1 00:00:07,273 --> 00:00:09,576 いいお祭りだったわね 2 00:00:10,377 --> 00:00:15,448 音楽の出し物がよかった ビーチ・ガールズ最高よ 3 00:00:16,216 --> 00:00:19,586 見たことないけど ビーチ・ボーイズよりいいわ 4 00:00:20,520 --> 00:00:22,722 ビーチ何とかを聞くより 5 00:00:23,056 --> 00:00:26,459 スティーブンのゲロを 見せられた方が最悪 6 00:00:28,061 --> 00:00:29,195 仕方ない 7 00:00:30,363 --> 00:00:31,331 酔ってた 8 00:00:32,631 --> 00:00:35,468 これが元カレなんて 私も酔ってた? 9 00:00:36,102 --> 00:00:40,173 酔っ払いは その重機を 操縦できないだろう 10 00:00:41,174 --> 00:00:42,041 その口さ 11 00:00:44,310 --> 00:00:45,612 僕は楽しんだよ 12 00:00:46,112 --> 00:00:47,547 透明犬の鎖に— 13 00:00:48,348 --> 00:00:51,618 金魚にパンダのぬいぐるみを ゲットした 14 00:00:52,719 --> 00:00:54,354 それとガラクタも 15 00:00:55,488 --> 00:00:57,357 ランディのおかげよ 16 00:00:58,258 --> 00:01:00,493 景品を総取りだったわね 17 00:01:01,127 --> 00:01:03,730 たなびく髪 波打つ筋肉 18 00:01:04,397 --> 00:01:07,767 まるで ギリシャの強盗の神みたい 19 00:01:08,501 --> 00:01:10,637 ぎょうとうの神様 20 00:01:13,606 --> 00:01:14,607 まだ酔ってる 21 00:01:16,776 --> 00:01:19,112 ダーツはどこで覚えたの 22 00:01:20,146 --> 00:01:22,115 両親が離婚した時 23 00:01:22,248 --> 00:01:25,318 移動遊園地の芸人と 友達になった 24 00:01:26,186 --> 00:01:31,090 読み書きを教える代わりに ダーツを教わったんだ 25 00:01:31,291 --> 00:01:31,791 本当? 26 00:01:31,858 --> 00:01:33,092 まさか 27 00:01:34,494 --> 00:01:36,129 他のゲームもうまい 28 00:01:36,563 --> 00:01:38,398 ドナ よかったな 29 00:01:38,498 --> 00:01:39,799 今度の彼氏は 30 00:01:40,233 --> 00:01:42,869 ハンマーを持ち上げられて 31 00:01:44,471 --> 00:01:47,874 エリックだって ブースに行くと 32 00:01:48,408 --> 00:01:51,811 縫いぐるみを 山ほど手に入れてたわ 33 00:01:52,679 --> 00:01:54,147 あれは土産店だ 34 00:01:55,482 --> 00:01:59,552 おばさんも 体重当てに出て びっくりした 35 00:02:00,453 --> 00:02:05,291 息子の元婚約者が もう次を見つけてびっくりよ 36 00:02:05,358 --> 00:02:08,127 古い靴下みたいにルーズね 37 00:02:09,863 --> 00:02:11,564 ふちだら女め! 38 00:02:13,133 --> 00:02:14,834 体重は当てられないわ 39 00:02:15,135 --> 00:02:18,638 靴やベルトや 婚約指輪を外して 40 00:02:18,838 --> 00:02:21,841 ガムもティッシュも 捨てたんだから 41 00:02:22,509 --> 00:02:24,711 フェズ もう指輪返して 42 00:02:25,178 --> 00:02:25,578 はい 43 00:02:29,282 --> 00:02:30,517 輝いてる 44 00:02:34,621 --> 00:02:35,655 なくなった 45 00:02:40,727 --> 00:02:42,562 仲間とつるんでる 46 00:02:44,597 --> 00:02:46,199 いつものストリートで 47 00:02:47,901 --> 00:02:49,869 いつもと同じように 48 00:02:51,571 --> 00:02:53,740 そう 先週と同じ 49 00:02:55,174 --> 00:02:58,578 楽しみといえば 50 00:02:59,279 --> 00:03:02,181 おしゃべりくらい 51 00:03:02,882 --> 00:03:06,419 僕らは元気さ   僕らは元気さ 52 00:03:07,287 --> 00:03:09,355 ハロー ウィスコンシン! 53 00:03:10,890 --> 00:03:13,493 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1979年〞 54 00:03:19,399 --> 00:03:22,635 どこにもないわ 私の指輪がなくなった 55 00:03:23,469 --> 00:03:24,704 あなたのせいよ 56 00:03:25,371 --> 00:03:26,906 この国に入れて 57 00:03:27,206 --> 00:03:31,477 最低賃金の仕事を与え 食事のマナーを教えた 58 00:03:31,544 --> 00:03:32,912 そのお礼がこれ? 59 00:03:34,948 --> 00:03:39,319 キティ そんなに 取り乱さないでくれ 60 00:03:39,385 --> 00:03:41,921 家に帰ろう マティーニを作るよ 61 00:03:41,988 --> 00:03:43,523 落ち着いたら 62 00:03:43,790 --> 00:03:44,891 マルガリータを作る 63 00:03:46,526 --> 00:03:48,795 じゃあ 私たちは? 64 00:03:49,395 --> 00:03:50,797 指輪を探すんだ 65 00:03:52,632 --> 00:03:55,368 雨が降ったら 先住民に倣って 66 00:03:55,802 --> 00:03:56,603 死を待て 67 00:04:01,841 --> 00:04:04,677 指輪は坂を 転がったはずだ 68 00:04:04,777 --> 00:04:07,480 今頃リスの腹の中だろう 69 00:04:09,816 --> 00:04:11,251 リスを見つけて 70 00:04:11,851 --> 00:04:13,286 下剤を与える 71 00:04:17,357 --> 00:04:18,690 そして見守る 72 00:04:22,562 --> 00:04:24,931 ここに足止めなんて嫌よ 73 00:04:25,698 --> 00:04:29,569 ピンポン投げの時から 2人になりたかった 74 00:04:30,737 --> 00:04:32,305 こっそり抜けよう 75 00:04:32,538 --> 00:04:33,973 森はロマンチックだ 76 00:04:34,440 --> 00:04:39,312 連続殺人鬼や魔女に 出くわさなければだけど 77 00:04:41,614 --> 00:04:46,919 ねえ 二手に分かれた方が 早く見つかるんじゃない? 78 00:04:47,287 --> 00:04:51,691 ドナ いい考えだね じゃあ誰と誰が組む? 79 00:04:53,760 --> 00:04:54,794 私はドナ 80 00:04:55,495 --> 00:04:58,865 クマが出たら あなたによじ登る 81 00:05:03,403 --> 00:05:06,005 私はランディ あなたはハイドよ 82 00:05:06,572 --> 00:05:08,875 やめてよ 絶対無理 83 00:05:09,676 --> 00:05:13,346 シェールが酔っ払いと 組んだりする? 84 00:05:14,814 --> 00:05:16,582 今の聞こえた? 85 00:05:17,317 --> 00:05:19,085 野生動物の雄叫びだ 86 00:05:21,888 --> 00:05:22,889 聞こえない 87 00:05:23,456 --> 00:05:24,023 まただ 88 00:05:31,497 --> 00:05:34,334 アウトドアはこうでなくちゃ 89 00:05:34,600 --> 00:05:36,369 俺たち男の世界だ 90 00:05:36,903 --> 00:05:38,738 女はウザいな 91 00:05:39,439 --> 00:05:42,775 ストリッパーと結婚して 視野が広がった 92 00:05:46,846 --> 00:05:49,649 とにかくアウトドアは最高 93 00:05:49,982 --> 00:05:52,351 俺たち男の世界だ 94 00:05:52,819 --> 00:05:53,653 だろ? 95 00:05:54,921 --> 00:05:56,656 ドナと組みたい 96 00:05:57,990 --> 00:06:00,126 これは男の世界だって 97 00:06:01,594 --> 00:06:03,463 2人に何がある? 98 00:06:03,730 --> 00:06:05,932 愛か? そうだろうな 99 00:06:07,800 --> 00:06:08,801 それと胸 100 00:06:11,070 --> 00:06:13,806 まず胸 それから愛だ 101 00:06:14,107 --> 00:06:15,074 胸が一番 102 00:06:15,441 --> 00:06:16,042 だろ? 103 00:06:23,082 --> 00:06:23,950 沈黙 104 00:06:25,451 --> 00:06:26,419 そうかよ 105 00:06:32,825 --> 00:06:34,694 これはひどいわ 106 00:06:35,828 --> 00:06:36,796 ジンを足す 107 00:06:36,863 --> 00:06:37,563 違う 108 00:06:41,100 --> 00:06:42,101 指輪よ 109 00:06:42,168 --> 00:06:43,970 あんな道 通るから 110 00:06:44,036 --> 00:06:48,541 落ち着くために 飲む羽目になったじゃない 111 00:06:48,608 --> 00:06:50,109 普通に飲みたかった 112 00:06:52,578 --> 00:06:53,112 おい 113 00:06:54,714 --> 00:06:58,518 指輪を外国人に渡したのは 俺じゃないぞ 114 00:07:01,020 --> 00:07:03,456 鼻に入れらてたかも 115 00:07:07,960 --> 00:07:10,062 これって最低だわ 116 00:07:10,763 --> 00:07:12,432 ただの指輪だろ 117 00:07:12,698 --> 00:07:14,734 お酒のこと言ってるの 118 00:07:18,471 --> 00:07:18,971 よう 119 00:07:19,539 --> 00:07:22,742 ゴミを出してたら 声が聞こえてきた 120 00:07:23,009 --> 00:07:25,478 観客が必要かと思って 121 00:07:26,913 --> 00:07:30,616 婚約指輪がなくなったのに 彼はどうでもいいみたい 122 00:07:30,983 --> 00:07:31,984 理解できない 123 00:07:32,051 --> 00:07:37,123 感傷を抜きにしても 数千ドルの指輪なのよ? 124 00:07:37,890 --> 00:07:38,758 数千ドル? 125 00:07:39,759 --> 00:07:41,694 あの安物はどうした? 126 00:07:49,235 --> 00:07:49,869 今何て? 127 00:07:52,238 --> 00:07:53,573 しまった 128 00:07:56,008 --> 00:07:57,610 やっちまった 129 00:08:00,213 --> 00:08:02,982 あの安物って何のこと? 130 00:08:03,816 --> 00:08:04,250 キティ 131 00:08:05,952 --> 00:08:06,786 愛してる 132 00:08:09,188 --> 00:08:11,023 いくらだったの? 133 00:08:12,692 --> 00:08:14,193 1,000ドルくらい 134 00:08:15,561 --> 00:08:16,929 正確には? 135 00:08:18,598 --> 00:08:19,932 65ドル 136 00:08:22,068 --> 00:08:26,639 65ドルですって? 美容院代の方が高いわ 137 00:08:27,907 --> 00:08:28,674 本当に? 138 00:08:29,275 --> 00:08:30,209 どこがそんな… 139 00:08:32,812 --> 00:08:35,815 それはどうでもいい すてきだよ 140 00:08:37,717 --> 00:08:39,519 もっとすてきなのは 141 00:08:40,653 --> 00:08:42,221 ソファからの眺めよ 142 00:08:43,556 --> 00:08:47,159 せこいウソつきは そこで寝るといいわ 143 00:08:50,596 --> 00:08:51,797 言えてるな 144 00:08:52,565 --> 00:08:54,767 テレビの眺めがいいぞ 145 00:09:02,975 --> 00:09:04,243 本当に嫌な男 146 00:09:04,810 --> 00:09:08,814 あんな男ともう少しで 結婚するとこだったなんて 147 00:09:10,249 --> 00:09:12,184 何もやり遂げられない 148 00:09:15,187 --> 00:09:17,990 ランディは完ぺきだわ 149 00:09:18,190 --> 00:09:22,962 今日だって似顔絵描きの人 整いすぎて描けないって 150 00:09:23,629 --> 00:09:27,266 バカ言わないで 彼女 才能ゼロよ 151 00:09:27,867 --> 00:09:30,102 私の口 見たでしょ? 152 00:09:34,607 --> 00:09:35,007 やあ 153 00:09:35,141 --> 00:09:35,741 あら 154 00:09:35,875 --> 00:09:36,976 あった? 155 00:09:37,143 --> 00:09:37,743 ダメ 156 00:09:38,244 --> 00:09:42,715 破れたパンストと マルボロの空き箱だけ 157 00:09:42,782 --> 00:09:45,818 スティーブンのママが いたんじゃない? 158 00:09:47,353 --> 00:09:48,688 バカ言うな 159 00:09:49,155 --> 00:09:50,623 マルボロは吸わん 160 00:09:52,024 --> 00:09:54,160 チーム替えしないか 161 00:09:54,293 --> 00:09:58,030 表ならドナ 裏ならジャッキーと組む 162 00:09:58,965 --> 00:09:59,765 表だ 163 00:09:59,832 --> 00:10:00,633 待って 164 00:10:01,033 --> 00:10:05,137 スティーブンとは無理よ こんなブタ男 165 00:10:05,938 --> 00:10:09,775 それならお前は 欲張りな うぬぼれ姫だ 166 00:10:10,309 --> 00:10:12,645 おだてたってムダよ 167 00:10:15,982 --> 00:10:19,118 もういい 指輪は諦めて帰ろう 168 00:10:20,886 --> 00:10:21,721 フェズは? 169 00:10:27,927 --> 00:10:28,928 ゴルディー 170 00:10:31,964 --> 00:10:34,867 僕たち迷ったみたいだ 171 00:10:37,803 --> 00:10:39,005 怖いんだね 172 00:10:41,140 --> 00:10:42,808 目が飛び出てる 173 00:10:46,712 --> 00:10:47,780 でもよかった 174 00:10:48,014 --> 00:10:50,049 話し相手がいてくれて 175 00:10:51,684 --> 00:10:53,285 1人なら発狂してる 176 00:11:01,227 --> 00:11:02,194 フェズ 177 00:11:03,429 --> 00:11:04,897 どこにいるの 178 00:11:04,997 --> 00:11:10,169 バナナの箱で入国したのよ 森くらい平気だって 179 00:11:14,974 --> 00:11:16,208 俺は心配だな 180 00:11:16,842 --> 00:11:18,244 暗いし 寒いし 181 00:11:18,844 --> 00:11:20,379 エロ本もない 182 00:11:22,848 --> 00:11:23,449 あれは? 183 00:11:24,417 --> 00:11:26,118 野生のイノシシだ 184 00:11:27,853 --> 00:11:29,855 性格のいい女だけ襲う 185 00:11:31,123 --> 00:11:32,124 よかったな 186 00:11:33,259 --> 00:11:38,264 テレビや雑誌がない こんな場所にいると考えるわ 187 00:11:38,764 --> 00:11:41,333 500年前の生活は きっと— 188 00:11:42,301 --> 00:11:43,469 超退屈ね 189 00:11:45,871 --> 00:11:49,708 迷子になったら 北極星を探すといい 190 00:11:50,142 --> 00:11:51,877 見守ってくれるよ 191 00:11:52,144 --> 00:11:53,746 死にゆく君を 192 00:11:54,947 --> 00:11:58,150 やだ 川を渡らなきゃならないの? 193 00:11:58,284 --> 00:11:59,485 ただの小川よ 194 00:12:00,853 --> 00:12:04,757 靴を脱いでよ ボートにして渡るから 195 00:12:08,294 --> 00:12:09,128 どうぞ 196 00:12:09,195 --> 00:12:10,129 どうも 197 00:12:11,397 --> 00:12:14,233 私はどう渡ればいいの? 198 00:12:15,501 --> 00:12:17,002 足を広げてさ 199 00:12:17,736 --> 00:12:18,437 ビッチらしく 200 00:12:24,043 --> 00:12:28,447 付き合ってた時でさえ 紳士的なことしなかったよね 201 00:12:30,082 --> 00:12:31,417 いいよ ほら 202 00:12:32,017 --> 00:12:35,421 結構よ その手にゲロしたでしょ 203 00:12:37,123 --> 00:12:39,058 もっとおぞましいものに 触ったろ? 204 00:12:39,792 --> 00:12:41,527 ケルソーと 付き合ったんだから 205 00:12:45,331 --> 00:12:48,033 もういい 1人で渡る 206 00:13:01,447 --> 00:13:02,815 やっぱりね 207 00:13:06,352 --> 00:13:08,487 体内時計が正しければ 208 00:13:09,321 --> 00:13:10,923 1時間経った 209 00:13:11,790 --> 00:13:12,825 または1ヵ月 210 00:13:18,197 --> 00:13:19,465 のど渇いたよ 211 00:13:27,506 --> 00:13:29,508 少しもらっていい? 212 00:13:45,524 --> 00:13:47,092 おしっこした? 213 00:13:53,866 --> 00:13:55,935 ボブを迎えに行かせたよ 214 00:13:56,001 --> 00:13:58,137 指輪がどうなったか わからんが 215 00:13:59,004 --> 00:14:00,005 これで2人だ 216 00:14:03,242 --> 00:14:05,611 あんなウソつくなんて 217 00:14:06,045 --> 00:14:07,012 聞いてくれ 218 00:14:08,614 --> 00:14:10,115 韓国から戻った時 219 00:14:10,482 --> 00:14:15,020 君に最高の婚約指輪を 贈りたかった 220 00:14:16,222 --> 00:14:17,423 でも資金がない 221 00:14:18,357 --> 00:14:22,094 だがカネがたまるまで 待てないと思った 222 00:14:23,128 --> 00:14:25,898 すぐに プロポーズしたかったんだ 223 00:14:27,333 --> 00:14:28,167 正解ね 224 00:14:28,968 --> 00:14:30,302 ライバルいたもの 225 00:14:31,303 --> 00:14:35,441 ジミーにひざがかわいいと 言われてた 226 00:14:37,576 --> 00:14:41,380 仮の指輪を買って 言うつもりだった 227 00:14:43,115 --> 00:14:45,584 将来もっといい物を買うって 228 00:14:46,352 --> 00:14:48,053 だけど困った 229 00:14:49,288 --> 00:14:54,326 君は指輪を気に入って 何千ドルもすると思い込んだ 230 00:14:55,461 --> 00:14:56,996 言えなかった 231 00:15:00,633 --> 00:15:01,333 レッド 232 00:15:03,335 --> 00:15:04,336 こうしよう 233 00:15:05,437 --> 00:15:09,208 指輪が見つからなければ 新しいのを買う 234 00:15:10,075 --> 00:15:13,012 君にふさわしい指輪をね 235 00:15:16,015 --> 00:15:16,448 でも 236 00:15:17,216 --> 00:15:19,218 家は売らないでね 237 00:15:27,126 --> 00:15:32,698 鳥のV字飛行で 片側だけ 長く見える理由知ってる? 238 00:15:33,132 --> 00:15:33,565 いいえ 239 00:15:33,699 --> 00:15:34,600 鳥が多い 240 00:15:38,370 --> 00:15:40,639 ジャッキーたちがいない 241 00:15:41,573 --> 00:15:42,641 やっと2人きりね 242 00:15:43,575 --> 00:15:44,476 ドナ! 243 00:15:48,247 --> 00:15:49,181 よかったよ 244 00:15:49,381 --> 00:15:50,649 妊娠したかも 245 00:15:51,650 --> 00:15:52,518 ドナ 246 00:15:54,453 --> 00:15:57,623 ジャッキーが 川に落ちるとこ見せたかった 247 00:15:59,391 --> 00:16:03,062 肺炎になって 死んでたかもしれないのよ 248 00:16:05,064 --> 00:16:06,265 もっと笑える 249 00:16:08,167 --> 00:16:12,604 フェズはまだ見つからない 男だけで探しにいこう 250 00:16:12,705 --> 00:16:14,139 いや こうだ 251 00:16:14,673 --> 00:16:16,141 ピーナツを持って 252 00:16:18,978 --> 00:16:20,145 ストリップだ 253 00:16:21,613 --> 00:16:23,248 フェズを探すぞ 254 00:16:23,983 --> 00:16:25,417 フェズも望んでる 255 00:16:29,989 --> 00:16:33,125 3時間 我慢してたけど もう限界 256 00:16:33,192 --> 00:16:34,026 わかる 257 00:16:34,259 --> 00:16:38,263 ランディが好きで 私の髪に嫉妬してるのね 258 00:16:39,565 --> 00:16:42,401 飲みすぎで漏れそうなの 259 00:16:42,468 --> 00:16:43,435 見張ってて 260 00:16:44,370 --> 00:16:47,539 ここがモールなら トイレがあるのにね 261 00:16:48,674 --> 00:16:52,444 商品を着て帰る人は モールに行けないけど 262 00:16:54,179 --> 00:16:58,183 何だか見覚えがある さっきも通った道だぞ 263 00:16:59,451 --> 00:17:00,686 ウソでしょ! 264 00:17:03,322 --> 00:17:05,257 これは見覚えない 265 00:17:13,332 --> 00:17:15,067 また僕の勝ちだ 266 00:17:18,270 --> 00:17:20,606 君も諦めちゃダメだ 267 00:17:23,075 --> 00:17:24,542 フェズか? 268 00:17:26,244 --> 00:17:27,613 話せるの? 269 00:17:31,683 --> 00:17:33,285 違う 俺だよ 270 00:17:33,452 --> 00:17:35,754 見つけてくれたんですね 271 00:17:36,822 --> 00:17:40,092 君が置いたアメを たどったんだ 272 00:17:41,827 --> 00:17:42,828 そんなこと… 273 00:17:44,263 --> 00:17:45,364 ちくしょう 274 00:17:47,132 --> 00:17:48,100 袋に穴が… 275 00:17:48,434 --> 00:17:50,335 もったいない 276 00:17:50,736 --> 00:17:51,837 俺 食ったよ 277 00:17:54,506 --> 00:17:56,175 落ちたものを? 278 00:17:57,643 --> 00:17:58,777 僕でも食べる 279 00:18:06,118 --> 00:18:10,122 ドナ 済んだことだ もう気にするなって 280 00:18:10,589 --> 00:18:13,659 そうだ 何か歌おう 俺からいくぞ 281 00:18:14,693 --> 00:18:18,263 キラキラ星よ 282 00:18:18,397 --> 00:18:21,333 ドナは茂みで   おしっこした 283 00:18:24,670 --> 00:18:26,105 限界だったの 284 00:18:27,873 --> 00:18:30,275 特大サイズを 飲まなきゃよかった 285 00:18:31,677 --> 00:18:34,780 あのカップ取っておいて 使えばよかった 286 00:18:36,482 --> 00:18:40,686 カップにする方が 恥ずかしくないってこと? 287 00:18:41,787 --> 00:18:44,156 だから森は嫌いよ 288 00:18:44,423 --> 00:18:46,225 全部がトイレ 289 00:18:46,525 --> 00:18:47,759 デラウェアみたい 290 00:18:49,128 --> 00:18:52,431 それで別の歌を思い出した 291 00:18:53,799 --> 00:18:56,768 ドナが茂みで   おしっこしてる 292 00:18:57,436 --> 00:19:00,272 ドナが茂みで   一日中おしっこしてる 293 00:19:06,645 --> 00:19:07,713 おお 聖者が 294 00:19:07,779 --> 00:19:08,714 おお 聖者が 295 00:19:08,847 --> 00:19:09,815 行進してる 296 00:19:09,882 --> 00:19:10,849 行進してる 297 00:19:10,916 --> 00:19:11,650 聖者が 298 00:19:11,717 --> 00:19:15,187 行進してる 299 00:19:15,254 --> 00:19:15,721 パパ? 300 00:19:16,388 --> 00:19:20,592 主よ 私もその中に 301 00:19:20,692 --> 00:19:24,696 入れてください 302 00:19:25,597 --> 00:19:28,400 パパとフェズが スキップしてる 303 00:19:31,637 --> 00:19:33,205 私は外でおしっこ 304 00:19:34,840 --> 00:19:36,875 大学に行くべきだった 305 00:19:43,348 --> 00:19:45,317 川だ 手伝ってやるよ 306 00:19:45,484 --> 00:19:47,219 ほっといてよ 307 00:19:47,619 --> 00:19:48,754 また落ちるぞ 308 00:19:50,689 --> 00:19:51,456 わかった 309 00:20:00,499 --> 00:20:01,433 スティーブン 310 00:20:03,969 --> 00:20:05,871 朝まで覚えておこう 311 00:20:10,976 --> 00:20:13,378 見つからなくて 残念だったな 312 00:20:13,845 --> 00:20:14,713 元気出せよ 313 00:20:15,380 --> 00:20:16,315 これ食べて 314 00:20:21,753 --> 00:20:22,788 あら? 315 00:20:23,855 --> 00:20:28,527 私の指輪よ ずっと車内にあったんだわ 316 00:20:30,362 --> 00:20:31,530 よかったな 317 00:20:31,930 --> 00:20:35,534 言ったろ 探し物は時々見つかるって 318 00:20:37,002 --> 00:20:37,669 キティ 319 00:20:38,870 --> 00:20:39,538 レッド 320 00:20:39,905 --> 00:20:42,341 新しい指輪を注文したよ 321 00:20:42,941 --> 00:20:47,679 ダイヤはほとんど1カラット 土台はホワイトゴールドだ 322 00:20:51,683 --> 00:20:53,685 すてきでしょうね 323 00:20:54,753 --> 00:20:57,823 前の指輪に思い入れが あるのはわかるが… 324 00:20:58,423 --> 00:21:00,759 もう見つからないものね 325 00:21:07,899 --> 00:21:10,836 君に袋の中は似合わない 326 00:21:11,937 --> 00:21:13,639 野生に帰るべきだ 327 00:21:14,840 --> 00:21:16,441 別れは言わない 328 00:21:17,309 --> 00:21:18,310 魚にはね 329 00:21:19,444 --> 00:21:20,812 だって耳どこ? 330 00:21:22,547 --> 00:21:22,981 さあ 331 00:21:26,652 --> 00:21:28,320 泳げ ゴルディー 332 00:21:34,393 --> 00:21:35,861 飛べ ゴルディー 333 00:21:37,529 --> 00:21:40,332 〝アメリカの酪農地 ウィスコンシン 1979年〞