1
00:00:15,720 --> 00:00:18,310
シン・ハギュン
2
00:00:22,100 --> 00:00:24,740
イ・ジョンハ
3
00:00:27,510 --> 00:00:30,120
チン・グ
4
00:00:33,020 --> 00:00:35,450
チョ・アラム
5
00:00:36,950 --> 00:00:46,990
字幕提供
📃The Audit Team🏢
6
00:00:46,990 --> 00:00:49,924
監査します
7
00:00:54,095 --> 00:00:58,070
社長のせいですか?
8
00:00:58,939 --> 00:01:00,539
そうなんですか?
9
00:01:00,539 --> 00:01:03,281
じゃあこれはどうですか?
10
00:01:03,281 --> 00:01:07,370
誰かが会社の重要な技術を
流出しようとしてたら?
11
00:01:08,375 --> 00:01:09,669
ユヌ
12
00:01:09,669 --> 00:01:11,536
お前も開発室の重要な一員だ
13
00:01:11,536 --> 00:01:14,031
幾ら能力があっても
職員をいじめたら
14
00:01:14,031 --> 00:01:16,703
ちゃんと懲戒を受けるべきじゃ?
15
00:01:17,446 --> 00:01:19,246
ありがとう
16
00:01:20,767 --> 00:01:25,067
でもパク課長とは
仲が良くないのか?
17
00:01:25,067 --> 00:01:27,276
それとも何かきっかけが?
18
00:01:27,276 --> 00:01:32,460
前後の事情を見ないと
よく考えてくれ
19
00:01:32,460 --> 00:01:35,742
仲は良くないけど
20
00:01:35,742 --> 00:01:38,453
実は僕と課長は
ペアプログラミングの話を
21
00:01:38,453 --> 00:01:39,871
ペアプログラミングなら
22
00:01:39,871 --> 00:01:42,383
パク課長と同じ
コンピューターでコードを?
23
00:01:42,383 --> 00:01:44,269
それだと意見の衝突が起こる
それで仲が悪くなったのか?
24
00:01:44,269 --> 00:01:46,478
それだと意見の衝突が起こる
それで仲が悪くなったのか?
25
00:01:46,478 --> 00:01:48,917
大きな衝突はなかった
26
00:01:51,399 --> 00:01:53,499
そうだ
27
00:01:53,499 --> 00:01:55,444
何かあったのか?
28
00:01:55,444 --> 00:01:58,574
そうだ
これを分解する必要がある
29
00:01:58,574 --> 00:02:02,608
よし 残りは私が仕上げを
30
00:02:02,608 --> 00:02:05,328
コーヒーを
31
00:02:12,464 --> 00:02:14,025
“500%当選確率保証”
32
00:02:14,025 --> 00:02:16,373
“専用ブラウザのみ接続可能”
33
00:02:16,373 --> 00:02:18,420
スパムですか?
34
00:02:18,420 --> 00:02:20,531
メールの保安システムが
更新されてないんですね
35
00:02:20,531 --> 00:02:22,735
ありがとう
36
00:02:22,735 --> 00:02:24,447
はい
37
00:02:30,903 --> 00:02:33,752
申し訳ありません
38
00:02:50,190 --> 00:02:52,540
\h
39
00:02:54,201 --> 00:02:55,801
ユヌさん
40
00:02:56,333 --> 00:02:58,853
ユヌさんが室長に
スパムメールの報告を?
41
00:02:58,853 --> 00:03:01,364
はい 保安システムの
確認が必要だと思って
42
00:03:01,364 --> 00:03:05,113
なぜ室長にダイレクトに報告を?
43
00:03:06,080 --> 00:03:07,984
課長はお忙しいようなので
44
00:03:07,984 --> 00:03:10,434
セキュリティのことですし
45
00:03:11,928 --> 00:03:14,890
ユヌさん 報告体系を
知らないんですか?
46
00:03:14,890 --> 00:03:16,409
\h
47
00:03:17,217 --> 00:03:18,917
すみません
48
00:03:19,488 --> 00:03:22,745
その後
ペアプログラミングもやめた
49
00:03:22,745 --> 00:03:27,614
考えてみたら
その後から始まったみたいだ
50
00:03:28,560 --> 00:03:30,907
一度報告体系を破ったから?
51
00:03:30,907 --> 00:03:32,299
酷いな
52
00:03:32,299 --> 00:03:34,329
違法賭博をしてたんじゃ?
それでお前に怒ったんだ
53
00:03:34,329 --> 00:03:36,079
違法賭博をしてたんじゃ?
それでお前に怒ったんだ
54
00:03:36,079 --> 00:03:38,963
サイトに接続はしてなかった
55
00:03:40,242 --> 00:03:45,710
でも変なのは
スパムメールに返信してた
56
00:03:49,805 --> 00:03:51,735
“メールを送信しました”
57
00:03:51,735 --> 00:03:53,216
スパムメールに返信した?
58
00:03:53,216 --> 00:03:56,204
その時は怒られて
考えもしなかったけど
59
00:03:56,204 --> 00:03:58,095
ちょっと変じゃないか
60
00:03:58,095 --> 00:04:01,961
スパムメールは確認できるか?
61
00:04:02,789 --> 00:04:05,476
保安システムのために
迷惑メールに入れた
62
00:04:05,476 --> 00:04:08,041
僕のメールにも残ってる
63
00:04:09,227 --> 00:04:10,762
これだ
64
00:04:12,301 --> 00:04:14,405
\h
65
00:04:21,701 --> 00:04:23,566
何だ? どうした?
66
00:04:23,566 --> 00:04:27,313
このリンクはダークウェブだ
67
00:04:27,846 --> 00:04:30,441
でもパク課長はなぜここに?
68
00:04:30,441 --> 00:04:35,902
ここは違法に流出した情報を
取引するところだ
69
00:04:35,902 --> 00:04:37,971
何?
70
00:04:37,971 --> 00:04:41,144
パク課長が違法に情報の流出を?
71
00:04:41,144 --> 00:04:43,270
何の情報を?
72
00:04:45,272 --> 00:04:46,972
まさか
73
00:04:48,404 --> 00:04:50,459
J-BIMS
74
00:04:52,495 --> 00:04:57,492
監査します
75
00:04:58,130 --> 00:05:00,150
第7話
76
00:05:00,150 --> 00:05:03,105
パク課長がJ-BIMSを
流出しようとしてると?
77
00:05:03,105 --> 00:05:07,119
ダークウェブでJ-BIMS取引の
痕跡を見つけました
78
00:05:11,899 --> 00:05:13,985
\h
79
00:05:20,236 --> 00:05:24,672
これ JJBM5 JU建設
80
00:05:24,672 --> 00:05:26,615
J-BIMS
81
00:05:26,615 --> 00:05:27,985
後ろの数字は?
82
00:05:27,985 --> 00:05:29,905
さあ
83
00:05:30,537 --> 00:05:33,074
パスワード生成プログラムを?
84
00:05:33,074 --> 00:05:35,392
これは人を惹きつけるために
売りに出されてるものだ
85
00:05:35,392 --> 00:05:36,909
これは人を惹きつけるために
売りに出されてるものだ
86
00:05:36,909 --> 00:05:38,182
難しいパスワードは使わない
JBIMS504090809
87
00:05:38,182 --> 00:05:42,773
難しいパスワードは使わない
JBIMS504090809
88
00:05:42,773 --> 00:05:44,337
\h
89
00:05:46,842 --> 00:05:48,542
\h
90
00:05:50,145 --> 00:05:52,173
\h
91
00:05:57,255 --> 00:06:00,306
\h
92
00:06:04,847 --> 00:06:07,195
0513は試演会の日と一致します
93
00:06:07,195 --> 00:06:09,371
その後の数字は価格のようです
94
00:06:09,371 --> 00:06:11,874
最大550億から最低500億
95
00:06:11,874 --> 00:06:14,170
DDはダイレクトディーリング
直取引を意味します
96
00:06:14,170 --> 00:06:16,569
DDはダイレクトディーリング
直取引を意味します
97
00:06:17,298 --> 00:06:19,496
これらの数字は?
98
00:06:22,036 --> 00:06:23,895
\h
99
00:06:25,817 --> 00:06:29,459
それは分かりません
100
00:06:29,459 --> 00:06:32,384
でも確かにJ-BIMSの取引を
101
00:06:32,384 --> 00:06:35,403
J-BIMS技術の流出は
深刻な犯罪行為です
102
00:06:35,403 --> 00:06:39,486
あなたは今 パク課長が
犯罪を犯したと確信を?
103
00:06:39,486 --> 00:06:42,008
他の根拠はありますか?
104
00:06:42,008 --> 00:06:43,763
それはまだ
105
00:06:43,763 --> 00:06:47,975
少なくともパク課長がサイトに
アクセスした証拠は?
106
00:06:47,975 --> 00:06:49,920
ありません でも
107
00:06:49,920 --> 00:06:52,633
スパムメールに返信したのは
おかしいですよ
108
00:06:52,633 --> 00:06:55,390
返信したのは確かですか?
109
00:06:55,390 --> 00:06:57,399
ユヌが見たって
110
00:06:57,399 --> 00:07:02,268
自分を苦しめた加害者に
恨みを抱いて でっち上げた話では?
111
00:07:02,268 --> 00:07:03,986
ユヌはそんな奴じゃありません
112
00:07:03,986 --> 00:07:06,188
これは単純なパワハラではなく
技術流出を知られたからです
113
00:07:06,188 --> 00:07:09,656
これは単純なパワハラではなく
技術流出を知られたからです
114
00:07:09,656 --> 00:07:11,720
個人的な感情で判断力を失い
偏向した視点で見ています
115
00:07:11,720 --> 00:07:14,784
個人的な感情で判断力を失い
偏向した視点で見ています
116
00:07:14,784 --> 00:07:18,377
ク・ハンスさん
証拠が必要です
117
00:07:18,377 --> 00:07:21,897
そうしてると手遅れに
パク課長から調査しないと
118
00:07:21,897 --> 00:07:25,293
感情を表に出さないでください
119
00:07:30,859 --> 00:07:32,819
もう一度言います
120
00:07:34,008 --> 00:07:38,146
私たちに必要なのは証拠です
121
00:07:59,348 --> 00:08:03,840
この件は試演会終了後
静かに進めてください
122
00:08:03,840 --> 00:08:06,107
職場でのパワハラは
深刻な問題です
123
00:08:06,107 --> 00:08:07,655
徹底的に調査しなければ
124
00:08:07,655 --> 00:08:09,925
やらないと言いましたか?
125
00:08:12,245 --> 00:08:14,306
試演会の後で
126
00:08:14,306 --> 00:08:19,469
J-BIMS試演会には
どんな混乱も許されません
127
00:08:19,469 --> 00:08:22,460
例えシンチーム長でも
128
00:08:41,162 --> 00:08:43,690
JU建設の未来を変えるJ-BIMSが
129
00:08:43,690 --> 00:08:46,181
試演会を通じて公開されます
130
00:08:46,181 --> 00:08:50,221
未完成テストバージョンでも
成果を見せてます
131
00:08:52,275 --> 00:08:56,868
J-BIMSはAI基盤工事の
工程管理プログラムです
132
00:08:56,868 --> 00:09:02,853
工事費用700億規模のクヨンビルの
建設ビルに適用した結果
133
00:09:02,853 --> 00:09:06,513
約14億の工事費を
節減するものと予想
134
00:09:06,513 --> 00:09:09,644
今後の工事費用を
画期的に減らすでしょう
135
00:09:09,644 --> 00:09:10,888
理論的には素晴らしいが
136
00:09:10,888 --> 00:09:16,347
日程を縮めて 費用を減らし
人件費を減らすだけじゃ?
137
00:09:16,347 --> 00:09:19,880
J-BIMSを使用する場合
不要な人員投入を減らせます
138
00:09:19,880 --> 00:09:22,057
工事に不必要な人材がいるか?
139
00:09:22,057 --> 00:09:24,531
必要だから使うんだ
140
00:09:24,531 --> 00:09:30,009
これが完成したら
整理解雇の話が出てくる
141
00:09:30,009 --> 00:09:34,019
同じ釜の飯を食った
家族を切るのが
142
00:09:34,019 --> 00:09:37,435
社長が終わらせる
JU建設の未来か?
143
00:09:37,435 --> 00:09:39,697
会社のために必要なら
そうしないと
144
00:09:39,697 --> 00:09:44,609
特に会社が成長するのに
足を引っ張る人から
145
00:09:45,519 --> 00:09:47,119
ところで
146
00:09:48,089 --> 00:09:51,231
ここで働いて
何度建設現場に行った?
147
00:09:51,231 --> 00:09:54,788
-それは
-言いたいことがあれば正確に
148
00:09:54,788 --> 00:09:58,447
打設には人数が何人必要だ?
149
00:09:58,447 --> 00:10:00,167
打設の意味が分からないのか
150
00:10:00,167 --> 00:10:01,846
コンクリートの打設だ
151
00:10:01,846 --> 00:10:05,150
鉄筋構造物は10立方mあたり
152
00:10:05,150 --> 00:10:07,467
コンクリート打設は
0.49人と計算します
153
00:10:07,467 --> 00:10:09,287
0.49人?
154
00:10:09,287 --> 00:10:12,014
表現が殺伐としてる
155
00:10:12,014 --> 00:10:15,530
人を半分にするのか?
156
00:10:15,530 --> 00:10:17,587
それは冬なのか夏なのか?
157
00:10:17,587 --> 00:10:20,118
雨の時はどうなる?
158
00:10:20,118 --> 00:10:22,565
打設はアパート基準で
159
00:10:22,565 --> 00:10:25,236
吐出部とホースを握る人員が2人
160
00:10:25,236 --> 00:10:28,650
バイブレーター1人
仕上げと整理に2~3人
161
00:10:28,650 --> 00:10:30,924
5~6人が基本だ
162
00:10:30,924 --> 00:10:33,385
そして寒い時には追加するし
163
00:10:33,385 --> 00:10:36,687
雨が降ればビニールで
覆う人員が追加される
164
00:10:36,687 --> 00:10:38,527
分かるか?
165
00:10:38,527 --> 00:10:41,800
そのような要因も勘案して
プログラミングに反映を
166
00:10:41,800 --> 00:10:43,614
現場の変数がどれだけ多いか
その度に書き直すのか?
167
00:10:43,614 --> 00:10:47,099
現場の変数がどれだけ多いか
その度に書き直すのか?
168
00:10:49,235 --> 00:10:51,715
これで会議を終わります
169
00:11:06,538 --> 00:11:09,023
洗練されたように見えるが
170
00:11:09,023 --> 00:11:11,862
機械だけを信じる奴は
信じられない
171
00:11:11,862 --> 00:11:15,387
そうです
イ室長のような観相は
172
00:11:15,387 --> 00:11:19,312
周りの人の後頭部を殴る相です
173
00:11:19,312 --> 00:11:22,035
裏切り者の顔をしてます
174
00:11:23,436 --> 00:11:25,422
俺はどんな観相だ?
175
00:11:25,422 --> 00:11:29,163
素晴らしいですよ 龍の相です
176
00:11:29,163 --> 00:11:31,311
王になる顔です
177
00:11:31,311 --> 00:11:35,187
ヤン常務は透明な人だ
178
00:11:36,994 --> 00:11:39,817
だから好きなんだ
179
00:11:39,834 --> 00:11:42,257
私は会社に つまり
180
00:11:42,257 --> 00:11:47,131
副社長に忠誠を尽くします
181
00:11:47,131 --> 00:11:51,429
ついでに申し上げれば
シン・チャイルも観相がよくない
182
00:11:51,429 --> 00:11:55,944
言葉もそうだし
今日もとりとめのない話を
183
00:11:57,176 --> 00:11:59,349
お待ちください すみません
184
00:12:00,088 --> 00:12:04,052
監査室で面白いことが
あったようです
185
00:12:04,052 --> 00:12:05,720
面白いこと?
186
00:12:05,720 --> 00:12:08,005
監査室の誰かが
187
00:12:08,005 --> 00:12:12,913
J-BIMSの技術流出疑惑があると
チーム長に食ってかかったとか
188
00:12:12,913 --> 00:12:17,142
-何で? -シン・チャイルは
証拠がないと無視を
189
00:12:17,142 --> 00:12:22,187
社長が試演会の前に
騒ぐなと指示をされたと
190
00:12:22,187 --> 00:12:25,895
だからシン・チャイルは
覆ったのかと
191
00:12:26,754 --> 00:12:32,585
あの2人は俺を捕まえるために
協力してるのか
192
00:12:33,225 --> 00:12:34,725
ところで
193
00:12:35,957 --> 00:12:38,655
シン・チャイルが隠蔽を?
194
00:12:42,769 --> 00:12:44,744
お先に失礼します
195
00:12:49,330 --> 00:12:51,140
\h
196
00:12:51,793 --> 00:12:53,682
やることがあるみたい
197
00:12:53,682 --> 00:12:56,033
そうは思わないけど
198
00:12:56,033 --> 00:12:58,021
先に退勤してください
199
00:12:58,655 --> 00:13:01,386
もう帰ろう
200
00:13:01,386 --> 00:13:02,834
はい
201
00:13:04,153 --> 00:13:06,354
お先に失礼します
202
00:13:07,106 --> 00:13:09,125
さようなら
203
00:13:16,095 --> 00:13:20,427
ハンスが去っても
チーム長は変わりませんね
204
00:13:20,427 --> 00:13:23,960
疑惑はあっても証拠がないわ
205
00:13:23,960 --> 00:13:26,116
ハンスは何で言い切れるの?
206
00:13:26,116 --> 00:13:30,035
友達が望み通りにならなくて
イラついてるんだ
207
00:13:30,035 --> 00:13:33,567
大したことじゃなかったんだ
208
00:13:33,567 --> 00:13:34,796
まったく
209
00:13:34,796 --> 00:13:37,547
ソジンは連絡して
彼の面倒を見てくれ
210
00:13:37,547 --> 00:13:38,640
もう行くよ
211
00:13:38,640 --> 00:13:40,552
さようなら
212
00:13:40,552 --> 00:13:41,758
ソジン 行くね
213
00:13:41,758 --> 00:13:44,000
-じゃあ
-お気をつけて
214
00:13:56,585 --> 00:13:59,637
“パク・ジェファン”
215
00:14:01,517 --> 00:14:03,001
“キョンソ大学
コンピューター工学科卒業”
216
00:14:03,001 --> 00:14:05,101
“2012年チョクソン開発産業
インターン”
217
00:14:17,336 --> 00:14:19,594
ヤン常務の言う通りだ
218
00:14:19,594 --> 00:14:22,124
観相が良くないな
219
00:14:22,124 --> 00:14:24,390
良いお言葉をどうも
220
00:14:26,055 --> 00:14:28,888
シンチーム長はまさに
221
00:14:29,725 --> 00:14:31,899
血に塗れた相だ
222
00:14:37,490 --> 00:14:43,551
人を極限まで追い込んで
無慈悲に殺す
223
00:14:43,551 --> 00:14:47,026
私の過去を調べたようですね
224
00:14:47,683 --> 00:14:49,179
私は何の問題もありません
225
00:14:49,179 --> 00:14:51,561
テレビでよく見るだろ
226
00:14:51,561 --> 00:14:54,412
冷血漢
227
00:14:56,073 --> 00:14:57,912
失礼します
228
00:15:00,295 --> 00:15:03,238
人の命は蝿扱いしながら
229
00:15:03,238 --> 00:15:09,251
不正を批判するなんて
気持ち悪いな
230
00:15:20,947 --> 00:15:24,492
シンチーム長はまさに
血に塗れた相だ
231
00:15:24,492 --> 00:15:27,078
人の命は蝿扱いしながら
232
00:15:27,078 --> 00:15:32,005
不正を批判するなんて
気持ち悪いな
233
00:15:32,005 --> 00:15:34,997
本当にここまでする必要が?
234
00:15:34,997 --> 00:15:36,699
私は最後まで戦います
235
00:15:36,699 --> 00:15:40,761
どうしてこんなことを
続けるんですか?
236
00:15:49,676 --> 00:15:53,402
社長はJ-BIMSの試演会を
重要だと思ってる
237
00:15:53,402 --> 00:15:57,866
だからチーム長も
証拠なしに動かない
238
00:15:58,878 --> 00:16:00,245
いや
239
00:16:00,245 --> 00:16:04,042
チーム長は疑惑を
見過ごす人じゃない
240
00:16:04,042 --> 00:16:09,071
幾らチーム長でも社長の
指示を無視できるかな
241
00:16:14,219 --> 00:16:17,090
\h
242
00:16:19,489 --> 00:16:21,326
無視させるしかない
243
00:16:21,326 --> 00:16:22,784
どうした?
244
00:16:22,784 --> 00:16:24,218
この数字の意味が分かったかも
245
00:16:24,218 --> 00:16:27,128
-本当に? 何だ?
-アスキーコードだ
246
00:16:27,128 --> 00:16:30,801
十進法に変換されてて
それを逆にすれば
247
00:16:31,676 --> 00:16:33,528
\h
248
00:16:33,528 --> 00:16:36,370
これは開発チームのアドレスだ
249
00:16:37,729 --> 00:16:40,593
ここにメールを送れば
返信で招待状が届く
250
00:16:40,593 --> 00:16:43,342
その中に連絡先があるはずだ
251
00:16:43,342 --> 00:16:45,225
メールを送ってみるよ
252
00:16:45,896 --> 00:16:47,583
返事が来るかな
253
00:16:48,931 --> 00:16:50,999
待ってみよう
254
00:16:50,999 --> 00:16:54,950
“J-BIMS発表試演会”
255
00:16:57,720 --> 00:16:59,554
お越しでしたか
256
00:17:11,176 --> 00:17:14,383
“国家情報院の
産業技術流出現況報告書”
257
00:17:17,764 --> 00:17:20,758
これはチーム長が印刷を?
258
00:17:20,758 --> 00:17:22,305
ありがとう
259
00:17:27,240 --> 00:17:29,039
こんにちは
260
00:17:36,238 --> 00:17:40,873
チーム長は社長とは
関係ないみたいだけど
261
00:17:40,873 --> 00:17:43,101
おじさんはどうして?
262
00:17:51,595 --> 00:17:53,829
エラーチェックの更新状況です
263
00:17:53,829 --> 00:17:55,780
初めてなので心配しましたが
264
00:17:55,780 --> 00:17:58,183
ユヌさんの記録のおかげで
すぐ終わりました
265
00:17:58,183 --> 00:17:59,522
お疲れ様でした
266
00:17:59,522 --> 00:18:01,475
ユヌさんも苦労したのに
267
00:18:01,475 --> 00:18:04,079
試演会を一緒に見るべきでは?
268
00:18:26,412 --> 00:18:28,406
その顔はどうしたんですか?
269
00:18:28,406 --> 00:18:29,838
気分が良いのでは?
270
00:18:29,838 --> 00:18:32,590
面倒に思っていた
オ・ユヌと分離したんですよ
271
00:18:32,590 --> 00:18:37,168
彼をそう思ってたのは
私でしょうか?
272
00:18:38,381 --> 00:18:40,869
オ・ユヌは他のチームに
送りました
273
00:18:40,869 --> 00:18:42,990
これ以上気にしないように
274
00:18:42,990 --> 00:18:45,378
仕事の話を
275
00:18:45,378 --> 00:18:48,134
試演映像の
公開順序を変えてください
276
00:18:48,134 --> 00:18:50,306
いくつかは
レンダリングをしないと
277
00:18:50,306 --> 00:18:53,427
予測モデルのチューニングも
難しいのに
278
00:18:53,427 --> 00:18:56,371
そこまでする時間がありません
279
00:18:56,371 --> 00:18:58,699
他部署の助けを
280
00:18:58,699 --> 00:19:00,316
課長がやってください
281
00:19:00,316 --> 00:19:04,769
他の人は信頼できません
282
00:19:04,769 --> 00:19:08,003
私は他の日程があるので
昼間に出かけます
283
00:19:08,877 --> 00:19:10,076
はい
284
00:19:10,076 --> 00:19:11,575
こんにちは
285
00:19:11,575 --> 00:19:13,090
来たのね
286
00:19:13,090 --> 00:19:15,077
朝から忙しそうだな
287
00:19:15,779 --> 00:19:18,181
チーム長は外回りで
288
00:19:18,181 --> 00:19:20,165
ハンスは病気休暇です
289
00:19:20,165 --> 00:19:22,878
本当に辛いのか 反抗してるのか
290
00:19:22,878 --> 00:19:25,395
反抗にしては優しすぎるわ
291
00:19:25,395 --> 00:19:29,058
昨日のことに
腹を立てて病気に?
292
00:19:29,058 --> 00:19:31,480
例え理不尽だったとしても
293
00:19:31,480 --> 00:19:35,785
チーム長なら穏便に
済ますこともできただろ
294
00:19:35,785 --> 00:19:38,484
幼稚なんだよ
295
00:19:39,136 --> 00:19:40,808
次長の方が幼稚です
296
00:19:40,808 --> 00:19:44,109
幼稚なのが魅力だ
297
00:20:17,963 --> 00:20:20,689
キム・ジョンウォンさんですか?
298
00:20:20,689 --> 00:20:23,485
はい そうです
299
00:20:23,485 --> 00:20:27,380
JU建設監査チーム長の
シン・チャイルです
300
00:20:28,016 --> 00:20:29,735
お時間を頂き感謝します
301
00:20:29,735 --> 00:20:32,806
申し上げた通り
ツリーシステムでの勤務について
302
00:20:32,806 --> 00:20:35,897
気になることがあってご連絡を
303
00:20:37,291 --> 00:20:38,621
パク課長
304
00:20:38,621 --> 00:20:41,640
今日中に理由書をお願いします
305
00:20:42,301 --> 00:20:44,474
分かりました
306
00:20:49,102 --> 00:20:51,467
オ・ユヌさん 理由書…
307
00:20:59,777 --> 00:21:02,880
返信はないと思うけど
308
00:21:09,109 --> 00:21:13,009
ユヌ パク課長は
メールに返信したんだろ
309
00:21:13,009 --> 00:21:17,085
それが招待状になったんだ
残ってないかな
310
00:21:17,085 --> 00:21:21,533
多分 どうやってパク課長の
PCを確認するんだ?
311
00:21:24,320 --> 00:21:28,402
-まさか
-それしかないよ
312
00:21:32,308 --> 00:21:33,400
-じゃあな
-さようなら
313
00:21:33,400 --> 00:21:35,107
さようなら
314
00:21:35,107 --> 00:21:37,421
-じゃあね
-さようなら
315
00:21:50,413 --> 00:21:52,006
本当に誰もいないか?
316
00:21:52,006 --> 00:21:53,933
うん さっき聞いた
317
00:21:53,933 --> 00:21:58,726
明日は徹夜するから
今日は10時前に帰るって
318
00:21:58,726 --> 00:22:01,260
オーケー 行こう
319
00:22:17,782 --> 00:22:20,067
こんにちは
320
00:22:20,918 --> 00:22:23,922
技術開発室のオ・ユヌです
321
00:22:23,922 --> 00:22:26,403
こんな時間にどうされましたか?
322
00:22:26,403 --> 00:22:28,868
それが…
323
00:22:31,987 --> 00:22:36,050
彼はパワハラの被害者として
休暇中です
324
00:22:36,050 --> 00:22:38,876
監査チームが保護中です
325
00:22:38,876 --> 00:22:42,597
私物を置き忘れたので
取りに来ました
326
00:22:42,597 --> 00:22:44,926
どうぞお入りください
327
00:22:46,746 --> 00:22:51,238
勤務時間外に他部署の
職員は出入りできません
328
00:22:54,214 --> 00:22:57,515
僕は監査チームです
329
00:22:57,515 --> 00:23:00,735
オさんは心身共に不安定です
330
00:23:00,735 --> 00:23:04,315
何か問題が生じたら
責任を取れますか?
331
00:23:04,917 --> 00:23:06,897
すぐに出てください
332
00:23:06,897 --> 00:23:08,271
はい
333
00:23:09,067 --> 00:23:11,092
お待ちを
334
00:23:12,129 --> 00:23:15,925
携帯に保安ステッカーを
335
00:23:15,925 --> 00:23:18,022
分かりました
336
00:23:24,683 --> 00:23:27,216
ここだ
337
00:23:31,010 --> 00:23:32,427
待て
338
00:23:32,427 --> 00:23:34,663
電源を入れたら
パク課長にアラートが
339
00:23:34,663 --> 00:23:37,371
保安室に電話も すぐ入ってくる
340
00:23:37,371 --> 00:23:40,623
2分? いや1分もかからない
341
00:23:40,623 --> 00:23:42,787
できるだけ急ごう
342
00:23:43,475 --> 00:23:45,118
できた
343
00:24:06,942 --> 00:24:09,384
“セキュリティ
システムアプリを保護”
344
00:24:25,243 --> 00:24:27,458
確認します
345
00:24:32,280 --> 00:24:36,330
“パク・ジェファン
500%当選確率保証”
346
00:24:36,331 --> 00:24:38,037
見つけた
347
00:24:41,120 --> 00:24:42,830
\h
348
00:24:47,231 --> 00:24:49,167
J-BIMSデモバージョンの
サンプルだ
349
00:24:49,167 --> 00:24:54,310
購入者たちに
プレビュー用に見せたんだ
350
00:24:54,310 --> 00:24:56,447
パク課長は本当に…
351
00:25:00,033 --> 00:25:01,907
確認してきます
352
00:25:07,272 --> 00:25:09,460
何をしてるんですか?
353
00:25:09,460 --> 00:25:12,193
パク課長からコンピューターの
電源が入ったと報告が
354
00:25:12,193 --> 00:25:14,625
パク課長の
コンピューターで何を?
355
00:25:14,625 --> 00:25:15,873
間違えたんです
356
00:25:15,873 --> 00:25:18,007
前に一緒に使ってたので
357
00:25:18,007 --> 00:25:20,130
一瞬勘違いを
358
00:25:21,427 --> 00:25:23,474
忘れ物は取ったので
行きますね
359
00:25:23,474 --> 00:25:25,999
お待ちください
パク課長が来られます
360
00:25:25,999 --> 00:25:28,248
確認してからお帰りください
361
00:25:28,248 --> 00:25:29,766
駄目です
362
00:25:29,766 --> 00:25:32,328
パク課長は
彼を苦しめた加害者です
363
00:25:32,328 --> 00:25:34,575
会うことは許されません
364
00:25:34,575 --> 00:25:36,409
-行きましょう
-いけません
365
00:25:36,409 --> 00:25:38,188
確認が必要です
366
00:25:38,188 --> 00:25:40,499
じっとしていてください
367
00:25:48,279 --> 00:25:52,250
電話を一本よろしいですか?
368
00:26:04,015 --> 00:26:06,248
誰の仕業だ?
369
00:26:07,439 --> 00:26:09,564
止まってください
370
00:26:11,734 --> 00:26:13,038
何ですか?
371
00:26:13,038 --> 00:26:15,574
コンピューターは重要な証拠です
372
00:26:15,574 --> 00:26:17,693
チーム長が来るまで
触れないでください
373
00:26:17,693 --> 00:26:19,410
-何を言ってる
-動けば
374
00:26:19,410 --> 00:26:22,130
証拠隠滅と見なします
375
00:26:43,626 --> 00:26:46,835
チーム長 証拠を見つけました
376
00:26:57,433 --> 00:27:00,350
パク課長から開発室の件で連絡が
377
00:27:00,350 --> 00:27:05,596
-何事ですか?
-パワハラの理由が分かりました
378
00:27:06,088 --> 00:27:08,747
他人のコンピューターを
盗み見して何を?
379
00:27:08,747 --> 00:27:11,759
これを見てから言ってください
380
00:27:11,759 --> 00:27:13,402
何をしてるんだ
381
00:27:13,402 --> 00:27:15,978
怖いでしょう
証拠は全部ここに
382
00:27:15,978 --> 00:27:17,071
何のことだ
383
00:27:17,071 --> 00:27:18,482
そのままに
384
00:27:18,482 --> 00:27:20,698
室長?
385
00:27:24,568 --> 00:27:27,426
何か分かりませんが
早くしてください
386
00:27:28,038 --> 00:27:29,578
はい
387
00:27:36,911 --> 00:27:41,554
パク課長はユヌがこのメールを
見たと思ったんです
388
00:27:44,304 --> 00:27:45,916
そのメールとは?
389
00:27:45,916 --> 00:27:48,284
これがそのメールです
390
00:27:52,230 --> 00:27:53,670
\h
391
00:27:53,673 --> 00:27:55,546
“ダウンロード許可が
取り消されました”
392
00:27:58,090 --> 00:27:59,481
待ってください
393
00:27:59,481 --> 00:28:01,421
“ダウンロード許可が
取り消されました”
394
00:28:01,421 --> 00:28:03,188
これは…
395
00:28:03,188 --> 00:28:06,440
さっきは確かにあったんです
396
00:28:06,440 --> 00:28:09,085
監査チームだからって
むやみに開発室を探しても?
397
00:28:09,085 --> 00:28:11,561
監査チームだからって
むやみに開発室を探しても?
398
00:28:11,561 --> 00:28:14,170
この件は社長に直接報告します
399
00:28:14,170 --> 00:28:15,428
違うんです
400
00:28:15,428 --> 00:28:18,334
確かに見たんです
ここにメールが
401
00:28:18,334 --> 00:28:20,699
今からク・ハンスさんは
本件から除外されます
402
00:28:20,699 --> 00:28:23,052
-チーム長
-僕も見ました
403
00:28:23,052 --> 00:28:26,192
オ・ユヌさんにも不利だと
肝に銘じてください
404
00:28:26,192 --> 00:28:29,339
すぐにお帰りください
後ほどご連絡を
405
00:28:29,339 --> 00:28:31,026
出てください
406
00:28:31,026 --> 00:28:33,991
チーム長 見たんです
407
00:28:35,411 --> 00:28:37,829
チーム長 確かに見ました
408
00:28:37,829 --> 00:28:40,127
お騒がせしてすみません
409
00:28:43,171 --> 00:28:44,984
チーム長!
410
00:28:54,633 --> 00:28:59,562
なぜ技術開発室でパク課長の
コンピューターを調べようと?
411
00:28:59,562 --> 00:29:01,414
証拠を見つけようと
チーム長が証拠が必要だと
412
00:29:01,414 --> 00:29:03,746
証拠を見つけようと
チーム長が証拠が必要だと
413
00:29:03,746 --> 00:29:07,969
慎重に調査しろと
414
00:29:08,679 --> 00:29:11,046
昨日言ったはずです
415
00:29:11,618 --> 00:29:13,300
証拠が必要です
416
00:29:13,300 --> 00:29:16,855
そうしてると手遅れに
パク課長から調査しないと
417
00:29:16,855 --> 00:29:20,238
感情を表に出さないでください
418
00:29:38,166 --> 00:29:39,930
ク・ハンスさん
419
00:29:46,410 --> 00:29:48,836
何をおっしゃりたいんですか?
420
00:29:51,403 --> 00:29:55,496
敏感な問題なので話せません
421
00:29:55,496 --> 00:29:57,904
何のことですか?
422
00:29:57,904 --> 00:30:01,761
私も技術開発室の
技術流出を疑っています
423
00:30:02,739 --> 00:30:06,873
チーム長もパク課長が
J-BIMSを流出しようとしてると?
424
00:30:06,873 --> 00:30:08,911
違います
425
00:30:08,911 --> 00:30:12,100
私が疑っている人は
パク課長ではありません
426
00:30:12,100 --> 00:30:14,075
じゃあ誰が?
427
00:30:14,075 --> 00:30:16,245
イ・ジフン室長です
428
00:30:21,871 --> 00:30:23,622
-お待ちを
-これは?
429
00:30:23,622 --> 00:30:25,179
総務チームに報告を
430
00:30:25,179 --> 00:30:26,581
はい
431
00:30:26,581 --> 00:30:28,991
技術開発室は
特殊用紙の使用を?
432
00:30:28,991 --> 00:30:31,032
はい 開発室の特性上
433
00:30:31,032 --> 00:30:33,398
他部署より文書管理も
徹底してます
434
00:30:33,398 --> 00:30:35,827
センサーを含む特殊用紙のみを
使用しています
435
00:30:35,827 --> 00:30:39,478
内部で文書を持ち出すと
必ず検査装置で引っかかります
436
00:30:39,478 --> 00:30:42,242
見てもいいですか?
437
00:30:42,242 --> 00:30:44,603
普通紙と同じです
438
00:30:49,963 --> 00:30:53,349
すみません 整理整頓が苦手で
439
00:30:53,349 --> 00:30:55,870
時間がないので
440
00:30:56,449 --> 00:30:58,842
-これを使っても?
-お待ちください
441
00:30:59,633 --> 00:31:02,824
新しいのを使ってください
442
00:31:04,201 --> 00:31:07,723
-お待ちください
-イ室長にインタビューを
443
00:31:07,723 --> 00:31:09,764
お入りください
444
00:31:10,734 --> 00:31:13,118
保安上 技術開発室では
445
00:31:13,118 --> 00:31:16,765
主さ100gの特殊用紙を使います
446
00:31:16,765 --> 00:31:20,300
しかしイ室長の
事務所にあった紙は
447
00:31:20,300 --> 00:31:24,353
特殊用紙よりも
軽くて厚さも違った
448
00:31:24,353 --> 00:31:28,081
よく使う80gの普通紙です
449
00:31:28,081 --> 00:31:32,421
ではイ室長がその紙で
極秘内容を出力しても
450
00:31:32,421 --> 00:31:34,047
検査装置には
引っかからないですね
451
00:31:34,047 --> 00:31:37,430
イ室長は対外的には
セキュリティに敏感で
452
00:31:37,430 --> 00:31:41,305
常にシステム強化を
主張してきました
453
00:31:41,305 --> 00:31:46,308
ところが当の本人が
規定に反する行為を
454
00:31:46,308 --> 00:31:48,260
辻褄が合いません
455
00:31:48,818 --> 00:31:51,017
そうだとしても
456
00:31:51,017 --> 00:31:54,008
僕は依然として
パク課長が疑わしいです
457
00:31:54,752 --> 00:32:00,685
イ室長主導でパク課長と
流出を試みたのなら理解できます
458
00:32:00,685 --> 00:32:03,988
問題は証拠を見つけることです
459
00:32:03,988 --> 00:32:07,433
ク・ハンスさんは
パク課長を調べてください
460
00:32:07,433 --> 00:32:10,086
はい 僕が必ず探し出します
461
00:32:10,086 --> 00:32:11,503
無理はしないように
462
00:32:11,503 --> 00:32:16,446
私たちが調査するという
事実が明らかにならないように
463
00:32:18,746 --> 00:32:24,023
すみません
気を付けるべきでした
464
00:32:25,792 --> 00:32:28,263
何か見つけましたか?
465
00:32:28,263 --> 00:32:32,826
J-BIMSのデモサンプルを
ダークウェブに載せてました
466
00:32:32,826 --> 00:32:37,257
でも 気付かれたのか
削除されました
467
00:32:37,257 --> 00:32:40,535
それさえあれば
確かな証拠なのに
468
00:32:40,535 --> 00:32:43,869
慌ててませんでした
469
00:32:43,869 --> 00:32:45,096
何をしてるんだ
470
00:32:45,096 --> 00:32:47,455
怖いでしょう
ここに全ての証拠が
471
00:32:47,455 --> 00:32:50,025
-何のことだ
-そのままに
472
00:32:50,025 --> 00:32:51,840
室長?
473
00:32:54,033 --> 00:32:56,640
何か分かりませんが
早くしてください
474
00:32:56,640 --> 00:32:58,718
イ室長の関与は確かですね
475
00:32:58,718 --> 00:33:03,037
僕がダークウェブに
接続したと気付いて消したんです
476
00:33:03,037 --> 00:33:05,627
パク課長は共犯だった
477
00:33:06,826 --> 00:33:09,606
でもJ-BIMSはまだ
盗まれてないですよね
478
00:33:09,606 --> 00:33:12,758
一部はブローカーに
引き渡された可能性も
479
00:33:12,758 --> 00:33:16,365
でも完璧に
J-BIMSは完成してません
480
00:33:16,365 --> 00:33:18,390
それでは取引になりませんよね
481
00:33:18,390 --> 00:33:19,898
はい
482
00:33:19,898 --> 00:33:21,996
でも時間がありません
483
00:33:21,996 --> 00:33:24,425
どうすればいいですか?
484
00:33:25,083 --> 00:33:28,140
イ室長の監視をすべきです
485
00:33:28,846 --> 00:33:32,326
それは僕がやります
486
00:33:32,938 --> 00:33:35,508
今頃気づいてるはずです
487
00:33:36,673 --> 00:33:38,273
気を付けてください
488
00:33:38,945 --> 00:33:40,345
はい
489
00:33:43,822 --> 00:33:46,950
なぜ技術開発室の
コンピューターを?
490
00:33:46,950 --> 00:33:49,157
何か探してたのか それとも
491
00:33:49,157 --> 00:33:51,224
何か盗もうと?
492
00:33:52,381 --> 00:33:56,199
パワハラの証拠探しという
言い訳は使わないように
493
00:33:56,199 --> 00:33:58,324
その件の関連事案ではありません
494
00:33:58,324 --> 00:34:00,285
では何ですか?
495
00:34:02,826 --> 00:34:08,036
技術開発室の職員が
J-BIMSの核心技術を
496
00:34:08,036 --> 00:34:11,000
流出しようとする
状況を掴みました
497
00:34:11,000 --> 00:34:12,724
何ですって?
498
00:34:13,750 --> 00:34:15,993
J-BIMS流出?
499
00:34:17,465 --> 00:34:19,929
-証拠は?
-物証がありません
500
00:34:19,929 --> 00:34:23,632
流出を試みるという
疑惑だけです
501
00:34:24,470 --> 00:34:28,979
監査室の職員が盗み見た
コンピューターの持ち主ですか?
502
00:34:28,979 --> 00:34:30,716
共犯の可能性が高いです
503
00:34:30,716 --> 00:34:33,331
主犯がいることになる
504
00:34:34,751 --> 00:34:37,086
イ・ジフン室長です
505
00:34:46,165 --> 00:34:48,608
正直信じられません
506
00:34:48,608 --> 00:34:50,615
J-BIMSを総括するイ室長は
507
00:34:50,615 --> 00:34:55,633
以前に2度も外部ブローカーの
情報漏洩を見抜きました
508
00:34:55,633 --> 00:34:58,038
それでも調査は必要です
変数はいつでも発生します
509
00:34:58,038 --> 00:35:00,909
それでも調査は必要です
変数はいつでも発生します
510
00:35:00,909 --> 00:35:05,559
流出の試みが
実在したのか調べます
511
00:35:07,512 --> 00:35:09,316
密かにしてください
512
00:35:09,316 --> 00:35:13,784
何より試演会の準備に
支障が生じてはいけません
513
00:35:13,784 --> 00:35:14,957
承知しました
514
00:35:14,957 --> 00:35:16,681
シンチーム長
515
00:35:16,681 --> 00:35:21,054
J-BIMSには
我が社の売り上げはもちろん
516
00:35:21,054 --> 00:35:23,532
経営権もかかっています
517
00:35:23,532 --> 00:35:25,367
事実でない場合
518
00:35:25,367 --> 00:35:31,167
あなたと監査室は
責任を負わなければ
519
00:35:38,849 --> 00:35:41,322
ハンスはまた休暇ですか?
520
00:35:41,322 --> 00:35:43,256
そうじゃなくて
521
00:35:44,362 --> 00:35:46,301
いいえ 何でもない
522
00:35:46,301 --> 00:35:47,897
何だ? 話してくれ
523
00:35:47,897 --> 00:35:50,154
気になりますか?
524
00:35:50,154 --> 00:35:51,639
何だよ 言ってくれ
525
00:35:51,639 --> 00:35:56,502
誰かが技術開発室で
問題を起こしたって
526
00:35:56,502 --> 00:35:58,516
私が思うに
527
00:35:58,516 --> 00:36:00,919
ハンスですか?
528
00:36:00,919 --> 00:36:04,768
証拠を探すと大騒ぎしたでしょ
勘だけどね
529
00:36:04,768 --> 00:36:08,367
今は自分が
チーム長だと思ってるんだ
530
00:36:08,367 --> 00:36:10,655
思春期だな
531
00:36:23,511 --> 00:36:25,645
チーム長
532
00:36:25,645 --> 00:36:28,294
お話ししたいことが
533
00:36:32,505 --> 00:36:37,520
技術開発室の件は
諦めてませんよね?
534
00:36:38,806 --> 00:36:42,758
証拠がなくて躊躇してるのなら
私がお手伝いを
535
00:36:45,714 --> 00:36:48,929
私も同期のことなので
気になってます
536
00:36:48,929 --> 00:36:51,598
ハンスさんの言うことも
一理あるし
537
00:36:51,598 --> 00:36:54,171
情報保護チームに行って
ネットワークと
538
00:36:54,171 --> 00:36:58,355
技術保安システムに
問題点がないか調べます
539
00:37:01,191 --> 00:37:03,119
駄目ですか?
540
00:37:04,044 --> 00:37:05,423
お願いします
541
00:37:05,423 --> 00:37:11,467
試演会を控えて
形式的な調査に見えるように
542
00:37:12,005 --> 00:37:13,508
はい
543
00:37:15,026 --> 00:37:16,622
どうぞ
544
00:37:21,715 --> 00:37:24,823
ちょっとこれを見てください
545
00:37:25,770 --> 00:37:27,568
なぜタイムラインが変更に?
546
00:37:27,568 --> 00:37:31,370
修正してみたら
流れが自然だったので
547
00:37:31,370 --> 00:37:33,476
元に戻してください
548
00:37:34,838 --> 00:37:38,837
後半のシミュレーションを修正して
また演算しなければ
549
00:37:38,837 --> 00:37:40,849
そうしてください
550
00:37:42,462 --> 00:37:45,828
資材在庫の演算エラーを修正中で
551
00:37:45,828 --> 00:37:49,899
これまで修正するには
時間が足りません
552
00:37:49,899 --> 00:37:51,743
ここで遊ぶ人がいますか?
時間がないのは皆同じです
553
00:37:51,743 --> 00:37:54,021
ここで遊ぶ人がいますか?
時間がないのは皆同じです
554
00:37:54,021 --> 00:37:57,300
自分を過小評価しないで
十分できますよ
555
00:37:57,300 --> 00:38:01,167
パク課長 試演会が目前です
556
00:38:01,167 --> 00:38:04,098
もう少し頑張ってください
557
00:38:04,098 --> 00:38:07,066
今回の試演会さえ無事に終われば
558
00:38:07,066 --> 00:38:08,667
課長
559
00:38:09,327 --> 00:38:13,075
いえ 室長
560
00:38:15,190 --> 00:38:17,050
全部やりたいですが
現実的に時間が足りません
561
00:38:17,056 --> 00:38:20,669
全部やりたいですが
現実的に時間が足りません
562
00:38:20,669 --> 00:38:25,008
修正はパク室長に任せます
563
00:38:25,008 --> 00:38:27,143
発表のタイムラインだけ
合わせてください
564
00:38:27,143 --> 00:38:32,727
発表を始めて12分の時点で
必ずこの画面が出るように
565
00:38:32,727 --> 00:38:34,072
いいですか?
566
00:38:34,072 --> 00:38:35,584
はい
567
00:38:41,233 --> 00:38:45,012
もうすぐ試演会でしょう
点検のためにお聞きしてます
568
00:38:45,012 --> 00:38:48,465
技術開発室関連の
情報保護システムに問題は?
569
00:38:48,465 --> 00:38:52,553
システムは定期的に
アップグレードしてます
570
00:38:54,330 --> 00:38:58,940
開発室の中で規定を
破ったことはないですよね?
571
00:38:58,940 --> 00:39:02,507
些細なミスはあっても
試演会が目の前だから
572
00:39:02,507 --> 00:39:05,864
たまにミスする人が
一人いましたが
573
00:39:05,864 --> 00:39:08,764
最近はありませんね
574
00:39:08,764 --> 00:39:12,962
そう言えば 保安ステッカーの
着脱理由書を貰ってない
575
00:39:12,962 --> 00:39:14,880
そうなんですか? 誰ですか?
576
00:39:14,880 --> 00:39:16,219
そうなんですか? 誰ですか?
577
00:39:16,219 --> 00:39:17,961
それが…
578
00:39:54,862 --> 00:39:56,567
分かりました
579
00:40:06,643 --> 00:40:08,741
チーム長 今夜取引するようです
580
00:40:08,741 --> 00:40:10,738
ブローカーと会う約束をしました
581
00:40:10,738 --> 00:40:13,031
場所と時間は?
582
00:40:40,560 --> 00:40:43,300
“ソンイル国際貿易”
583
00:41:56,918 --> 00:42:01,217
そうだ 証拠を掴まないと
584
00:42:41,179 --> 00:42:43,615
どこに行った?
585
00:42:54,742 --> 00:42:56,585
誰だ?
586
00:42:56,585 --> 00:42:58,573
何で追いかけてくる?
587
00:42:58,573 --> 00:43:02,054
-それは
-何なんだ?
588
00:43:06,972 --> 00:43:09,083
あんたは誰だ?
589
00:43:09,083 --> 00:43:11,057
イ・ジフンから受け取ったものを
590
00:43:11,057 --> 00:43:14,138
何を馬鹿なことを
591
00:43:17,565 --> 00:43:20,124
-品物を
-何のことだ?
592
00:43:20,124 --> 00:43:21,702
そんなのありません
593
00:43:21,702 --> 00:43:25,471
嘘をつかないで
確かに見ました
594
00:43:33,158 --> 00:43:34,834
-チーム長
-これで終わりですか?
595
00:43:34,834 --> 00:43:37,865
一体何なんだ?
596
00:43:41,603 --> 00:43:43,967
-これは誰のものですか?
-妹
597
00:43:43,967 --> 00:43:45,995
家に置き忘れて
598
00:43:45,995 --> 00:43:47,716
持ってきてやろうと
599
00:43:47,716 --> 00:43:49,428
イ・ジフンとは
なぜ会ったんですか?
600
00:43:49,428 --> 00:43:50,842
誰ですか?
601
00:43:50,842 --> 00:43:53,232
橋の下で会った男です
602
00:43:53,232 --> 00:43:55,458
放せ これは犯罪だ
603
00:43:55,458 --> 00:43:57,959
警察に通報を
604
00:43:57,959 --> 00:44:00,390
何を通報すれば?
605
00:44:01,504 --> 00:44:03,656
暴行
606
00:44:03,656 --> 00:44:05,221
はい
607
00:44:07,766 --> 00:44:10,285
暴行の通報をしたくて
608
00:44:10,285 --> 00:44:12,170
“ミョンヨン警察署”
609
00:44:12,170 --> 00:44:15,572
彼がパスポート
偽造犯だとご存じで?
610
00:44:15,572 --> 00:44:17,533
途中で確信しました
611
00:44:17,533 --> 00:44:19,498
どうやって?
612
00:44:20,370 --> 00:44:23,075
妹が似ていませんでした
613
00:44:25,010 --> 00:44:26,494
それだけで?
614
00:44:26,494 --> 00:44:30,196
怪しい場所 札束
そしてパスポート
615
00:44:30,196 --> 00:44:31,681
疑わしかったです
616
00:44:31,681 --> 00:44:35,369
イ室長が偽造パスポートを
買ったのなら
617
00:44:35,369 --> 00:44:37,377
あの犯人が自白すれば
終わりでは?
618
00:44:37,377 --> 00:44:41,114
自白するまで
待つ時間はありません
619
00:44:41,114 --> 00:44:42,966
どうして?
620
00:44:45,817 --> 00:44:47,875
シン・チャイルです
621
00:44:49,931 --> 00:44:52,820
分かりました 今行きます
622
00:44:52,820 --> 00:44:55,115
会社に行きます
623
00:44:55,115 --> 00:44:56,782
はい
624
00:45:22,285 --> 00:45:24,602
遅い退勤ですね
625
00:45:27,354 --> 00:45:29,774
下りるところです
626
00:45:29,774 --> 00:45:31,860
監査室でインタビューを
627
00:45:31,860 --> 00:45:34,191
今何時か分かってますか?
628
00:45:34,191 --> 00:45:36,574
少しで構いません
629
00:45:44,564 --> 00:45:46,619
降りてください
630
00:45:46,619 --> 00:45:48,587
オ・ユヌさんのことですか?
631
00:45:48,587 --> 00:45:50,939
-明日話を
-勘違いしないように
632
00:45:50,939 --> 00:45:54,025
要請をしているのでは
ありません
633
00:45:55,006 --> 00:45:56,699
行きましょう
634
00:46:25,080 --> 00:46:27,428
オ・ユヌさんの件は
もう終わったのでは?
635
00:46:27,428 --> 00:46:31,353
パワハラの調査は進行中です
636
00:46:32,239 --> 00:46:34,646
私はやってません
637
00:46:34,646 --> 00:46:38,745
あなたがパワハラされたことは?
638
00:46:41,229 --> 00:46:42,464
何を言ってるんだか
639
00:46:42,464 --> 00:46:47,544
イ室長にパワハラされたことは?
640
00:46:48,930 --> 00:46:52,967
称賛 モチベーションを
装ったガスライティング
641
00:46:52,967 --> 00:46:55,745
それがイ室長の特技です
642
00:46:57,786 --> 00:46:59,593
“イ・ジフン”
643
00:47:04,602 --> 00:47:10,336
イ・ジフンとは
JU建設の前に一緒に仕事を
644
00:47:10,336 --> 00:47:12,727
スタートアップ企業で
645
00:47:12,727 --> 00:47:15,969
技術チーム長として
1年勤務して
646
00:47:15,969 --> 00:47:19,443
僕だけじゃなくて
他にも何人かいました
647
00:47:19,443 --> 00:47:21,841
彼にいじめられてた人です
648
00:47:24,340 --> 00:47:25,664
会議を終わります
649
00:47:25,664 --> 00:47:28,157
イ室長はJU建設に来る前
650
00:47:28,157 --> 00:47:32,501
スタートアップ企業の
技術チーム長として1年間勤務を
651
00:47:37,225 --> 00:47:38,826
ジョンホさん
652
00:47:39,513 --> 00:47:41,769
こんな働き方でいいとでも?
653
00:47:41,769 --> 00:47:44,729
ミスの責任を取れば
こんな風になりません
654
00:47:44,729 --> 00:47:50,473
彼の下で働いていた職員は
3ヵ月で退社しました 理由は
655
00:47:50,473 --> 00:47:54,341
頭があるのに
それを有効に使うべきでは?
656
00:47:54,341 --> 00:47:57,389
密かないじめでした
“JU建設 シン・チャイル”
657
00:48:02,868 --> 00:48:07,295
何から話せばいいのか
分かりませんが
658
00:48:08,090 --> 00:48:09,660
“辞表”
659
00:48:10,638 --> 00:48:12,128
自分で処理を
660
00:48:12,128 --> 00:48:15,634
もう本当に無理です
661
00:48:20,512 --> 00:48:23,455
シンチーム長ですか?
662
00:48:23,455 --> 00:48:24,791
はい
663
00:48:24,791 --> 00:48:29,965
それで終わりではなく
半年足らずで2人の社員が退社を
664
00:48:30,644 --> 00:48:32,816
後悔しませんか?
665
00:48:35,326 --> 00:48:38,403
彼らの退職事由も同じでした
666
00:48:38,403 --> 00:48:41,545
イ室長のいじめのためです
667
00:48:43,490 --> 00:48:44,960
“イ・ジフンチーム長”
668
00:48:45,762 --> 00:48:47,728
やり方は同じです
669
00:48:47,728 --> 00:48:48,963
もう少し頑張ってください
ほとんど終わってますよ
670
00:48:48,963 --> 00:48:50,908
もう少し頑張ってください
ほとんど終わってますよ
671
00:48:50,908 --> 00:48:57,319
2人きりでいる時
隠密ないじめが続きました
672
00:48:59,158 --> 00:49:01,724
-明日までに終わらせるように
-他の人にはジキルで
673
00:49:01,724 --> 00:49:06,471
-でもこれは
-被害者にはハイドだったのです
674
00:49:07,472 --> 00:49:11,386
このやり方に覚えは?
675
00:49:14,146 --> 00:49:18,284
今からはパワハラ関連の
調査ではありません
676
00:49:19,282 --> 00:49:21,102
では何ですか?
677
00:49:21,102 --> 00:49:23,448
技術開発室のパク課長
678
00:49:23,448 --> 00:49:27,735
J-BIMS核心技術流出の
共犯の疑いに対する調査です
679
00:49:27,735 --> 00:49:30,052
それはどういう
680
00:49:30,052 --> 00:49:31,533
どういうことですか?
681
00:49:31,533 --> 00:49:33,894
J-BIMS流出? 私が共犯って?
682
00:49:33,894 --> 00:49:36,558
技術開発室のイ室長が
683
00:49:36,558 --> 00:49:40,877
J-BIMSの核心技術を
多国籍ブローカー組織に流出し
684
00:49:40,877 --> 00:49:44,976
約500億ウォン相当を
受け取る状況を発見しました
685
00:49:44,976 --> 00:49:47,501
それは本当ですか?
686
00:49:47,501 --> 00:49:51,960
パク課長が相当部分取引を
助けた状況を捕捉しました
687
00:49:51,960 --> 00:49:56,084
とんでもない
そんなことしてません
688
00:49:57,763 --> 00:49:59,690
これを
689
00:49:59,690 --> 00:50:02,376
技術開発室の
保安規定違反リストを見ると
690
00:50:02,376 --> 00:50:07,160
パク課長は開発室で使用禁止の
A4普通紙を2回搬入し
691
00:50:07,160 --> 00:50:09,568
携帯撮影防止ステッカーを
4回着脱
692
00:50:09,568 --> 00:50:12,467
-これに対する理由書を提出しました
-それは
693
00:50:12,467 --> 00:50:15,807
広告スパムを装った
ブローカーの取引メールに
694
00:50:15,807 --> 00:50:18,901
パク課長が直接返事を送りました
695
00:50:18,901 --> 00:50:21,954
違います
イ室長がやらせたんです
696
00:50:21,954 --> 00:50:25,844
上司に言われて
やったんですか?
697
00:50:30,713 --> 00:50:35,189
私は年齢に比べて
役職が低くて
698
00:50:35,189 --> 00:50:38,853
個人的な事情で遅く入社をして
699
00:50:38,853 --> 00:50:41,567
他の人より昇進も遅れました
700
00:50:43,043 --> 00:50:48,312
2年前に開発室の室長に
昇進すると確信したら
701
00:50:48,312 --> 00:50:50,894
若いイ室長が来たんです
702
00:50:50,894 --> 00:50:53,724
でも彼は自分はもうすぐ
役人になるって
703
00:50:53,724 --> 00:50:59,468
言われた通りにすれば
室長の座は私にくれると
704
00:50:59,468 --> 00:51:04,587
ユヌをJ-BIMSプロジェクトから
除外した理由は?
705
00:51:04,587 --> 00:51:06,902
私も予想できませんでした
706
00:51:06,902 --> 00:51:09,702
イ・ジフンが
いきなり理由も聞かずに
707
00:51:09,702 --> 00:51:11,759
特定のスパムメールに返信しろと
708
00:51:11,759 --> 00:51:15,030
言われた通りにしたら
ユヌさんが見たんです
709
00:51:15,030 --> 00:51:18,700
それを知ってユヌさんを
別の部署に行かせろと
710
00:51:18,700 --> 00:51:23,841
それで苦しめたんです
頼まれてやったんです
711
00:51:23,841 --> 00:51:26,629
それが話になると思いますか?
712
00:51:27,338 --> 00:51:32,311
私は本当に技術取引だとは
知らなかったんです
713
00:51:32,311 --> 00:51:34,565
昇進を約束したイ室長は
714
00:51:34,565 --> 00:51:36,618
パク課長のコンピューター
IPを利用して
715
00:51:36,618 --> 00:51:43,225
J-BIMSデモバージョンの
サンプルをダークウェブで販売を
716
00:51:43,225 --> 00:51:47,967
そして技術流出を
パク課長のせいにしようと
717
00:51:47,967 --> 00:51:50,034
何ですって?
718
00:51:50,948 --> 00:51:53,008
パク課長
719
00:51:53,008 --> 00:51:55,572
きちんと答えてください
720
00:51:55,572 --> 00:51:58,754
潔白だと言う主張を信じるか
721
00:51:58,754 --> 00:52:04,160
この調査後すぐ警察に
告発するか決まります
722
00:52:07,161 --> 00:52:09,989
分かりました
723
00:52:13,000 --> 00:52:15,610
“ J-BIMS発表試演会”
724
00:52:21,890 --> 00:52:24,830
“ J-BIMS発表試演会”
725
00:52:38,246 --> 00:52:41,526
-問題ありません
-お越しでしたか
726
00:52:41,526 --> 00:52:46,202
-何か問題でも?
-費用算出プログラムにエラーが
727
00:52:46,202 --> 00:52:48,279
ありがとうございます
728
00:52:49,762 --> 00:52:55,505
社長が試演会の間はクラウドの
アップロードを許可しました
729
00:52:55,505 --> 00:53:00,011
すぐエラーを修正し
ファイルの更新は可能ですが
730
00:53:00,011 --> 00:53:01,512
セキュリティ上 危険では?
731
00:53:01,512 --> 00:53:04,042
どうせ全体でもないし
一部ですよ
732
00:53:04,042 --> 00:53:06,130
試演会の間の1時間くらいなら
大丈夫ですよ
733
00:53:06,130 --> 00:53:07,497
試演会の間の1時間くらいなら
大丈夫ですよ
734
00:53:07,497 --> 00:53:11,357
私の使ってたもので安全だし
パスワードを新たに設定して
735
00:53:11,357 --> 00:53:13,661
パク課長にだけ共有します
736
00:53:13,661 --> 00:53:16,742
私たちだけで解決できます
737
00:53:16,742 --> 00:53:20,621
後はエラーのチェックをすれば
問題なく進行します
738
00:53:20,621 --> 00:53:22,536
承知しました
739
00:53:23,143 --> 00:53:25,371
ファイルをアップロードしました
740
00:53:25,371 --> 00:53:27,552
パスワードの設定を
741
00:53:28,812 --> 00:53:31,773
考えるのが面倒だからこれに
742
00:53:34,014 --> 00:53:36,336
今から私がすぐに修正するので
743
00:53:36,336 --> 00:53:38,551
それをパク課長が
エラーチェックしてください
744
00:53:38,551 --> 00:53:40,710
承知しました
745
00:53:54,267 --> 00:54:00,032
イ室長は試演会でブローカーに
核心技術を渡すつもりです
746
00:54:00,032 --> 00:54:05,059
開始から終わりまでイ室長の
全ての特異事項を共有するように
747
00:54:05,059 --> 00:54:08,801
もしイ室長が
私たちのことに気付けば
748
00:54:08,801 --> 00:54:10,551
パク課長から漏れたと思い
749
00:54:10,551 --> 00:54:14,015
直ちに技術流出の
共犯として告発します
750
00:54:14,904 --> 00:54:17,057
試演会を準備しながら
751
00:54:17,057 --> 00:54:22,525
規則を破ること以外に
イ室長が要求したことは?
752
00:54:51,333 --> 00:54:54,095
AIが人間を
絶滅させるというのに
753
00:54:54,095 --> 00:54:57,306
それを助けてるのが
分かってないのか?
754
00:55:07,014 --> 00:55:10,005
こちらです
755
00:55:17,721 --> 00:55:21,158
私が言った言葉を
忘れてませんよね?
756
00:55:21,158 --> 00:55:24,155
覚えています
757
00:55:35,759 --> 00:55:38,865
エラーが発生したとか
どうなりましたか?
758
00:55:38,865 --> 00:55:42,819
ご心配なく
試演は完璧に行われます
759
00:56:03,022 --> 00:56:05,293
この中にブローカーが
いるんですよね
760
00:56:05,293 --> 00:56:07,696
ブローカーは
どんな方法で接触を?
761
00:56:07,696 --> 00:56:11,308
携帯が一番確実なのに
762
00:56:25,170 --> 00:56:29,216
一人で撮影もして
記事も書くみたいだ
763
00:56:29,216 --> 00:56:32,631
会社員の疲れはどこも似てるな
764
00:56:32,631 --> 00:56:35,391
最近お疲れのようですね
765
00:56:35,391 --> 00:56:37,947
どうして?
チーム長のせいだとでも?
766
00:56:37,947 --> 00:56:39,174
違うよ
767
00:56:39,174 --> 00:56:41,221
見てるだけで感情的になる
768
00:56:41,221 --> 00:56:43,998
私たちに執着を?
769
00:56:43,998 --> 00:56:46,512
下らないことばかり
考えやがって
770
00:56:55,397 --> 00:56:59,925
こんにちは JU建設代表
ファン・セウンです
771
00:57:07,122 --> 00:57:09,816
待ちに待った瞬間が
来ましたね
772
00:57:09,816 --> 00:57:16,879
今後JU建設を 超一流
総合建設会社へと成長させていく
773
00:57:16,879 --> 00:57:19,570
革新のプログラムを紹介します
774
00:57:20,181 --> 00:57:22,157
J-BIMSです
775
00:57:23,550 --> 00:57:26,390
\h
776
00:57:37,840 --> 00:57:40,484
携帯を置いていくなんて
777
00:57:47,630 --> 00:57:52,751
こんにちは J-BIMS開発総括を
務めるイ・ジフンです
778
00:57:58,998 --> 00:58:02,284
建築現場に投入される
資材数量と所要費用
779
00:58:02,284 --> 00:58:05,093
時間を自動的に算出するJ-BIMSは
780
00:58:05,093 --> 00:58:09,462
既にデモバージョンでも
目を見張るほどの成果を
781
00:58:09,462 --> 00:58:11,893
工程率60%を達成した
現在の基準
782
00:58:11,893 --> 00:58:14,525
全体工事予想費用
700億のうち2%
783
00:58:14,525 --> 00:58:18,007
14億を節減することに
成功しました
784
00:58:18,988 --> 00:58:22,965
この数値が微々たるものに
見える可能性があります
785
00:58:22,965 --> 00:58:27,802
しかし 1年平均受注額の
8兆の2%なら
786
00:58:27,802 --> 00:58:29,648
どうでしょうか?
787
00:58:30,785 --> 00:58:32,840
1600億です
788
00:58:32,840 --> 00:58:34,470
“1600億ウォン”
789
00:58:43,476 --> 00:58:47,163
目標達成のための
必要な要素が2つあります
790
00:58:47,163 --> 00:58:49,511
熱情と根気
791
00:58:49,511 --> 00:58:53,375
休んでも前進を
止めることはできません
792
00:58:53,375 --> 00:58:56,434
皆さん 私たちの目的地
793
00:58:56,434 --> 00:59:00,267
100%完成したJ-BIMSを
ご紹介します
794
00:59:00,267 --> 00:59:02,648
“5W1H”
795
00:59:07,202 --> 00:59:11,047
<誰が いつ どこで
何を どのように なぜ>
796
00:59:11,047 --> 00:59:13,636
“5W1H”と呼びます
797
00:59:13,636 --> 00:59:19,004
この原則を覚えておいてください
798
00:59:19,004 --> 00:59:24,780
これから紹介する
J-BIMSの完成形を体験する
799
00:59:25,255 --> 00:59:27,356
重要なキーワードです
800
00:59:28,091 --> 00:59:30,564
誰かがクラウドに接続した
801
00:59:30,564 --> 00:59:32,553
このように設計図面を
入力すると
802
00:59:32,553 --> 00:59:36,518
3Dレンダリングを通じ
完成した建物の姿を実現します
803
00:59:36,518 --> 00:59:39,934
施行後のメンテナンス段階の
情報も計算し
804
00:59:39,934 --> 00:59:44,479
VR機能をサポートするため
到来とは次元が違う──
805
00:59:53,807 --> 00:59:55,869
何ですか?
806
01:00:11,128 --> 01:00:13,354
質問があります
807
01:00:18,551 --> 01:00:20,665
また始まった
808
01:00:36,124 --> 01:00:38,466
あなたは今
809
01:00:43,044 --> 01:00:45,104
何をしているのですか?
810
01:00:53,820 --> 01:01:03,940
字幕提供
📃The Audit Team🏢
811
01:01:03,941 --> 01:01:06,560
監査します
812
01:01:06,560 --> 01:01:11,370
より深い場所へ
813
01:01:11,370 --> 01:01:15,130
Everytime impossible down
814
01:01:15,130 --> 01:01:19,970
より深い場所へ
815
01:01:19,970 --> 01:01:22,280
Everytime impossible down
816
01:01:22,280 --> 01:01:27,740
避けられない闇を照らす影
817
01:01:27,740 --> 01:01:32,045
あなたはイ室長が流出した
J-BIMSを取引しに来たブローカーです
818
01:01:32,045 --> 01:01:35,059
証拠もなく
こんなことをしてもいいと?
819
01:01:35,597 --> 01:01:38,871
私は社長なのに
変数扱いですか?
820
01:01:38,871 --> 01:01:42,783
Jx建設?
誰が見てもうちの会社だ
821
01:01:42,783 --> 01:01:45,674
変だわ 何でここにないの?
822
01:01:45,674 --> 01:01:47,378
適性検査は受けました
823
01:01:47,378 --> 01:01:49,976
-受けずにどうやって合格を?
-記録がありません
824
01:01:49,976 --> 01:01:52,179
もうすぐクビになるぞ
825
01:01:52,179 --> 01:01:53,667
楽しみにしてます
826
01:01:53,667 --> 01:01:55,985
マスコミが不正採用の証拠を
先に入手すれば
827
01:01:55,985 --> 01:01:58,504
会社はより大きな
打撃を受けます
828
01:01:58,504 --> 01:02:02,910
Everytime impossible down