1 00:00:15,720 --> 00:00:18,310 シン・ハギュン 2 00:00:22,100 --> 00:00:24,740 イ・ジョンハ 3 00:00:27,510 --> 00:00:30,120 チン・グ 4 00:00:33,020 --> 00:00:35,450 チョ・アラム 5 00:00:36,950 --> 00:00:46,990 字幕提供 📃The Audit Team🏢 6 00:00:46,990 --> 00:00:49,924 監査します 7 00:00:54,095 --> 00:00:58,070 社長のせいですか? 8 00:00:58,939 --> 00:01:00,539 そうなんですか? 9 00:01:00,539 --> 00:01:03,281 じゃあこれはどうですか? 10 00:01:03,281 --> 00:01:07,370 誰かが会社の重要な技術を 流出しようとしてたら? 11 00:01:08,375 --> 00:01:09,669 ユヌ 12 00:01:09,669 --> 00:01:11,536 お前も開発室の重要な一員だ 13 00:01:11,536 --> 00:01:14,031 幾ら能力があっても 職員をいじめたら 14 00:01:14,031 --> 00:01:16,703 ちゃんと懲戒を受けるべきじゃ? 15 00:01:17,446 --> 00:01:19,246 ありがとう 16 00:01:20,767 --> 00:01:25,067 でもパク課長とは 仲が良くないのか? 17 00:01:25,067 --> 00:01:27,276 それとも何かきっかけが? 18 00:01:27,276 --> 00:01:32,460 前後の事情を見ないと よく考えてくれ 19 00:01:32,460 --> 00:01:35,742 仲は良くないけど 20 00:01:35,742 --> 00:01:38,453 実は僕と課長は ペアプログラミングの話を 21 00:01:38,453 --> 00:01:39,871 ペアプログラミングなら 22 00:01:39,871 --> 00:01:42,383 パク課長と同じ コンピューターでコードを? 23 00:01:42,383 --> 00:01:44,269 それだと意見の衝突が起こる それで仲が悪くなったのか? 24 00:01:44,269 --> 00:01:46,478 それだと意見の衝突が起こる それで仲が悪くなったのか? 25 00:01:46,478 --> 00:01:48,917 大きな衝突はなかった 26 00:01:51,399 --> 00:01:53,499 そうだ 27 00:01:53,499 --> 00:01:55,444 何かあったのか? 28 00:01:55,444 --> 00:01:58,574 そうだ これを分解する必要がある 29 00:01:58,574 --> 00:02:02,608 よし 残りは私が仕上げを 30 00:02:02,608 --> 00:02:05,328 コーヒーを 31 00:02:12,464 --> 00:02:14,025 “500%当選確率保証” 32 00:02:14,025 --> 00:02:16,373 “専用ブラウザのみ接続可能” 33 00:02:16,373 --> 00:02:18,420 スパムですか? 34 00:02:18,420 --> 00:02:20,531 メールの保安システムが 更新されてないんですね 35 00:02:20,531 --> 00:02:22,735 ありがとう 36 00:02:22,735 --> 00:02:24,447 はい 37 00:02:30,903 --> 00:02:33,752 申し訳ありません 38 00:02:50,190 --> 00:02:52,540 \h 39 00:02:54,201 --> 00:02:55,801 ユヌさん 40 00:02:56,333 --> 00:02:58,853 ユヌさんが室長に スパムメールの報告を? 41 00:02:58,853 --> 00:03:01,364 はい 保安システムの 確認が必要だと思って 42 00:03:01,364 --> 00:03:05,113 なぜ室長にダイレクトに報告を? 43 00:03:06,080 --> 00:03:07,984 課長はお忙しいようなので 44 00:03:07,984 --> 00:03:10,434 セキュリティのことですし 45 00:03:11,928 --> 00:03:14,890 ユヌさん 報告体系を 知らないんですか? 46 00:03:14,890 --> 00:03:16,409 \h 47 00:03:17,217 --> 00:03:18,917 すみません 48 00:03:19,488 --> 00:03:22,745 その後 ペアプログラミングもやめた 49 00:03:22,745 --> 00:03:27,614 考えてみたら その後から始まったみたいだ 50 00:03:28,560 --> 00:03:30,907 一度報告体系を破ったから? 51 00:03:30,907 --> 00:03:32,299 酷いな 52 00:03:32,299 --> 00:03:34,329 違法賭博をしてたんじゃ? それでお前に怒ったんだ 53 00:03:34,329 --> 00:03:36,079 違法賭博をしてたんじゃ? それでお前に怒ったんだ 54 00:03:36,079 --> 00:03:38,963 サイトに接続はしてなかった 55 00:03:40,242 --> 00:03:45,710 でも変なのは スパムメールに返信してた 56 00:03:49,805 --> 00:03:51,735 “メールを送信しました” 57 00:03:51,735 --> 00:03:53,216 スパムメールに返信した? 58 00:03:53,216 --> 00:03:56,204 その時は怒られて 考えもしなかったけど 59 00:03:56,204 --> 00:03:58,095 ちょっと変じゃないか 60 00:03:58,095 --> 00:04:01,961 スパムメールは確認できるか? 61 00:04:02,789 --> 00:04:05,476 保安システムのために 迷惑メールに入れた 62 00:04:05,476 --> 00:04:08,041 僕のメールにも残ってる 63 00:04:09,227 --> 00:04:10,762 これだ 64 00:04:12,301 --> 00:04:14,405 \h 65 00:04:21,701 --> 00:04:23,566 何だ? どうした? 66 00:04:23,566 --> 00:04:27,313 このリンクはダークウェブだ 67 00:04:27,846 --> 00:04:30,441 でもパク課長はなぜここに? 68 00:04:30,441 --> 00:04:35,902 ここは違法に流出した情報を 取引するところだ 69 00:04:35,902 --> 00:04:37,971 何? 70 00:04:37,971 --> 00:04:41,144 パク課長が違法に情報の流出を? 71 00:04:41,144 --> 00:04:43,270 何の情報を? 72 00:04:45,272 --> 00:04:46,972 まさか 73 00:04:48,404 --> 00:04:50,459 J-BIMS 74 00:04:52,495 --> 00:04:57,492 監査します 75 00:04:58,130 --> 00:05:00,150 第7話 76 00:05:00,150 --> 00:05:03,105 パク課長がJ-BIMSを 流出しようとしてると? 77 00:05:03,105 --> 00:05:07,119 ダークウェブでJ-BIMS取引の 痕跡を見つけました 78 00:05:11,899 --> 00:05:13,985 \h 79 00:05:20,236 --> 00:05:24,672 これ JJBM5 JU建設 80 00:05:24,672 --> 00:05:26,615 J-BIMS 81 00:05:26,615 --> 00:05:27,985 後ろの数字は? 82 00:05:27,985 --> 00:05:29,905 さあ 83 00:05:30,537 --> 00:05:33,074 パスワード生成プログラムを? 84 00:05:33,074 --> 00:05:35,392 これは人を惹きつけるために 売りに出されてるものだ 85 00:05:35,392 --> 00:05:36,909 これは人を惹きつけるために 売りに出されてるものだ 86 00:05:36,909 --> 00:05:38,182 難しいパスワードは使わない JBIMS504090809 87 00:05:38,182 --> 00:05:42,773 難しいパスワードは使わない JBIMS504090809 88 00:05:42,773 --> 00:05:44,337 \h 89 00:05:46,842 --> 00:05:48,542 \h 90 00:05:50,145 --> 00:05:52,173 \h 91 00:05:57,255 --> 00:06:00,306 \h 92 00:06:04,847 --> 00:06:07,195 0513は試演会の日と一致します 93 00:06:07,195 --> 00:06:09,371 その後の数字は価格のようです 94 00:06:09,371 --> 00:06:11,874 最大550億から最低500億 95 00:06:11,874 --> 00:06:14,170 DDはダイレクトディーリング 直取引を意味します 96 00:06:14,170 --> 00:06:16,569 DDはダイレクトディーリング 直取引を意味します 97 00:06:17,298 --> 00:06:19,496 これらの数字は? 98 00:06:22,036 --> 00:06:23,895 \h 99 00:06:25,817 --> 00:06:29,459 それは分かりません 100 00:06:29,459 --> 00:06:32,384 でも確かにJ-BIMSの取引を 101 00:06:32,384 --> 00:06:35,403 J-BIMS技術の流出は 深刻な犯罪行為です 102 00:06:35,403 --> 00:06:39,486 あなたは今 パク課長が 犯罪を犯したと確信を? 103 00:06:39,486 --> 00:06:42,008 他の根拠はありますか? 104 00:06:42,008 --> 00:06:43,763 それはまだ 105 00:06:43,763 --> 00:06:47,975 少なくともパク課長がサイトに アクセスした証拠は? 106 00:06:47,975 --> 00:06:49,920 ありません でも 107 00:06:49,920 --> 00:06:52,633 スパムメールに返信したのは おかしいですよ 108 00:06:52,633 --> 00:06:55,390 返信したのは確かですか? 109 00:06:55,390 --> 00:06:57,399 ユヌが見たって 110 00:06:57,399 --> 00:07:02,268 自分を苦しめた加害者に 恨みを抱いて でっち上げた話では? 111 00:07:02,268 --> 00:07:03,986 ユヌはそんな奴じゃありません 112 00:07:03,986 --> 00:07:06,188 これは単純なパワハラではなく 技術流出を知られたからです 113 00:07:06,188 --> 00:07:09,656 これは単純なパワハラではなく 技術流出を知られたからです 114 00:07:09,656 --> 00:07:11,720 個人的な感情で判断力を失い 偏向した視点で見ています 115 00:07:11,720 --> 00:07:14,784 個人的な感情で判断力を失い 偏向した視点で見ています 116 00:07:14,784 --> 00:07:18,377 ク・ハンスさん 証拠が必要です 117 00:07:18,377 --> 00:07:21,897 そうしてると手遅れに パク課長から調査しないと 118 00:07:21,897 --> 00:07:25,293 感情を表に出さないでください 119 00:07:30,859 --> 00:07:32,819 もう一度言います 120 00:07:34,008 --> 00:07:38,146 私たちに必要なのは証拠です 121 00:07:59,348 --> 00:08:03,840 この件は試演会終了後 静かに進めてください 122 00:08:03,840 --> 00:08:06,107 職場でのパワハラは 深刻な問題です 123 00:08:06,107 --> 00:08:07,655 徹底的に調査しなければ 124 00:08:07,655 --> 00:08:09,925 やらないと言いましたか? 125 00:08:12,245 --> 00:08:14,306 試演会の後で 126 00:08:14,306 --> 00:08:19,469 J-BIMS試演会には どんな混乱も許されません 127 00:08:19,469 --> 00:08:22,460 例えシンチーム長でも 128 00:08:41,162 --> 00:08:43,690 JU建設の未来を変えるJ-BIMSが 129 00:08:43,690 --> 00:08:46,181 試演会を通じて公開されます 130 00:08:46,181 --> 00:08:50,221 未完成テストバージョンでも 成果を見せてます 131 00:08:52,275 --> 00:08:56,868 J-BIMSはAI基盤工事の 工程管理プログラムです 132 00:08:56,868 --> 00:09:02,853 工事費用700億規模のクヨンビルの 建設ビルに適用した結果 133 00:09:02,853 --> 00:09:06,513 約14億の工事費を 節減するものと予想 134 00:09:06,513 --> 00:09:09,644 今後の工事費用を 画期的に減らすでしょう 135 00:09:09,644 --> 00:09:10,888 理論的には素晴らしいが 136 00:09:10,888 --> 00:09:16,347 日程を縮めて 費用を減らし 人件費を減らすだけじゃ? 137 00:09:16,347 --> 00:09:19,880 J-BIMSを使用する場合 不要な人員投入を減らせます 138 00:09:19,880 --> 00:09:22,057 工事に不必要な人材がいるか? 139 00:09:22,057 --> 00:09:24,531 必要だから使うんだ 140 00:09:24,531 --> 00:09:30,009 これが完成したら 整理解雇の話が出てくる 141 00:09:30,009 --> 00:09:34,019 同じ釜の飯を食った 家族を切るのが 142 00:09:34,019 --> 00:09:37,435 社長が終わらせる JU建設の未来か? 143 00:09:37,435 --> 00:09:39,697 会社のために必要なら そうしないと 144 00:09:39,697 --> 00:09:44,609 特に会社が成長するのに 足を引っ張る人から 145 00:09:45,519 --> 00:09:47,119 ところで 146 00:09:48,089 --> 00:09:51,231 ここで働いて 何度建設現場に行った? 147 00:09:51,231 --> 00:09:54,788 -それは -言いたいことがあれば正確に 148 00:09:54,788 --> 00:09:58,447 打設には人数が何人必要だ? 149 00:09:58,447 --> 00:10:00,167 打設の意味が分からないのか 150 00:10:00,167 --> 00:10:01,846 コンクリートの打設だ 151 00:10:01,846 --> 00:10:05,150 鉄筋構造物は10立方mあたり 152 00:10:05,150 --> 00:10:07,467 コンクリート打設は 0.49人と計算します 153 00:10:07,467 --> 00:10:09,287 0.49人? 154 00:10:09,287 --> 00:10:12,014 表現が殺伐としてる 155 00:10:12,014 --> 00:10:15,530 人を半分にするのか? 156 00:10:15,530 --> 00:10:17,587 それは冬なのか夏なのか? 157 00:10:17,587 --> 00:10:20,118 雨の時はどうなる? 158 00:10:20,118 --> 00:10:22,565 打設はアパート基準で 159 00:10:22,565 --> 00:10:25,236 吐出部とホースを握る人員が2人 160 00:10:25,236 --> 00:10:28,650 バイブレーター1人 仕上げと整理に2~3人 161 00:10:28,650 --> 00:10:30,924 5~6人が基本だ 162 00:10:30,924 --> 00:10:33,385 そして寒い時には追加するし 163 00:10:33,385 --> 00:10:36,687 雨が降ればビニールで 覆う人員が追加される 164 00:10:36,687 --> 00:10:38,527 分かるか? 165 00:10:38,527 --> 00:10:41,800 そのような要因も勘案して プログラミングに反映を 166 00:10:41,800 --> 00:10:43,614 現場の変数がどれだけ多いか その度に書き直すのか? 167 00:10:43,614 --> 00:10:47,099 現場の変数がどれだけ多いか その度に書き直すのか? 168 00:10:49,235 --> 00:10:51,715 これで会議を終わります 169 00:11:06,538 --> 00:11:09,023 洗練されたように見えるが 170 00:11:09,023 --> 00:11:11,862 機械だけを信じる奴は 信じられない 171 00:11:11,862 --> 00:11:15,387 そうです イ室長のような観相は 172 00:11:15,387 --> 00:11:19,312 周りの人の後頭部を殴る相です 173 00:11:19,312 --> 00:11:22,035 裏切り者の顔をしてます 174 00:11:23,436 --> 00:11:25,422 俺はどんな観相だ? 175 00:11:25,422 --> 00:11:29,163 素晴らしいですよ 龍の相です 176 00:11:29,163 --> 00:11:31,311 王になる顔です 177 00:11:31,311 --> 00:11:35,187 ヤン常務は透明な人だ 178 00:11:36,994 --> 00:11:39,817 だから好きなんだ 179 00:11:39,834 --> 00:11:42,257 私は会社に つまり 180 00:11:42,257 --> 00:11:47,131 副社長に忠誠を尽くします 181 00:11:47,131 --> 00:11:51,429 ついでに申し上げれば シン・チャイルも観相がよくない 182 00:11:51,429 --> 00:11:55,944 言葉もそうだし 今日もとりとめのない話を 183 00:11:57,176 --> 00:11:59,349 お待ちください すみません 184 00:12:00,088 --> 00:12:04,052 監査室で面白いことが あったようです 185 00:12:04,052 --> 00:12:05,720 面白いこと? 186 00:12:05,720 --> 00:12:08,005 監査室の誰かが 187 00:12:08,005 --> 00:12:12,913 J-BIMSの技術流出疑惑があると チーム長に食ってかかったとか 188 00:12:12,913 --> 00:12:17,142 -何で? -シン・チャイルは 証拠がないと無視を 189 00:12:17,142 --> 00:12:22,187 社長が試演会の前に 騒ぐなと指示をされたと 190 00:12:22,187 --> 00:12:25,895 だからシン・チャイルは 覆ったのかと 191 00:12:26,754 --> 00:12:32,585 あの2人は俺を捕まえるために 協力してるのか 192 00:12:33,225 --> 00:12:34,725 ところで 193 00:12:35,957 --> 00:12:38,655 シン・チャイルが隠蔽を? 194 00:12:42,769 --> 00:12:44,744 お先に失礼します 195 00:12:49,330 --> 00:12:51,140 \h 196 00:12:51,793 --> 00:12:53,682 やることがあるみたい 197 00:12:53,682 --> 00:12:56,033 そうは思わないけど 198 00:12:56,033 --> 00:12:58,021 先に退勤してください 199 00:12:58,655 --> 00:13:01,386 もう帰ろう 200 00:13:01,386 --> 00:13:02,834 はい 201 00:13:04,153 --> 00:13:06,354 お先に失礼します 202 00:13:07,106 --> 00:13:09,125 さようなら 203 00:13:16,095 --> 00:13:20,427 ハンスが去っても チーム長は変わりませんね 204 00:13:20,427 --> 00:13:23,960 疑惑はあっても証拠がないわ 205 00:13:23,960 --> 00:13:26,116 ハンスは何で言い切れるの? 206 00:13:26,116 --> 00:13:30,035 友達が望み通りにならなくて イラついてるんだ 207 00:13:30,035 --> 00:13:33,567 大したことじゃなかったんだ 208 00:13:33,567 --> 00:13:34,796 まったく 209 00:13:34,796 --> 00:13:37,547 ソジンは連絡して 彼の面倒を見てくれ 210 00:13:37,547 --> 00:13:38,640 もう行くよ 211 00:13:38,640 --> 00:13:40,552 さようなら 212 00:13:40,552 --> 00:13:41,758 ソジン 行くね 213 00:13:41,758 --> 00:13:44,000 -じゃあ -お気をつけて 214 00:13:56,585 --> 00:13:59,637 “パク・ジェファン” 215 00:14:01,517 --> 00:14:03,001 “キョンソ大学 コンピューター工学科卒業” 216 00:14:03,001 --> 00:14:05,101 “2012年チョクソン開発産業 インターン” 217 00:14:17,336 --> 00:14:19,594 ヤン常務の言う通りだ 218 00:14:19,594 --> 00:14:22,124 観相が良くないな 219 00:14:22,124 --> 00:14:24,390 良いお言葉をどうも 220 00:14:26,055 --> 00:14:28,888 シンチーム長はまさに 221 00:14:29,725 --> 00:14:31,899 血に塗れた相だ 222 00:14:37,490 --> 00:14:43,551 人を極限まで追い込んで 無慈悲に殺す 223 00:14:43,551 --> 00:14:47,026 私の過去を調べたようですね 224 00:14:47,683 --> 00:14:49,179 私は何の問題もありません 225 00:14:49,179 --> 00:14:51,561 テレビでよく見るだろ 226 00:14:51,561 --> 00:14:54,412 冷血漢 227 00:14:56,073 --> 00:14:57,912 失礼します 228 00:15:00,295 --> 00:15:03,238 人の命は蝿扱いしながら 229 00:15:03,238 --> 00:15:09,251 不正を批判するなんて 気持ち悪いな 230 00:15:20,947 --> 00:15:24,492 シンチーム長はまさに 血に塗れた相だ 231 00:15:24,492 --> 00:15:27,078 人の命は蝿扱いしながら 232 00:15:27,078 --> 00:15:32,005 不正を批判するなんて 気持ち悪いな 233 00:15:32,005 --> 00:15:34,997 本当にここまでする必要が? 234 00:15:34,997 --> 00:15:36,699 私は最後まで戦います 235 00:15:36,699 --> 00:15:40,761 どうしてこんなことを 続けるんですか? 236 00:15:49,676 --> 00:15:53,402 社長はJ-BIMSの試演会を 重要だと思ってる 237 00:15:53,402 --> 00:15:57,866 だからチーム長も 証拠なしに動かない 238 00:15:58,878 --> 00:16:00,245 いや 239 00:16:00,245 --> 00:16:04,042 チーム長は疑惑を 見過ごす人じゃない 240 00:16:04,042 --> 00:16:09,071 幾らチーム長でも社長の 指示を無視できるかな 241 00:16:14,219 --> 00:16:17,090 \h 242 00:16:19,489 --> 00:16:21,326 無視させるしかない 243 00:16:21,326 --> 00:16:22,784 どうした? 244 00:16:22,784 --> 00:16:24,218 この数字の意味が分かったかも 245 00:16:24,218 --> 00:16:27,128 -本当に? 何だ? -アスキーコードだ 246 00:16:27,128 --> 00:16:30,801 十進法に変換されてて それを逆にすれば 247 00:16:31,676 --> 00:16:33,528 \h 248 00:16:33,528 --> 00:16:36,370 これは開発チームのアドレスだ 249 00:16:37,729 --> 00:16:40,593 ここにメールを送れば 返信で招待状が届く 250 00:16:40,593 --> 00:16:43,342 その中に連絡先があるはずだ 251 00:16:43,342 --> 00:16:45,225 メールを送ってみるよ 252 00:16:45,896 --> 00:16:47,583 返事が来るかな 253 00:16:48,931 --> 00:16:50,999 待ってみよう 254 00:16:50,999 --> 00:16:54,950 “J-BIMS発表試演会” 255 00:16:57,720 --> 00:16:59,554 お越しでしたか 256 00:17:11,176 --> 00:17:14,383 “国家情報院の 産業技術流出現況報告書” 257 00:17:17,764 --> 00:17:20,758 これはチーム長が印刷を? 258 00:17:20,758 --> 00:17:22,305 ありがとう 259 00:17:27,240 --> 00:17:29,039 こんにちは 260 00:17:36,238 --> 00:17:40,873 チーム長は社長とは 関係ないみたいだけど 261 00:17:40,873 --> 00:17:43,101 おじさんはどうして? 262 00:17:51,595 --> 00:17:53,829 エラーチェックの更新状況です 263 00:17:53,829 --> 00:17:55,780 初めてなので心配しましたが 264 00:17:55,780 --> 00:17:58,183 ユヌさんの記録のおかげで すぐ終わりました 265 00:17:58,183 --> 00:17:59,522 お疲れ様でした 266 00:17:59,522 --> 00:18:01,475 ユヌさんも苦労したのに 267 00:18:01,475 --> 00:18:04,079 試演会を一緒に見るべきでは? 268 00:18:26,412 --> 00:18:28,406 その顔はどうしたんですか? 269 00:18:28,406 --> 00:18:29,838 気分が良いのでは? 270 00:18:29,838 --> 00:18:32,590 面倒に思っていた オ・ユヌと分離したんですよ 271 00:18:32,590 --> 00:18:37,168 彼をそう思ってたのは 私でしょうか? 272 00:18:38,381 --> 00:18:40,869 オ・ユヌは他のチームに 送りました 273 00:18:40,869 --> 00:18:42,990 これ以上気にしないように 274 00:18:42,990 --> 00:18:45,378 仕事の話を 275 00:18:45,378 --> 00:18:48,134 試演映像の 公開順序を変えてください 276 00:18:48,134 --> 00:18:50,306 いくつかは レンダリングをしないと 277 00:18:50,306 --> 00:18:53,427 予測モデルのチューニングも 難しいのに 278 00:18:53,427 --> 00:18:56,371 そこまでする時間がありません 279 00:18:56,371 --> 00:18:58,699 他部署の助けを 280 00:18:58,699 --> 00:19:00,316 課長がやってください 281 00:19:00,316 --> 00:19:04,769 他の人は信頼できません 282 00:19:04,769 --> 00:19:08,003 私は他の日程があるので 昼間に出かけます 283 00:19:08,877 --> 00:19:10,076 はい 284 00:19:10,076 --> 00:19:11,575 こんにちは 285 00:19:11,575 --> 00:19:13,090 来たのね 286 00:19:13,090 --> 00:19:15,077 朝から忙しそうだな 287 00:19:15,779 --> 00:19:18,181 チーム長は外回りで 288 00:19:18,181 --> 00:19:20,165 ハンスは病気休暇です 289 00:19:20,165 --> 00:19:22,878 本当に辛いのか 反抗してるのか 290 00:19:22,878 --> 00:19:25,395 反抗にしては優しすぎるわ 291 00:19:25,395 --> 00:19:29,058 昨日のことに 腹を立てて病気に? 292 00:19:29,058 --> 00:19:31,480 例え理不尽だったとしても 293 00:19:31,480 --> 00:19:35,785 チーム長なら穏便に 済ますこともできただろ 294 00:19:35,785 --> 00:19:38,484 幼稚なんだよ 295 00:19:39,136 --> 00:19:40,808 次長の方が幼稚です 296 00:19:40,808 --> 00:19:44,109 幼稚なのが魅力だ 297 00:20:17,963 --> 00:20:20,689 キム・ジョンウォンさんですか? 298 00:20:20,689 --> 00:20:23,485 はい そうです 299 00:20:23,485 --> 00:20:27,380 JU建設監査チーム長の シン・チャイルです 300 00:20:28,016 --> 00:20:29,735 お時間を頂き感謝します 301 00:20:29,735 --> 00:20:32,806 申し上げた通り ツリーシステムでの勤務について 302 00:20:32,806 --> 00:20:35,897 気になることがあってご連絡を 303 00:20:37,291 --> 00:20:38,621 パク課長 304 00:20:38,621 --> 00:20:41,640 今日中に理由書をお願いします 305 00:20:42,301 --> 00:20:44,474 分かりました 306 00:20:49,102 --> 00:20:51,467 オ・ユヌさん 理由書… 307 00:20:59,777 --> 00:21:02,880 返信はないと思うけど 308 00:21:09,109 --> 00:21:13,009 ユヌ パク課長は メールに返信したんだろ 309 00:21:13,009 --> 00:21:17,085 それが招待状になったんだ 残ってないかな 310 00:21:17,085 --> 00:21:21,533 多分 どうやってパク課長の PCを確認するんだ? 311 00:21:24,320 --> 00:21:28,402 -まさか -それしかないよ 312 00:21:32,308 --> 00:21:33,400 -じゃあな -さようなら 313 00:21:33,400 --> 00:21:35,107 さようなら 314 00:21:35,107 --> 00:21:37,421 -じゃあね -さようなら 315 00:21:50,413 --> 00:21:52,006 本当に誰もいないか? 316 00:21:52,006 --> 00:21:53,933 うん さっき聞いた 317 00:21:53,933 --> 00:21:58,726 明日は徹夜するから 今日は10時前に帰るって 318 00:21:58,726 --> 00:22:01,260 オーケー 行こう 319 00:22:17,782 --> 00:22:20,067 こんにちは 320 00:22:20,918 --> 00:22:23,922 技術開発室のオ・ユヌです 321 00:22:23,922 --> 00:22:26,403 こんな時間にどうされましたか? 322 00:22:26,403 --> 00:22:28,868 それが… 323 00:22:31,987 --> 00:22:36,050 彼はパワハラの被害者として 休暇中です 324 00:22:36,050 --> 00:22:38,876 監査チームが保護中です 325 00:22:38,876 --> 00:22:42,597 私物を置き忘れたので 取りに来ました 326 00:22:42,597 --> 00:22:44,926 どうぞお入りください 327 00:22:46,746 --> 00:22:51,238 勤務時間外に他部署の 職員は出入りできません 328 00:22:54,214 --> 00:22:57,515 僕は監査チームです 329 00:22:57,515 --> 00:23:00,735 オさんは心身共に不安定です 330 00:23:00,735 --> 00:23:04,315 何か問題が生じたら 責任を取れますか? 331 00:23:04,917 --> 00:23:06,897 すぐに出てください 332 00:23:06,897 --> 00:23:08,271 はい 333 00:23:09,067 --> 00:23:11,092 お待ちを 334 00:23:12,129 --> 00:23:15,925 携帯に保安ステッカーを 335 00:23:15,925 --> 00:23:18,022 分かりました 336 00:23:24,683 --> 00:23:27,216 ここだ 337 00:23:31,010 --> 00:23:32,427 待て 338 00:23:32,427 --> 00:23:34,663 電源を入れたら パク課長にアラートが 339 00:23:34,663 --> 00:23:37,371 保安室に電話も すぐ入ってくる 340 00:23:37,371 --> 00:23:40,623 2分? いや1分もかからない 341 00:23:40,623 --> 00:23:42,787 できるだけ急ごう 342 00:23:43,475 --> 00:23:45,118 できた 343 00:24:06,942 --> 00:24:09,384 “セキュリティ システムアプリを保護” 344 00:24:25,243 --> 00:24:27,458 確認します 345 00:24:32,280 --> 00:24:36,330 “パク・ジェファン 500%当選確率保証” 346 00:24:36,331 --> 00:24:38,037 見つけた 347 00:24:41,120 --> 00:24:42,830 \h 348 00:24:47,231 --> 00:24:49,167 J-BIMSデモバージョンの サンプルだ 349 00:24:49,167 --> 00:24:54,310 購入者たちに プレビュー用に見せたんだ 350 00:24:54,310 --> 00:24:56,447 パク課長は本当に… 351 00:25:00,033 --> 00:25:01,907 確認してきます 352 00:25:07,272 --> 00:25:09,460 何をしてるんですか? 353 00:25:09,460 --> 00:25:12,193 パク課長からコンピューターの 電源が入ったと報告が 354 00:25:12,193 --> 00:25:14,625 パク課長の コンピューターで何を? 355 00:25:14,625 --> 00:25:15,873 間違えたんです 356 00:25:15,873 --> 00:25:18,007 前に一緒に使ってたので 357 00:25:18,007 --> 00:25:20,130 一瞬勘違いを 358 00:25:21,427 --> 00:25:23,474 忘れ物は取ったので 行きますね 359 00:25:23,474 --> 00:25:25,999 お待ちください パク課長が来られます 360 00:25:25,999 --> 00:25:28,248 確認してからお帰りください 361 00:25:28,248 --> 00:25:29,766 駄目です 362 00:25:29,766 --> 00:25:32,328 パク課長は 彼を苦しめた加害者です 363 00:25:32,328 --> 00:25:34,575 会うことは許されません 364 00:25:34,575 --> 00:25:36,409 -行きましょう -いけません 365 00:25:36,409 --> 00:25:38,188 確認が必要です 366 00:25:38,188 --> 00:25:40,499 じっとしていてください 367 00:25:48,279 --> 00:25:52,250 電話を一本よろしいですか? 368 00:26:04,015 --> 00:26:06,248 誰の仕業だ? 369 00:26:07,439 --> 00:26:09,564 止まってください 370 00:26:11,734 --> 00:26:13,038 何ですか? 371 00:26:13,038 --> 00:26:15,574 コンピューターは重要な証拠です 372 00:26:15,574 --> 00:26:17,693 チーム長が来るまで 触れないでください 373 00:26:17,693 --> 00:26:19,410 -何を言ってる -動けば 374 00:26:19,410 --> 00:26:22,130 証拠隠滅と見なします 375 00:26:43,626 --> 00:26:46,835 チーム長 証拠を見つけました 376 00:26:57,433 --> 00:27:00,350 パク課長から開発室の件で連絡が 377 00:27:00,350 --> 00:27:05,596 -何事ですか? -パワハラの理由が分かりました 378 00:27:06,088 --> 00:27:08,747 他人のコンピューターを 盗み見して何を? 379 00:27:08,747 --> 00:27:11,759 これを見てから言ってください 380 00:27:11,759 --> 00:27:13,402 何をしてるんだ 381 00:27:13,402 --> 00:27:15,978 怖いでしょう 証拠は全部ここに 382 00:27:15,978 --> 00:27:17,071 何のことだ 383 00:27:17,071 --> 00:27:18,482 そのままに 384 00:27:18,482 --> 00:27:20,698 室長? 385 00:27:24,568 --> 00:27:27,426 何か分かりませんが 早くしてください 386 00:27:28,038 --> 00:27:29,578 はい 387 00:27:36,911 --> 00:27:41,554 パク課長はユヌがこのメールを 見たと思ったんです 388 00:27:44,304 --> 00:27:45,916 そのメールとは? 389 00:27:45,916 --> 00:27:48,284 これがそのメールです 390 00:27:52,230 --> 00:27:53,670 \h 391 00:27:53,673 --> 00:27:55,546 “ダウンロード許可が 取り消されました” 392 00:27:58,090 --> 00:27:59,481 待ってください 393 00:27:59,481 --> 00:28:01,421 “ダウンロード許可が 取り消されました” 394 00:28:01,421 --> 00:28:03,188 これは… 395 00:28:03,188 --> 00:28:06,440 さっきは確かにあったんです 396 00:28:06,440 --> 00:28:09,085 監査チームだからって むやみに開発室を探しても? 397 00:28:09,085 --> 00:28:11,561 監査チームだからって むやみに開発室を探しても? 398 00:28:11,561 --> 00:28:14,170 この件は社長に直接報告します 399 00:28:14,170 --> 00:28:15,428 違うんです 400 00:28:15,428 --> 00:28:18,334 確かに見たんです ここにメールが 401 00:28:18,334 --> 00:28:20,699 今からク・ハンスさんは 本件から除外されます 402 00:28:20,699 --> 00:28:23,052 -チーム長 -僕も見ました 403 00:28:23,052 --> 00:28:26,192 オ・ユヌさんにも不利だと 肝に銘じてください 404 00:28:26,192 --> 00:28:29,339 すぐにお帰りください 後ほどご連絡を 405 00:28:29,339 --> 00:28:31,026 出てください 406 00:28:31,026 --> 00:28:33,991 チーム長 見たんです 407 00:28:35,411 --> 00:28:37,829 チーム長 確かに見ました 408 00:28:37,829 --> 00:28:40,127 お騒がせしてすみません 409 00:28:43,171 --> 00:28:44,984 チーム長! 410 00:28:54,633 --> 00:28:59,562 なぜ技術開発室でパク課長の コンピューターを調べようと? 411 00:28:59,562 --> 00:29:01,414 証拠を見つけようと チーム長が証拠が必要だと 412 00:29:01,414 --> 00:29:03,746 証拠を見つけようと チーム長が証拠が必要だと 413 00:29:03,746 --> 00:29:07,969 慎重に調査しろと 414 00:29:08,679 --> 00:29:11,046 昨日言ったはずです 415 00:29:11,618 --> 00:29:13,300 証拠が必要です 416 00:29:13,300 --> 00:29:16,855 そうしてると手遅れに パク課長から調査しないと 417 00:29:16,855 --> 00:29:20,238 感情を表に出さないでください 418 00:29:38,166 --> 00:29:39,930 ク・ハンスさん 419 00:29:46,410 --> 00:29:48,836 何をおっしゃりたいんですか? 420 00:29:51,403 --> 00:29:55,496 敏感な問題なので話せません 421 00:29:55,496 --> 00:29:57,904 何のことですか? 422 00:29:57,904 --> 00:30:01,761 私も技術開発室の 技術流出を疑っています 423 00:30:02,739 --> 00:30:06,873 チーム長もパク課長が J-BIMSを流出しようとしてると? 424 00:30:06,873 --> 00:30:08,911 違います 425 00:30:08,911 --> 00:30:12,100 私が疑っている人は パク課長ではありません 426 00:30:12,100 --> 00:30:14,075 じゃあ誰が? 427 00:30:14,075 --> 00:30:16,245 イ・ジフン室長です 428 00:30:21,871 --> 00:30:23,622 -お待ちを -これは? 429 00:30:23,622 --> 00:30:25,179 総務チームに報告を 430 00:30:25,179 --> 00:30:26,581 はい 431 00:30:26,581 --> 00:30:28,991 技術開発室は 特殊用紙の使用を? 432 00:30:28,991 --> 00:30:31,032 はい 開発室の特性上 433 00:30:31,032 --> 00:30:33,398 他部署より文書管理も 徹底してます 434 00:30:33,398 --> 00:30:35,827 センサーを含む特殊用紙のみを 使用しています 435 00:30:35,827 --> 00:30:39,478 内部で文書を持ち出すと 必ず検査装置で引っかかります 436 00:30:39,478 --> 00:30:42,242 見てもいいですか? 437 00:30:42,242 --> 00:30:44,603 普通紙と同じです 438 00:30:49,963 --> 00:30:53,349 すみません 整理整頓が苦手で 439 00:30:53,349 --> 00:30:55,870 時間がないので 440 00:30:56,449 --> 00:30:58,842 -これを使っても? -お待ちください 441 00:30:59,633 --> 00:31:02,824 新しいのを使ってください 442 00:31:04,201 --> 00:31:07,723 -お待ちください -イ室長にインタビューを 443 00:31:07,723 --> 00:31:09,764 お入りください 444 00:31:10,734 --> 00:31:13,118 保安上 技術開発室では 445 00:31:13,118 --> 00:31:16,765 主さ100gの特殊用紙を使います 446 00:31:16,765 --> 00:31:20,300 しかしイ室長の 事務所にあった紙は 447 00:31:20,300 --> 00:31:24,353 特殊用紙よりも 軽くて厚さも違った 448 00:31:24,353 --> 00:31:28,081 よく使う80gの普通紙です 449 00:31:28,081 --> 00:31:32,421 ではイ室長がその紙で 極秘内容を出力しても 450 00:31:32,421 --> 00:31:34,047 検査装置には 引っかからないですね 451 00:31:34,047 --> 00:31:37,430 イ室長は対外的には セキュリティに敏感で 452 00:31:37,430 --> 00:31:41,305 常にシステム強化を 主張してきました 453 00:31:41,305 --> 00:31:46,308 ところが当の本人が 規定に反する行為を 454 00:31:46,308 --> 00:31:48,260 辻褄が合いません 455 00:31:48,818 --> 00:31:51,017 そうだとしても 456 00:31:51,017 --> 00:31:54,008 僕は依然として パク課長が疑わしいです 457 00:31:54,752 --> 00:32:00,685 イ室長主導でパク課長と 流出を試みたのなら理解できます 458 00:32:00,685 --> 00:32:03,988 問題は証拠を見つけることです 459 00:32:03,988 --> 00:32:07,433 ク・ハンスさんは パク課長を調べてください 460 00:32:07,433 --> 00:32:10,086 はい 僕が必ず探し出します 461 00:32:10,086 --> 00:32:11,503 無理はしないように 462 00:32:11,503 --> 00:32:16,446 私たちが調査するという 事実が明らかにならないように 463 00:32:18,746 --> 00:32:24,023 すみません 気を付けるべきでした 464 00:32:25,792 --> 00:32:28,263 何か見つけましたか? 465 00:32:28,263 --> 00:32:32,826 J-BIMSのデモサンプルを ダークウェブに載せてました 466 00:32:32,826 --> 00:32:37,257 でも 気付かれたのか 削除されました 467 00:32:37,257 --> 00:32:40,535 それさえあれば 確かな証拠なのに 468 00:32:40,535 --> 00:32:43,869 慌ててませんでした 469 00:32:43,869 --> 00:32:45,096 何をしてるんだ 470 00:32:45,096 --> 00:32:47,455 怖いでしょう ここに全ての証拠が 471 00:32:47,455 --> 00:32:50,025 -何のことだ -そのままに 472 00:32:50,025 --> 00:32:51,840 室長? 473 00:32:54,033 --> 00:32:56,640 何か分かりませんが 早くしてください 474 00:32:56,640 --> 00:32:58,718 イ室長の関与は確かですね 475 00:32:58,718 --> 00:33:03,037 僕がダークウェブに 接続したと気付いて消したんです 476 00:33:03,037 --> 00:33:05,627 パク課長は共犯だった 477 00:33:06,826 --> 00:33:09,606 でもJ-BIMSはまだ 盗まれてないですよね 478 00:33:09,606 --> 00:33:12,758 一部はブローカーに 引き渡された可能性も 479 00:33:12,758 --> 00:33:16,365 でも完璧に J-BIMSは完成してません 480 00:33:16,365 --> 00:33:18,390 それでは取引になりませんよね 481 00:33:18,390 --> 00:33:19,898 はい 482 00:33:19,898 --> 00:33:21,996 でも時間がありません 483 00:33:21,996 --> 00:33:24,425 どうすればいいですか? 484 00:33:25,083 --> 00:33:28,140 イ室長の監視をすべきです 485 00:33:28,846 --> 00:33:32,326 それは僕がやります 486 00:33:32,938 --> 00:33:35,508 今頃気づいてるはずです 487 00:33:36,673 --> 00:33:38,273 気を付けてください 488 00:33:38,945 --> 00:33:40,345 はい 489 00:33:43,822 --> 00:33:46,950 なぜ技術開発室の コンピューターを? 490 00:33:46,950 --> 00:33:49,157 何か探してたのか それとも 491 00:33:49,157 --> 00:33:51,224 何か盗もうと? 492 00:33:52,381 --> 00:33:56,199 パワハラの証拠探しという 言い訳は使わないように 493 00:33:56,199 --> 00:33:58,324 その件の関連事案ではありません 494 00:33:58,324 --> 00:34:00,285 では何ですか? 495 00:34:02,826 --> 00:34:08,036 技術開発室の職員が J-BIMSの核心技術を 496 00:34:08,036 --> 00:34:11,000 流出しようとする 状況を掴みました 497 00:34:11,000 --> 00:34:12,724 何ですって? 498 00:34:13,750 --> 00:34:15,993 J-BIMS流出? 499 00:34:17,465 --> 00:34:19,929 -証拠は? -物証がありません 500 00:34:19,929 --> 00:34:23,632 流出を試みるという 疑惑だけです 501 00:34:24,470 --> 00:34:28,979 監査室の職員が盗み見た コンピューターの持ち主ですか? 502 00:34:28,979 --> 00:34:30,716 共犯の可能性が高いです 503 00:34:30,716 --> 00:34:33,331 主犯がいることになる 504 00:34:34,751 --> 00:34:37,086 イ・ジフン室長です 505 00:34:46,165 --> 00:34:48,608 正直信じられません 506 00:34:48,608 --> 00:34:50,615 J-BIMSを総括するイ室長は 507 00:34:50,615 --> 00:34:55,633 以前に2度も外部ブローカーの 情報漏洩を見抜きました 508 00:34:55,633 --> 00:34:58,038 それでも調査は必要です 変数はいつでも発生します 509 00:34:58,038 --> 00:35:00,909 それでも調査は必要です 変数はいつでも発生します 510 00:35:00,909 --> 00:35:05,559 流出の試みが 実在したのか調べます 511 00:35:07,512 --> 00:35:09,316 密かにしてください 512 00:35:09,316 --> 00:35:13,784 何より試演会の準備に 支障が生じてはいけません 513 00:35:13,784 --> 00:35:14,957 承知しました 514 00:35:14,957 --> 00:35:16,681 シンチーム長 515 00:35:16,681 --> 00:35:21,054 J-BIMSには 我が社の売り上げはもちろん 516 00:35:21,054 --> 00:35:23,532 経営権もかかっています 517 00:35:23,532 --> 00:35:25,367 事実でない場合 518 00:35:25,367 --> 00:35:31,167 あなたと監査室は 責任を負わなければ 519 00:35:38,849 --> 00:35:41,322 ハンスはまた休暇ですか? 520 00:35:41,322 --> 00:35:43,256 そうじゃなくて 521 00:35:44,362 --> 00:35:46,301 いいえ 何でもない 522 00:35:46,301 --> 00:35:47,897 何だ? 話してくれ 523 00:35:47,897 --> 00:35:50,154 気になりますか? 524 00:35:50,154 --> 00:35:51,639 何だよ 言ってくれ 525 00:35:51,639 --> 00:35:56,502 誰かが技術開発室で 問題を起こしたって 526 00:35:56,502 --> 00:35:58,516 私が思うに 527 00:35:58,516 --> 00:36:00,919 ハンスですか? 528 00:36:00,919 --> 00:36:04,768 証拠を探すと大騒ぎしたでしょ 勘だけどね 529 00:36:04,768 --> 00:36:08,367 今は自分が チーム長だと思ってるんだ 530 00:36:08,367 --> 00:36:10,655 思春期だな 531 00:36:23,511 --> 00:36:25,645 チーム長 532 00:36:25,645 --> 00:36:28,294 お話ししたいことが 533 00:36:32,505 --> 00:36:37,520 技術開発室の件は 諦めてませんよね? 534 00:36:38,806 --> 00:36:42,758 証拠がなくて躊躇してるのなら 私がお手伝いを 535 00:36:45,714 --> 00:36:48,929 私も同期のことなので 気になってます 536 00:36:48,929 --> 00:36:51,598 ハンスさんの言うことも 一理あるし 537 00:36:51,598 --> 00:36:54,171 情報保護チームに行って ネットワークと 538 00:36:54,171 --> 00:36:58,355 技術保安システムに 問題点がないか調べます 539 00:37:01,191 --> 00:37:03,119 駄目ですか? 540 00:37:04,044 --> 00:37:05,423 お願いします 541 00:37:05,423 --> 00:37:11,467 試演会を控えて 形式的な調査に見えるように 542 00:37:12,005 --> 00:37:13,508 はい 543 00:37:15,026 --> 00:37:16,622 どうぞ 544 00:37:21,715 --> 00:37:24,823 ちょっとこれを見てください 545 00:37:25,770 --> 00:37:27,568 なぜタイムラインが変更に? 546 00:37:27,568 --> 00:37:31,370 修正してみたら 流れが自然だったので 547 00:37:31,370 --> 00:37:33,476 元に戻してください 548 00:37:34,838 --> 00:37:38,837 後半のシミュレーションを修正して また演算しなければ 549 00:37:38,837 --> 00:37:40,849 そうしてください 550 00:37:42,462 --> 00:37:45,828 資材在庫の演算エラーを修正中で 551 00:37:45,828 --> 00:37:49,899 これまで修正するには 時間が足りません 552 00:37:49,899 --> 00:37:51,743 ここで遊ぶ人がいますか? 時間がないのは皆同じです 553 00:37:51,743 --> 00:37:54,021 ここで遊ぶ人がいますか? 時間がないのは皆同じです 554 00:37:54,021 --> 00:37:57,300 自分を過小評価しないで 十分できますよ 555 00:37:57,300 --> 00:38:01,167 パク課長 試演会が目前です 556 00:38:01,167 --> 00:38:04,098 もう少し頑張ってください 557 00:38:04,098 --> 00:38:07,066 今回の試演会さえ無事に終われば 558 00:38:07,066 --> 00:38:08,667 課長 559 00:38:09,327 --> 00:38:13,075 いえ 室長 560 00:38:15,190 --> 00:38:17,050 全部やりたいですが 現実的に時間が足りません 561 00:38:17,056 --> 00:38:20,669 全部やりたいですが 現実的に時間が足りません 562 00:38:20,669 --> 00:38:25,008 修正はパク室長に任せます 563 00:38:25,008 --> 00:38:27,143 発表のタイムラインだけ 合わせてください 564 00:38:27,143 --> 00:38:32,727 発表を始めて12分の時点で 必ずこの画面が出るように 565 00:38:32,727 --> 00:38:34,072 いいですか? 566 00:38:34,072 --> 00:38:35,584 はい 567 00:38:41,233 --> 00:38:45,012 もうすぐ試演会でしょう 点検のためにお聞きしてます 568 00:38:45,012 --> 00:38:48,465 技術開発室関連の 情報保護システムに問題は? 569 00:38:48,465 --> 00:38:52,553 システムは定期的に アップグレードしてます 570 00:38:54,330 --> 00:38:58,940 開発室の中で規定を 破ったことはないですよね? 571 00:38:58,940 --> 00:39:02,507 些細なミスはあっても 試演会が目の前だから 572 00:39:02,507 --> 00:39:05,864 たまにミスする人が 一人いましたが 573 00:39:05,864 --> 00:39:08,764 最近はありませんね 574 00:39:08,764 --> 00:39:12,962 そう言えば 保安ステッカーの 着脱理由書を貰ってない 575 00:39:12,962 --> 00:39:14,880 そうなんですか? 誰ですか? 576 00:39:14,880 --> 00:39:16,219 そうなんですか? 誰ですか? 577 00:39:16,219 --> 00:39:17,961 それが… 578 00:39:54,862 --> 00:39:56,567 分かりました 579 00:40:06,643 --> 00:40:08,741 チーム長 今夜取引するようです 580 00:40:08,741 --> 00:40:10,738 ブローカーと会う約束をしました 581 00:40:10,738 --> 00:40:13,031 場所と時間は? 582 00:40:40,560 --> 00:40:43,300 “ソンイル国際貿易” 583 00:41:56,918 --> 00:42:01,217 そうだ 証拠を掴まないと 584 00:42:41,179 --> 00:42:43,615 どこに行った? 585 00:42:54,742 --> 00:42:56,585 誰だ? 586 00:42:56,585 --> 00:42:58,573 何で追いかけてくる? 587 00:42:58,573 --> 00:43:02,054 -それは -何なんだ? 588 00:43:06,972 --> 00:43:09,083 あんたは誰だ? 589 00:43:09,083 --> 00:43:11,057 イ・ジフンから受け取ったものを 590 00:43:11,057 --> 00:43:14,138 何を馬鹿なことを 591 00:43:17,565 --> 00:43:20,124 -品物を -何のことだ? 592 00:43:20,124 --> 00:43:21,702 そんなのありません 593 00:43:21,702 --> 00:43:25,471 嘘をつかないで 確かに見ました 594 00:43:33,158 --> 00:43:34,834 -チーム長 -これで終わりですか? 595 00:43:34,834 --> 00:43:37,865 一体何なんだ? 596 00:43:41,603 --> 00:43:43,967 -これは誰のものですか? -妹 597 00:43:43,967 --> 00:43:45,995 家に置き忘れて 598 00:43:45,995 --> 00:43:47,716 持ってきてやろうと 599 00:43:47,716 --> 00:43:49,428 イ・ジフンとは なぜ会ったんですか? 600 00:43:49,428 --> 00:43:50,842 誰ですか? 601 00:43:50,842 --> 00:43:53,232 橋の下で会った男です 602 00:43:53,232 --> 00:43:55,458 放せ これは犯罪だ 603 00:43:55,458 --> 00:43:57,959 警察に通報を 604 00:43:57,959 --> 00:44:00,390 何を通報すれば? 605 00:44:01,504 --> 00:44:03,656 暴行 606 00:44:03,656 --> 00:44:05,221 はい 607 00:44:07,766 --> 00:44:10,285 暴行の通報をしたくて 608 00:44:10,285 --> 00:44:12,170 “ミョンヨン警察署” 609 00:44:12,170 --> 00:44:15,572 彼がパスポート 偽造犯だとご存じで? 610 00:44:15,572 --> 00:44:17,533 途中で確信しました 611 00:44:17,533 --> 00:44:19,498 どうやって? 612 00:44:20,370 --> 00:44:23,075 妹が似ていませんでした 613 00:44:25,010 --> 00:44:26,494 それだけで? 614 00:44:26,494 --> 00:44:30,196 怪しい場所 札束 そしてパスポート 615 00:44:30,196 --> 00:44:31,681 疑わしかったです 616 00:44:31,681 --> 00:44:35,369 イ室長が偽造パスポートを 買ったのなら 617 00:44:35,369 --> 00:44:37,377 あの犯人が自白すれば 終わりでは? 618 00:44:37,377 --> 00:44:41,114 自白するまで 待つ時間はありません 619 00:44:41,114 --> 00:44:42,966 どうして? 620 00:44:45,817 --> 00:44:47,875 シン・チャイルです 621 00:44:49,931 --> 00:44:52,820 分かりました 今行きます 622 00:44:52,820 --> 00:44:55,115 会社に行きます 623 00:44:55,115 --> 00:44:56,782 はい 624 00:45:22,285 --> 00:45:24,602 遅い退勤ですね 625 00:45:27,354 --> 00:45:29,774 下りるところです 626 00:45:29,774 --> 00:45:31,860 監査室でインタビューを 627 00:45:31,860 --> 00:45:34,191 今何時か分かってますか? 628 00:45:34,191 --> 00:45:36,574 少しで構いません 629 00:45:44,564 --> 00:45:46,619 降りてください 630 00:45:46,619 --> 00:45:48,587 オ・ユヌさんのことですか? 631 00:45:48,587 --> 00:45:50,939 -明日話を -勘違いしないように 632 00:45:50,939 --> 00:45:54,025 要請をしているのでは ありません 633 00:45:55,006 --> 00:45:56,699 行きましょう 634 00:46:25,080 --> 00:46:27,428 オ・ユヌさんの件は もう終わったのでは? 635 00:46:27,428 --> 00:46:31,353 パワハラの調査は進行中です 636 00:46:32,239 --> 00:46:34,646 私はやってません 637 00:46:34,646 --> 00:46:38,745 あなたがパワハラされたことは? 638 00:46:41,229 --> 00:46:42,464 何を言ってるんだか 639 00:46:42,464 --> 00:46:47,544 イ室長にパワハラされたことは? 640 00:46:48,930 --> 00:46:52,967 称賛 モチベーションを 装ったガスライティング 641 00:46:52,967 --> 00:46:55,745 それがイ室長の特技です 642 00:46:57,786 --> 00:46:59,593 “イ・ジフン” 643 00:47:04,602 --> 00:47:10,336 イ・ジフンとは JU建設の前に一緒に仕事を 644 00:47:10,336 --> 00:47:12,727 スタートアップ企業で 645 00:47:12,727 --> 00:47:15,969 技術チーム長として 1年勤務して 646 00:47:15,969 --> 00:47:19,443 僕だけじゃなくて 他にも何人かいました 647 00:47:19,443 --> 00:47:21,841 彼にいじめられてた人です 648 00:47:24,340 --> 00:47:25,664 会議を終わります 649 00:47:25,664 --> 00:47:28,157 イ室長はJU建設に来る前 650 00:47:28,157 --> 00:47:32,501 スタートアップ企業の 技術チーム長として1年間勤務を 651 00:47:37,225 --> 00:47:38,826 ジョンホさん 652 00:47:39,513 --> 00:47:41,769 こんな働き方でいいとでも? 653 00:47:41,769 --> 00:47:44,729 ミスの責任を取れば こんな風になりません 654 00:47:44,729 --> 00:47:50,473 彼の下で働いていた職員は 3ヵ月で退社しました 理由は 655 00:47:50,473 --> 00:47:54,341 頭があるのに それを有効に使うべきでは? 656 00:47:54,341 --> 00:47:57,389 密かないじめでした “JU建設 シン・チャイル” 657 00:48:02,868 --> 00:48:07,295 何から話せばいいのか 分かりませんが 658 00:48:08,090 --> 00:48:09,660 “辞表” 659 00:48:10,638 --> 00:48:12,128 自分で処理を 660 00:48:12,128 --> 00:48:15,634 もう本当に無理です 661 00:48:20,512 --> 00:48:23,455 シンチーム長ですか? 662 00:48:23,455 --> 00:48:24,791 はい 663 00:48:24,791 --> 00:48:29,965 それで終わりではなく 半年足らずで2人の社員が退社を 664 00:48:30,644 --> 00:48:32,816 後悔しませんか? 665 00:48:35,326 --> 00:48:38,403 彼らの退職事由も同じでした 666 00:48:38,403 --> 00:48:41,545 イ室長のいじめのためです 667 00:48:43,490 --> 00:48:44,960 “イ・ジフンチーム長” 668 00:48:45,762 --> 00:48:47,728 やり方は同じです 669 00:48:47,728 --> 00:48:48,963 もう少し頑張ってください ほとんど終わってますよ 670 00:48:48,963 --> 00:48:50,908 もう少し頑張ってください ほとんど終わってますよ 671 00:48:50,908 --> 00:48:57,319 2人きりでいる時 隠密ないじめが続きました 672 00:48:59,158 --> 00:49:01,724 -明日までに終わらせるように -他の人にはジキルで 673 00:49:01,724 --> 00:49:06,471 -でもこれは -被害者にはハイドだったのです 674 00:49:07,472 --> 00:49:11,386 このやり方に覚えは? 675 00:49:14,146 --> 00:49:18,284 今からはパワハラ関連の 調査ではありません 676 00:49:19,282 --> 00:49:21,102 では何ですか? 677 00:49:21,102 --> 00:49:23,448 技術開発室のパク課長 678 00:49:23,448 --> 00:49:27,735 J-BIMS核心技術流出の 共犯の疑いに対する調査です 679 00:49:27,735 --> 00:49:30,052 それはどういう 680 00:49:30,052 --> 00:49:31,533 どういうことですか? 681 00:49:31,533 --> 00:49:33,894 J-BIMS流出? 私が共犯って? 682 00:49:33,894 --> 00:49:36,558 技術開発室のイ室長が 683 00:49:36,558 --> 00:49:40,877 J-BIMSの核心技術を 多国籍ブローカー組織に流出し 684 00:49:40,877 --> 00:49:44,976 約500億ウォン相当を 受け取る状況を発見しました 685 00:49:44,976 --> 00:49:47,501 それは本当ですか? 686 00:49:47,501 --> 00:49:51,960 パク課長が相当部分取引を 助けた状況を捕捉しました 687 00:49:51,960 --> 00:49:56,084 とんでもない そんなことしてません 688 00:49:57,763 --> 00:49:59,690 これを 689 00:49:59,690 --> 00:50:02,376 技術開発室の 保安規定違反リストを見ると 690 00:50:02,376 --> 00:50:07,160 パク課長は開発室で使用禁止の A4普通紙を2回搬入し 691 00:50:07,160 --> 00:50:09,568 携帯撮影防止ステッカーを 4回着脱 692 00:50:09,568 --> 00:50:12,467 -これに対する理由書を提出しました -それは 693 00:50:12,467 --> 00:50:15,807 広告スパムを装った ブローカーの取引メールに 694 00:50:15,807 --> 00:50:18,901 パク課長が直接返事を送りました 695 00:50:18,901 --> 00:50:21,954 違います イ室長がやらせたんです 696 00:50:21,954 --> 00:50:25,844 上司に言われて やったんですか? 697 00:50:30,713 --> 00:50:35,189 私は年齢に比べて 役職が低くて 698 00:50:35,189 --> 00:50:38,853 個人的な事情で遅く入社をして 699 00:50:38,853 --> 00:50:41,567 他の人より昇進も遅れました 700 00:50:43,043 --> 00:50:48,312 2年前に開発室の室長に 昇進すると確信したら 701 00:50:48,312 --> 00:50:50,894 若いイ室長が来たんです 702 00:50:50,894 --> 00:50:53,724 でも彼は自分はもうすぐ 役人になるって 703 00:50:53,724 --> 00:50:59,468 言われた通りにすれば 室長の座は私にくれると 704 00:50:59,468 --> 00:51:04,587 ユヌをJ-BIMSプロジェクトから 除外した理由は? 705 00:51:04,587 --> 00:51:06,902 私も予想できませんでした 706 00:51:06,902 --> 00:51:09,702 イ・ジフンが いきなり理由も聞かずに 707 00:51:09,702 --> 00:51:11,759 特定のスパムメールに返信しろと 708 00:51:11,759 --> 00:51:15,030 言われた通りにしたら ユヌさんが見たんです 709 00:51:15,030 --> 00:51:18,700 それを知ってユヌさんを 別の部署に行かせろと 710 00:51:18,700 --> 00:51:23,841 それで苦しめたんです 頼まれてやったんです 711 00:51:23,841 --> 00:51:26,629 それが話になると思いますか? 712 00:51:27,338 --> 00:51:32,311 私は本当に技術取引だとは 知らなかったんです 713 00:51:32,311 --> 00:51:34,565 昇進を約束したイ室長は 714 00:51:34,565 --> 00:51:36,618 パク課長のコンピューター IPを利用して 715 00:51:36,618 --> 00:51:43,225 J-BIMSデモバージョンの サンプルをダークウェブで販売を 716 00:51:43,225 --> 00:51:47,967 そして技術流出を パク課長のせいにしようと 717 00:51:47,967 --> 00:51:50,034 何ですって? 718 00:51:50,948 --> 00:51:53,008 パク課長 719 00:51:53,008 --> 00:51:55,572 きちんと答えてください 720 00:51:55,572 --> 00:51:58,754 潔白だと言う主張を信じるか 721 00:51:58,754 --> 00:52:04,160 この調査後すぐ警察に 告発するか決まります 722 00:52:07,161 --> 00:52:09,989 分かりました 723 00:52:13,000 --> 00:52:15,610 “ J-BIMS発表試演会” 724 00:52:21,890 --> 00:52:24,830 “ J-BIMS発表試演会” 725 00:52:38,246 --> 00:52:41,526 -問題ありません -お越しでしたか 726 00:52:41,526 --> 00:52:46,202 -何か問題でも? -費用算出プログラムにエラーが 727 00:52:46,202 --> 00:52:48,279 ありがとうございます 728 00:52:49,762 --> 00:52:55,505 社長が試演会の間はクラウドの アップロードを許可しました 729 00:52:55,505 --> 00:53:00,011 すぐエラーを修正し ファイルの更新は可能ですが 730 00:53:00,011 --> 00:53:01,512 セキュリティ上 危険では? 731 00:53:01,512 --> 00:53:04,042 どうせ全体でもないし 一部ですよ 732 00:53:04,042 --> 00:53:06,130 試演会の間の1時間くらいなら 大丈夫ですよ 733 00:53:06,130 --> 00:53:07,497 試演会の間の1時間くらいなら 大丈夫ですよ 734 00:53:07,497 --> 00:53:11,357 私の使ってたもので安全だし パスワードを新たに設定して 735 00:53:11,357 --> 00:53:13,661 パク課長にだけ共有します 736 00:53:13,661 --> 00:53:16,742 私たちだけで解決できます 737 00:53:16,742 --> 00:53:20,621 後はエラーのチェックをすれば 問題なく進行します 738 00:53:20,621 --> 00:53:22,536 承知しました 739 00:53:23,143 --> 00:53:25,371 ファイルをアップロードしました 740 00:53:25,371 --> 00:53:27,552 パスワードの設定を 741 00:53:28,812 --> 00:53:31,773 考えるのが面倒だからこれに 742 00:53:34,014 --> 00:53:36,336 今から私がすぐに修正するので 743 00:53:36,336 --> 00:53:38,551 それをパク課長が エラーチェックしてください 744 00:53:38,551 --> 00:53:40,710 承知しました 745 00:53:54,267 --> 00:54:00,032 イ室長は試演会でブローカーに 核心技術を渡すつもりです 746 00:54:00,032 --> 00:54:05,059 開始から終わりまでイ室長の 全ての特異事項を共有するように 747 00:54:05,059 --> 00:54:08,801 もしイ室長が 私たちのことに気付けば 748 00:54:08,801 --> 00:54:10,551 パク課長から漏れたと思い 749 00:54:10,551 --> 00:54:14,015 直ちに技術流出の 共犯として告発します 750 00:54:14,904 --> 00:54:17,057 試演会を準備しながら 751 00:54:17,057 --> 00:54:22,525 規則を破ること以外に イ室長が要求したことは? 752 00:54:51,333 --> 00:54:54,095 AIが人間を 絶滅させるというのに 753 00:54:54,095 --> 00:54:57,306 それを助けてるのが 分かってないのか? 754 00:55:07,014 --> 00:55:10,005 こちらです 755 00:55:17,721 --> 00:55:21,158 私が言った言葉を 忘れてませんよね? 756 00:55:21,158 --> 00:55:24,155 覚えています 757 00:55:35,759 --> 00:55:38,865 エラーが発生したとか どうなりましたか? 758 00:55:38,865 --> 00:55:42,819 ご心配なく 試演は完璧に行われます 759 00:56:03,022 --> 00:56:05,293 この中にブローカーが いるんですよね 760 00:56:05,293 --> 00:56:07,696 ブローカーは どんな方法で接触を? 761 00:56:07,696 --> 00:56:11,308 携帯が一番確実なのに 762 00:56:25,170 --> 00:56:29,216 一人で撮影もして 記事も書くみたいだ 763 00:56:29,216 --> 00:56:32,631 会社員の疲れはどこも似てるな 764 00:56:32,631 --> 00:56:35,391 最近お疲れのようですね 765 00:56:35,391 --> 00:56:37,947 どうして? チーム長のせいだとでも? 766 00:56:37,947 --> 00:56:39,174 違うよ 767 00:56:39,174 --> 00:56:41,221 見てるだけで感情的になる 768 00:56:41,221 --> 00:56:43,998 私たちに執着を? 769 00:56:43,998 --> 00:56:46,512 下らないことばかり 考えやがって 770 00:56:55,397 --> 00:56:59,925 こんにちは JU建設代表 ファン・セウンです 771 00:57:07,122 --> 00:57:09,816 待ちに待った瞬間が 来ましたね 772 00:57:09,816 --> 00:57:16,879 今後JU建設を 超一流 総合建設会社へと成長させていく 773 00:57:16,879 --> 00:57:19,570 革新のプログラムを紹介します 774 00:57:20,181 --> 00:57:22,157 J-BIMSです 775 00:57:23,550 --> 00:57:26,390 \h 776 00:57:37,840 --> 00:57:40,484 携帯を置いていくなんて 777 00:57:47,630 --> 00:57:52,751 こんにちは J-BIMS開発総括を 務めるイ・ジフンです 778 00:57:58,998 --> 00:58:02,284 建築現場に投入される 資材数量と所要費用 779 00:58:02,284 --> 00:58:05,093 時間を自動的に算出するJ-BIMSは 780 00:58:05,093 --> 00:58:09,462 既にデモバージョンでも 目を見張るほどの成果を 781 00:58:09,462 --> 00:58:11,893 工程率60%を達成した 現在の基準 782 00:58:11,893 --> 00:58:14,525 全体工事予想費用 700億のうち2% 783 00:58:14,525 --> 00:58:18,007 14億を節減することに 成功しました 784 00:58:18,988 --> 00:58:22,965 この数値が微々たるものに 見える可能性があります 785 00:58:22,965 --> 00:58:27,802 しかし 1年平均受注額の 8兆の2%なら 786 00:58:27,802 --> 00:58:29,648 どうでしょうか? 787 00:58:30,785 --> 00:58:32,840 1600億です 788 00:58:32,840 --> 00:58:34,470 “1600億ウォン” 789 00:58:43,476 --> 00:58:47,163 目標達成のための 必要な要素が2つあります 790 00:58:47,163 --> 00:58:49,511 熱情と根気 791 00:58:49,511 --> 00:58:53,375 休んでも前進を 止めることはできません 792 00:58:53,375 --> 00:58:56,434 皆さん 私たちの目的地 793 00:58:56,434 --> 00:59:00,267 100%完成したJ-BIMSを ご紹介します 794 00:59:00,267 --> 00:59:02,648 “5W1H” 795 00:59:07,202 --> 00:59:11,047 <誰が いつ どこで 何を どのように なぜ> 796 00:59:11,047 --> 00:59:13,636 “5W1H”と呼びます 797 00:59:13,636 --> 00:59:19,004 この原則を覚えておいてください 798 00:59:19,004 --> 00:59:24,780 これから紹介する J-BIMSの完成形を体験する 799 00:59:25,255 --> 00:59:27,356 重要なキーワードです 800 00:59:28,091 --> 00:59:30,564 誰かがクラウドに接続した 801 00:59:30,564 --> 00:59:32,553 このように設計図面を 入力すると 802 00:59:32,553 --> 00:59:36,518 3Dレンダリングを通じ 完成した建物の姿を実現します 803 00:59:36,518 --> 00:59:39,934 施行後のメンテナンス段階の 情報も計算し 804 00:59:39,934 --> 00:59:44,479 VR機能をサポートするため 到来とは次元が違う── 805 00:59:53,807 --> 00:59:55,869 何ですか? 806 01:00:11,128 --> 01:00:13,354 質問があります 807 01:00:18,551 --> 01:00:20,665 また始まった 808 01:00:36,124 --> 01:00:38,466 あなたは今 809 01:00:43,044 --> 01:00:45,104 何をしているのですか? 810 01:00:53,820 --> 01:01:03,940 字幕提供 📃The Audit Team🏢 811 01:01:03,941 --> 01:01:06,560 監査します 812 01:01:06,560 --> 01:01:11,370 より深い場所へ 813 01:01:11,370 --> 01:01:15,130 Everytime impossible down 814 01:01:15,130 --> 01:01:19,970 より深い場所へ 815 01:01:19,970 --> 01:01:22,280 Everytime impossible down 816 01:01:22,280 --> 01:01:27,740 避けられない闇を照らす影 817 01:01:27,740 --> 01:01:32,045 あなたはイ室長が流出した J-BIMSを取引しに来たブローカーです 818 01:01:32,045 --> 01:01:35,059 証拠もなく こんなことをしてもいいと? 819 01:01:35,597 --> 01:01:38,871 私は社長なのに 変数扱いですか? 820 01:01:38,871 --> 01:01:42,783 Jx建設? 誰が見てもうちの会社だ 821 01:01:42,783 --> 01:01:45,674 変だわ 何でここにないの? 822 01:01:45,674 --> 01:01:47,378 適性検査は受けました 823 01:01:47,378 --> 01:01:49,976 -受けずにどうやって合格を? -記録がありません 824 01:01:49,976 --> 01:01:52,179 もうすぐクビになるぞ 825 01:01:52,179 --> 01:01:53,667 楽しみにしてます 826 01:01:53,667 --> 01:01:55,985 マスコミが不正採用の証拠を 先に入手すれば 827 01:01:55,985 --> 01:01:58,504 会社はより大きな 打撃を受けます 828 01:01:58,504 --> 01:02:02,910 Everytime impossible down