1 00:00:04,437 --> 00:00:06,039 俺は何てことを 2 00:00:06,573 --> 00:00:08,441 ストリッパーと結婚した 3 00:00:10,210 --> 00:00:11,177 おめでとう 4 00:00:11,678 --> 00:00:14,514 町で一番のバカ者だ 5 00:00:16,149 --> 00:00:20,053 覚えてないって どういうこと? 6 00:00:20,453 --> 00:00:25,592 車を止めた場所を 忘れるのとは違うのよ 7 00:00:26,192 --> 00:00:28,028 結婚記念日とかね 8 00:00:29,195 --> 00:00:33,266 サマンサとは 3週間くらい会ってた 9 00:00:33,333 --> 00:00:36,703 ある朝 起きたら ひどい二日酔いで 10 00:00:36,770 --> 00:00:39,472 何かやらかしそうだと思った 11 00:00:41,274 --> 00:00:42,308 遅かった 12 00:00:44,611 --> 00:00:46,413 結婚式の写真よ 13 00:00:48,481 --> 00:00:52,051 朝食つきの教会を見つけたの 14 00:00:53,753 --> 00:00:56,222 よっぽど楽しかったんだな 15 00:00:56,289 --> 00:00:59,459 花嫁がケーキから 飛び出すとは 16 00:01:01,761 --> 00:01:03,463 何となく覚えてる 17 00:01:04,330 --> 00:01:06,499 十字架と祭壇を見たのは 18 00:01:06,800 --> 00:01:09,102 「エクソシスト」の夢かと 19 00:01:10,136 --> 00:01:11,504 ストリッパーは? 20 00:01:13,139 --> 00:01:16,643 ストリッパーが 家の中にいる! 21 00:01:17,310 --> 00:01:19,479 叫ばずにいられない 22 00:01:19,779 --> 00:01:23,483 ハイド お前は最高の友達だ! 23 00:01:25,852 --> 00:01:28,655 ケルソーね サマンサ・ハイドよ 24 00:01:29,122 --> 00:01:30,523 俺の名字を? 25 00:01:32,292 --> 00:01:35,261 今にも吐きそうな顔ね 26 00:01:36,563 --> 00:01:39,365 エリックのを貸すわ 27 00:01:40,800 --> 00:01:42,502 スヌーピーを狙って 28 00:01:43,670 --> 00:01:45,805 レコード店に行ってくる 29 00:01:46,272 --> 00:01:48,808 どうして不機嫌なんだ? 30 00:01:49,375 --> 00:01:52,278 男の夢を実現したのに 31 00:01:53,346 --> 00:01:56,282 俺の夢はいつも同じだけどな 32 00:01:56,349 --> 00:01:58,384 サルに中指を立てられる 33 00:02:00,120 --> 00:02:02,155 唇を突き出されて 34 00:02:03,123 --> 00:02:04,557 服を盗まれる 35 00:02:06,126 --> 00:02:07,760 実現したくない夢だ 36 00:02:20,907 --> 00:02:23,243 何で閉まってるんだ? 37 00:02:23,676 --> 00:02:25,245 ユダヤの新年祭だ 38 00:02:35,555 --> 00:02:37,590 やあ 枕を使えよ 39 00:02:39,893 --> 00:02:42,729 レオ 俺の店で何してる? 40 00:02:43,596 --> 00:02:44,531 店だと? 41 00:02:45,632 --> 00:02:49,536 言われてみれば レコード店にピッタリだ 42 00:02:54,607 --> 00:02:56,342 仲間とつるんでる 43 00:02:58,378 --> 00:02:59,846 いつものストリートで 44 00:03:01,748 --> 00:03:03,583 いつもと同じように 45 00:03:05,485 --> 00:03:07,487 そう 先週と同じ 46 00:03:08,755 --> 00:03:12,358 楽しみといえば 47 00:03:12,859 --> 00:03:15,962 おしゃべりくらい 48 00:03:16,629 --> 00:03:20,233 僕らは元気さ   僕らは元気さ 49 00:03:20,867 --> 00:03:22,902 ハロー ウィスコンシン! 50 00:03:24,571 --> 00:03:26,773 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1979年〞 51 00:03:31,911 --> 00:03:32,979 店を任せたのに 52 00:03:33,246 --> 00:03:36,449 ヒッピー仲間の 巣窟にしたのか? 53 00:03:37,550 --> 00:03:38,718 仲間じゃない 54 00:03:39,419 --> 00:03:40,920 知らない連中だ 55 00:03:45,525 --> 00:03:49,395 とにかく こいつらを 追い出してくれ 56 00:03:52,532 --> 00:03:54,534 事務所で乱交してる 57 00:03:56,369 --> 00:03:59,005 髪が長いから 性別が不明だ 58 00:04:06,813 --> 00:04:09,949 ユダヤの新年祭では なさそうだ 59 00:04:16,822 --> 00:04:18,024 信じられない 60 00:04:18,958 --> 00:04:20,959 ジャッキーと別れて 61 00:04:21,594 --> 00:04:23,696 ストリッパーと 結婚するなんて 62 00:04:24,430 --> 00:04:25,298 当然だよ 63 00:04:27,934 --> 00:04:29,435 男の夢だ 64 00:04:32,005 --> 00:04:34,307 着替えて出かけましょ 65 00:04:34,440 --> 00:04:38,378 どうせ注目されるのは 私だけどね 66 00:04:39,612 --> 00:04:40,713 でも着替えて 67 00:04:42,615 --> 00:04:46,452 ジャッキー 私をけなすなんて ひどい 68 00:04:47,553 --> 00:04:48,921 元気でよかった 69 00:04:49,822 --> 00:04:54,460 人生のどん底から はい上がる方法は1つよ 70 00:04:54,627 --> 00:04:55,995 僕と寝るの? 71 00:04:58,698 --> 00:04:59,599 違うわ 72 00:05:00,033 --> 00:05:04,337 男と出会って 心をズタズタにしてやるの 73 00:05:04,704 --> 00:05:08,474 彼氏が外国で ドナも人生のどん底だろ? 74 00:05:10,076 --> 00:05:10,743 いいえ 75 00:05:12,011 --> 00:05:15,715 君達のどっちか どん底に落ちてよ 76 00:05:24,524 --> 00:05:28,361 台所でペディキュアを 塗ってるの? 77 00:05:30,430 --> 00:05:33,833 私も洗面所で 料理するところだった 78 00:05:35,668 --> 00:05:38,838 爪を塗るとハイドが喜ぶの 79 00:05:39,972 --> 00:05:43,910 でも彼が好きな体位は 無理って言ったわ 80 00:05:44,844 --> 00:05:47,380 義母に大胆な告白ね 81 00:05:48,781 --> 00:05:51,617 あなたのショーに興味あるわ 82 00:05:52,051 --> 00:05:54,587 どんな感じ? 歌うの? 83 00:05:54,887 --> 00:05:55,922 踊るだけ 84 00:05:56,055 --> 00:05:59,659 昔 タップを習ったわ あなたは? 85 00:06:00,393 --> 00:06:03,396 “タップス”で 脱いだことはある 86 00:06:05,598 --> 00:06:09,769 軍隊のお葬式で吹く ラッパの曲? 87 00:06:10,136 --> 00:06:13,806 私なりに 米軍に敬意を表したの 88 00:06:14,941 --> 00:06:16,943 星条旗を振ったわ 89 00:06:17,410 --> 00:06:19,946 最後のポーズでは敬礼して 90 00:06:20,546 --> 00:06:21,914 お尻をたたくの 91 00:06:26,519 --> 00:06:27,153 すまん 92 00:06:27,754 --> 00:06:31,424 ごめんなさい お尻が勝手に動いちゃった 93 00:06:33,693 --> 00:06:38,397 ストリッパーが 家に住んでるのは嫌だわ 94 00:06:39,098 --> 00:06:42,168 何ていうか…ヘドが出る 95 00:06:44,070 --> 00:06:46,939 スティーブンは 泥酔してたのさ 96 00:06:47,006 --> 00:06:50,443 セント・パトリックス・デーの お前と同じ 97 00:06:50,977 --> 00:06:53,913 あのパンチが強すぎただけ 98 00:06:55,848 --> 00:06:58,584 結婚は大きな間違いよ 99 00:06:59,152 --> 00:07:01,721 彼女を追い出すのか? 100 00:07:01,854 --> 00:07:04,724 私じゃないわ あなたがやって 101 00:07:06,859 --> 00:07:07,727 わかった 102 00:07:08,461 --> 00:07:12,865 でも次にシカを狩ったら 殺すのはお前だぞ 103 00:07:18,604 --> 00:07:21,741 また警官の1日が終わったぜ 104 00:07:21,874 --> 00:07:24,477 ライターを没収した 105 00:07:24,877 --> 00:07:27,013 麻薬や道具一式も 106 00:07:27,146 --> 00:07:30,716 よくやった これで2ヵ月は持つな 107 00:07:33,052 --> 00:07:33,719 それで— 108 00:07:35,054 --> 00:07:36,823 店はどうするんだ? 109 00:07:37,123 --> 00:07:41,027 レオをクビにしなきゃ 潰れちまう 110 00:07:42,562 --> 00:07:44,497 どうやって伝えよう? 111 00:07:47,500 --> 00:07:49,469 サイリョーだぜ 112 00:07:50,970 --> 00:07:53,906 サイリョー? 合ってるよな 113 00:07:56,642 --> 00:07:57,109 レオ 114 00:07:58,478 --> 00:08:01,113 店を任せたけど ダメだった 115 00:08:01,781 --> 00:08:03,249 残念だけど— 116 00:08:05,852 --> 00:08:07,053 クビに決まった 117 00:08:09,622 --> 00:08:12,625 確かにキマったぜ 118 00:08:13,826 --> 00:08:15,194 完全にハイだ 119 00:08:16,796 --> 00:08:18,531 違うよ クビだ 120 00:08:20,066 --> 00:08:22,068 そりゃウケるな 121 00:08:22,869 --> 00:08:24,270 仕方ないか 122 00:08:26,005 --> 00:08:27,673 逮捕も決まり 123 00:08:29,008 --> 00:08:29,775 何で? 124 00:08:30,943 --> 00:08:33,746 冗談さ この手錠は壊れてる 125 00:08:38,049 --> 00:08:40,219 これは壊れてない 126 00:08:42,889 --> 00:08:45,625 “協力求む”って貼り紙が 127 00:08:46,058 --> 00:08:47,093 スタッフ募集? 128 00:08:48,194 --> 00:08:49,228 ええと… 129 00:08:50,530 --> 00:08:52,565 レオが貼ったのか? 130 00:08:53,699 --> 00:08:57,570 昨日 ピクルスの瓶が 開かなかったから 131 00:08:57,703 --> 00:08:59,805 その貼り紙を出した 132 00:09:00,273 --> 00:09:03,175 もう他の物を食っちまった 133 00:09:07,947 --> 00:09:10,783 何でこんなに厳重なんだ? 134 00:09:12,585 --> 00:09:13,853 雇ってないの? 135 00:09:14,720 --> 00:09:15,988 残念だな 136 00:09:16,055 --> 00:09:19,191 会議がいつも この調子なら 137 00:09:19,992 --> 00:09:21,327 メチャ働くのに 138 00:09:22,929 --> 00:09:24,997 まいっか 決まりだ 139 00:09:25,565 --> 00:09:28,267 お前がレオの分も働いてくれ 140 00:09:28,734 --> 00:09:31,137 あんたもクビにしないよ 141 00:09:31,837 --> 00:09:35,007 これで全員がハッピーだぜ 142 00:09:37,243 --> 00:09:39,111 悩んだ結果だ 143 00:09:45,718 --> 00:09:47,353 露出が激しいわね 144 00:09:48,287 --> 00:09:49,288 娼婦みたい 145 00:09:51,057 --> 00:09:53,626 これは勝負服なの 146 00:09:53,693 --> 00:09:58,764 手が届かないほど セクシーな女を演出できる 147 00:09:59,932 --> 00:10:01,300 ジラす作戦か 148 00:10:04,270 --> 00:10:05,738 ターゲット発見 149 00:10:06,305 --> 00:10:07,873 地獄に落としてやる 150 00:10:11,978 --> 00:10:12,878 聞いてもいい? 151 00:10:13,946 --> 00:10:15,748 彼氏はいないわ 152 00:10:17,083 --> 00:10:19,051 でも あんたは無理 153 00:10:19,385 --> 00:10:21,854 ヤバい 楽しすぎる 154 00:10:23,623 --> 00:10:26,158 あの金髪美女の名前は? 155 00:10:26,225 --> 00:10:27,927 美女はいないわ 156 00:10:28,928 --> 00:10:30,262 友達はドナだけど 157 00:10:31,297 --> 00:10:32,298 ドナか 158 00:10:32,365 --> 00:10:36,002 ウソでしょ? 読書が趣味のオタクよ 159 00:10:37,837 --> 00:10:39,939 やあ マークだ 160 00:10:40,706 --> 00:10:43,876 すごく笑顔がステキだね 161 00:10:45,011 --> 00:10:46,045 ありがとう 162 00:10:50,650 --> 00:10:52,752 重曹で歯磨きしてる 163 00:10:55,287 --> 00:10:56,889 ドナに言ったんだ 164 00:10:57,223 --> 00:10:59,091 本当に美人だね 165 00:11:00,426 --> 00:11:01,360 そうかな? 166 00:11:01,694 --> 00:11:04,363 イタリア語でドナは“淑女” 167 00:11:04,897 --> 00:11:09,168 べラは“美しい” 君は美しい淑女だ 168 00:11:10,169 --> 00:11:12,038 “もっと言って”は? 169 00:11:13,706 --> 00:11:14,673 ビリヤードしよう 170 00:11:15,674 --> 00:11:18,344 ごめん 彼氏がいるの 171 00:11:19,945 --> 00:11:20,846 アフリカに 172 00:11:24,383 --> 00:11:27,219 こんな美女を残していくとは 173 00:11:28,020 --> 00:11:29,688 〈僕の美しい花〉 174 00:11:31,457 --> 00:11:32,825 イタリア男ったら 175 00:11:37,696 --> 00:11:38,697 信じられない 176 00:11:38,898 --> 00:11:40,399 僕がいるじゃん 177 00:11:42,234 --> 00:11:43,335 キムよ 178 00:11:44,036 --> 00:11:45,137 踊って 179 00:11:46,072 --> 00:11:47,339 さいなら! 180 00:11:58,317 --> 00:12:01,020 サマンサ 君の旦那はドジだ 181 00:12:01,187 --> 00:12:05,024 レオをクビにするはずが 新人を雇った 182 00:12:06,759 --> 00:12:10,496 女と別れるはずが 母親とヤッたみたい 183 00:12:11,764 --> 00:12:14,100 クビにするなんて無理よ 184 00:12:14,333 --> 00:12:16,435 タフガイを装ってるけど 185 00:12:16,769 --> 00:12:20,406 中身は優しくて くすぐられるのが大好き 186 00:12:22,041 --> 00:12:22,741 マジか 187 00:12:24,977 --> 00:12:26,245 俺をくすぐったら 188 00:12:26,745 --> 00:12:30,049 へし折ったお前の手で くすぐってやる 189 00:12:32,418 --> 00:12:35,788 直感が鋭いから大丈夫よ 190 00:12:36,222 --> 00:12:38,390 お尻もセクシーだしね 191 00:12:40,826 --> 00:12:41,794 美人だな 192 00:12:42,294 --> 00:12:45,331 ストリッパーにお願いがある 193 00:12:45,431 --> 00:12:46,932 おっぱい見せて 194 00:12:52,304 --> 00:12:54,807 サマンサ いたのね  195 00:12:56,275 --> 00:12:58,144 レッドと話した? 196 00:12:58,410 --> 00:13:00,479 いいえ なぜ? 197 00:13:00,946 --> 00:13:02,348 なぜって… 198 00:13:03,015 --> 00:13:04,950 エリック すぐ行くわ 199 00:13:09,021 --> 00:13:12,458 両親に認められなかったから 200 00:13:12,525 --> 00:13:17,096 セックスに依存してるって 精神科医が言うの 201 00:13:17,530 --> 00:13:18,964 そう思う? 202 00:13:20,266 --> 00:13:21,834 だといいな 203 00:13:24,870 --> 00:13:27,373 あの男の態度は何? 204 00:13:27,940 --> 00:13:30,976 フェズ 私が一番セクシーでしょ? 205 00:13:35,814 --> 00:13:36,582 あんた 206 00:13:37,816 --> 00:13:39,385 マークだっけ? 207 00:13:40,085 --> 00:13:41,587 知らないみたいだけど 208 00:13:41,987 --> 00:13:45,257 この町で私はモテモテなの 209 00:13:46,458 --> 00:13:48,594 学校のアルバムに書いてた 210 00:13:49,562 --> 00:13:50,930 話はまだよ 211 00:13:51,897 --> 00:13:54,333 ジャッキー様を無視するの? 212 00:13:55,234 --> 00:13:57,403 私はかわいいし 213 00:13:57,536 --> 00:14:00,105 みんなに好かれてるの 214 00:14:02,308 --> 00:14:04,376 それがわからない? 215 00:14:04,910 --> 00:14:06,278 残念な男ね 216 00:14:06,879 --> 00:14:09,548 注目を集めるのは いつだって— 217 00:14:10,449 --> 00:14:11,150 私よ 218 00:14:12,184 --> 00:14:12,985 ジャッキー 219 00:14:16,922 --> 00:14:18,157 “丸見え”って? 220 00:14:27,566 --> 00:14:28,367 君の番だ 221 00:14:35,174 --> 00:14:37,042 サマンサ いたか 222 00:14:37,109 --> 00:14:39,445 荷物を広げてるところよ 223 00:14:40,613 --> 00:14:41,580 かわいい? 224 00:14:44,550 --> 00:14:46,285 こうじゃなくて 225 00:14:46,886 --> 00:14:48,254 こうしないとね 226 00:14:50,322 --> 00:14:53,158 1ドル札を挟むのに便利なの 227 00:14:54,894 --> 00:14:56,929 君に財布をやろう 228 00:15:03,202 --> 00:15:04,670 ランディ 話がある 229 00:15:05,204 --> 00:15:07,006 その前に聞いてくれ 230 00:15:07,172 --> 00:15:10,442 客がレオを オールマン・ブラザーズだと 231 00:15:12,077 --> 00:15:12,678 何で? 232 00:15:12,945 --> 00:15:13,612 俺が言った 233 00:15:16,115 --> 00:15:17,583 あのレオが? 234 00:15:19,084 --> 00:15:22,288 アルバムが売れ残ってたから 235 00:15:22,354 --> 00:15:25,424 メンバーを呼べば 買ってくれるかと 236 00:15:26,492 --> 00:15:27,626 作戦成功! 237 00:15:29,528 --> 00:15:30,629 レオも乗り気? 238 00:15:30,930 --> 00:15:32,498 状況が読めてない 239 00:15:33,499 --> 00:15:36,468 完全にラリってる 240 00:15:38,437 --> 00:15:39,705 言われてみると 241 00:15:40,205 --> 00:15:44,176 帽子とサングラスがあれば ZZトップだな 242 00:15:44,643 --> 00:15:45,477 確かに 243 00:15:46,045 --> 00:15:48,447 彼はシェールになれる 244 00:15:50,316 --> 00:15:50,983 そうか 245 00:15:52,251 --> 00:15:54,586 お前はアンディ・ギブだ 246 00:15:58,991 --> 00:15:59,725 君の話って? 247 00:16:00,492 --> 00:16:01,126 ただ… 248 00:16:02,428 --> 00:16:05,664 正式にお前を 店に迎えようと思って 249 00:16:06,065 --> 00:16:09,335 詐欺担当の副店長だ 250 00:16:09,401 --> 00:16:10,402 うれしいよ 251 00:16:11,470 --> 00:16:14,740 レオはクビにできない おやじ同然だ 252 00:16:15,507 --> 00:16:16,976 友達か 253 00:16:18,243 --> 00:16:20,012 ライターを借りる人 254 00:16:21,413 --> 00:16:25,985 ランディを雇って レオも切らないなら 255 00:16:26,051 --> 00:16:27,152 お願いがある 256 00:16:27,553 --> 00:16:28,554 嫁の乳を見せて 257 00:16:32,157 --> 00:16:33,659 おい 聞いてくれ 258 00:16:34,526 --> 00:16:36,695 オールマン・ ブラザーズが来てる 259 00:16:42,601 --> 00:16:44,770 ランディはデキる男だ 260 00:16:45,037 --> 00:16:48,440 レコードを 並べる方法を思いついた 261 00:16:48,707 --> 00:16:50,509 アルファベット順さ 262 00:16:52,378 --> 00:16:55,114 こういう会話を何て呼ぶ? 263 00:16:56,181 --> 00:16:57,316 何だ? 264 00:16:57,649 --> 00:16:59,718 “妻への1日の報告” 265 00:17:00,386 --> 00:17:01,286 ステキでしょ? 266 00:17:02,054 --> 00:17:02,654 悪くない 267 00:17:05,790 --> 00:17:08,260 2人ともいたのね 268 00:17:09,361 --> 00:17:11,663 結婚について話があるの 269 00:17:12,731 --> 00:17:18,470 お前を息子同然と思うから 本音で助言をしよう 270 00:17:19,438 --> 00:17:21,540 いい加減 目を覚ませ 271 00:17:23,409 --> 00:17:25,411 互いを知りもしない 272 00:17:25,477 --> 00:17:29,081 テレビで見たけど こういう人が— 273 00:17:29,181 --> 00:17:31,083 一家を殺害したの 274 00:17:35,220 --> 00:17:36,355 スティーブン 275 00:17:36,789 --> 00:17:39,458 今からでも遅くないわ 276 00:17:41,627 --> 00:17:43,362 そうね 277 00:17:44,496 --> 00:17:48,434 嫌だったら 今夜にでも出ていくわ 278 00:17:52,204 --> 00:17:53,605 別に嫌じゃない 279 00:17:56,241 --> 00:17:56,775 そうか 280 00:18:00,212 --> 00:18:01,180 残るのね 281 00:18:03,248 --> 00:18:03,649 じゃあ— 282 00:18:04,450 --> 00:18:07,753 夕食のテーブルを脱ぐ… 拭くわ! 283 00:18:13,258 --> 00:18:15,761 この姿勢で運転してきた 284 00:18:21,767 --> 00:18:23,402 ジャッキー 出てきて 285 00:18:24,103 --> 00:18:25,871 誰も見なかったわ 286 00:18:31,410 --> 00:18:32,678 もうイヤ! 287 00:18:35,881 --> 00:18:38,550 彼女はガードが堅いんだ 288 00:18:39,751 --> 00:18:41,687 君は違うといいな 289 00:18:44,890 --> 00:18:45,757 帰ろうか? 290 00:18:46,592 --> 00:18:49,161 彼女と帰るのは僕だ 291 00:18:50,462 --> 00:18:53,165 トイレでヤるなら別だけど 292 00:18:55,134 --> 00:18:57,402 あなたに言わなきゃ 293 00:18:58,303 --> 00:18:59,304 私達は夫婦なの 294 00:19:01,840 --> 00:19:02,441 はあ? 295 00:19:03,876 --> 00:19:07,379 毎週末 他の相手を誘い合ってる 296 00:19:07,846 --> 00:19:10,315 家に帰ると燃えるんだ 297 00:19:11,817 --> 00:19:14,286 私もエリックと試したわ 298 00:19:14,653 --> 00:19:18,257 彼は一晩中 ゲームをやってただけ 299 00:19:20,459 --> 00:19:22,327 毎週末 ここで— 300 00:19:22,394 --> 00:19:25,564 男をだましては 捨ててるの? 301 00:19:26,331 --> 00:19:26,832 そう 302 00:19:29,468 --> 00:19:30,569 また来週 303 00:19:36,742 --> 00:19:38,577 サマンサはいい子だ 304 00:19:38,644 --> 00:19:39,478 そう? 305 00:19:39,845 --> 00:19:41,847 昨日 理由もなく— 306 00:19:42,247 --> 00:19:46,351 冷蔵庫からビールを出して 渡してくれた 307 00:19:48,887 --> 00:19:49,888 何でかな? 308 00:19:51,390 --> 00:19:54,226 夫婦なら普通じゃない? 309 00:19:54,760 --> 00:19:56,695 あんなの初めて見た 310 00:19:58,363 --> 00:20:01,500 スティーブン あなたとは終わったわ 311 00:20:01,767 --> 00:20:05,771 見知らぬ女と結婚したなら もう無理よ 312 00:20:09,675 --> 00:20:12,978 じゃあ ケルソーに戻れば? 313 00:20:14,646 --> 00:20:15,447 それかフェズ 314 00:20:16,815 --> 00:20:17,916 僕を呼んだ? 315 00:20:19,418 --> 00:20:20,452 ヤれるの? 316 00:20:22,354 --> 00:20:23,589 はっきり言って! 317 00:20:24,923 --> 00:20:27,526 私って本当にバカだった 318 00:20:27,593 --> 00:20:30,796 マイケルとスティーブンに 結婚を迫り 319 00:20:30,862 --> 00:20:34,466 昨夜は好きでもない男に 言い寄った 320 00:20:35,434 --> 00:20:37,536 まさにどん底だな 321 00:20:38,804 --> 00:20:42,007 ユダヤの新年祭に男遊びとは 322 00:20:46,311 --> 00:20:50,682 これ以上 自分を 安売りするのはやめたわ 323 00:20:51,350 --> 00:20:53,885 もう男とは付き合わない 324 00:20:54,886 --> 00:20:55,654 聞いたか? 325 00:20:57,789 --> 00:21:01,426 俺たちのおかげで レズビアンになった 326 00:21:06,965 --> 00:21:11,436 先週から キスした時の あなたの顔を考えてた 327 00:21:12,437 --> 00:21:13,505 大好きよ 328 00:21:14,006 --> 00:21:15,440 僕もだよ 329 00:21:19,444 --> 00:21:22,314 やっぱり これは異常だよ 330 00:21:23,715 --> 00:21:25,517 病んだ生活を楽しんで 331 00:21:30,622 --> 00:21:32,557 今の発言は撤回 332 00:21:35,594 --> 00:21:36,061 続きは? 333 00:21:36,995 --> 00:21:39,998 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1979年〞