1 00:00:04,571 --> 00:00:07,173 ランチに誘ってよかった 2 00:00:07,640 --> 00:00:11,578 サラダとマティーニなら いつでも大歓迎 3 00:00:14,381 --> 00:00:15,382 サラダって? 4 00:00:18,618 --> 00:00:20,787 オリーブは野菜でしょ 5 00:00:21,721 --> 00:00:24,023 また相談に乗ってね 6 00:00:24,124 --> 00:00:27,060 何でも話してちょうだい 7 00:00:27,727 --> 00:00:28,595 確認だけど— 8 00:00:28,728 --> 00:00:31,798 片方が下がってるのは普通? 9 00:00:35,035 --> 00:00:36,403 当たり前でしょ 10 00:00:36,669 --> 00:00:39,305 完全に対照的な耳はないわ 11 00:00:44,477 --> 00:00:45,445 あらキティ? 12 00:00:47,647 --> 00:00:49,616 マーシャ・サリヴァン? 13 00:00:51,351 --> 00:00:54,421 久しぶりね ご主人は元気? 14 00:00:54,487 --> 00:00:57,057 3000ポンド 身軽になったわ 15 00:00:59,059 --> 00:01:00,760 離婚の慰謝料で 16 00:01:02,128 --> 00:01:06,366 “4度目の正直”って 言うのに残念ね 17 00:01:08,635 --> 00:01:12,105 今度 我が家で 近況報告しましょう 18 00:01:12,205 --> 00:01:14,574 ワインを持って伺うわ 19 00:01:14,641 --> 00:01:16,443 いいアイデアね 20 00:01:17,811 --> 00:01:19,746 楽しみにしてる 21 00:01:21,381 --> 00:01:22,248 尻軽 22 00:01:22,315 --> 00:01:23,116 堅物 23 00:01:25,785 --> 00:01:27,754 サリヴァンさん 24 00:01:28,721 --> 00:01:30,657 今日のご注文は? 25 00:01:31,357 --> 00:01:35,462 いつもと違うサービスを お願いするわ 26 00:01:39,399 --> 00:01:42,402 2度洗いはいかがですか? 27 00:01:48,141 --> 00:01:49,809 仲間とつるんでる 28 00:01:51,578 --> 00:01:53,413 いつものストリートで 29 00:01:55,281 --> 00:01:57,283 いつもと同じように 30 00:01:58,785 --> 00:02:01,154 そう 先週と同じ 31 00:02:02,288 --> 00:02:06,159 楽しみといえば 32 00:02:06,359 --> 00:02:09,696 おしゃべりくらい 33 00:02:10,163 --> 00:02:13,500 僕らは元気さ   僕らは元気さ 34 00:02:14,334 --> 00:02:16,436 ハロー ウィスコンシン! 35 00:02:18,204 --> 00:02:20,440 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1979年〞 36 00:02:24,544 --> 00:02:27,180 エリックと別れて 初の誕生日ね 37 00:02:27,580 --> 00:02:31,251 変なプレゼントを 返品する手間が省ける 38 00:02:32,819 --> 00:02:36,589 エリックのお尻も たたかずに済むわ 39 00:02:38,558 --> 00:02:40,827 彼が尻を たたかせるのか? 40 00:02:41,761 --> 00:02:42,529 そうよ 41 00:02:42,595 --> 00:02:44,664 そのあと 下着姿で言うの 42 00:02:45,198 --> 00:02:47,267 〝僕 おめでとう〞って 43 00:02:49,769 --> 00:02:51,304 仕事は平気? 44 00:02:51,404 --> 00:02:53,940 セックスするって 連絡しといた 45 00:02:56,276 --> 00:02:57,544 あら どうも 46 00:02:58,344 --> 00:03:00,446 ウソだろ フェズが年増の… 47 00:03:03,583 --> 00:03:04,817 自動車に— 48 00:03:06,219 --> 00:03:08,221 突っ込んだようだ 49 00:03:10,423 --> 00:03:14,761 こちらはマーシャ 最強の性欲を持つ女性 50 00:03:16,229 --> 00:03:18,498 動物以外で初めてだ 51 00:03:22,235 --> 00:03:26,906 おばあちゃんとのキスを 見てるみたいで吐きそう 52 00:03:28,441 --> 00:03:30,910 俺のばあちゃんの キスとは違う 53 00:03:33,846 --> 00:03:35,915 1つ聞いてもいい? 54 00:03:37,250 --> 00:03:37,917 よかった? 55 00:03:39,953 --> 00:03:40,887 十分よ 56 00:03:41,454 --> 00:03:42,322 やった! 57 00:03:43,856 --> 00:03:47,393 お前の好物が2つ 1度に楽しめるな 58 00:03:47,794 --> 00:03:49,796 セックスと骨董品(こっとうひん) 59 00:03:52,532 --> 00:03:55,635 女性と年下男の恋愛が— 60 00:03:55,835 --> 00:03:59,372 認められる時代になったのよ 61 00:03:59,739 --> 00:04:02,408 これって…気持ち悪い 62 00:04:03,943 --> 00:04:07,880 彼女は若い子より ずっと情熱的だよ 63 00:04:08,548 --> 00:04:10,283 君たちはマグロだ 64 00:04:12,318 --> 00:04:15,622 彼女は動いて喘ぎ声をあげる 65 00:04:18,257 --> 00:04:19,826 脳卒中の症状だ 66 00:04:26,432 --> 00:04:31,037 ドナの誕生日プレゼントを みんなで考えないか? 67 00:04:32,839 --> 00:04:35,842 今 頭の中でエコーした 68 00:04:37,043 --> 00:04:38,411 こんにちは 69 00:04:40,046 --> 00:04:41,314 ボール 70 00:04:43,683 --> 00:04:44,717 すげえぞ 71 00:04:45,718 --> 00:04:49,289 ドナに化粧品は もったいないし 72 00:04:49,856 --> 00:04:51,858 イヌに除雪機と一緒 73 00:04:52,892 --> 00:04:54,594 昔 ケルソーがやった 74 00:04:55,428 --> 00:04:55,962 逆だな 75 00:04:56,629 --> 00:04:58,398 除雪機にイヌをやった 76 00:04:59,332 --> 00:05:02,068 “機械にもペットを”ってね 77 00:05:03,569 --> 00:05:04,804 ボンゴ族 78 00:05:06,472 --> 00:05:07,607 エクアドル 79 00:05:08,808 --> 00:05:10,343 誰かいるの? 80 00:05:11,811 --> 00:05:14,614 エコーが“はい”って応えた 81 00:05:15,381 --> 00:05:17,317 この辺でやめとく 82 00:05:18,885 --> 00:05:22,488 ドナはリップライナーで 眉を描くのよ 83 00:05:23,723 --> 00:05:26,626 まるでフィリス・ディラーよ 84 00:05:28,027 --> 00:05:31,497 俺が何か調達して みんなで渡そう 85 00:05:32,799 --> 00:05:33,766 みんなで 86 00:05:34,634 --> 00:05:35,902 エコーしないぞ 87 00:05:38,671 --> 00:05:39,572 おい! 88 00:05:41,708 --> 00:05:42,508 聞こえた 89 00:05:47,013 --> 00:05:49,482 マーシャ・サリヴァンよ 90 00:05:49,849 --> 00:05:51,050 嫌ってたろ 91 00:05:51,117 --> 00:05:52,618 大嫌い 92 00:05:53,653 --> 00:05:56,522 でもいい話のタネになるの 93 00:05:56,656 --> 00:05:58,758 あの薄汚れた あば… 94 00:05:58,958 --> 00:06:00,059 あら マーシャ 95 00:06:00,893 --> 00:06:02,929 お邪魔するわね 96 00:06:03,496 --> 00:06:06,799 絶品のカモミール茶を 持ってきたの 97 00:06:08,434 --> 00:06:09,769 ああ お茶 98 00:06:12,004 --> 00:06:13,940 ワインの約束よね 99 00:06:15,508 --> 00:06:19,078 “死が2人を分かつまで”も 守らなかった 100 00:06:21,013 --> 00:06:22,949 車庫に行ったら? 101 00:06:23,883 --> 00:06:25,384 いいのか? 102 00:06:29,789 --> 00:06:31,390 さあ マーシャ 103 00:06:32,959 --> 00:06:35,928 最近 恋愛の方はどうなの? 104 00:06:36,028 --> 00:06:39,766 実はね 新しい彼ができたの 105 00:06:40,066 --> 00:06:42,702 いい男で かなり若いの 106 00:06:43,836 --> 00:06:45,805 若いってどれくらい? 107 00:06:46,706 --> 00:06:47,440 40歳? 108 00:06:49,542 --> 00:06:50,443 もっと下 109 00:06:50,810 --> 00:06:52,078 じゃあ39? 110 00:06:53,780 --> 00:06:54,647 まだ下 111 00:06:55,114 --> 00:06:57,817 39より下は存在しないわ 112 00:06:59,752 --> 00:07:02,121 聞いて驚かないでね 113 00:07:02,555 --> 00:07:03,589 19歳なの 114 00:07:05,458 --> 00:07:06,859 冗談はやめて 115 00:07:07,493 --> 00:07:09,061 うちの息子の歳よ 116 00:07:09,428 --> 00:07:11,697 そうだ エリックがいたわね 117 00:07:11,998 --> 00:07:14,600 かわいい坊やどうしてる? 118 00:07:14,967 --> 00:07:19,739 アフリカでライオンに 囲まれてるから安全よ 119 00:07:22,942 --> 00:07:24,811 いつか戻るでしょ 120 00:07:25,011 --> 00:07:27,113 手を出したら殺す 121 00:07:38,057 --> 00:07:41,494 今日も彼女と 1発ヤッてきたよ 122 00:07:43,663 --> 00:07:45,498 実際は3発だけど 123 00:07:47,900 --> 00:07:48,835 いや 4発 124 00:07:51,604 --> 00:07:53,039 プレゼントが決まった 125 00:07:53,873 --> 00:07:57,043 シワが寄ってカビ臭い フェズ好みだ 126 00:08:00,012 --> 00:08:03,783 “このダサいTシャツは 両親からのミシガン湖土産” 127 00:08:04,984 --> 00:08:08,654 母さんのミシガン土産は 異母兄弟だった 128 00:08:11,591 --> 00:08:13,926 ダサいプレゼントだな 129 00:08:14,527 --> 00:08:16,062 ロゴにもあるとおり 130 00:08:16,896 --> 00:08:19,532 イヤなら自分で盗めよ 131 00:08:21,968 --> 00:08:24,203 ドナは何が好きなの? 132 00:08:25,805 --> 00:08:26,739 さあ 133 00:08:27,874 --> 00:08:28,641 ビーフとか? 134 00:08:30,209 --> 00:08:34,212 冗談抜きで 彼女が喜ぶものを考えよう 135 00:08:34,813 --> 00:08:36,749 ドナとヤりたいのか? 136 00:08:39,251 --> 00:08:41,953 君にも同じことをする 137 00:08:42,020 --> 00:08:43,756 僕も狙ってるのか 138 00:08:46,158 --> 00:08:48,828 そうだ 君とヤりたい 139 00:08:51,264 --> 00:08:52,565 セーターがいい 140 00:08:55,668 --> 00:08:56,936 8月4日だ 141 00:09:01,841 --> 00:09:04,777 アイデアがないなら— 142 00:09:04,844 --> 00:09:08,848 俺みたいに クーポンを手作りすればいい 143 00:09:11,684 --> 00:09:14,854 やっぱりドナの部屋は広いな 144 00:09:15,254 --> 00:09:17,590 外からは小さく見える 145 00:09:20,293 --> 00:09:23,663 見ろよ 同じヘアスプレーだ 146 00:09:26,566 --> 00:09:27,233 妹と 147 00:09:29,201 --> 00:09:32,004 ドナの日記を見つけた 148 00:09:32,572 --> 00:09:35,007 しばらく読んでないわ 149 00:09:37,310 --> 00:09:39,078 鍵がかかってる 150 00:09:39,579 --> 00:09:41,247 引き出しの中だ 151 00:09:43,616 --> 00:09:46,752 何段目かは外から見えない 152 00:09:49,589 --> 00:09:53,159 ドナに必要な物は 検討がついた 153 00:09:53,259 --> 00:09:55,628 カーテンと接近禁止命令 154 00:09:58,164 --> 00:09:59,231 ドナったら 155 00:09:59,365 --> 00:10:01,634 こんなこと書いてる 156 00:10:02,234 --> 00:10:05,905 “ハイドが雇ったランディは かなりカッコいい” 157 00:10:07,106 --> 00:10:10,309 ランディがカッコいいだって 158 00:10:10,876 --> 00:10:12,178 読んじゃダメ 159 00:10:14,046 --> 00:10:15,915 プライバシーの侵害だ 160 00:10:17,350 --> 00:10:21,053 鏡の角度を変えれば 寝顔が見える 161 00:10:27,026 --> 00:10:30,329 ドナ 誕生祝いに クーポンを作った 162 00:10:34,266 --> 00:10:37,670 “ピンポンジョーク1回分 ‘どちら様?’は不要” 163 00:10:40,306 --> 00:10:43,175 うれしい 夢って叶うのね 164 00:10:45,011 --> 00:10:47,079 子どもはクーポン好きだ 165 00:10:47,680 --> 00:10:48,681 エリックも 166 00:10:49,315 --> 00:10:52,952 “蹴り1発免除券”なら 喜んだかもな 167 00:10:55,955 --> 00:11:01,227 皆さん 罪深く甘いお菓子が ケーキを持って登場です 168 00:11:01,360 --> 00:11:03,829 あらやだ 恥ずかしい 169 00:11:06,899 --> 00:11:09,101 ランディ いいシャツね 170 00:11:09,702 --> 00:11:12,705 ドナならどう表現する? 171 00:11:13,939 --> 00:11:16,842 ボタンが上手にかかってる 172 00:11:19,211 --> 00:11:22,348 そこは“カッコいい”でしょ 173 00:11:23,382 --> 00:11:26,118 求めてた答えは“かわいい” 174 00:11:32,992 --> 00:11:33,859 マーシャ? 175 00:11:34,794 --> 00:11:35,828 僕のハニー 176 00:11:42,701 --> 00:11:44,270 どうなってるの? 177 00:11:46,806 --> 00:11:50,109 フェズの年上の彼女 知らなかった? 178 00:11:50,743 --> 00:11:53,879 PTAの会合に 連れ回した結果だ 179 00:11:55,881 --> 00:11:58,284 フェズが年下の彼なの? 180 00:11:58,350 --> 00:12:02,421 かわいいでしょ 2ヵ月キープするわ 181 00:12:03,856 --> 00:12:05,858 3月まで忙しいぞ 182 00:12:08,260 --> 00:12:09,829 彼女はダメよ 183 00:12:09,895 --> 00:12:10,396 何で? 184 00:12:10,729 --> 00:12:12,364 何よりもまず… 185 00:12:12,898 --> 00:12:13,766 年だもの 186 00:12:14,900 --> 00:12:16,969 2人はほぼ同じ年では? 187 00:12:19,805 --> 00:12:21,907 大声で言ってみろ 188 00:12:23,375 --> 00:12:28,914 よくも この純粋な子に その汚れた手で触ったわね 189 00:12:29,515 --> 00:12:31,917 なぜバレたんだろう 190 00:12:35,387 --> 00:12:38,290 フェズ これは常識外れよ 191 00:12:38,491 --> 00:12:40,993 今すぐ別れなさい 192 00:12:41,327 --> 00:12:43,195 母親面はやめてよ 193 00:12:46,465 --> 00:12:47,333 そうね 194 00:12:48,534 --> 00:12:49,268 わかった 195 00:12:50,102 --> 00:12:52,471 好きにすればいいわ 196 00:12:57,343 --> 00:12:58,144 マーシャ 197 00:12:58,844 --> 00:13:00,179 俺 ボブだよ 198 00:13:02,848 --> 00:13:06,085 コスタリカへ 引っ越すと言ってたよな 199 00:13:14,960 --> 00:13:15,494 キティ? 200 00:13:16,395 --> 00:13:17,963 これはマズい 201 00:13:20,166 --> 00:13:20,966 何が? 202 00:13:21,066 --> 00:13:23,102 氷にマルガリータミックス 203 00:13:24,904 --> 00:13:26,572 それにテキーラのふた 204 00:13:29,074 --> 00:13:30,576 ミキサーもない 205 00:13:34,980 --> 00:13:36,382 ダイニングだわ 206 00:13:36,982 --> 00:13:39,118 どこかに身を隠せ 207 00:13:46,158 --> 00:13:50,930 フェズがあの尻軽女に 引っかかるなんて 208 00:13:52,464 --> 00:13:56,335 あなたたちが 相手をすれば済んだのに 209 00:14:00,206 --> 00:14:03,275 おばさん よく聞いて 210 00:14:04,009 --> 00:14:06,011 フェズは変態なの 211 00:14:06,345 --> 00:14:11,016 相手が枕や木じゃなく 人間で安心してる 212 00:14:12,251 --> 00:14:16,288 “母親面はやめろ” なんてよく言えたわ 213 00:14:17,189 --> 00:14:18,624 言ったわよね? 214 00:14:18,958 --> 00:14:23,896 あの子が言うことは ほぼ理解できないけど 215 00:14:26,232 --> 00:14:29,235 離婚歴のある年上女か… 216 00:14:30,236 --> 00:14:35,307 私なら 元旦那から 何もかも奪ってやるわ 217 00:14:35,975 --> 00:14:37,509 ざまあみろ! 218 00:14:38,444 --> 00:14:39,979 今から楽しみ 219 00:14:42,081 --> 00:14:45,251 もう母親面なんかやめるわ 220 00:14:45,584 --> 00:14:50,322 次のクリスマス あの子の靴下は移動よ 221 00:14:50,489 --> 00:14:55,027 暖かい煙突の横から ゴミ箱の中へね 222 00:14:58,063 --> 00:14:59,932 氷が多すぎるわ 223 00:15:07,439 --> 00:15:09,475 ドナ 誕生日おめでとう 224 00:15:12,978 --> 00:15:16,081 面倒だからリボンはなしだ 225 00:15:17,616 --> 00:15:22,354 ありがとう 湖のTシャツ集めてるの 226 00:15:23,088 --> 00:15:23,956 待って 227 00:15:24,623 --> 00:15:28,093 何でスティーブンが それを知ってるの? 228 00:15:28,193 --> 00:15:31,230 俺は人の話を聞いてるからさ 229 00:15:32,965 --> 00:15:36,635 ドナがロゴを着ると 文字が飛び出すよね 230 00:15:39,371 --> 00:15:42,241 俺からは旅をプレゼントする 231 00:15:42,641 --> 00:15:43,642 行き先? 232 00:15:44,176 --> 00:15:45,644 ジャーニーのライブさ 233 00:15:46,578 --> 00:15:47,379 なぜって? 234 00:15:47,513 --> 00:15:49,515 部屋にポスターがあった 235 00:15:50,015 --> 00:15:51,617 部屋にいた理由? 236 00:15:51,684 --> 00:15:54,987 そんなことよりライブだ! 237 00:15:56,221 --> 00:15:57,523 ありがとう 238 00:15:57,623 --> 00:15:59,658 僕は手ぶらでごめん 239 00:16:00,092 --> 00:16:03,529 買い物より サリヴァンさんを優先した 240 00:16:05,698 --> 00:16:07,499 期限があるからね 241 00:16:09,335 --> 00:16:11,136 その件だけど— 242 00:16:11,570 --> 00:16:14,473 おばさんに関して 報告があるの 243 00:16:14,540 --> 00:16:18,544 まず 何杯か飲むと タップダンスが上手 244 00:16:20,245 --> 00:16:21,380 それから— 245 00:16:21,680 --> 00:16:24,016 あなたの一言に傷心中 246 00:16:24,450 --> 00:16:26,151 息子同然だもの 247 00:16:27,019 --> 00:16:28,687 考えてもみてよ 248 00:16:29,021 --> 00:16:33,225 どこへ行くのも   何をするのも 249 00:16:33,425 --> 00:16:37,296 私たちはいつも一緒 250 00:16:38,197 --> 00:16:42,301 あまり遠くへ行けなくても 251 00:16:42,568 --> 00:16:46,105 約束するよ いつも一緒さ 252 00:16:47,172 --> 00:16:51,310 私の行く先には   彼がついてくる 253 00:16:51,643 --> 00:16:55,447 僕の行く先には   彼女がついてくる 254 00:16:56,148 --> 00:16:59,651 激情もケンカも   確執もエゴもない 255 00:17:01,020 --> 00:17:02,287 僕らは友達 256 00:17:03,122 --> 00:17:04,289 2人で1つ 257 00:17:05,391 --> 00:17:09,560 何が起きても   すべてを失っても 258 00:17:09,795 --> 00:17:13,332 勝っても負けても 259 00:17:14,400 --> 00:17:15,534 あなたとなら 260 00:17:15,634 --> 00:17:16,602 君となら 261 00:17:16,702 --> 00:17:19,070 乗り越えられる 262 00:17:19,137 --> 00:17:22,741 どこへ行っても2人なら 263 00:17:26,744 --> 00:17:29,615 いつもお世話になってる 264 00:17:30,616 --> 00:17:31,750 話しに行くよ 265 00:17:32,418 --> 00:17:34,353 途中でチョコを買おう 266 00:17:35,354 --> 00:17:38,090 おばさん きっと喜ぶわ 267 00:17:38,490 --> 00:17:39,625 じゃあ2つ買う 268 00:17:46,331 --> 00:17:48,500 おめでとう 日記よ 269 00:17:51,103 --> 00:17:53,739 前のは使い終わったでしょ 270 00:17:55,641 --> 00:17:57,342 日記読んだの? 271 00:17:57,409 --> 00:17:58,210 まさか 272 00:17:58,277 --> 00:17:59,511 今言った 273 00:18:00,112 --> 00:18:01,780 まあいいじゃない 274 00:18:03,482 --> 00:18:06,785 でも驚いたわ ランディへの気持ち 275 00:18:07,619 --> 00:18:08,353 え? 276 00:18:09,254 --> 00:18:11,757 深く考えずに書いただけ 277 00:18:11,824 --> 00:18:14,660 じゃあなぜ 彼とライブに行くの? 278 00:18:15,194 --> 00:18:16,662 しかもジャーニー 279 00:18:17,529 --> 00:18:19,131 実はファンなの 280 00:18:19,531 --> 00:18:22,134 現代の…ビートルズよ 281 00:18:24,436 --> 00:18:26,805 私がだまされると思う? 282 00:18:27,406 --> 00:18:31,543 あのポスターは 単なるのぞき穴対策でしょ 283 00:18:33,545 --> 00:18:36,281 わかった ランディの件は認める 284 00:18:37,249 --> 00:18:38,817 でも深い意味は… 285 00:18:39,118 --> 00:18:41,286 続きは日記に書いて 286 00:18:44,590 --> 00:18:45,524 おばさん? 287 00:18:46,458 --> 00:18:47,559 あら フェズ 288 00:18:48,327 --> 00:18:51,897 まだ傷が痛んで 立ち上がれないの 289 00:18:57,169 --> 00:18:58,504 いいか 若造 290 00:19:00,639 --> 00:19:02,141 責任を取れ 291 00:19:03,175 --> 00:19:07,179 あのキティが 一日中じっと座ってる 292 00:19:07,579 --> 00:19:10,282 俺は戦争で地雷を解除した 293 00:19:12,851 --> 00:19:16,722 でもこれほど 爆発を恐れたことはない 294 00:19:23,295 --> 00:19:23,862 おばさん 295 00:19:26,865 --> 00:19:29,735 ひどいこと言って ごめんなさい 296 00:19:30,435 --> 00:19:33,739 事実だから 全然気にしてないわ 297 00:19:36,441 --> 00:19:39,411 傷つけるつもりはなかった 298 00:19:40,312 --> 00:19:42,548 許してもらえるなら— 299 00:19:43,849 --> 00:19:46,752 サリヴァンさんとは別れるよ 300 00:19:48,754 --> 00:19:52,891 あなたの人生だから 好きにしていいの 301 00:19:53,492 --> 00:19:56,228 自分の中で葛藤があるんだ 302 00:19:56,361 --> 00:20:00,499 いい子になりたい僕と 性欲が強い僕 303 00:20:02,501 --> 00:20:03,335 そうね 304 00:20:04,503 --> 00:20:05,504 わかった 305 00:20:06,538 --> 00:20:08,840 私を母親と思うなら 306 00:20:09,775 --> 00:20:13,478 この状況で 息子はどうするかしら 307 00:20:15,247 --> 00:20:16,248 ウソつくの 308 00:20:20,852 --> 00:20:21,787 どうして? 309 00:20:21,887 --> 00:20:23,922 エリックがいた頃— 310 00:20:24,256 --> 00:20:28,994 毎週金曜の夜は 映画に行くって聞いてた 311 00:20:29,261 --> 00:20:32,231 違うよ いつもビールを… 312 00:20:39,905 --> 00:20:41,406 わかるわね 313 00:20:41,940 --> 00:20:46,945 相手の聞きたくないことは 言わないのが家族なの 314 00:20:48,413 --> 00:20:49,414 わかった 315 00:20:53,285 --> 00:20:57,823 これからサリヴァンさんと セックスしません 316 00:21:00,425 --> 00:21:02,027 映画を楽しんで 317 00:21:08,533 --> 00:21:12,271 パパ クーポンを1枚 使いたいの 318 00:21:12,704 --> 00:21:15,440 ボブポリーゲームを お願い 319 00:21:17,609 --> 00:21:22,281 真面目なプレゼントも 用意してるんだ 320 00:21:22,581 --> 00:21:23,448 ほら 321 00:21:24,416 --> 00:21:25,417 キャラメルね 322 00:21:26,752 --> 00:21:28,654 これ大好きなの 323 00:21:31,590 --> 00:21:33,325 引っかかった 324 00:21:34,993 --> 00:21:37,462 2年続けてやられた 325 00:21:37,529 --> 00:21:40,465 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1979年〞