377 --> 00:20:13,512 あんな部屋をね 329 00:20:14,913 --> 00:20:16,882 目を潤ませ 言った 330 00:20:24,356 --> 00:20:24,957 意味はこうだ 331 00:20:26,258 --> 00:20:26,658 “欲しい” 332 00:20:30,229 --> 00:20:30,662 “欲しい” 333 00:20:33,932 --> 00:20:34,666 “欲しい” 334 00:20:37,603 --> 00:20:39,705 とても決められない 335 00:20:41,440 --> 00:20:42,841 解決法は1つだ 336 00:20:44,343 --> 00:20:45,444 早い者勝ちだ 337 00:20:46,545 --> 00:20:46,979 行け! 338 00:20:47,679 --> 00:20:48,580 俺が 339 00:20:49,548 --> 00:20:52,851 俺が先だ 部屋はもらったぞ 340 00:20:54,486 --> 00:20:56,388 老人のセックスだ! 341 00:21:01,760 --> 00:21:04,563 レッド 鍵かけなかったの? 342 00:21:06,932 --> 00:21:07,733 悪いな 343 00:21:17,376 --> 00:21:17,943 やるよ 344 00:21:21,947 --> 00:21:23,048 100回 345 00:21:23,949 --> 00:21:24,583 ねえ 346 00:21:25,017 --> 00:21:28,353 シャツを脱げば 200回できるかも 347 00:21:28,754 --> 00:21:31,790 シャツを脱ぐ条件は— 348 00:21:32,524 --> 00:21:34,860 町一番の美人のキスだな 349 00:21:35,427 --> 00:21:37,429 どうぞ いいわよ 350 00:21:39,731 --> 00:21:40,866 おお ケイシー 351 00:21:42,301 --> 00:21:43,001 〝おお ケイシー〞? 352 00:21:43,535 --> 00:21:45,771 おお 見えるだろうか 353 00:21:46,071 --> 00:21:48,540 夜明けの薄明かりの中 354 00:21:48,607 --> 00:21:51,009 星条旗の夢見てたわ 355 00:21:51,877 --> 00:21:54,846 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1979年〞