1 00:00:05,381 --> 00:00:07,591 (ナレーション)前回の バチェラー・ジャパンは… 2 00:00:08,175 --> 00:00:09,802 (坂東工(ばんどう たくみ))今回 ローズを受け取った方― 3 00:00:09,885 --> 00:00:11,137 ご実家に戻っていただいて― 4 00:00:11,220 --> 00:00:13,264 バチェラーを迎える 準備をしていただきます 5 00:00:13,347 --> 00:00:14,765 (小柳津林太郎(おやいづ りんたろう)) 福良真莉果(ふくら まりか)さん 6 00:00:14,849 --> 00:00:17,351 (福良真莉果) 私の本当のお父さんは ホントにひどくて 7 00:00:17,435 --> 00:00:19,395 受け入れてくれて ありがとう 8 00:00:19,478 --> 00:00:21,272 (倉田茉美(くらた まみ))茉美とのデートは 濃かったって意味? 9 00:00:21,355 --> 00:00:22,940 (小柳津)一番よかった (倉田)よしっ 10 00:00:23,858 --> 00:00:27,027 (若尾綾香(わかお あやか))かぶってた 仮面が剥がせる人と― 11 00:00:27,111 --> 00:00:28,821 一緒になれたらいいなって 12 00:00:28,904 --> 00:00:30,489 (小口那奈子(おぐち ななこ)) 友達みたいな部分も 13 00:00:30,573 --> 00:00:32,074 (小柳津)俺 別に 友達じゃねえし みたいな 14 00:00:32,158 --> 00:00:34,285 追いかけエンジンに 火がついちゃって 15 00:00:34,744 --> 00:00:37,079 (小柳津)小口那奈子さん (小口)はい 16 00:00:37,747 --> 00:00:39,874 (小柳津) 不思議な感覚なんですけど 17 00:00:39,957 --> 00:00:41,709 (ナレーション) そして 今回は… 18 00:00:42,209 --> 00:00:44,253 (小柳津)ホームタウンを 訪れるということは― 19 00:00:44,336 --> 00:00:46,630 彼女たちの核を知るうえで― 20 00:00:46,714 --> 00:00:48,507 大事なんじゃないかなと 思ってます 21 00:00:48,591 --> 00:00:49,884 (若尾の父)将来の伴侶として 22 00:00:49,967 --> 00:00:51,802 どうですか うちの綾香って 23 00:00:52,219 --> 00:00:53,846 (福良の母) 真莉果の婚約式に乾杯 24 00:00:53,929 --> 00:00:55,473 (福良) まだ決まってないって 25 00:00:55,848 --> 00:00:58,309 (倉田の姉)失敗してもいいから もう 茉美 選んだらいいねん 26 00:00:58,392 --> 00:00:59,894 (小口の父) 追うタイプって怖いんだよ 27 00:01:00,644 --> 00:01:02,521 自分のものになってしまうと それで もう― 28 00:01:02,605 --> 00:01:04,648 満足して終わるっていう パターンが ほとんどなんだよ 29 00:01:04,732 --> 00:01:07,401 (小柳津)いやいや 別に 追って何が悪いっていう 30 00:01:07,485 --> 00:01:09,028 僕は 逆に 思っちゃったんすけど 31 00:01:09,111 --> 00:01:11,572 (若尾の兄)女の戦いが あるかもしれないけど 32 00:01:11,655 --> 00:01:13,240 自分の素を全部 見せて― 33 00:01:13,324 --> 00:01:15,993 あとは もう 林太郎さんの判断に任せて 34 00:01:22,958 --> 00:01:25,669 (小柳津)今 残り4名に なったということで― 35 00:01:25,753 --> 00:01:28,380 結婚に 一歩ずつ近づいて 歩いてるんだという― 36 00:01:28,464 --> 00:01:31,050 実感が より増してきてまして 37 00:01:31,133 --> 00:01:33,594 今回は 4人の女性のご家族に― 38 00:01:33,677 --> 00:01:35,513 ご挨拶を させていただくんですけど 39 00:01:35,596 --> 00:01:37,389 ホームタウンを 訪れるということは― 40 00:01:37,473 --> 00:01:40,768 僕にとっては 彼女たちの核を知るうえで― 41 00:01:40,851 --> 00:01:42,812 大事なんじゃないかなと 思ってます 42 00:01:43,062 --> 00:01:46,023 親御さんを通して 彼女たちの素性を― 43 00:01:46,106 --> 00:01:48,317 感じ取りたいなと思ってます 44 00:01:52,530 --> 00:01:54,949 (福良)今日は 私の地元 北海道で― 45 00:01:55,199 --> 00:01:57,451 実家に来て 家族に会って― 46 00:01:57,535 --> 00:02:00,246 家族の一員に なってほしいなって思うし 47 00:02:00,329 --> 00:02:01,705 よさを いっぱい 知ってもらいたいし 48 00:02:01,789 --> 00:02:03,040 楽しんでもらいたい 49 00:02:04,792 --> 00:02:06,168 (小柳津) 福良茉莉香さんに対しては― 50 00:02:06,252 --> 00:02:10,214 もう 本当に母性が強くて 無償の愛に あふれていて― 51 00:02:10,297 --> 00:02:12,675 林(りん)ちゃんは 林ちゃんのままで いいんだよって言いたい 52 00:02:12,758 --> 00:02:16,387 (小柳津)そのうえで こっから 恋心みたいなものも― 53 00:02:16,470 --> 00:02:18,556 生まれ始めてる部分もあって 54 00:02:19,098 --> 00:02:22,101 早く会いたいなっていう 気持ちが強いです 55 00:02:29,233 --> 00:02:31,527 (小柳津)おはよう (福良)会いたかった 56 00:02:33,612 --> 00:02:35,531 (小柳津)元気? (福良)えっ 髪切った? 57 00:02:35,614 --> 00:02:37,032 ここで 1個 ゲームをしたいと思います 58 00:02:37,116 --> 00:02:38,659 間違い探しゲーム 59 00:02:38,951 --> 00:02:39,994 さあ 何でしょう 60 00:02:40,411 --> 00:02:42,454 (小柳津)いや 1個 まあ 髪… (福良)わあーっ 61 00:02:42,538 --> 00:02:43,539 ヒゲ剃(そ)った 62 00:02:43,622 --> 00:02:45,332 ヒゲ 気づくの遅かったね 63 00:02:45,416 --> 00:02:47,918 ずっと 何か 目ばっかり見て話してた 64 00:02:48,002 --> 00:02:50,004 えっ どうして? だって トレードマークだったでしょ 65 00:02:50,087 --> 00:02:52,506 いや だから 親御さんに ご挨拶するんだったら― 66 00:02:52,590 --> 00:02:55,467 ちゃんと ヒゲは 剃んなきゃなと思って 67 00:02:55,676 --> 00:02:57,595 (福良)よかったの? (小柳津)きれいにしとかなきゃ 68 00:02:57,678 --> 00:02:59,138 (福良)えっ 何か いろいろ 考えてくれてるんだね 69 00:02:59,388 --> 00:03:00,890 いやいや でも 何か… 70 00:03:01,140 --> 00:03:03,142 (福良)カッコいい (小柳津)ありがとう 71 00:03:03,851 --> 00:03:06,520 (小柳津)めっちゃいい天気だなあ (福良)ヤバい 気持ちいい 72 00:03:07,646 --> 00:03:10,649 これから もう やっと 私の家族に会ってもらえる 73 00:03:11,775 --> 00:03:14,111 私の実家に向かってます 74 00:03:14,194 --> 00:03:15,195 ちょっと緊張するよね 75 00:03:15,279 --> 00:03:17,031 前回 真莉果さんと チャペルで― 76 00:03:17,406 --> 00:03:18,782 家族の話とか― 77 00:03:18,866 --> 00:03:21,327 まあ 家族の歴史 教えていただいて 78 00:03:21,410 --> 00:03:23,662 彼女の性格 そういったところの― 79 00:03:23,746 --> 00:03:26,081 ベースとなってるのは きっと お母様なので 80 00:03:26,332 --> 00:03:27,875 私のママ 見たら― 81 00:03:27,958 --> 00:03:29,335 “ああ だからだ”って みんな 言って 82 00:03:29,418 --> 00:03:30,419 ああ なるほどね 83 00:03:30,502 --> 00:03:31,837 私の10倍ぐらい元気 84 00:03:31,921 --> 00:03:34,506 そういう意味で 本当に 会ってみたいなと思ってます 85 00:03:34,590 --> 00:03:35,883 ホントに びっくりすると思う 86 00:03:35,966 --> 00:03:38,427 だから 逆に圧倒されないかなって ちょっと心配 87 00:03:38,510 --> 00:03:39,637 (小柳津)大丈夫 (福良)引いちゃわないかな 88 00:03:39,720 --> 00:03:40,721 大丈夫 89 00:03:40,804 --> 00:03:43,098 (福良の母)お肉 (福良の父)はーい ありがとう 90 00:03:43,182 --> 00:03:45,643 (福良の母)ちゃんちゃん焼きの こっちのほうに置いてくれる? 91 00:03:45,935 --> 00:03:48,354 福良家に来たら楽しいよ! 92 00:03:48,437 --> 00:03:50,606 うちに来るお客さん みんな 楽しいって― 93 00:03:50,689 --> 00:03:51,815 1時間とかって 言いながら― 94 00:03:51,899 --> 00:03:53,359 2時間 3時間 みんないるし 95 00:03:53,442 --> 00:03:55,194 アッハハハハハッ 96 00:04:08,374 --> 00:04:09,416 でかっ 97 00:04:10,250 --> 00:04:12,461 でかい? ウソ かわいいよね 98 00:04:12,544 --> 00:04:14,880 アメリカの おうちっぽいよね 99 00:04:14,964 --> 00:04:16,757 中 そんなに広くはないけど 100 00:04:16,840 --> 00:04:19,134 いよいよ こう 緊張してきた 101 00:04:19,218 --> 00:04:21,720 ついに来たなっていう 実感とともに― 102 00:04:21,804 --> 00:04:24,890 ググッと緊張感が高まりました 103 00:04:24,974 --> 00:04:27,351 (福良)着いた~ (小柳津)では 104 00:04:27,434 --> 00:04:29,019 (福良)ピンポン 105 00:04:29,103 --> 00:04:30,854 (ドアチャイム) (福良の弟)はーい 106 00:04:34,400 --> 00:04:36,193 (福良の弟)はーい (小柳津)あっ どうも こんにちは 107 00:04:36,276 --> 00:04:38,070 (小柳津)はじめまして (福良の弟)はじめまして 108 00:04:38,153 --> 00:04:40,155 (小柳津) 小柳津林太郎と申します よろしくお願いします 109 00:04:40,239 --> 00:04:42,241 (福良の弟) 弟のキョウヘイといいます よろしくお願いします 110 00:04:42,324 --> 00:04:44,201 (福良)ウフフフッ (福良の弟)フフフッ 111 00:04:44,284 --> 00:04:48,122 (福良)弟が出迎えてくれて 2人で挨拶して― 112 00:04:48,372 --> 00:04:50,332 何か不思議な感じだなと 思っちゃった 113 00:04:50,791 --> 00:04:54,086 (福良の母)アハハハッ (福良)えっ なんで ママ… 114 00:04:54,169 --> 00:04:56,338 (福良の父)おかえり (福良)すごい 何 これ 115 00:04:56,422 --> 00:04:57,840 (福良の母)あ~ まりちゃん 116 00:04:58,215 --> 00:05:00,384 小柳津林太郎と申します よろしくお願いします 117 00:05:00,467 --> 00:05:02,678 (福良の母) 小柳津さん ああ うれしい 118 00:05:02,761 --> 00:05:06,306 (小柳津)お母様は ホントに 最初の挨拶から元気いっぱいで 119 00:05:06,390 --> 00:05:08,767 すごく強い抱擁をいただき 120 00:05:08,851 --> 00:05:11,437 ワオッていう感じでしたね はい 121 00:05:11,520 --> 00:05:13,313 (福良の母)じゃあ はい 乾杯 122 00:05:13,397 --> 00:05:15,858 (小柳津)ありがとうございます よろしくお願いします 123 00:05:16,358 --> 00:05:19,278 (福良の母)林ちゃんの… 真莉果の婚約式に乾杯 124 00:05:19,361 --> 00:05:21,447 (小柳津)アハハハッ (福良)まだ決まってないって 125 00:05:21,530 --> 00:05:23,490 何言ってんのとか思って やめてよと思って 126 00:05:23,574 --> 00:05:24,616 いやもう 何か 127 00:05:24,700 --> 00:05:26,535 恥ずかしすぎて 林ちゃんの顔 見れなかった 128 00:05:26,952 --> 00:05:28,829 いやあ めんこい 129 00:05:28,912 --> 00:05:31,582 (小柳津) そっから こう 娘と母親の― 130 00:05:31,665 --> 00:05:35,127 劇場が始まったという感覚が 強いんですけれども 131 00:05:35,210 --> 00:05:36,962 林ちゃん 福良家の 人間になったらさ 132 00:05:37,588 --> 00:05:39,381 いつも こういうの いっぱい食べらさる 133 00:05:39,465 --> 00:05:41,383 いやあ もう やっぱ おいしいごはんが― 134 00:05:41,467 --> 00:05:42,551 あったら 食べちゃいますよ 135 00:05:42,634 --> 00:05:44,094 まだ他に3人いるから 136 00:05:44,178 --> 00:05:45,804 (福良の母) いや だから 別に でも… 137 00:05:45,888 --> 00:05:47,598 (小柳津) いやいや これはもう ねえ 138 00:05:47,681 --> 00:05:50,309 (福良の母)だからって 林ちゃん 真莉果 選ばなくてもいいからね 139 00:05:50,642 --> 00:05:52,978 他の人 選んだとしても― 140 00:05:53,062 --> 00:05:54,813 個人的に遊びに来ても 全然 いいから 141 00:05:54,897 --> 00:05:55,981 変だよ それ 142 00:05:57,149 --> 00:05:58,150 何言ってんの 143 00:05:58,233 --> 00:06:01,195 (福良の母)えっ なんで だって 人格的に好きだもん 144 00:06:01,737 --> 00:06:03,155 いや でも 何か うれしいなあ 145 00:06:03,238 --> 00:06:05,699 何 その 選ばなくてもいいとか なんで そういうこと言うの 146 00:06:06,992 --> 00:06:09,369 私が一目惚(ぼ)れしちゃった 147 00:06:09,453 --> 00:06:11,163 何? 意味分かんない 148 00:06:11,246 --> 00:06:15,417 (小柳津)お母さんは 真莉果さん×100 みたいな 149 00:06:15,667 --> 00:06:17,836 逆に真莉果さんが 普通に見えてくるっていうか 150 00:06:18,337 --> 00:06:21,423 何か おかしいなっていうか 不思議だなって感じました 151 00:06:21,673 --> 00:06:23,759 (福良の弟)真莉果姉が 一番 引かれたとこって どこなの? 152 00:06:23,842 --> 00:06:25,928 (福良の弟)小柳津さんに (福良)えっ いっぱいあるなあ 153 00:06:26,011 --> 00:06:27,346 (小柳津)アハハハッ 154 00:06:27,429 --> 00:06:28,806 (福良の弟) 1つじゃなくてもいいんだけど 155 00:06:28,889 --> 00:06:31,391 すごい 気になってて どこに引かれたのか 156 00:06:31,475 --> 00:06:34,311 何か 私の本質を 気づいてくれたところかな 157 00:06:34,394 --> 00:06:36,230 何か 手紙を書いたじゃん 158 00:06:36,313 --> 00:06:38,524 その時に 何か 本当に私は― 159 00:06:38,607 --> 00:06:41,610 今の心を大事にして 後悔のないように生きてるって 160 00:06:41,693 --> 00:06:45,072 それは自分も同じだよっていう 話をしてくれた時に― 161 00:06:45,155 --> 00:06:48,367 何か ふだん こんな明るくて わいわいやってるけど― 162 00:06:48,450 --> 00:06:51,745 本質は そこにあるんだねって いうことを そう 163 00:06:51,829 --> 00:06:53,789 (福良の弟) えーっ それ 見抜けたんだ 164 00:06:53,872 --> 00:06:57,042 (福良の父)まりのキャラって 誤解されちゃうほうだからね 165 00:06:57,126 --> 00:06:58,752 明るく パーッて やってるから― 166 00:06:59,086 --> 00:07:00,504 何か 全然 考えてないみたいな 167 00:07:00,587 --> 00:07:02,631 全然 そうじゃない 168 00:07:02,714 --> 00:07:05,050 そこを見てくれたっていうのは 169 00:07:05,509 --> 00:07:07,678 (小柳津) 最初にお会いした時に― 170 00:07:07,761 --> 00:07:10,222 リムジンがあって 出て わ~って歩いてきて― 171 00:07:10,305 --> 00:07:11,723 遠くから わ~って 手 振ってくれて 172 00:07:11,807 --> 00:07:13,267 うわあ テンション 高い人だなって 173 00:07:13,350 --> 00:07:14,893 アハハハッ 174 00:07:14,977 --> 00:07:16,937 第一印象は そうなんですよね 175 00:07:17,020 --> 00:07:19,606 …で ちょっと 僕も若干 こう 何か― 176 00:07:19,690 --> 00:07:22,234 萎縮するくらい すごい パワフルで 177 00:07:22,442 --> 00:07:26,446 でも その 会う回を 重ねていくごとに― 178 00:07:26,530 --> 00:07:29,241 エネルギーが 心地よくなっていく… 179 00:07:29,324 --> 00:07:30,492 感じになっていくんですよね 180 00:07:30,576 --> 00:07:32,744 えっ 本当? うれしい 181 00:07:32,828 --> 00:07:39,334 何かね 一番 自分のことを 遠目でも 見て― 182 00:07:39,418 --> 00:07:42,171 心配してくれてる感は すごくあって 183 00:07:42,254 --> 00:07:44,214 ああ でも いつも 何か 大丈夫かなと思って 184 00:07:44,298 --> 00:07:45,966 (小柳津)無償の愛を… 185 00:07:46,049 --> 00:07:48,760 (福良の母)真莉果は 見返りは求めてない 186 00:07:49,011 --> 00:07:51,847 肩書だとか何だとか 年収だとか何とかって― 187 00:07:51,930 --> 00:07:54,183 全然 全然 気にしてないから 188 00:07:54,266 --> 00:07:56,560 もう そんなんだったら とうの昔 結婚してるから 189 00:07:56,643 --> 00:07:59,146 とにかく 人の心 気持ち 190 00:07:59,229 --> 00:08:00,480 (小柳津)ええ (福良)林ちゃん もう― 191 00:08:00,564 --> 00:08:02,191 本当にね 心がきれいなの 192 00:08:02,274 --> 00:08:03,650 (小柳津)いや ねえ それ 本当 うれしいな 193 00:08:03,734 --> 00:08:06,653 (福良)…で たまに見せる 無邪気な少年ぽいとことか 194 00:08:06,904 --> 00:08:08,697 (福良)何か 色っぽさとか (福良の母)パパちゃんに似てる 195 00:08:08,780 --> 00:08:10,574 (小柳津)アハハハッ (福良)聞いてよ! 196 00:08:11,450 --> 00:08:15,537 (小柳津)母と娘の間の 強い信頼関係があるからこそ― 197 00:08:15,621 --> 00:08:17,706 そういった ノリツッコミが できるんだろうなとも― 198 00:08:17,789 --> 00:08:19,124 思いましたし 199 00:08:19,208 --> 00:08:21,126 まあ 真莉果さんと 仮に 結婚したら― 200 00:08:21,210 --> 00:08:23,503 ホンットに こう 明るい 笑顔の絶えない― 201 00:08:23,587 --> 00:08:27,382 夫婦になるんだろうなと いうふうに想像しながら― 202 00:08:27,466 --> 00:08:28,550 見てました 203 00:08:28,842 --> 00:08:31,011 あの お母さん 1個 お願いがあって 204 00:08:31,094 --> 00:08:34,514 (福良の母)はい (小柳津)真莉果さんの写真 205 00:08:34,598 --> 00:08:35,974 見せていただいても よろしいですか 206 00:08:36,058 --> 00:08:37,809 (福良の母)ああ 全然 構わないですけど 207 00:08:37,893 --> 00:08:41,313 (小柳津) 真莉果さんの 子供の頃の アルバムとか見ながら― 208 00:08:41,396 --> 00:08:44,066 その頃のエピソードとか 知りたいなと思って 209 00:08:44,942 --> 00:08:46,944 (小柳津)うわあ (福良の母)まりちゃん 210 00:08:47,694 --> 00:08:49,488 (小柳津)生まれたて (福良の母)うん 211 00:08:50,864 --> 00:08:52,991 しっかりした目 してるよねえ 212 00:08:53,283 --> 00:08:55,494 …で 昔から こうやって おちゃめだから― 213 00:08:55,577 --> 00:08:57,162 もうね いろいろ ポーズ 取ってんの 214 00:08:57,246 --> 00:08:58,413 見て これ 215 00:08:58,497 --> 00:09:01,250 (福良の母)ポーズ取ってんだよ (小柳津)もう ちょっと ねえ 216 00:09:01,875 --> 00:09:04,711 (福良の母)こんな顔もするの (小柳津)変顔とポーズ へえ 217 00:09:04,795 --> 00:09:09,633 だから もう 本当に真莉果は 何て言うのかな 218 00:09:09,925 --> 00:09:11,551 いい意味で天真らんまん 219 00:09:11,635 --> 00:09:14,221 悪く言ったら 天然ボケかもしれないけど― 220 00:09:14,304 --> 00:09:16,056 私 それでいいと思って 221 00:09:16,139 --> 00:09:18,642 もう 真莉果が いることによって― 222 00:09:18,725 --> 00:09:24,189 帰ってくるとね すっごく 癒やしになるし 223 00:09:24,690 --> 00:09:26,275 太陽みたいだし 224 00:09:26,358 --> 00:09:28,902 ああ そう まさしく 太陽光を― 225 00:09:28,986 --> 00:09:32,155 いつも 浴びせられてる気がしてて 226 00:09:32,239 --> 00:09:34,366 そのあと 途中から お父さんもいらして 227 00:09:34,449 --> 00:09:36,076 3人でしゃべっていて 228 00:09:36,159 --> 00:09:38,704 僕はねえ 最後 遅れて 最終… 229 00:09:38,787 --> 00:09:42,416 最後に家族になれたっていうのは あるかもしれないですね 230 00:09:42,791 --> 00:09:45,377 だから その ママの そういう 育て方って― 231 00:09:45,460 --> 00:09:47,921 基本的に間違ってない方向に いくんですよ 232 00:09:48,005 --> 00:09:50,173 家庭があるから 仕事… 233 00:09:50,257 --> 00:09:54,219 だって これ 家庭で 仕事で何十億稼いだってさ 234 00:09:54,303 --> 00:09:56,263 うちに帰ってきて 誰もいなかったら― 235 00:09:56,346 --> 00:09:57,639 さみしいじゃないですか 236 00:09:57,723 --> 00:09:59,308 まあ さみしいっすね それは 237 00:09:59,391 --> 00:10:01,893 (福良の母)でも だから でも 私たちも― 238 00:10:01,977 --> 00:10:03,979 パパちゃんがいるから こうやってね 239 00:10:04,062 --> 00:10:07,858 生活ね できてるってことは 感謝なんだよって言って 240 00:10:08,066 --> 00:10:09,985 お互い 感謝なんだよって 241 00:10:10,068 --> 00:10:13,613 …で 前の旦那にしても 前の旦那がいたから― 242 00:10:13,697 --> 00:10:14,990 あなたたちが 生まれたんだよって 243 00:10:15,073 --> 00:10:17,200 その感謝は忘れちゃいけない 244 00:10:17,284 --> 00:10:20,078 ただ 人格的に 私と合わなかっただけで― 245 00:10:20,162 --> 00:10:22,956 他の人とは合ってたかも しんないんだからって 246 00:10:23,040 --> 00:10:24,916 うん そこは忘れちゃいけない 247 00:10:25,000 --> 00:10:28,128 (小柳津)そう言える お母さんって 本当に― 248 00:10:28,211 --> 00:10:31,465 何て言うんですかね 懐が広いなあっていうところと― 249 00:10:31,548 --> 00:10:35,010 本当に 苦労の苦労の 苦労を重ねて― 250 00:10:35,093 --> 00:10:36,803 でも それを乗り越えて 251 00:10:37,262 --> 00:10:41,350 あと 本当に 今のお父さんが いらっしゃるからこそ― 252 00:10:41,433 --> 00:10:44,978 出てくるステキな 発言なんだろうなっていうふうに 253 00:10:45,062 --> 00:10:46,688 いろんなことを 一気に― 254 00:10:46,938 --> 00:10:48,440 想像してしまいました 255 00:10:48,523 --> 00:10:51,193 (福良の母)じゃあ 本当に 今日はありがとうございました 256 00:10:51,443 --> 00:10:53,236 (小柳津)最後は 本当に 握手させていただいて 257 00:10:53,320 --> 00:10:55,572 お母さんとは 最後 熱い抱擁を交わして 258 00:10:55,655 --> 00:10:58,867 感謝の気持ちを持って その場を後にしました 259 00:11:01,703 --> 00:11:02,954 (福良)ハア 260 00:11:03,830 --> 00:11:05,582 ああ いい空気だね 261 00:11:05,665 --> 00:11:07,334 (小柳津)ホント すごく気持ちいいね 262 00:11:07,417 --> 00:11:08,877 (福良)気持ちいい 263 00:11:17,552 --> 00:11:18,553 渡したい物があるの 264 00:11:18,637 --> 00:11:20,097 (小柳津)えーっ (福良)はい 265 00:11:20,180 --> 00:11:21,515 (小柳津) プレゼントがあるってことで― 266 00:11:21,890 --> 00:11:25,602 彼女に渡した 誕生日プレゼントのお返し― 267 00:11:25,685 --> 00:11:30,107 かつ 今までの僕に対しての 感謝の気持ちということで 268 00:11:30,190 --> 00:11:31,775 ありがとう 269 00:11:31,858 --> 00:11:33,777 今まで 真莉果さんに すごく― 270 00:11:33,860 --> 00:11:36,238 助けられて 優しくされて― 271 00:11:36,321 --> 00:11:37,697 思いやられて 272 00:11:37,781 --> 00:11:40,575 それが なんで そうなのかってところが― 273 00:11:40,659 --> 00:11:44,496 本当に 相手の立場に立って 思いやれる― 274 00:11:44,579 --> 00:11:48,542 お母さんの価値観を 継承してるということは― 275 00:11:48,625 --> 00:11:50,127 よく分かったので 276 00:11:50,210 --> 00:11:51,545 真莉果さんに対しての 気持ちも― 277 00:11:51,628 --> 00:11:54,131 ググググッと より一層 強くなってきました 278 00:12:02,472 --> 00:12:03,974 (藤森慎吾(ふじもり しんご)) さあ ということで 今回は― 279 00:12:04,057 --> 00:12:05,684 ご家族とご対面 280 00:12:05,767 --> 00:12:07,102 (今田耕司(いまだ こうじ)) 来ましたね 281 00:12:07,185 --> 00:12:08,603 (藤森)まずは 福良さんの北海道の― 282 00:12:08,687 --> 00:12:10,230 実家でしたけれども 283 00:12:10,313 --> 00:12:12,232 母譲りの顔芸やったんですね 284 00:12:12,941 --> 00:12:14,192 (藤森)いや お母さん そうっすね 285 00:12:14,276 --> 00:12:16,445 あの母親譲り だったんですね 286 00:12:16,528 --> 00:12:18,738 リアクションのよさから 明るさは 287 00:12:18,822 --> 00:12:21,032 いや でも お母さん いい人じゃないですか 288 00:12:21,741 --> 00:12:23,493 (今田)ああいうの 男からしたら楽やんな 289 00:12:23,577 --> 00:12:24,703 (藤森)楽です もう 実家に遊びに行きたい 290 00:12:24,786 --> 00:12:27,747 (今田)あんなお母さんで あってくれたら もうな 291 00:12:27,831 --> 00:12:30,792 (藤森)いきなり 婚約式に乾杯とか… 292 00:12:30,876 --> 00:12:32,169 (今田) コラコラって言えるもんなあ 293 00:12:32,252 --> 00:12:34,045 もう 入っていけるもん そこで 294 00:12:34,129 --> 00:12:36,506 逆に 自分のお母さん ああいう感じだったら どう? 295 00:12:36,590 --> 00:12:38,091 (指原莉乃(さしはら りの)) 自分の親と思ったら― 296 00:12:38,175 --> 00:12:39,801 恥ずかしいし やなんじゃないですか 297 00:12:39,885 --> 00:12:42,220 いや おい なんてこと言うねん 298 00:12:42,304 --> 00:12:44,306 (指原)違う違う違う 今は客観的に見てるから― 299 00:12:44,389 --> 00:12:46,224 めちゃめちゃ いいお母さんだなと思うけど 300 00:12:46,308 --> 00:12:47,559 いきなり その ハグとか― 301 00:12:47,642 --> 00:12:49,728 好きになっちゃったとか 何か 言うじゃないですか 302 00:12:49,811 --> 00:12:51,730 (今田)ああ だから その… (指原)ノリの感じ 303 00:12:51,813 --> 00:12:53,398 (今田)ほんまに てれる (藤森)恥ずかしい 304 00:12:53,482 --> 00:12:55,942 ちょっ やめてよっていう 感じなんすよ 305 00:12:56,026 --> 00:12:58,153 (藤森)やっぱ でも 家族の前でしか見れない― 306 00:12:58,236 --> 00:13:00,697 (藤森)福良さんの表情とか (今田)あった 307 00:13:00,780 --> 00:13:03,742 (指原)私 真莉果さんの表情 何か 全体的に― 308 00:13:03,825 --> 00:13:06,328 もう やめてよ みたいに言ってる 引いてる真莉果さんって― 309 00:13:06,411 --> 00:13:08,580 新鮮で かわいかった 何か 310 00:13:08,663 --> 00:13:11,291 (藤森)ツッコミに回ってる 真莉果さん 珍しいじゃない 311 00:13:11,374 --> 00:13:12,792 (今田)でも やっぱり 彼女から見てて― 312 00:13:12,876 --> 00:13:14,794 長くいた バチェラーっていうのは― 313 00:13:14,878 --> 00:13:19,174 すごっい純粋な人っていう印象 持たれてんのやね 314 00:13:19,257 --> 00:13:21,635 ヒゲ剃ってたの よかった 315 00:13:21,718 --> 00:13:24,554 何か いいし 似合ってて さらにカッコよくなってる感じが 316 00:13:24,638 --> 00:13:26,389 どっちもカッコいいんかい みたいな 317 00:13:26,473 --> 00:13:28,433 私 どんどん 林太郎 好きなんですけど 318 00:13:29,059 --> 00:13:32,604 ホントに好きなんです だんだん 誠実さが見えてきて 319 00:13:32,687 --> 00:13:34,981 (今田)逆に 最初のほうが ちょっと… 320 00:13:35,065 --> 00:13:37,984 すぐにね ハグしたり キスしたりっていうのが 321 00:13:38,068 --> 00:13:40,779 ほんまの誠実な部分が 見えてきて― 322 00:13:40,862 --> 00:13:42,531 イメージが どんどん ようなってるもんね 323 00:13:42,614 --> 00:13:45,617 男もファンになる男 バチェラー 324 00:13:45,700 --> 00:13:48,787 中身が伴ったら お前もなれるよ バチェラーみたいに 325 00:13:48,870 --> 00:13:51,164 中身が大変なんですよ あれ 326 00:13:51,414 --> 00:13:52,541 中身が大変なんすよ あれ 327 00:13:52,624 --> 00:13:55,544 (今田)もう 入り口の チャラさは超えてるから 328 00:13:56,086 --> 00:13:59,047 (藤森)今回は 4人すべての女性の― 329 00:13:59,130 --> 00:14:01,049 ご家族に 会うということですから 330 00:14:01,132 --> 00:14:02,676 これ まあ 正直 今までと― 331 00:14:02,759 --> 00:14:05,679 もう 比べ物にならないくらい 責任重大ですよ 332 00:14:05,762 --> 00:14:07,931 これを見るために バチェラーを やってると言っても― 333 00:14:08,014 --> 00:14:09,683 (今田)過言ではないぐらい (藤森)もう大好きですもんね 334 00:14:09,766 --> 00:14:12,978 (今田)家族会うシリーズが もう大好物なんすよ 335 00:14:13,061 --> 00:14:15,897 ここで やっぱ いろんな 一面が見えてくるじゃないですか 336 00:14:15,981 --> 00:14:18,400 例えば もう ずっと戦ってた 福良さんとは― 337 00:14:18,483 --> 00:14:21,403 ちょっと違う 安心した表情 338 00:14:21,486 --> 00:14:24,614 これが 残りの3人の方も 見れるわけですよ 339 00:14:24,698 --> 00:14:28,285 (藤森)でも これ つらいのが やっぱり 家族に会ったうえで― 340 00:14:28,368 --> 00:14:30,620 また1人 お別れしなきゃ いけないっていうのは 341 00:14:30,704 --> 00:14:31,788 本当に 342 00:14:31,871 --> 00:14:33,331 (指原) 家族のせいじゃないんですよ 343 00:14:33,415 --> 00:14:34,457 (藤森) 家族のせいじゃないんだよ 344 00:14:34,541 --> 00:14:36,334 絶対に違うけど 何かね 345 00:14:36,418 --> 00:14:37,961 一番つらい エピソードかもしんないです 346 00:14:38,044 --> 00:14:39,838 (藤森)この回が だから (指原)そうですね 347 00:14:39,921 --> 00:14:41,923 (藤森)まあ あと 残り3人 いますけども 348 00:14:42,007 --> 00:14:45,468 若様の実家とか どんなとこなんだろうね 349 00:14:45,552 --> 00:14:47,846 (今田)俺 若様の 実家も そうやし― 350 00:14:48,138 --> 00:14:50,181 ちょっと 上から目線な キャラクター 351 00:14:50,390 --> 00:14:51,391 あれが― 352 00:14:51,474 --> 00:14:52,642 家族の前で いる時に― 353 00:14:52,726 --> 00:14:55,312 どういう感じなのかってのは すごい楽しみ 354 00:14:55,395 --> 00:14:57,731 (藤森)そして まあ あと 倉田さんのご実家ね 355 00:14:57,814 --> 00:14:59,399 (今田)京都ね (藤森)京都ですよ 356 00:14:59,482 --> 00:15:00,984 (今田)結婚して 京都に行って― 357 00:15:01,067 --> 00:15:03,153 京都の街並み 歩いた時に― 358 00:15:03,236 --> 00:15:05,614 京都の あの癒やし感 癒やされ感 359 00:15:05,697 --> 00:15:06,823 (藤森)まあ グッとくるでしょ 360 00:15:06,906 --> 00:15:09,576 結婚って やっぱ 相手の家とやから 361 00:15:09,659 --> 00:15:11,161 ほぼ京都で選ぶみたいな 362 00:15:11,703 --> 00:15:12,996 (藤森)その もう 相手を (指原)やめましょうよ 363 00:15:13,079 --> 00:15:14,080 出身地で選ぶの 364 00:15:14,164 --> 00:15:16,416 (藤森)指原さんは 家族 どんな家族? 365 00:15:16,499 --> 00:15:18,627 (指原)うち めっちゃめちゃ普通です 366 00:15:18,710 --> 00:15:21,046 私が 結構 変というか 結構 言うじゃないですか 367 00:15:21,630 --> 00:15:25,133 だけど 両親っていうか 家族は めちゃめちゃいい人で 368 00:15:25,216 --> 00:15:26,217 私が言うのも何なんですけど 369 00:15:26,301 --> 00:15:27,302 へえ 370 00:15:27,385 --> 00:15:29,679 自分 イヤな人でもないよ 別に 371 00:15:29,763 --> 00:15:31,514 事務所の人が 挨拶した時とか― 372 00:15:31,598 --> 00:15:33,516 あのご両親から 指原が生まれたなんて― 373 00:15:33,600 --> 00:15:35,560 思えないって言うぐらい 374 00:15:35,644 --> 00:15:37,145 (藤森)ちゃんとしてる (指原)ちゃんとしてる 375 00:15:37,228 --> 00:15:38,605 俺は もっと極貧で― 376 00:15:38,688 --> 00:15:42,067 娘をもう 東京にやって 一旗揚げてこい みたいな 377 00:15:42,150 --> 00:15:44,361 (藤森)稼がせて (今田)稼がして 378 00:15:44,444 --> 00:15:45,570 だから お前も― 379 00:15:45,654 --> 00:15:47,614 1位に上り詰めるしか なかったみたいな 380 00:15:47,697 --> 00:15:50,033 よしよし よしよしっつって 稼げて 381 00:15:50,742 --> 00:15:52,077 まさかやな いや だから― 382 00:15:52,160 --> 00:15:55,288 もう 今のだけでも 指原 すごい イメージええもん 383 00:15:55,372 --> 00:15:57,540 そんなご両親が いてはんねや みたいな 384 00:15:57,624 --> 00:15:59,626 意外と そうなんですよ 385 00:15:59,709 --> 00:16:02,045 (藤森)さあ ということで 残る 若尾綾香さん― 386 00:16:02,128 --> 00:16:04,673 倉田茉美さん 小口那奈子さんの3人が― 387 00:16:04,756 --> 00:16:08,176 家族とのやりとりで 素に戻る瞬間の表情です 388 00:16:08,259 --> 00:16:10,679 (今田)やっぱ 戻るんだ (藤森)ご覧ください どうぞ 389 00:16:12,180 --> 00:16:14,808 (若尾)両親に会って もらうっていうのが― 390 00:16:14,891 --> 00:16:16,935 まあ 私 初めてのことなので― 391 00:16:17,018 --> 00:16:19,688 両親は どんな反応 するのかなとも思うし 392 00:16:20,271 --> 00:16:22,482 自分の実家を見せるとか― 393 00:16:22,565 --> 00:16:24,859 生まれ育った場所を 見せるっていうのが― 394 00:16:24,943 --> 00:16:26,903 ちょっと 恥ずかしさもあります 395 00:16:28,780 --> 00:16:31,950 ここは 山梨の 私の母校でもある― 396 00:16:32,033 --> 00:16:33,952 韮崎(にらさき)高等学校です 397 00:16:34,035 --> 00:16:35,870 ここを 林太郎と一緒に― 398 00:16:35,954 --> 00:16:38,581 歩きたいなって思って 来ました 399 00:16:40,375 --> 00:16:42,419 (小柳津)彼女のホームタウンに 伺うことによって― 400 00:16:42,919 --> 00:16:47,173 いつも どうしても こう つけてらっしゃる仮面が― 401 00:16:47,257 --> 00:16:48,758 もしかしたら 外れやすく― 402 00:16:49,134 --> 00:16:51,845 なるんじゃないかなという 期待感はあるんで 403 00:16:51,928 --> 00:16:53,388 そういったことも ちょっと― 404 00:16:53,471 --> 00:16:55,765 まあ 狙っていきたいなと 思ってはいます 405 00:16:57,600 --> 00:16:59,102 (小柳津)アハハハッ (若尾)わあ 406 00:16:59,686 --> 00:17:01,563 (若尾)おはよう (小柳津)おはよう 407 00:17:01,646 --> 00:17:03,523 まさかとは思ったけど ここは… 408 00:17:03,606 --> 00:17:06,067 ようこそ 山梨へ ウフフフッ 409 00:17:06,151 --> 00:17:07,986 いや はるばる… あっ ヒゲがない! 410 00:17:08,069 --> 00:17:10,530 あっ 気づいてくれた? よかった 411 00:17:10,613 --> 00:17:11,781 (若尾)ヒゲがない びっくり 412 00:17:11,865 --> 00:17:14,492 (小柳津)スースーするんだよね (若尾)爽やかだね 413 00:17:14,576 --> 00:17:16,911 林太郎も 家族に会うから― 414 00:17:16,995 --> 00:17:18,246 こう ちゃんと― 415 00:17:18,329 --> 00:17:20,331 もちろん してる方だなとは思うし― 416 00:17:20,415 --> 00:17:22,751 そういうのは すごい うれしかったです 417 00:17:22,834 --> 00:17:26,588 ここ 韮崎高校は 思い出が たくさんある場所なのね 418 00:17:27,088 --> 00:17:28,882 (小柳津)あっ 逆バージョンだと思って 419 00:17:29,132 --> 00:17:32,761 前回の大阪デートでは 僕の高校にも来ていただいて 420 00:17:33,052 --> 00:17:36,306 今回 早速 彼女の高校に来ることができて 421 00:17:36,389 --> 00:17:38,433 彼女の根幹を 知ることができたらな 422 00:17:38,516 --> 00:17:41,519 …と思うんで 非常に楽しみです 423 00:17:42,979 --> 00:17:45,315 (若尾)韮崎高校って言ったら やっぱ サッカーって 424 00:17:45,648 --> 00:17:47,233 男子はサッカー… 425 00:17:47,317 --> 00:17:49,110 学年で100人ぐらいはいると思う 426 00:17:49,194 --> 00:17:50,403 (小柳津)えっ すごいね 427 00:17:50,487 --> 00:17:53,698 私の彼氏が そこのグラウンドで… 428 00:17:53,782 --> 00:17:55,825 (小柳津)ここでやって (若尾)そう サッカーしてて 429 00:17:55,909 --> 00:17:57,994 このベランダがあるの 2階にね 430 00:17:58,328 --> 00:17:59,788 体育館の 431 00:17:59,871 --> 00:18:02,165 何か 自分たちが 部活するじゃん 432 00:18:02,248 --> 00:18:03,875 終わって ちょっと休憩って 言われたら― 433 00:18:03,958 --> 00:18:06,377 ちょっと出て 彼氏どこかな? とか 434 00:18:07,545 --> 00:18:09,130 (小柳津)普通に こう 男女交際オッケーだよね 435 00:18:09,214 --> 00:18:10,965 (若尾)うん (小柳津)そっか そっか 436 00:18:11,049 --> 00:18:15,011 全然 大丈夫 みんな そうやって恋愛してた 437 00:18:15,261 --> 00:18:17,514 高3の時ってさ 進路 調べたりするじゃん 438 00:18:17,597 --> 00:18:19,891 (若尾)行きたい大学 調べてとか (小柳津)先生に言われたりとかさ 439 00:18:19,974 --> 00:18:20,975 (若尾)そうそう そうそう 440 00:18:21,059 --> 00:18:23,603 …で お前は 本当に 何になるんだ みたいな 441 00:18:24,312 --> 00:18:28,525 …感じで 言われてた時に 三者面談があるってなった時に― 442 00:18:28,608 --> 00:18:29,943 お父さんが いきなり来て 443 00:18:30,026 --> 00:18:32,070 (小柳津)前振りもなく? (若尾)そう 何も言われてなくて 444 00:18:32,153 --> 00:18:33,696 えっ どうしたんだろうと思って 445 00:18:33,780 --> 00:18:36,616 始まった時に お父さんが第一声に― 446 00:18:36,699 --> 00:18:38,326 綾香を大学に行かせるって 447 00:18:38,409 --> 00:18:39,953 東京に出したいですって いうのを言いだして 448 00:18:40,036 --> 00:18:41,371 (小柳津)東京に出したい (若尾)そう 449 00:18:41,454 --> 00:18:43,373 私も聞いてなかったから ずっと “え?”っていう 450 00:18:43,456 --> 00:18:45,333 もう 点になってて 451 00:18:45,416 --> 00:18:47,210 そこで お父さんは綾香に― 452 00:18:47,293 --> 00:18:50,380 キャンパスライフは 今しかないし みたいな 453 00:18:50,463 --> 00:18:53,466 何か ただただ いろいろ 経験して知ってほしいって 454 00:18:53,550 --> 00:18:55,760 だから 遊んできてもいいから 455 00:18:55,844 --> 00:18:59,222 何か 大学に 行ってほしいっていうのを 456 00:18:59,889 --> 00:19:01,558 (小柳津)しかも東京でってこと? (若尾)そう 457 00:19:01,641 --> 00:19:04,227 っていうので 大学行く きっかけにもなった場所で 458 00:19:04,811 --> 00:19:06,729 でも もし それがなかったら 私 本当に― 459 00:19:06,813 --> 00:19:10,859 大学も行ってなかったし 東京も出てなかったし― 460 00:19:11,317 --> 00:19:12,902 今 この 隣にもいない 461 00:19:12,986 --> 00:19:15,196 まあ そうだよね 確かに 確かに 462 00:19:15,280 --> 00:19:17,115 (小柳津)大きな分岐点だよね (若尾)そうそう 463 00:19:17,198 --> 00:19:19,450 (小柳津) 大事な時に出てきて 娘の― 464 00:19:19,534 --> 00:19:23,955 こう 未来を左右する 大きな決断を後押しする 465 00:19:24,289 --> 00:19:25,290 きっと ステキな― 466 00:19:25,373 --> 00:19:27,709 お父さんなんだろうなって いうふうに思いました 467 00:19:27,792 --> 00:19:30,128 こんなこと話したの初めてだから 恥ずかしいんだけど 468 00:19:30,211 --> 00:19:33,006 今日 何かさあ あの ねえ すごく 469 00:19:33,089 --> 00:19:35,758 何て言うのかな めっちゃ過去のことをさ 470 00:19:35,842 --> 00:19:37,594 特に恋愛の話も すごい してくれるから 471 00:19:37,677 --> 00:19:39,387 おお すごい… 472 00:19:39,470 --> 00:19:42,599 (若尾)いや もう ホント 恥ずかしい ウフフッ 473 00:19:42,682 --> 00:19:44,726 (小柳津) 心のベールが開いて― 474 00:19:45,101 --> 00:19:48,730 心の中が見え隠れするような 綾香さんを― 475 00:19:48,813 --> 00:19:51,941 今日 学校で見たんじゃ ないかなと思ってます 476 00:19:56,529 --> 00:19:57,614 お父さんみたいな人が― 477 00:19:57,697 --> 00:20:00,491 ずっと 理想だなって 思ってるから 478 00:20:01,910 --> 00:20:04,287 何か いろいろ 似てる部分も すごくあるし 479 00:20:04,370 --> 00:20:07,624 うれしいよね お父さんが理想で― 480 00:20:08,541 --> 00:20:10,877 (小柳津)俺との共通項が多くて (若尾)うん すごい多い 481 00:20:10,960 --> 00:20:13,463 (小柳津)それって 綾香さん すごく 向き合って― 482 00:20:13,546 --> 00:20:14,923 親近感を感じてくれてる― 483 00:20:15,006 --> 00:20:17,050 証拠かなっていうふうにも 思ったんで 484 00:20:17,133 --> 00:20:19,761 これ しっかりと 受け止めなきゃなという― 485 00:20:19,844 --> 00:20:22,597 プレッシャーも 多少 かかってきました 486 00:20:25,391 --> 00:20:26,976 (若尾の父)正直 言って まあ どんな方か 487 00:20:27,060 --> 00:20:28,978 会うのを 非常に 楽しみにしております 488 00:20:29,270 --> 00:20:31,564 また それと伴って うちの娘が― 489 00:20:31,648 --> 00:20:33,232 どんなふうな振る舞いを するのかな なんてのも 490 00:20:33,316 --> 00:20:35,735 非常に興味のある ところですね はい 491 00:20:36,069 --> 00:20:37,362 (若尾の母)どう 焼けてる? 492 00:20:37,445 --> 00:20:38,488 (若尾の父) いい色だよ ほら 見て ほら 493 00:20:38,571 --> 00:20:41,407 (若尾の母) すっごいおいしそう うん 494 00:20:41,824 --> 00:20:45,161 そろそろ おうちに行きますけど 495 00:20:45,244 --> 00:20:47,330 どうですか? どうですか? 496 00:20:47,413 --> 00:20:48,998 (小柳津)そうだなあ (若尾)緊張する? 497 00:20:49,248 --> 00:20:51,042 今は緊張してないけど やっぱ… 498 00:20:51,125 --> 00:20:53,544 うん 玄関前で ピンポン押す瞬間で― 499 00:20:53,628 --> 00:20:59,008 誰がお出迎えされるのとか 500 00:20:59,092 --> 00:21:00,510 たぶん いろいろ 想像するだろうと思うから 501 00:21:00,843 --> 00:21:04,055 (若尾の母)あっ アハハハッ ハハハッ 502 00:21:04,138 --> 00:21:08,351 (若尾の父)すごいな (若尾の母)アハハハッ すごい 503 00:21:08,434 --> 00:21:09,769 (若尾)ここが (小柳津)え? 504 00:21:11,187 --> 00:21:13,898 (若尾)ここが… (小柳津)えっ すごい すごっ 505 00:21:19,070 --> 00:21:20,113 (若尾)よいしょ 506 00:21:20,613 --> 00:21:23,116 ここが若尾家です 507 00:21:23,199 --> 00:21:25,702 (小柳津)あっ こんにちは (若尾の父)こんにちは 508 00:21:25,785 --> 00:21:28,204 (若尾の母)わあ 綾香 (若尾の父)いやあ 遠くまで 509 00:21:28,413 --> 00:21:30,081 (小柳津) 小柳津林太郎と申します よろしくお願いします 510 00:21:30,164 --> 00:21:32,375 若尾綾香の父の若尾剛(つよし)です 511 00:21:32,458 --> 00:21:33,543 家内のみち子(こ)です 512 00:21:33,626 --> 00:21:34,711 (小柳津)はじめまして よろしくお願いします 513 00:21:34,794 --> 00:21:36,254 (若尾の父)本日は よろしくお願いいたします 514 00:21:36,337 --> 00:21:38,381 (若尾の母・父) お待ちしておりました 515 00:21:39,424 --> 00:21:41,342 (若尾の父)どうぞどうぞ (小柳津)すいません 失礼します 516 00:21:41,426 --> 00:21:43,553 お庭で 親御さんが 待ってらっしゃって 517 00:21:43,636 --> 00:21:44,971 ピンポン押す前に― 518 00:21:45,054 --> 00:21:48,182 早速 リムジン降りたら ご対面ということで 519 00:21:48,266 --> 00:21:49,851 早速 緊張しちゃいまして 520 00:21:49,934 --> 00:21:51,561 (若尾の父)ちょっとね 小柳津さん じゃあ こちらへ 521 00:21:51,644 --> 00:21:52,645 分かりました 失礼します 522 00:21:52,937 --> 00:21:54,313 (若尾) お父さん エプロンしてる 523 00:21:54,397 --> 00:21:56,774 (若尾の父) そうだよ だってバーベキューで もう 焼き出してんだから 524 00:21:56,858 --> 00:21:59,193 (小柳津)わっ すっごい (若尾の母)綾香ちゃん こちらへ 525 00:21:59,277 --> 00:22:00,862 (小柳津) お父さんの第一印象は― 526 00:22:01,320 --> 00:22:05,950 穏やかで すごく あったかく 迎え入れていただいて 527 00:22:06,284 --> 00:22:07,952 まあ 僕としては 非常に こう― 528 00:22:08,161 --> 00:22:09,662 うれしかったなと思います 529 00:22:09,746 --> 00:22:10,872 今日は遠くまで ありがとうございます 530 00:22:10,955 --> 00:22:12,206 お天気も ホント よかったんで 531 00:22:12,290 --> 00:22:14,125 (若尾の母)うーん もう 本当に (若尾の父)本当に最高の天気で 532 00:22:14,208 --> 00:22:16,044 (小柳津)アハハッ よろしくお願いいたします 533 00:22:16,127 --> 00:22:17,587 はい よろしくお願いします 534 00:22:17,670 --> 00:22:18,755 はい 乾杯 535 00:22:19,172 --> 00:22:21,799 (若尾の母)乾杯 (若尾)久しぶり 536 00:22:22,884 --> 00:22:26,054 (小柳津) こんな自宅バーベキュー 本当に憧れてたんですよ 537 00:22:26,137 --> 00:22:28,014 (若尾)エヘヘッ 本当? (小柳津)はい 538 00:22:28,723 --> 00:22:29,849 よかった 539 00:22:29,932 --> 00:22:31,309 (若尾の母) 小柳津さん 何か 飲み物を 540 00:22:31,392 --> 00:22:33,019 (若尾の父)ああ そうそう お母さん 出してあげて 541 00:22:33,519 --> 00:22:35,271 じゃあ ビール1杯 いただいてもいいですか 542 00:22:35,354 --> 00:22:36,397 (若尾の父)遠慮なく 543 00:22:37,231 --> 00:22:39,984 (若尾の母) じゃあ 綾香ちゃんに任せて 544 00:22:40,068 --> 00:22:41,611 (小柳津) すみません 恐縮です 545 00:22:41,944 --> 00:22:43,529 (若尾) この 仕事をしない 私 546 00:22:43,613 --> 00:22:45,573 (小柳津)え? そうなの? (若尾)親に甘えきるっていう 547 00:22:46,157 --> 00:22:48,409 ただね 小柳津さん 1つ 困るのはね 何もしない 548 00:22:49,077 --> 00:22:51,120 (小柳津)綾香さんが いじられてる姿を見るって― 549 00:22:51,204 --> 00:22:53,164 結構 新鮮だったので 550 00:22:53,247 --> 00:22:54,373 何か こう… 551 00:22:54,457 --> 00:22:56,084 エヘヘヘヘッ 552 00:22:56,167 --> 00:22:57,168 (小柳津) ああ かわいいなと― 553 00:22:57,251 --> 00:22:58,878 思っちゃったりとか 554 00:22:58,961 --> 00:23:01,089 新たな一面も 見えちゃいました はい 555 00:23:01,339 --> 00:23:03,007 もう うちはね ホント 小さい時から― 556 00:23:03,091 --> 00:23:05,927 ホントに 抑制は させなかったですね 557 00:23:06,427 --> 00:23:08,846 (小柳津)ステキですね (若尾の父)やりたいことをさせて 558 00:23:08,930 --> 00:23:11,265 ただ 悪いことと いいことだけは しっかりと 559 00:23:11,557 --> 00:23:13,392 人に迷惑かけちゃダメだよとか 560 00:23:13,476 --> 00:23:15,394 人間として こういうこと しちゃいけないよ とかって 561 00:23:15,478 --> 00:23:17,188 そういうのは しっかり教えましたけど 562 00:23:17,271 --> 00:23:18,272 (若尾の父)ホント そうだよな (若尾)うん 563 00:23:18,356 --> 00:23:20,900 (小柳津)お父さんは しっかりと されていて― 564 00:23:20,983 --> 00:23:24,278 堂々と熱弁される姿は すごく― 565 00:23:24,362 --> 00:23:25,530 感銘を受けると言いますか 566 00:23:25,613 --> 00:23:28,866 家族を包み込むような こう 包容力の― 567 00:23:28,950 --> 00:23:31,869 持ち主なんだろうなって いうふうに感じました 568 00:23:31,953 --> 00:23:33,913 (若尾)あとね テストの点を頑張ると― 569 00:23:34,789 --> 00:23:37,125 お父さんから お小遣いがもらえるっていう 570 00:23:37,208 --> 00:23:39,293 (小柳津)そんな スペシャル… スペシャルルール? 571 00:23:39,377 --> 00:23:40,378 スペシャルルールがあって 572 00:23:40,461 --> 00:23:42,004 (若尾の父)うちはね そういう家庭なんです 573 00:23:42,296 --> 00:23:45,049 いいですね 点数が… お小遣いがもらえる 574 00:23:45,466 --> 00:23:47,343 すごい 頑張る モチベーションに 575 00:23:47,426 --> 00:23:48,719 (若尾の父)結構ね あの いろんなところね 576 00:23:48,803 --> 00:23:50,513 合理的に 考えちゃうんですけど うちは 577 00:23:50,596 --> 00:23:51,889 (小柳津)はい (若尾の父)うん 578 00:23:51,973 --> 00:23:54,433 まあ どっちも Win-Winじゃないですか 579 00:23:54,517 --> 00:23:56,811 親も勉強してくれれば それはそれでいいし 580 00:23:56,894 --> 00:23:59,730 (若尾) あんな 話が止まらない お父さんは ホント― 581 00:23:59,814 --> 00:24:01,274 珍しかったです 582 00:24:01,357 --> 00:24:02,817 (若尾の父)ちょっと このあと 林太郎さんと2人で― 583 00:24:02,900 --> 00:24:04,485 話 したいから いいかな? 584 00:24:04,777 --> 00:24:07,446 (若尾)えーっ そうなんだ (小柳津)はい ぜひ 585 00:24:07,530 --> 00:24:09,323 ちょっと怖いけど どうぞ ウフフフッ 586 00:24:09,407 --> 00:24:11,784 (若尾の父)じゃあ 林太郎さん 中でいいですかね ちょっとね 587 00:24:12,243 --> 00:24:13,619 お話ししましょう 588 00:24:13,703 --> 00:24:14,954 いってらっしゃい 589 00:24:15,037 --> 00:24:16,455 (若尾の父) 自宅のほうへ どうぞ どうぞ 590 00:24:16,539 --> 00:24:19,417 (小柳津)いよいよ 家の中に招待されて― 591 00:24:19,500 --> 00:24:22,879 リビングルームに 連れてっていただきまして 592 00:24:23,421 --> 00:24:26,299 (若尾)何 しゃべったんですかね 気になっちゃう 593 00:24:26,382 --> 00:24:28,467 綾香 本当に ダメダメで だけど― 594 00:24:28,551 --> 00:24:31,721 大丈夫かって こう 心配してそう 595 00:24:31,804 --> 00:24:33,598 ざっくばらんに お尋ねしますけど― 596 00:24:33,681 --> 00:24:35,016 どうですか うちの綾香って 597 00:24:35,099 --> 00:24:38,019 将来の伴侶として どんなふうに思います? 598 00:24:38,102 --> 00:24:41,480 きっと すごく 言って くれるかなって気がするので 599 00:24:41,564 --> 00:24:46,944 その… それも 別に その 何か こう 建設的に― 600 00:24:47,028 --> 00:24:48,738 もっと こうしたほうが いいんじゃないの? 601 00:24:48,821 --> 00:24:51,908 …みたいなことを すごく 言ってくれそうだなと思ってて 602 00:24:51,991 --> 00:24:53,242 僕は やっぱり こう― 603 00:24:53,326 --> 00:24:55,828 あなたに ついていく みたいな人よりかは― 604 00:24:55,912 --> 00:24:57,747 その “私は私”で― 605 00:24:57,830 --> 00:24:59,582 でも あなたは こうしたほうが いいんじゃないのって― 606 00:24:59,665 --> 00:25:02,501 言ってくれる人がいいなって ずっと思ってるんですよね 607 00:25:02,752 --> 00:25:05,254 あの わがまま娘を うまく コントロールしてくれる― 608 00:25:05,504 --> 00:25:07,965 ちょうど 小柳津さんぐらいが いいのかな なんて 609 00:25:08,049 --> 00:25:10,218 (小柳津) “いや 本当ですか”って思いつつ 610 00:25:10,301 --> 00:25:11,969 本当に好きな相手だったら その 要望に― 611 00:25:12,053 --> 00:25:14,639 応えるってことが ある種の 生きがいだったり― 612 00:25:14,722 --> 00:25:16,849 するんじゃないかなと 思いますし 613 00:25:16,933 --> 00:25:18,017 そこら辺は 逆に― 614 00:25:18,100 --> 00:25:20,144 うれしいなって思いました 615 00:25:21,896 --> 00:25:26,108 そのあと お兄さんと その奥様が いらして― 616 00:25:26,192 --> 00:25:28,152 ご挨拶させていただきました 617 00:25:28,236 --> 00:25:31,280 (若尾の兄)兄妹(きょうだい)というよりは 友達みたいな感覚で― 618 00:25:31,364 --> 00:25:33,741 妹とは いろんな話をするんで 619 00:25:33,824 --> 00:25:34,951 相談に乗ってもらったり― 620 00:25:35,034 --> 00:25:37,119 逆に 綾香が 僕にしたりとかってことが― 621 00:25:37,203 --> 00:25:38,955 よく あったりしたんですけどね 622 00:25:39,038 --> 00:25:41,207 でも 何か あの 人の恋愛には― 623 00:25:41,290 --> 00:25:43,584 すごい 口が よく言える みたいなんですけど 624 00:25:44,043 --> 00:25:46,212 自分の恋愛になると なかなか― 625 00:25:46,295 --> 00:25:48,798 うまくいかないっていうことが 多いみたいですね 626 00:25:48,881 --> 00:25:52,343 (小柳津)面白い (若尾)フフフッ そう 627 00:25:52,426 --> 00:25:54,553 (若尾の義姉)林太郎さんから 見て 綾香さんは― 628 00:25:54,845 --> 00:25:56,555 どんな感じですか 629 00:25:56,806 --> 00:25:59,016 こう いろんな方が いたかと思うんですけど 630 00:25:59,100 --> 00:26:01,102 うーん まあ… 631 00:26:02,311 --> 00:26:05,564 最初 本当に 強くて芯が通ってて― 632 00:26:05,648 --> 00:26:07,733 まあ もちろん おきれいでとか 633 00:26:07,817 --> 00:26:12,196 何でも器用に こなせるんだろうな みたいな 634 00:26:12,280 --> 00:26:14,573 あとは 親御さんに しっかりと― 635 00:26:14,657 --> 00:26:19,620 育てられたんだろうなっていう ところは あったんですけども 636 00:26:20,371 --> 00:26:25,710 最近は どことなく 何か すごい… か弱いところとか― 637 00:26:25,793 --> 00:26:29,880 意外と こうね 甘える人なんじゃないかとか 638 00:26:29,964 --> 00:26:32,383 その 本来の綾香さんの姿を― 639 00:26:32,466 --> 00:26:35,803 ちょっとずつ 今 かいま見てる最中でして 640 00:26:35,886 --> 00:26:37,513 まだ 全部ね 641 00:26:37,596 --> 00:26:39,890 僕は すごい 甘えられたりとか まだ してないんですけど 642 00:26:39,974 --> 00:26:42,393 (若尾一家の笑い声) 643 00:26:42,476 --> 00:26:43,769 (小柳津)そうしてくれても いいんじゃないかな 644 00:26:43,853 --> 00:26:45,855 …とかっていうふうに 思ったりとか 645 00:26:45,938 --> 00:26:49,025 あと やっぱり 自分に対して 厳しいというか― 646 00:26:49,108 --> 00:26:51,485 ストイックなんじゃ ないかなと思うので 647 00:26:51,569 --> 00:26:54,405 ダメな自分を出すことが ちょっとやだ みたいな 648 00:26:54,488 --> 00:26:55,698 でも 別に ダメなところも― 649 00:26:55,781 --> 00:26:58,200 見せていいんじゃ ないのかなとかって思いつつ 650 00:26:58,492 --> 00:27:02,538 今 まだ ちょっと その 綾香さんの― 651 00:27:02,621 --> 00:27:06,334 核を知る途中というか 652 00:27:06,417 --> 00:27:09,211 でも きっと こういう人なんじゃ ないかなっていうところは― 653 00:27:09,295 --> 00:27:13,341 何となく 想像が ついてきてる感じですかね 654 00:27:13,966 --> 00:27:16,719 綾香 林太郎さんと 今から もう― 655 00:27:16,802 --> 00:27:19,263 ずーっと一緒にいたいって 思うんだったら 656 00:27:19,347 --> 00:27:21,932 女の戦いが あるかもしれないけど― 657 00:27:22,016 --> 00:27:25,019 もう 素を全部 見せて それで― 658 00:27:25,102 --> 00:27:27,271 選んでもらえたら すごく うれしいし 659 00:27:27,355 --> 00:27:30,983 最後まで 自分の本質を 見せ続けて― 660 00:27:31,359 --> 00:27:32,610 それでも ダメだったら― 661 00:27:33,194 --> 00:27:37,073 まあ 諦めがパッとつくか つかないかは分かんないけど 662 00:27:37,156 --> 00:27:40,534 最後まで 全部 自分の素を 林太郎さんに全部 見せて― 663 00:27:40,618 --> 00:27:43,871 それで あとはもう 林太郎さんの判断に任せて 664 00:27:44,413 --> 00:27:45,998 ねっ 最後まで頑張れ 665 00:27:46,332 --> 00:27:47,541 アハハハッ 666 00:27:49,502 --> 00:27:51,796 (若尾の父)いいこと言うな (若尾の母)ホント 667 00:27:51,879 --> 00:27:54,048 (小柳津)綾香さんが 本当に泣いてて 668 00:27:54,298 --> 00:27:56,634 その綾香さんを見て 僕もちょっと グッとくるみたいな 669 00:27:57,635 --> 00:28:00,888 それだけ こう 兄と妹の絆が― 670 00:28:00,971 --> 00:28:03,057 本当に深いんだなって 思いましたし 671 00:28:03,140 --> 00:28:05,601 そして その気持ちを 受け止めたいなっていうふうに― 672 00:28:05,684 --> 00:28:07,144 思った次第ですね 673 00:28:07,645 --> 00:28:11,148 今日一日 通して 彼女が かぶってる仮面を― 674 00:28:11,232 --> 00:28:14,902 少しづつ 外し始めて くれてるなっていうところが― 675 00:28:14,985 --> 00:28:18,823 今日 家族との会話を通して 感じる部分は あって 676 00:28:18,906 --> 00:28:20,866 すごく 綾香さんへの 気持ちが― 677 00:28:20,950 --> 00:28:23,786 一気に 積み重なってきたんじゃ ないかなっていうふうに― 678 00:28:23,869 --> 00:28:25,121 思ってます 679 00:28:42,012 --> 00:28:46,183 (倉田)今回は 私の大切な場所と大切な人を― 680 00:28:46,642 --> 00:28:49,770 もう 100%出しきって 紹介できたらいいなって 681 00:28:49,854 --> 00:28:52,148 それが目標です 682 00:28:53,399 --> 00:28:55,734 今回 家族に会わせる前に― 683 00:28:55,818 --> 00:28:58,821 林太郎に 話しておきたいことがあって 684 00:28:58,904 --> 00:29:02,074 それを 話せたら いいなと思います 685 00:29:06,412 --> 00:29:08,873 いやあ やっと この日が 来たかって感じです 686 00:29:08,956 --> 00:29:11,542 ドキドキもしてるし すごい楽しみ 687 00:29:12,626 --> 00:29:14,378 (小柳津)今日は京都に 来てるんですけども― 688 00:29:14,462 --> 00:29:16,255 僕自身が京都生まれで 689 00:29:16,338 --> 00:29:18,132 僕自身の歴史と 照らし合わしても― 690 00:29:18,215 --> 00:29:20,759 本当に 切っても切れない街です 691 00:29:21,093 --> 00:29:23,220 茉美さんが 今日は どんな笑顔で― 692 00:29:23,304 --> 00:29:26,140 迎え入れてくれるのか 楽しみにしてます 693 00:29:27,850 --> 00:29:29,059 お~ 694 00:29:29,268 --> 00:29:30,394 あれ? 695 00:29:33,230 --> 00:29:34,231 おはよう 696 00:29:34,315 --> 00:29:35,357 おはよう 697 00:29:35,900 --> 00:29:37,067 どうですか? 698 00:29:38,068 --> 00:29:40,237 (小柳津)ステキ いいね でかいね やっぱ 699 00:29:40,613 --> 00:29:42,281 (倉田)うん (小柳津)平安神宮 700 00:29:42,907 --> 00:29:46,368 あっ 林太郎に 何か 手紙が届いてます 701 00:29:46,452 --> 00:29:48,370 (小柳津)へ? 俺に? 702 00:29:50,122 --> 00:29:51,999 (小柳津)何? (倉田)アハハハッ 703 00:29:52,082 --> 00:29:54,126 (小柳津)これは もしや (倉田)坂東さん的な感じで 704 00:29:54,418 --> 00:29:55,878 アハハハハッ 705 00:29:56,921 --> 00:29:59,465 “私たちは トランプの世界を 抜け出して… ” 706 00:29:59,548 --> 00:30:01,300 (倉田) うん これ 意味分かる? 707 00:30:01,675 --> 00:30:03,677 分かる… おっ 708 00:30:04,053 --> 00:30:06,180 “今回のデートは ツーショットデートです” 709 00:30:06,263 --> 00:30:07,640 (倉田)おっ (小柳津)え? 710 00:30:08,516 --> 00:30:12,269 “私の育った場所 あなたの生まれた場所で―” 711 00:30:12,353 --> 00:30:15,481 “大切な思い出を…” 712 00:30:15,731 --> 00:30:17,733 (小柳津)キラキラ ダイヤ (倉田)アハハッ 713 00:30:18,108 --> 00:30:21,153 “お相手はもちろん 倉田茉美さんです(笑)” 714 00:30:21,237 --> 00:30:23,322 “リラックスして 最高な一日を” 715 00:30:23,405 --> 00:30:25,032 (倉田)はい (小柳津)えーっ 716 00:30:25,115 --> 00:30:27,159 (倉田)…です (小柳津)楽しそう 717 00:30:27,701 --> 00:30:29,370 (小柳津)楽しそう (倉田)招待した 718 00:30:29,453 --> 00:30:30,496 ありがとうございます 719 00:30:30,579 --> 00:30:32,456 手紙で今日一日の― 720 00:30:32,540 --> 00:30:34,458 ロマンチックな スタートを切るための― 721 00:30:34,542 --> 00:30:36,377 演出という意味では 722 00:30:36,460 --> 00:30:38,379 そこまで 思いつかないので 僕は 723 00:30:38,462 --> 00:30:41,215 そういうところを 思いつく茉美さんは― 724 00:30:41,298 --> 00:30:43,592 相変わらずステキやなって いうふうに思いました 725 00:30:43,676 --> 00:30:46,011 (倉田)ヒゲを剃った (小柳津)ああ やっと 726 00:30:46,095 --> 00:30:48,639 気づくかな? 気づかんかな? と思ったけど 727 00:30:48,722 --> 00:30:51,058 (倉田)ヒゲがないことが 全然 気にならへんかった 728 00:30:51,141 --> 00:30:52,434 でも ちょっと これは やらかしちゃったなって 729 00:30:52,518 --> 00:30:53,519 思います 730 00:30:54,270 --> 00:30:55,980 絵って いつ頃から描いてんの? 731 00:30:56,522 --> 00:31:02,069 あっ えっとね 絵は ほんまに ちっちゃい時から描いてて 732 00:31:02,152 --> 00:31:04,613 っていうか 私の家族構成を 全然 言ってなかった 733 00:31:04,697 --> 00:31:05,990 あんまり 家族のこと 聞いてない… 734 00:31:06,073 --> 00:31:07,324 あっ 今日 そうだ そういえば― 735 00:31:07,408 --> 00:31:10,536 家族に… 訪問させて いただくくのに 736 00:31:10,619 --> 00:31:12,997 そうやねん そうやねん 家族と会わせる前に― 737 00:31:13,080 --> 00:31:14,832 (倉田)そう ちょっと 林太郎に (小柳津)聞いとかなあかん 738 00:31:14,915 --> 00:31:18,961 いろいろと しゃべっとこうかな みたいなんがあって 739 00:31:19,628 --> 00:31:22,548 そう 私が なんで それも 絵 描き出したかってのに― 740 00:31:22,631 --> 00:31:24,091 つながるんやけど 741 00:31:24,383 --> 00:31:25,759 ちっちゃい時は― 742 00:31:25,843 --> 00:31:29,513 何か もう生まれて ホント すぐぐらいに両親が離婚して 743 00:31:29,597 --> 00:31:31,015 ああ そうだったんだ 744 00:31:31,098 --> 00:31:33,309 …で 私 お母さんに 引き取られてん 745 00:31:33,392 --> 00:31:34,518 お母さんに引き取られた はい 746 00:31:34,602 --> 00:31:36,770 だから 私とお母さんは2人 747 00:31:36,854 --> 00:31:39,857 あと お姉ちゃん お父さん おばあちゃん おじいちゃん 748 00:31:40,107 --> 00:31:42,943 実際 4人で住んだ期間も ちょっとあるらしいねんけど 749 00:31:43,027 --> 00:31:44,361 全然 覚えてへんで 750 00:31:44,445 --> 00:31:46,697 3歳ぐらいで もう 引き取られてるから 751 00:31:47,197 --> 00:31:49,241 (倉田)お母さんに (小柳津)ああ 752 00:31:49,325 --> 00:31:52,703 …で そっから 母と2人暮らしなんやけど 753 00:31:52,786 --> 00:31:54,455 託児所で ずっと預けられて― 754 00:31:54,538 --> 00:31:56,957 夜は養育みたいなとこ みたいな 繰り返して― 755 00:31:57,041 --> 00:31:59,251 土日に迎えに来てくれるって 感じやったから 756 00:31:59,335 --> 00:32:01,170 何か 待ってる時間が 多かったから 757 00:32:01,253 --> 00:32:04,340 その時に さみしいっていう感じも なかったんやけど 758 00:32:04,715 --> 00:32:06,133 ただ 絵を ひたすら描いてて 759 00:32:06,216 --> 00:32:07,259 (小柳津)はいはい 760 00:32:07,343 --> 00:32:09,887 (倉田)それが ずっと 人生に つながってくねんけど 761 00:32:09,970 --> 00:32:12,097 まあ 何か 保育園 行ってたんやけど― 762 00:32:12,181 --> 00:32:14,308 5歳ぐらいから― 763 00:32:14,391 --> 00:32:16,393 何か 男の人が 迎えに来てくれるようになって 764 00:32:16,477 --> 00:32:18,312 (倉田)ちょこちょこ (小柳津)ああ はいはい 765 00:32:18,395 --> 00:32:20,856 ほんま 急に ある日 お母さんに― 766 00:32:20,939 --> 00:32:23,192 荷物をバッて まとめられてて 767 00:32:23,275 --> 00:32:25,778 そしたら その男の人が 迎えに来て 768 00:32:26,570 --> 00:32:29,073 “行こう”みたいになって 769 00:32:29,365 --> 00:32:30,407 んで “あーっ”みたいな 770 00:32:30,491 --> 00:32:32,910 私 こう お母さんと お別れするんや みたいなんは― 771 00:32:32,993 --> 00:32:34,536 何となく分かってんけど 772 00:32:34,620 --> 00:32:36,080 そこで初めて― 773 00:32:36,163 --> 00:32:38,791 父が 父やってことも ちゃんと分かって 774 00:32:38,874 --> 00:32:40,334 え? あっ そういうこと? 775 00:32:40,417 --> 00:32:42,336 ほんで 自転車で― 776 00:32:42,419 --> 00:32:45,255 お母さんちから 今の実家に 連れてってくれたんやけど 777 00:32:45,631 --> 00:32:46,840 “はじめまして”って 778 00:32:46,924 --> 00:32:49,635 ちいばあちゃんも お姉ちゃんも はじめましてで 779 00:32:49,718 --> 00:32:54,139 何か 2人家族から 今の家族に変わって― 780 00:32:54,223 --> 00:32:55,849 ずっと住まさせてもらってる 781 00:32:55,933 --> 00:32:59,144 だから でも 何か すごい 愛されたし 782 00:32:59,228 --> 00:33:00,396 だからこそ 仲いいの 783 00:33:00,479 --> 00:33:02,064 (小柳津)ああ (倉田)うん 784 00:33:02,147 --> 00:33:03,774 (小柳津)お父さんと (倉田)そう 785 00:33:04,400 --> 00:33:08,737 私 母親がいないし 自分がお母さんになった時― 786 00:33:09,571 --> 00:33:11,573 自分が さみしい思いをした分― 787 00:33:11,657 --> 00:33:15,285 ちゃんと 何か 愛してあげたいとか思ってます 788 00:33:15,369 --> 00:33:17,538 (小柳津) 普通の人だったら屈折して― 789 00:33:17,621 --> 00:33:19,957 ひん曲がるんじゃないかなと 思ってるんですけど 790 00:33:20,040 --> 00:33:22,167 今の茉美さんと会ってると それを― 791 00:33:22,251 --> 00:33:24,586 乗り越えてったん だろうなと思って― 792 00:33:24,670 --> 00:33:26,296 それが 彼女の魅力でも― 793 00:33:26,380 --> 00:33:28,382 あるんじゃないかなって いうふうに思います 794 00:33:31,051 --> 00:33:34,763 じゃあ 実家に行こっか 795 00:33:35,180 --> 00:33:36,473 (小柳津)いよいよ (倉田)茉美の 796 00:33:36,765 --> 00:33:38,767 (小柳津)はい (倉田)はい フフフフッ 797 00:33:38,851 --> 00:33:40,144 (小柳津)行きましょう (倉田)行きましょう 798 00:33:46,233 --> 00:33:49,236 運命は 絶対あると思うし バチェラー出る前から― 799 00:33:49,319 --> 00:33:51,029 絶対 連れて 帰ってくるって言って― 800 00:33:51,113 --> 00:33:54,950 ほんまに実ったから ドキドキし始めて 801 00:33:55,451 --> 00:33:57,286 (小柳津)失礼します (倉田)失礼します 802 00:33:59,371 --> 00:34:00,748 じゃあ ここ渡って 803 00:34:00,831 --> 00:34:02,666 (小柳津)なるほどね (倉田)うん 我が家に 804 00:34:02,750 --> 00:34:04,501 (小柳津) 本当に 倉田家って― 805 00:34:04,585 --> 00:34:07,254 ホント 生っ粋の 京都の方なんだろうなと思って 806 00:34:07,337 --> 00:34:08,338 なおさら お父さんって― 807 00:34:08,422 --> 00:34:10,382 どんな感じなんだろうと いうふうに― 808 00:34:10,466 --> 00:34:11,633 興味が湧いてきました 809 00:34:14,595 --> 00:34:16,305 (倉田の父) 林太郎さん 楽しみやな 810 00:34:16,388 --> 00:34:17,723 お寿司(すし) 好きかな? 811 00:34:18,348 --> 00:34:20,726 林太郎さんをね ちょっと 見て― 812 00:34:20,809 --> 00:34:22,144 もう 本当に 娘にね 813 00:34:22,227 --> 00:34:24,313 ふさわしい相手なのかどうかね 814 00:34:24,772 --> 00:34:27,441 見てみたいなと いうふうに思ってます 815 00:34:27,649 --> 00:34:30,444 (倉田の姉)林太郎さんが 茉美を どれぐらい好きで― 816 00:34:30,527 --> 00:34:33,280 茉美が 林太郎さんを どれぐらい好きなのか― 817 00:34:33,363 --> 00:34:34,907 見極めたいと 思ってます 818 00:34:34,990 --> 00:34:37,868 白川(しらかわ)の前に家があって 819 00:34:38,577 --> 00:34:40,204 ああ 川沿いってこと? 820 00:34:40,287 --> 00:34:43,207 (倉田)これが ちいばあちゃんの 育てた花で おうちです 821 00:34:43,290 --> 00:34:45,626 (小柳津)ここ? (倉田)ここ アハハハッ 822 00:34:45,709 --> 00:34:47,085 (倉田)ここです (小柳津)すごい ステキ 823 00:34:47,169 --> 00:34:48,754 本当 こんな白川の… 824 00:34:48,837 --> 00:34:50,923 そうやねん めっちゃ前にあんねん 825 00:34:51,006 --> 00:34:53,258 …で こっちから上がります 826 00:34:53,342 --> 00:34:55,385 (小柳津)アハッ ステキ 827 00:34:57,346 --> 00:35:00,015 (倉田)や~ パパ (倉田の父)おーっ 828 00:35:00,724 --> 00:35:02,142 (小柳津)お邪魔します (倉田の父)こんにちは 829 00:35:02,768 --> 00:35:03,894 (倉田)林太郎です 830 00:35:03,977 --> 00:35:05,145 林太郎と申します よろしくお願いします 831 00:35:05,229 --> 00:35:09,274 お父さんは すごく優しい空気が 流れてるような方でして 832 00:35:09,358 --> 00:35:11,985 お姉さんは すごく明るくて どうぞどうぞ みたいな形で― 833 00:35:12,069 --> 00:35:13,612 ノリが すごくよくて 早速― 834 00:35:13,695 --> 00:35:17,366 すごくアットホームな 気持ちになりました 835 00:35:17,449 --> 00:35:18,826 (倉田の父)じゃあ (小柳津)お邪魔します 836 00:35:18,909 --> 00:35:19,910 よろしくお願いします 837 00:35:19,993 --> 00:35:21,036 (倉田の父)いただきます (倉田)久しぶり 838 00:35:21,119 --> 00:35:23,747 (倉田の父) 久しぶりやなあ なあ 839 00:35:24,373 --> 00:35:26,708 (倉田)めっちゃ久しぶり (小柳津)そうですよね 久しぶり 840 00:35:26,792 --> 00:35:28,460 2か月ぶりくらいですか? 841 00:35:28,669 --> 00:35:30,420 想像と全然 違いました 842 00:35:30,504 --> 00:35:32,589 (小柳津)本当ですか? えっ ど… どういう… 843 00:35:32,673 --> 00:35:34,299 (倉田)パパ 分かる 分かる 分かる 844 00:35:34,383 --> 00:35:37,135 (倉田の父)えっ もっと こってりした人かなって 845 00:35:37,386 --> 00:35:39,847 (倉田の姉)超ニューヨーカーな 感じかなって思ってたから 846 00:35:40,180 --> 00:35:42,933 (小柳津)どういう第一印象 だったんだろうかってことは― 847 00:35:43,016 --> 00:35:44,101 気になったんですけど 848 00:35:44,184 --> 00:35:45,853 会っての第一印象が― 849 00:35:45,936 --> 00:35:48,480 まあ 見た目からは いい方向に進んでて― 850 00:35:48,564 --> 00:35:50,065 よかったなと思いました 851 00:35:50,148 --> 00:35:52,359 茉美の第一印象って どんなんだったんですか? 852 00:35:52,442 --> 00:35:55,571 (小柳津)えっと 一番 初めに会った時に― 853 00:35:57,698 --> 00:36:00,242 カード… あの イラストいただいて 854 00:36:00,325 --> 00:36:02,035 …で 自分をバラに見立てた― 855 00:36:03,161 --> 00:36:05,038 ポストカード風のイラストで 856 00:36:05,122 --> 00:36:06,957 “私を選んでください”って 英語で書いてて 857 00:36:07,040 --> 00:36:08,125 (倉田の父) あっ 英語で書いたん? 858 00:36:08,208 --> 00:36:10,085 (倉田)あれやん “choose me”のバラの絵 859 00:36:10,168 --> 00:36:13,881 何か こう ステキなセンスの 持ち主なんだなと思って 860 00:36:13,964 --> 00:36:15,924 何か クリエイティブ系に 明るい人って― 861 00:36:16,008 --> 00:36:17,342 僕 すごい好きなんですよ 862 00:36:17,426 --> 00:36:20,053 職業柄 こう… 僕の憧れがそっちなんで 863 00:36:20,137 --> 00:36:21,263 (倉田の姉)へえ 864 00:36:21,346 --> 00:36:22,681 (小柳津) センスがある人 みたいな… 865 00:36:22,764 --> 00:36:25,017 (倉田)あっ ちいばあちゃんや (倉田の祖母)わあ こんにちは 866 00:36:25,309 --> 00:36:26,560 (小柳津) 小柳津林太郎と申します 867 00:36:26,643 --> 00:36:28,812 (倉田の祖母) ああ どうも 元気で 868 00:36:28,896 --> 00:36:31,773 いや ほんまに よう似た感じするわあ 869 00:36:31,857 --> 00:36:33,400 アハハハッ 870 00:36:33,650 --> 00:36:35,694 また よろしくお願いいたします 871 00:36:35,986 --> 00:36:38,697 またね また帰ってくる 872 00:36:39,197 --> 00:36:41,325 ありがとうございます 失礼します 873 00:36:41,950 --> 00:36:43,327 去っていった 874 00:36:44,036 --> 00:36:46,914 林太郎さんは 堅苦しい家族と― 875 00:36:47,247 --> 00:36:50,500 こういうアホみたいな家族は どっちが好きですか? 876 00:36:50,584 --> 00:36:52,836 “アホな家族って?”って 思ったんですけど 877 00:36:52,920 --> 00:36:54,212 僕は 後者です 878 00:36:54,713 --> 00:36:56,423 圧倒的に後者ですね 879 00:36:56,506 --> 00:37:00,093 実際 やっぱり 本当に すごく居心地がよくて 880 00:37:00,177 --> 00:37:01,762 僕も 何か いとこの― 881 00:37:01,845 --> 00:37:04,097 “あっ 林太郎です” くらいのテンションで― 882 00:37:04,181 --> 00:37:05,474 そこにいれたので 883 00:37:05,557 --> 00:37:07,601 純粋に“ええなあ”って 思っちゃいました 884 00:37:07,893 --> 00:37:09,061 林太郎さんの家族が― 885 00:37:09,144 --> 00:37:12,230 すごい ちゃんとした たぶん ご家族じゃないですか 886 00:37:12,314 --> 00:37:13,357 いやあ どうでしょうねえ 887 00:37:13,440 --> 00:37:14,650 (倉田の姉) 大丈夫かな? 茉美 888 00:37:15,734 --> 00:37:17,778 途中 お父さんから誘われて 889 00:37:18,612 --> 00:37:19,905 ちょっと 僕を借りるってことで 890 00:37:19,988 --> 00:37:22,616 (倉田)いってらっしゃい 林太郎 (小柳津)じゃあ 失礼します 891 00:37:22,699 --> 00:37:24,159 一緒に下に下りようってことで 892 00:37:24,242 --> 00:37:25,452 下りたんですけど 893 00:37:25,702 --> 00:37:29,498 (倉田の父)娘と こんな感じで やり取りしてるんですよ 894 00:37:29,581 --> 00:37:32,751 バチェラーに 行く前とかですけど 895 00:37:32,834 --> 00:37:37,631 あの 今 娘と2人で ここで住んでるんで 896 00:37:38,131 --> 00:37:39,675 こんな感じで 897 00:37:39,925 --> 00:37:41,677 絵を描くんですよ 僕も 898 00:37:41,760 --> 00:37:44,262 あっ お父さんも 描かれるんですか 899 00:37:45,097 --> 00:37:46,556 めっちゃステキじゃないですか 900 00:37:46,640 --> 00:37:48,308 …で こんな感じで 901 00:37:48,392 --> 00:37:50,978 夜に会えない時は こんな感じで 902 00:37:51,061 --> 00:37:53,647 あの お手紙が ここに置いてあります 903 00:37:54,523 --> 00:37:57,609 (小柳津) 本当にステキな娘だなって いうふうに思いましたし 904 00:37:57,693 --> 00:37:59,653 まあ ふだんからは ちょっと― 905 00:37:59,736 --> 00:38:01,363 読み取りきれない― 906 00:38:01,446 --> 00:38:04,574 茉美さんの 優しさみたいなものを― 907 00:38:04,658 --> 00:38:07,119 あの 知りました 908 00:38:07,494 --> 00:38:10,163 えーと 僕も その 男親で― 909 00:38:10,247 --> 00:38:14,418 あの 僕自身は すごく 娘と一緒に生活できて― 910 00:38:14,501 --> 00:38:16,378 それはそれで幸せなんですけど 911 00:38:16,712 --> 00:38:20,132 もしね その 結婚とかなった時に― 912 00:38:20,215 --> 00:38:23,719 あの そんな 放っとくような方やったらね 913 00:38:23,844 --> 00:38:25,470 やっぱ 困るし 914 00:38:25,554 --> 00:38:27,180 そうですよね はい 915 00:38:27,597 --> 00:38:32,144 逆に すごく 忙しくて― 916 00:38:32,894 --> 00:38:36,273 そんな時でも こういう お手紙のね やりとりとか 917 00:38:36,356 --> 00:38:41,069 僕が心配してるのは もう そこぐらいなので 918 00:38:41,153 --> 00:38:44,448 結婚して奥さんができたら さすがに 例えば まあ… 919 00:38:44,865 --> 00:38:47,409 こっちとしても 会いたいはずなので 920 00:38:47,784 --> 00:38:50,579 大丈夫かなと 僕は 勝手に思ってるんですけど 921 00:38:50,662 --> 00:38:53,373 まあ 娘がね うれしそうな顔してたらね 922 00:38:53,457 --> 00:38:54,833 (小柳津)ああ はい 923 00:38:55,292 --> 00:39:00,505 まあ あとはね 幸せにね してくれそうな方やったら 924 00:39:00,714 --> 00:39:02,674 (小柳津)茉美さんのことを 話しつつも― 925 00:39:02,758 --> 00:39:04,551 でも 僕のことを 見定めるというか 926 00:39:04,634 --> 00:39:05,635 気になってるところを― 927 00:39:05,719 --> 00:39:08,096 ボンボン ボンボン ぶつけてくださって 928 00:39:08,221 --> 00:39:12,017 そのつもりで来てたんで いい時間でした 929 00:39:12,267 --> 00:39:14,186 しゃべれた? いっぱい パパも 930 00:39:14,811 --> 00:39:16,897 (小柳津)大丈夫ですか 聞き足りてないところとか 931 00:39:17,147 --> 00:39:20,108 そんなことないっすよ いろいろ 教えてもらったし 932 00:39:20,734 --> 00:39:22,652 (倉田の姉)パパは もう 胸がいっぱいやから 933 00:39:22,736 --> 00:39:25,155 (倉田)パパ 胸いっぱい? (小柳津)胸いっぱい 934 00:39:25,489 --> 00:39:26,990 胸いっぱい 935 00:39:27,074 --> 00:39:29,493 女姉妹(きょうだい) いたらへんからね 936 00:39:29,576 --> 00:39:32,704 (小柳津)そうですね お姉ちゃん 欲しかったなと思いますけどね 937 00:39:32,996 --> 00:39:34,414 お姉ちゃん できますよ 938 00:39:34,706 --> 00:39:35,832 あっ そうだ 939 00:39:35,916 --> 00:39:36,958 お姉ちゃんや 940 00:39:37,584 --> 00:39:39,419 (小柳津) 隙あらば突いてくる みたいな 941 00:39:39,669 --> 00:39:42,589 しかも それを爽やかに 楽しくやってくるんで 942 00:39:42,672 --> 00:39:45,300 すごい ステキな お姉さんだなっていうふうに― 943 00:39:45,383 --> 00:39:46,885 改めて思いました 944 00:39:46,968 --> 00:39:49,179 でも 今日は 林太郎さんと― 945 00:39:49,262 --> 00:39:51,264 仲良くなろうってのが 目標やったんで 946 00:39:51,348 --> 00:39:53,266 ちょっと 仲良くなれたかなって 947 00:39:53,350 --> 00:39:56,478 だと思いますけど 僕は ありがとうございます 本当に 948 00:39:56,561 --> 00:39:58,605 いい意味で 緩~くも― 949 00:39:58,688 --> 00:40:02,818 楽~な家族だなと ただ― 950 00:40:02,901 --> 00:40:05,862 大変なことを 乗り越えてきたからこそある― 951 00:40:05,946 --> 00:40:07,280 緩さと楽しさ 952 00:40:07,364 --> 00:40:09,908 心底 ほっこり さていただきました 953 00:40:09,991 --> 00:40:11,118 (倉田の姉)林太郎さんは― 954 00:40:11,201 --> 00:40:13,245 茉美じゃないと 結婚できひんと思う 955 00:40:14,037 --> 00:40:17,415 いや でも そのぐらい やっぱり あの― 956 00:40:17,499 --> 00:40:21,211 ドカッと言われると やっぱ すごく きますよね 957 00:40:21,294 --> 00:40:22,671 でも そうやと思うで 958 00:40:22,754 --> 00:40:25,632 失敗してもいいから もう 茉美 選んだらいいねん 959 00:40:26,216 --> 00:40:29,094 アハハハハッ ハハッ 960 00:40:29,177 --> 00:40:31,763 家族 総じての意見としては― 961 00:40:31,847 --> 00:40:35,976 ホントに 楽~な でも 深い話もできる― 962 00:40:36,476 --> 00:40:38,311 いい意味での バランスが取れた― 963 00:40:38,645 --> 00:40:41,398 絆の強い家族だなって いうふうに感じました 964 00:40:48,488 --> 00:40:50,991 いやあ 今日は 本当に 965 00:40:51,074 --> 00:40:54,244 ステキな時間を 本当に ありがとうございました 966 00:40:54,327 --> 00:40:56,454 いや こちらこそ めっちゃ楽しかった 967 00:40:56,538 --> 00:40:59,249 いつもと逆パターンで おもてなししていただきました 968 00:40:59,583 --> 00:41:01,418 (倉田)よかった いろいろ… (小柳津)ありがとうございました 969 00:41:02,586 --> 00:41:04,254 じゃあ 最後に ひと言 970 00:41:04,796 --> 00:41:06,756 もう1回 私を選んで 971 00:41:07,007 --> 00:41:08,008 フフフフッ 972 00:41:08,091 --> 00:41:10,594 あの “choose me”と かけて 973 00:41:12,762 --> 00:41:15,307 次だね 次 会うの そっか ローズセレモニーか 974 00:41:15,599 --> 00:41:17,851 そう もう ローズセレモニーやから 975 00:41:19,519 --> 00:41:20,562 じゃあね 976 00:41:21,146 --> 00:41:22,689 (小柳津)ありがとう (倉田)ありがとう 977 00:41:22,772 --> 00:41:24,858 (小柳津)ホント 皆さんに よろしくお伝えください 978 00:41:24,941 --> 00:41:26,985 (倉田)うん (小柳津)じゃ また 次 979 00:41:27,068 --> 00:41:28,153 (倉田)またね 980 00:41:30,280 --> 00:41:31,865 (小柳津)じゃ (倉田)じゃあね 981 00:41:50,133 --> 00:41:51,968 (小柳津)バイバイ (倉田)バイバイ 982 00:42:07,943 --> 00:42:10,946 (尾口)今 山梨 清里(きよさと)に帰ってきて― 983 00:42:11,196 --> 00:42:14,491 高原(こうげん)大橋で 小柳津さんのこと 待ってます 984 00:42:14,574 --> 00:42:16,785 ちゃんと 気持ちを伝えたら― 985 00:42:16,868 --> 00:42:18,578 しっかり考えてくれるし― 986 00:42:18,662 --> 00:42:20,956 不安な気持ちとか ぶつけていいんだなっていう 987 00:42:21,039 --> 00:42:22,457 安心感に変わりました 988 00:42:22,791 --> 00:42:24,584 (小柳津) 小口那奈子さんに関しては― 989 00:42:24,668 --> 00:42:26,878 前回 彼女の迷いというか― 990 00:42:26,962 --> 00:42:29,881 不安みたいなものを 感じ取ったんですけども 991 00:42:29,965 --> 00:42:32,175 それは ちゃんと 僕が 受け入れて― 992 00:42:32,467 --> 00:42:35,512 包み込んだうえで 不安にさせないような形に― 993 00:42:35,762 --> 00:42:37,639 持っていきたいなと思ってます 994 00:42:41,685 --> 00:42:42,769 おはよ 995 00:42:43,687 --> 00:42:44,854 久しぶり 996 00:42:45,981 --> 00:42:48,024 (小柳津)めっちゃいい天気やな (小口)めっちゃいい天気 997 00:42:48,108 --> 00:42:50,443 (小柳津)すごいね この景色 (小口)ヒゲがない 998 00:42:50,527 --> 00:42:51,861 (小柳津) あっ やっぱ 気づいた? 999 00:42:51,945 --> 00:42:53,530 あっ 今日も かわいいなって思うし― 1000 00:42:53,613 --> 00:42:56,533 やっぱり ああ 心地が いいなっていうふうに― 1001 00:42:56,616 --> 00:42:59,869 最初から 思える瞬間でした 1002 00:42:59,953 --> 00:43:03,999 (小口)今日は このあと えっと 私の― 1003 00:43:04,082 --> 00:43:09,004 子供時代から 青春までの思い出が… 1004 00:43:09,087 --> 00:43:10,297 (小柳津) センチメンタルジャーニー? 1005 00:43:10,380 --> 00:43:11,631 (小口) センチメンタルジャーニー 1006 00:43:11,715 --> 00:43:13,383 (小柳津) お供していいんですか? 1007 00:43:13,466 --> 00:43:15,010 (小口) …に 連れてこうと思います 1008 00:43:17,012 --> 00:43:20,223 自然に囲まれてる所だし すごい きれいだから― 1009 00:43:20,307 --> 00:43:24,728 こういう所で 私が 育ったっていうのを見てほしいし 1010 00:43:24,811 --> 00:43:27,897 ちょっと 素朴な部分もあるのも ちゃんと見てほしい 1011 00:43:28,106 --> 00:43:29,107 (小柳津)おお 1012 00:43:29,190 --> 00:43:32,277 (小口)そう メリーゴーランドも 乗ってた ちっちゃい頃 1013 00:43:32,360 --> 00:43:34,654 (小柳津)これ 昔からあるんだ (小口)そうそう 昔からある 1014 00:43:34,738 --> 00:43:35,905 (小柳津)へえ 1015 00:43:35,989 --> 00:43:38,033 一緒にいて ステキな女性で 1016 00:43:38,491 --> 00:43:42,412 もっともっと 僕も 距離を 縮めていきたいなと思って 1017 00:43:42,704 --> 00:43:44,497 そっから ちょっと “腕組もうよ”っていう 1018 00:43:44,581 --> 00:43:45,832 差し出して 1019 00:43:46,750 --> 00:43:47,751 向こうも自然に― 1020 00:43:47,834 --> 00:43:48,877 組んでくれて 1021 00:43:49,210 --> 00:43:52,756 いい時間が流れ始めたんじゃ ないかなと思ってます 1022 00:43:56,343 --> 00:43:59,387 (小口)これは何でしょうか 1023 00:44:00,722 --> 00:44:03,475 (小柳津)何だろ (小口)ここはですね 1024 00:44:03,558 --> 00:44:06,603 私が ちっちゃい頃から ずっと通ってたバレエスクール 1025 00:44:06,686 --> 00:44:08,646 (小柳津)あっ そうなんだ (小口)そう 1026 00:44:08,897 --> 00:44:11,316 (小柳津)えっ こんなとこに バレエスクールがあるんだね 1027 00:44:11,399 --> 00:44:14,527 (小口)…で 高校生まで ずっと続けてて 1028 00:44:14,944 --> 00:44:19,741 小さい頃から 青春をささげた場所 1029 00:44:19,824 --> 00:44:22,160 (小柳津)ああ そうなんだ 1030 00:44:22,243 --> 00:44:23,745 (小口) バレエ やってたことが― 1031 00:44:23,828 --> 00:44:29,751 自分の 本当に おっきな一部だったから 1032 00:44:29,834 --> 00:44:34,089 そういうのを見てもらって 何か感じてもらいたかったし 1033 00:44:34,172 --> 00:44:35,423 やっぱり 好きな人には― 1034 00:44:35,507 --> 00:44:38,093 大切な場所を見てもらいたいって いうのがあるから 1035 00:44:38,176 --> 00:44:40,053 バレエ教室 連れてきました 1036 00:44:40,678 --> 00:44:42,972 (小柳津)バレエシューズが そこに あったんで― 1037 00:44:43,056 --> 00:44:44,057 バレエの動きを― 1038 00:44:44,140 --> 00:44:45,683 披露してくれたんですけど 1039 00:44:45,767 --> 00:44:48,478 僕自身も 昔 舞台やっていて― 1040 00:44:48,561 --> 00:44:50,438 その時のことを 思い出したりとか 1041 00:44:50,522 --> 00:44:51,523 あっ お互い― 1042 00:44:51,606 --> 00:44:54,734 そういう こう パフォーマンスすることに― 1043 00:44:54,818 --> 00:44:58,279 結構 努力してた 2人なんだって思うと 1044 00:44:58,363 --> 00:44:59,989 ある種の共通項― 1045 00:45:00,073 --> 00:45:02,742 また発見したんじゃ ないかなと思ってて 1046 00:45:03,243 --> 00:45:04,285 (小口)5番 1047 00:45:06,121 --> 00:45:08,456 昔 こういう感じで踊ってた 1048 00:45:08,998 --> 00:45:10,458 覚えてるもんだね 意外と 1049 00:45:10,542 --> 00:45:13,545 (小柳津)すごい やっぱ 背高いし 手足 長いから 1050 00:45:13,628 --> 00:45:15,171 (小口)意外と覚えてる 1051 00:45:15,255 --> 00:45:17,924 (小柳津)那奈子さんが 本当に 大事な場所に― 1052 00:45:18,007 --> 00:45:19,467 僕を連れてってくれて 1053 00:45:19,551 --> 00:45:23,179 彼女のルーツを 理解するにあたって― 1054 00:45:23,263 --> 00:45:24,889 まあ 1つのことを 10年以上続ける― 1055 00:45:24,973 --> 00:45:28,268 彼女の ひたむきな 真面目な― 1056 00:45:28,351 --> 00:45:31,855 側面を かいま見ることができて― 1057 00:45:31,938 --> 00:45:35,316 まあ ある種の安心感を 覚えたというか 1058 00:45:37,610 --> 00:45:39,070 いいなあと思いました 1059 00:45:39,320 --> 00:45:42,031 (小口)こう 舞台袖から 前の人たち見てて― 1060 00:45:42,115 --> 00:45:44,367 どうしよ どうしよ 次だ 次だ 次だ みたいな 1061 00:45:44,451 --> 00:45:46,244 拍手が来なかったら どうしよう 1062 00:45:47,162 --> 00:45:48,496 ああ よかった みたいな 1063 00:45:48,580 --> 00:45:50,832 ああ でも やっぱり あがり症だったけどね 1064 00:45:50,915 --> 00:45:52,959 あっ そうなの? あがり症? 1065 00:45:53,042 --> 00:45:54,878 (小口)あがり症 (小柳津)那奈子が? 1066 00:45:54,961 --> 00:45:56,463 (小口)だから 一番 初めに 会った時のこと― 1067 00:45:56,546 --> 00:45:57,839 あんま覚えてない 1068 00:45:58,298 --> 00:45:59,424 アハハッ そう? 1069 00:45:59,507 --> 00:46:01,009 意外だなあと思って 1070 00:46:01,092 --> 00:46:03,720 あんまり緊張するタイプには 見えないので 1071 00:46:03,803 --> 00:46:05,763 そういう 恥ずかしいこととかも― 1072 00:46:05,847 --> 00:46:07,056 いつもと違って― 1073 00:46:07,140 --> 00:46:08,266 話してくれて 1074 00:46:08,349 --> 00:46:12,979 心の距離が 縮まったなって いうふうに実感できました 1075 00:46:15,857 --> 00:46:18,026 (小口)清里って ソフトクリーム― 1076 00:46:18,109 --> 00:46:21,196 やっぱ 有名だから 2人で食べたいなと思って 1077 00:46:21,279 --> 00:46:23,072 一緒に食べれて― 1078 00:46:23,156 --> 00:46:24,157 よかったです 1079 00:46:24,240 --> 00:46:25,325 どう? 清里 1080 00:46:26,284 --> 00:46:28,453 (小柳津)最高! (小口)最高? よかった 1081 00:46:28,536 --> 00:46:30,663 (小柳津)これから あの 実家に伺うんですけども― 1082 00:46:30,747 --> 00:46:32,916 ちょっと 前提情報が あったほうが― 1083 00:46:32,999 --> 00:46:34,751 気持ち的にも楽ですし 1084 00:46:35,335 --> 00:46:37,837 なので まあ ざっくりと聞いてみました 1085 00:46:38,046 --> 00:46:39,672 那奈子のお父さんって どんな人なの? 1086 00:46:39,964 --> 00:46:43,259 お父さんは見かけは 背高いし― 1087 00:46:43,343 --> 00:46:44,594 ちょっと こわもてな感じ 1088 00:46:44,677 --> 00:46:45,678 ああ 1089 00:46:45,762 --> 00:46:47,597 一瞬 ちょっと “怖っ”って思うかも 1090 00:46:47,680 --> 00:46:49,182 エヘヘヘッ 1091 00:46:49,265 --> 00:46:52,143 (小口)お父さんは パッと見 本当に怖く見えるから 1092 00:46:52,227 --> 00:46:55,021 先に言っといたら あんまり ちょっと― 1093 00:46:55,605 --> 00:46:58,066 怖がらないかなと思って 1094 00:46:59,943 --> 00:47:02,612 先に ひと言 言っておきました 1095 00:47:03,112 --> 00:47:04,155 そのタイミングが 近づいてくると― 1096 00:47:04,239 --> 00:47:06,407 やっぱり緊張し始めるよね 1097 00:47:06,741 --> 00:47:07,825 何か ハハハッ 1098 00:47:07,909 --> 00:47:09,911 (小口)やっぱ緊張するんだ (小柳津)緊張するでしょ 1099 00:47:10,161 --> 00:47:13,957 でも ちょっと お父さんに 今日 お会いしに来てるし 1100 00:47:14,290 --> 00:47:16,709 ご家族… そうだよなっていう 1101 00:47:16,793 --> 00:47:18,461 私も緊張してる 何か 家族… 1102 00:47:18,545 --> 00:47:21,339 何か てれくさい みたいな感じはあるかも 1103 00:47:21,422 --> 00:47:22,799 まあ お互い じゃあ てれくさい感じで 1104 00:47:22,882 --> 00:47:24,509 (小口)うん てれくさい感じ 1105 00:47:25,760 --> 00:47:27,053 お母さん どういう人なの? 1106 00:47:27,136 --> 00:47:31,891 お母さんは心配性で 物腰 すごい柔らかいかな 1107 00:47:33,184 --> 00:47:34,727 もうね 超 仲良し 1108 00:47:35,478 --> 00:47:36,980 (小柳津)あっ 仲いい? (小口)友達みたいな感じ 1109 00:47:37,063 --> 00:47:38,064 はいはいはい 1110 00:47:38,147 --> 00:47:40,024 (小口)すごいね よく遊ぶ 1111 00:47:40,108 --> 00:47:42,151 今日 お母さん ちょっと 仕事で来れないんだけど 1112 00:47:42,443 --> 00:47:43,444 そっか そっか 1113 00:47:44,362 --> 00:47:46,406 お父さんのことは― 1114 00:47:46,489 --> 00:47:48,783 あの ペンションの 経営をされてるとか― 1115 00:47:49,617 --> 00:47:52,787 まあ 概要は 聞いてはいるんですけど― 1116 00:47:52,870 --> 00:47:55,790 そこまで深く突っ込んで 聞いてはいないので 1117 00:47:55,873 --> 00:47:58,793 いつもどおりの自分を ぶつけて― 1118 00:47:58,876 --> 00:47:59,919 ちゃんとした対話が― 1119 00:48:00,003 --> 00:48:01,546 できればなと思ってます 1120 00:48:02,088 --> 00:48:04,674 (小口の父)まあ 今日はね 彼氏が来るっていうことで― 1121 00:48:04,757 --> 00:48:07,927 食事を作ろうと思ってますけど 1122 00:48:08,011 --> 00:48:09,053 まあ 普通の親が― 1123 00:48:09,137 --> 00:48:11,973 することが なかなか できないんで 1124 00:48:12,557 --> 00:48:15,101 職業柄 そんな形に なっちゃうんすけどね 1125 00:48:16,603 --> 00:48:18,396 (小口)そう (小柳津)これ? 1126 00:48:18,479 --> 00:48:20,398 (小口)ここです (小柳津)わあ ステキ! 1127 00:48:20,481 --> 00:48:21,524 めっちゃステキ 1128 00:48:21,608 --> 00:48:22,609 (小口)ここで 1129 00:48:22,900 --> 00:48:25,236 へえ すっごいステキ 1130 00:48:25,862 --> 00:48:27,655 那奈子さんって いつも 服装だったり― 1131 00:48:27,739 --> 00:48:30,241 髪型とか全体感が すごく― 1132 00:48:30,325 --> 00:48:31,576 センスがある人だなって いうふうに― 1133 00:48:31,659 --> 00:48:35,163 思うんですけど もしかしたら お父さん譲りなところが― 1134 00:48:35,246 --> 00:48:36,623 あるんじゃ ないかなっていうふうに― 1135 00:48:36,706 --> 00:48:40,251 勝手に こう 想像が 膨らんでいきました 1136 00:48:42,128 --> 00:48:44,505 (小口)レストランもやってて (小柳津)おいしそう 1137 00:48:44,589 --> 00:48:46,424 (小口)お父さんが ごはん作ってるの 1138 00:48:46,507 --> 00:48:48,635 (小柳津)あっ レストランも やってらっしゃって 1139 00:48:48,718 --> 00:48:50,553 (小口) 小柳津さんと ここに― 1140 00:48:50,637 --> 00:48:53,014 こういう形で 何か こう… 1141 00:48:53,097 --> 00:48:56,601 家に帰ってくるっていうのが すごい不思議な気持ちで 1142 00:48:56,684 --> 00:48:57,685 でも何か 一緒に来れて― 1143 00:48:57,769 --> 00:48:59,020 すごい うれしいです 1144 00:48:59,395 --> 00:49:01,147 (小口の姉)来た フフフッ 1145 00:49:01,606 --> 00:49:03,316 (小柳津) こんにちは はじめまして 1146 00:49:03,399 --> 00:49:05,026 お父さんの第一印象は― 1147 00:49:05,109 --> 00:49:08,738 背が高いので オーラが すごくあったので― 1148 00:49:08,821 --> 00:49:11,407 ちょっと 僕自身 圧倒されてしまって 1149 00:49:11,658 --> 00:49:14,285 お姉さんは 本当に美人でして 1150 00:49:14,369 --> 00:49:16,871 小口家の美人姉妹って すごいな 1151 00:49:16,954 --> 00:49:18,331 …っていうふうに感じました 1152 00:49:18,956 --> 00:49:22,377 とりあえず じゃあ 前菜だけ お持ちしますから 1153 00:49:22,460 --> 00:49:23,461 (小柳津)はい 1154 00:49:23,544 --> 00:49:26,464 今日 僕が用意してる とりあえず ワインがあるので 1155 00:49:26,547 --> 00:49:27,757 (小柳津) 恐縮です すみません 1156 00:49:27,840 --> 00:49:28,883 (小口の父)特別ですよ 1157 00:49:28,966 --> 00:49:30,009 (小口・小柳津)アハハハッ 1158 00:49:30,093 --> 00:49:31,386 (小口の姉) 念押さないで そういうとこ 1159 00:49:31,469 --> 00:49:32,470 (小口)なんで念を押したの 1160 00:49:32,553 --> 00:49:34,138 (小口の父)とりあえず じゃあ 持ってくるね 1161 00:49:35,264 --> 00:49:37,767 何か 初対面で こんなこと 言うのも あれなんですけど 1162 00:49:37,850 --> 00:49:41,479 思ったより 何か… パリピじゃなかった 1163 00:49:41,562 --> 00:49:43,648 (小口)アハハハッ (小柳津)え? 1164 00:49:44,148 --> 00:49:46,609 思わず言いたくなるぐらいの ギャップだったんで 1165 00:49:46,693 --> 00:49:48,403 (小柳津) それは ちょっと 喜んで― 1166 00:49:48,486 --> 00:49:49,862 いいのかどうか ちょっと分かんない 1167 00:49:49,946 --> 00:49:51,447 まあ 感じだったんですけど 1168 00:49:52,365 --> 00:49:54,117 (小口の父)はじめまして (小柳津)よろしくお願いします 1169 00:49:54,200 --> 00:49:55,702 よろしくお願いします 1170 00:49:56,577 --> 00:49:57,870 ありがとうございます 1171 00:49:57,954 --> 00:49:59,914 (小柳津)ありがとうございます (小口)ようこそ 1172 00:50:04,335 --> 00:50:08,589 僕は 何でも ズケズケと 言うけど気にしないでね 1173 00:50:09,340 --> 00:50:11,926 (小口)お父さんは わりと― 1174 00:50:12,009 --> 00:50:14,053 何でも ズバズバ言うタイプ 1175 00:50:14,137 --> 00:50:18,641 だから あんまり ひと言ひと言 ワードを気にする人は― 1176 00:50:18,725 --> 00:50:20,059 結構 難しいかも 1177 00:50:20,435 --> 00:50:21,811 モテたでしょ? 1178 00:50:21,894 --> 00:50:24,439 でも 基本 自分で追うタイプなんで 1179 00:50:24,522 --> 00:50:25,606 追いたいほうですか? 1180 00:50:25,690 --> 00:50:26,691 そうですね はい 1181 00:50:26,774 --> 00:50:28,401 (小口の父)まあ 追うタイプって怖いんだよ 1182 00:50:28,484 --> 00:50:30,111 (小口)そうなの? (小口の姉)なんでそういうこと… 1183 00:50:30,194 --> 00:50:32,822 (小口の父)追いたいタイプ よく分かるけれど― 1184 00:50:32,905 --> 00:50:34,532 簡単に言えば 独占欲が強いんだよ 1185 00:50:34,782 --> 00:50:36,033 自分のものに なってしまうと― 1186 00:50:36,117 --> 00:50:37,660 それでもう 満足して 終わるってパターンが― 1187 00:50:37,744 --> 00:50:38,745 ほとんどなんだよ 1188 00:50:38,828 --> 00:50:40,705 まあ そうですよね 一般的には 1189 00:50:41,038 --> 00:50:43,458 いやいや 別に 追って何が悪いっていう 1190 00:50:43,541 --> 00:50:45,042 僕は 逆に 思っちゃったんすけど 1191 00:50:45,126 --> 00:50:46,586 那奈子さんにとって ふさわしいのかって― 1192 00:50:46,669 --> 00:50:48,004 間違い探しを― 1193 00:50:48,087 --> 00:50:49,505 してきてる感は すごくあって― 1194 00:50:49,589 --> 00:50:53,342 それは 一個一個 真摯(しんし)に答えたいなと思って 1195 00:50:53,426 --> 00:50:55,261 そこらへんは 一生懸命でした 1196 00:50:55,887 --> 00:50:58,639 場所 変えて ちょっと 2人で飲みましょう ね? 1197 00:50:58,723 --> 00:51:01,100 (小柳津)自宅のほうに お招きいただいて― 1198 00:51:01,184 --> 00:51:05,021 ドキドキしながら あの 2人の時間に突入しました 1199 00:51:05,688 --> 00:51:07,273 まあ 率直にさ 1200 00:51:08,941 --> 00:51:13,029 どういうとこに うちの娘に 魅力 感じたんですかね 1201 00:51:13,905 --> 00:51:15,865 やっぱ 居心地が いいんですよね 1202 00:51:16,449 --> 00:51:19,285 何でしょうね それって あんまり 言語化できないというか 1203 00:51:19,368 --> 00:51:20,912 フィーリングなので 1204 00:51:20,995 --> 00:51:23,623 (小柳津)あまり ロジックで… (小口の父)あのね 1205 00:51:24,123 --> 00:51:27,043 たぶん うちの娘って― 1206 00:51:27,126 --> 00:51:29,587 男から見たら もしかすると小悪魔的で― 1207 00:51:29,670 --> 00:51:32,089 何 考えてんの こいつ みたいなとこがあると思うのね 1208 00:51:32,173 --> 00:51:33,341 (小柳津)那奈子さんって― 1209 00:51:33,424 --> 00:51:36,719 男を追わさせるような 感じの部分は― 1210 00:51:36,803 --> 00:51:39,305 確かに あるなって気がしたんで 1211 00:51:39,388 --> 00:51:42,266 まあ それが 時折 ドキドキを 僕に― 1212 00:51:42,350 --> 00:51:45,061 与えてくださる方かなと 思ってます 1213 00:51:45,394 --> 00:51:47,939 那奈子さんには どういう方が― 1214 00:51:48,022 --> 00:51:50,608 向いてるというふうに 思われますか? 1215 00:51:50,691 --> 00:51:51,984 僕が思うのは― 1216 00:51:52,068 --> 00:51:54,237 基本的に 頭のいい人が 好きなんでしょう 1217 00:51:54,320 --> 00:51:55,446 (小柳津)あっ なるほど 1218 00:51:55,530 --> 00:51:58,699 あの いわゆる 切れる人が 好きなんだと思う 1219 00:51:58,783 --> 00:52:00,493 へえ 1220 00:52:00,785 --> 00:52:04,163 …で 一番 嫌いなタイプは たぶん なよなよしたタイプ 1221 00:52:04,539 --> 00:52:05,748 ああ 1222 00:52:05,832 --> 00:52:11,087 だから彼女が 魅力 感じるとか 結婚とかいうのは やっぱり― 1223 00:52:11,170 --> 00:52:13,965 男が輝いてる姿を見るの 大好きだよね 1224 00:52:14,048 --> 00:52:15,299 へえ 1225 00:52:15,383 --> 00:52:18,386 (小口の父)だから 一線で バリバリやってるとこに― 1226 00:52:18,469 --> 00:52:20,137 僕からすれば 本筋の― 1227 00:52:20,221 --> 00:52:22,890 男の魅力を感じる タイプなんだと思う 1228 00:52:22,974 --> 00:52:24,016 なるほど 1229 00:52:24,267 --> 00:52:26,352 お父さんが おっしゃっている― 1230 00:52:26,435 --> 00:52:29,730 那奈子さんが こういう人が 好きであろうポイントって― 1231 00:52:30,147 --> 00:52:32,525 僕が全部 大事にしてることなんで 1232 00:52:32,608 --> 00:52:35,278 よっしゃと思いつつも でも まあ 時に― 1233 00:52:35,361 --> 00:52:37,822 なよなよとかする部分も なくはないんで― 1234 00:52:37,905 --> 00:52:39,615 気をつけなきゃなと思いつつ 1235 00:52:39,699 --> 00:52:42,910 林太郎君が 今 サイバーエージェントで活躍してる 1236 00:52:42,994 --> 00:52:46,330 さらに その上の大将を目指して 頑張ってるのっていうのは― 1237 00:52:46,414 --> 00:52:48,958 たぶん 彼女にとっては 最大に魅力だし― 1238 00:52:49,041 --> 00:52:50,960 思ってることの ような気がするな 1239 00:52:51,043 --> 00:52:52,628 (小柳津)やっぱり お父さんだからこそ― 1240 00:52:52,712 --> 00:52:55,756 見てる部分なんだなと いうふうに思えて― 1241 00:52:55,840 --> 00:52:57,758 新たな発見があったというか 1242 00:52:58,050 --> 00:53:00,428 あの すごく参考になりました 1243 00:53:01,178 --> 00:53:03,347 幸せな ひとときでした ありがとうございました 1244 00:53:03,431 --> 00:53:04,849 (小口)ありがとう (小口の父)じゃ また 1245 00:53:04,932 --> 00:53:06,309 (小柳津)はい ありがとうございました 1246 00:53:07,143 --> 00:53:08,269 (小口の父) ありがとうございます 気をつけて帰って 1247 00:53:08,352 --> 00:53:10,563 (小口の姉) ありがとうございます よろしくお願いします 1248 00:53:10,646 --> 00:53:12,773 (小口)アハハハッ (小柳津)よろし… ハハッ 1249 00:53:12,857 --> 00:53:15,067 (小口の姉)本当に また会えるの楽しみにしてます 1250 00:53:15,151 --> 00:53:17,028 (小柳津) はい そうですね はい ぜひ 1251 00:53:21,157 --> 00:53:23,242 あの あとで 親御さんと― 1252 00:53:23,326 --> 00:53:26,120 あの お姉さんに よろしくお伝えください 1253 00:53:26,704 --> 00:53:29,332 (小口)何か すごい いい感じの― 1254 00:53:29,415 --> 00:53:32,043 実家での デートだったかなと思うから 1255 00:53:32,126 --> 00:53:38,299 前よりも 何か もっと 分かり合えるようになったし― 1256 00:53:38,382 --> 00:53:41,844 すごいうれしかったし 何か もっと好きになりました 1257 00:53:42,345 --> 00:53:46,098 あの 今日はステキな時間を 本当にありがとう 1258 00:53:46,182 --> 00:53:47,850 ありがとうございました 1259 00:53:48,225 --> 00:53:49,518 じゃあ またね 1260 00:53:51,270 --> 00:53:52,813 (小柳津)風邪ひかないようにね (小口)うん 1261 00:53:53,856 --> 00:53:55,274 何か 離したくないんだよね 1262 00:53:56,984 --> 00:53:58,277 離れがたい 1263 00:54:00,029 --> 00:54:02,281 (小柳津)うん じゃ また 1264 00:54:02,615 --> 00:54:06,243 今日 彼女が育った 故郷を訪れて― 1265 00:54:06,327 --> 00:54:07,995 いろいろ知れて― 1266 00:54:08,287 --> 00:54:11,290 かつ お父さんとの時間が すごく有意義で 1267 00:54:11,374 --> 00:54:13,626 …で 那奈子さんに 対しての気持ちが― 1268 00:54:13,709 --> 00:54:15,836 強くなってってるなと いうふうに― 1269 00:54:15,920 --> 00:54:18,965 実感は すごくあります 1270 00:54:23,177 --> 00:54:25,096 (今田)“離したく ないんだよね”言うた 1271 00:54:25,179 --> 00:54:26,764 (指原)カッコいい (藤森)相当 好きですね 1272 00:54:26,847 --> 00:54:28,724 (今田) ちょっと バチェラーさん 1273 00:54:28,975 --> 00:54:30,643 お姉さん 何とかならないですかね 1274 00:54:30,726 --> 00:54:31,852 何言ってるんですか 1275 00:54:31,936 --> 00:54:34,689 小口さんのお姉さんに 夢中にならないでください 1276 00:54:34,772 --> 00:54:36,315 きれいでしたね 小口さんのお姉さんも 1277 00:54:36,399 --> 00:54:37,817 (今田)会ってみたい 1278 00:54:39,568 --> 00:54:41,654 (藤森)さあ ということで まあ 3組行きました 実家 1279 00:54:41,737 --> 00:54:43,698 お父さん 圧あったなあ 最後 1280 00:54:43,781 --> 00:54:46,325 あれぞ お父さんて 感じやった 結婚前の 1281 00:54:46,409 --> 00:54:47,910 (藤森)結構 かましてましたね 1282 00:54:48,202 --> 00:54:49,870 序盤から だって 1283 00:54:49,954 --> 00:54:51,706 “追う男は怖いんだよ” 1284 00:54:52,456 --> 00:54:54,333 (指原)バチェラーも ちょっと “ん? ん?”って 1285 00:54:54,417 --> 00:54:55,584 (今田) いいじゃないすか みたいな 1286 00:54:55,668 --> 00:54:57,503 一般的には そうですけどね みたいな 1287 00:54:58,462 --> 00:55:00,214 僕は違いますけどもね みたいな 1288 00:55:00,297 --> 00:55:01,632 ぶっちゃけ 男からしたら あんだけ― 1289 00:55:01,716 --> 00:55:04,844 お父さんに言われたら やっぱ 萎縮しちゃいそうですけど 1290 00:55:04,927 --> 00:55:07,304 (今田)いや でも その分 入り込んだら― 1291 00:55:07,388 --> 00:55:08,681 むっちゃ頼りになりそう 1292 00:55:08,764 --> 00:55:10,307 気に入ってもらえる チャンスでもある 1293 00:55:10,391 --> 00:55:12,018 俺は そっちやなあ 1294 00:55:12,101 --> 00:55:14,562 最後の お別れの時とかかて すごい 何か こう 1295 00:55:14,854 --> 00:55:16,939 距離が お父さんとも 縮まった感じがして 1296 00:55:17,023 --> 00:55:19,567 (藤森)実はですけど 小口さんのお父さんは― 1297 00:55:19,650 --> 00:55:21,652 あの VTRだとね 短いですけど 1298 00:55:21,736 --> 00:55:22,903 あれ 実際 2時間ぐらい― 1299 00:55:22,987 --> 00:55:24,113 バチェラーと2人で しゃべってた 1300 00:55:24,196 --> 00:55:25,990 (今田)2時間 2人でしゃべったん? 1301 00:55:26,073 --> 00:55:28,242 (藤森)だから もしかしたら 相当 打ち解けた 1302 00:55:28,325 --> 00:55:29,326 いや 確かにね 1303 00:55:29,410 --> 00:55:32,121 あのウィスキーのボトルは 結構 空いてたなとは思た 1304 00:55:32,413 --> 00:55:34,290 (藤森)だから 実は 進展してたのかもしれないですね 1305 00:55:34,373 --> 00:55:35,541 (今田) いや ほんまやわ でも― 1306 00:55:35,624 --> 00:55:36,667 京都 どやった? 1307 00:55:36,751 --> 00:55:38,878 京都 よかったです 正直 川の あの… 1308 00:55:38,961 --> 00:55:41,589 (今田)あの橋 渡って 実家 行くねんで 1309 00:55:41,672 --> 00:55:43,674 ほんで お父さんは はんなりしゃべるんやで 1310 00:55:43,758 --> 00:55:44,759 (指原)ねえ 1311 00:55:44,967 --> 00:55:46,469 (藤森) 京都弁は 確かに 1312 00:55:46,552 --> 00:55:47,970 (今田)こんな もう 1313 00:55:48,054 --> 00:55:49,430 お姉ちゃんが ちょっと― 1314 00:55:49,680 --> 00:55:51,724 失敗しても いいじゃ ないですか みたいな 1315 00:55:51,807 --> 00:55:52,808 (今田)失敗しても ええから― 1316 00:55:52,892 --> 00:55:53,934 選んでください みたいな時― 1317 00:55:54,018 --> 00:55:55,644 めちゃくちゃ 食いついてたな お前 1318 00:55:55,728 --> 00:55:56,896 失敗してもいいんだ みたいな 1319 00:55:56,979 --> 00:55:58,814 気ぃ楽~と思って ハハハハッ 1320 00:55:58,898 --> 00:56:00,149 そういうことじゃ… ホントに 1321 00:56:00,232 --> 00:56:01,567 (藤森)いいの? 何つって 1322 00:56:01,650 --> 00:56:03,235 (指原)本当に失敗して いいってわけじゃないですから 1323 00:56:03,319 --> 00:56:04,320 そういうことじゃないの? 1324 00:56:04,403 --> 00:56:06,447 (指原)そういうことじゃない (今田)えらい 食いついてるから 1325 00:56:06,781 --> 00:56:08,991 (藤森)でも 何か 家庭も いい感じでしたね 1326 00:56:09,075 --> 00:56:11,202 倉田さんのお父さんへの 手紙とかメモ 1327 00:56:11,285 --> 00:56:13,704 (指原)よかった かわいかった (藤森)あれはグッときません? 1328 00:56:13,788 --> 00:56:15,289 (今田) お母さんとこにいて― 1329 00:56:15,372 --> 00:56:17,500 ある日 お父さんが 現れたのに― 1330 00:56:18,000 --> 00:56:20,294 こういう関係性を 築けるっていうのは― 1331 00:56:20,377 --> 00:56:21,921 本当に お父さんが― 1332 00:56:22,004 --> 00:56:24,590 愛情も注いだし 関係性を向き合って― 1333 00:56:24,673 --> 00:56:27,426 作ってきたんやろなって いうのが― 1334 00:56:27,510 --> 00:56:28,803 すっごい伝わる もう 1335 00:56:28,886 --> 00:56:29,887 あったかい家 1336 00:56:29,970 --> 00:56:31,722 (藤森)かなり いい家庭だなというのは 1337 00:56:31,806 --> 00:56:32,890 (今田)でもね あの― 1338 00:56:32,973 --> 00:56:35,059 (今田)仮面の (藤森)若尾さんですか 1339 00:56:35,142 --> 00:56:36,393 (今田)若尾さんの家族 1340 00:56:36,477 --> 00:56:38,729 あの最後の 俺は お兄さんの― 1341 00:56:38,813 --> 00:56:40,189 妹への激励 1342 00:56:40,272 --> 00:56:41,690 何か すごい よかったな 1343 00:56:41,774 --> 00:56:43,859 妹思いやったなあ 1344 00:56:43,943 --> 00:56:45,653 (藤森)実家も豪華でしたね (指原)すごかった 1345 00:56:45,736 --> 00:56:46,737 豪邸 1346 00:56:47,530 --> 00:56:48,656 そして お父さんが庭で― 1347 00:56:48,739 --> 00:56:50,616 バーベキューを 作ってくれるというね 1348 00:56:50,699 --> 00:56:51,992 (今田)ほんまやなあ 1349 00:56:52,076 --> 00:56:53,744 (藤森) 裕福な家庭でしたけれども 1350 00:56:53,828 --> 00:56:55,412 カッコよかった お父さんが 1351 00:56:55,496 --> 00:56:57,373 マジの成功者って感じやな 1352 00:56:57,748 --> 00:56:58,874 (指原) 分かります 分かります 1353 00:56:58,958 --> 00:57:00,126 (藤森)何か 品のいい お金持ち 1354 00:57:00,209 --> 00:57:03,712 (今田) ほんまに 品のある 余裕のある ねえ 1355 00:57:03,796 --> 00:57:05,673 (藤森)…で そんな やっぱりお父さんが― 1356 00:57:05,756 --> 00:57:07,633 理想の旦那さんっていう 1357 00:57:07,716 --> 00:57:10,219 (今田)いや そら そうやわ あんな優しかったら 1358 00:57:10,553 --> 00:57:11,679 だから 何やったら 結婚した時に― 1359 00:57:11,762 --> 00:57:13,597 自分が お父さんみたいに やってあげな― 1360 00:57:13,681 --> 00:57:15,015 あかんのかなっていう プレッシャー 1361 00:57:15,099 --> 00:57:16,350 (指原)確かに それよって あの性格に― 1362 00:57:16,433 --> 00:57:18,394 なってるっていうのは ありますもんね 若様が 1363 00:57:18,477 --> 00:57:19,895 お父さんがステキすぎんねん 1364 00:57:19,979 --> 00:57:21,564 (藤森)お父さん 超えなきゃの プレッシャーが― 1365 00:57:21,647 --> 00:57:22,690 半端ないよ こっちは 1366 00:57:22,773 --> 00:57:24,233 あのお父さん 超えんのは大変やな 1367 00:57:24,316 --> 00:57:25,484 (藤森)大変ですよ 1368 00:57:25,568 --> 00:57:27,736 無理無理 勘弁してと 思うよね お父さん 1369 00:57:27,820 --> 00:57:29,864 (藤森)まず財力ある (今田)うん 1370 00:57:29,947 --> 00:57:31,490 …で バーベキューもできる 1371 00:57:32,324 --> 00:57:34,618 プレッシャーが 半端ないよ これは 1372 00:57:34,702 --> 00:57:37,746 (今田)いや これ でも めちゃくちゃ難しいなあ 1373 00:57:37,830 --> 00:57:39,415 (藤森)これ どういう選択します? 1374 00:57:39,498 --> 00:57:40,791 自分だったら だって 1375 00:57:40,875 --> 00:57:42,293 やっぱり 嫁の実家に行くことが― 1376 00:57:42,376 --> 00:57:44,378 たぶん 圧倒的に増えるわけやん 1377 00:57:44,837 --> 00:57:46,213 そうなった時に… 1378 00:57:46,297 --> 00:57:47,923 今田君 よく来てくれたねって― 1379 00:57:48,007 --> 00:57:49,300 バーベキュー焼いて 待ってくれてるんですよ 1380 00:57:49,383 --> 00:57:51,385 (今田)うーん 1381 00:57:51,468 --> 00:57:54,805 北海道やと また雪で 戯れることもできるしな 1382 00:57:55,723 --> 00:57:56,849 子供が 1383 00:57:56,932 --> 00:57:58,642 ちょっと これ 分かんないすね 4人中3人 1384 00:57:58,726 --> 00:58:00,895 (今田)めっちゃ 分からんわ (指原)どう? 指原は 1385 00:58:00,978 --> 00:58:04,273 (指原)えっ 実家… 私は 福良さんの実家が好きでした 1386 00:58:04,356 --> 00:58:06,192 (指原)何か あったかいし (藤森)人としてあったかかった 1387 00:58:06,275 --> 00:58:07,693 (今田)確かに せやな 1388 00:58:07,776 --> 00:58:11,280 家族や環境を通して 彼女が より― 1389 00:58:11,363 --> 00:58:13,616 (今田)深く知れるからね (藤森)そうですね 1390 00:58:13,699 --> 00:58:15,701 ということで 今回は いつも以上に― 1391 00:58:15,784 --> 00:58:18,120 重いローズを受け取るのは 一体 誰なんでしょうか 1392 00:58:18,204 --> 00:58:20,372 そして この場を 去ってしまう1人は― 1393 00:58:20,456 --> 00:58:21,749 誰なんでしょう 1394 00:58:23,417 --> 00:58:27,421 (小柳津)正直 どの家族も ステキだったので― 1395 00:58:27,671 --> 00:58:30,007 家族での 優劣をつけることは― 1396 00:58:30,090 --> 00:58:32,384 僕には ちょっと 難しいなと思っていて 1397 00:58:32,468 --> 00:58:36,180 その中で こう 1人 別れを告げなきゃいけないので 1398 00:58:36,263 --> 00:58:40,351 今までにないくらい こう すごく つらい気持ちというか 1399 00:58:41,060 --> 00:58:43,812 複雑な気持ちでいっぱいです 1400 00:58:44,688 --> 00:58:47,066 (若尾) 東京の若尾綾香は― 1401 00:58:47,149 --> 00:58:50,319 強がってるって言い方も あると思います 1402 00:58:50,402 --> 00:58:53,322 やっぱ 林太郎の前で 素直になったことで― 1403 00:58:53,405 --> 00:58:56,075 そんな 強いこと 言ってなくて― 1404 00:58:56,158 --> 00:58:59,286 いいのかな みたいなふうに 思えたかな 1405 00:58:59,662 --> 00:59:02,915 (福良)後悔しないように 話してきたし やってきたから― 1406 00:59:02,998 --> 00:59:04,959 これで落ちても 別に 悔いないし 1407 00:59:05,042 --> 00:59:09,046 あとは 何か もう 林ちゃんが決めるだけ 1408 00:59:09,880 --> 00:59:11,548 (小口)何か もうちょっと 私のことも― 1409 00:59:11,632 --> 00:59:14,802 知ってもらえたかなって思うし 楽しかったし 1410 00:59:14,885 --> 00:59:17,513 ローズもらえるでしょとは 思ってる 1411 00:59:18,597 --> 00:59:20,849 (倉田) 今まで 私が落ちても― 1412 00:59:20,933 --> 00:59:23,811 自分だけ悲しめばいいみたいな 気持ちやったけど 1413 00:59:23,894 --> 00:59:25,354 自分が もし あかんかったら― 1414 00:59:25,437 --> 00:59:27,356 家族にも 何か ああ 申し訳ないなって― 1415 00:59:27,439 --> 00:59:28,941 そう思いますね 1416 00:59:43,163 --> 00:59:46,166 (坂東)それでは ローズセレモニーを執り行います 1417 00:59:47,418 --> 00:59:50,587 今回のローズは3本です 1418 00:59:51,547 --> 00:59:55,843 ここでは 1名の方と お別れをすることになります 1419 00:59:57,261 --> 00:59:59,054 それでは まいります 1420 00:59:59,805 --> 01:00:01,432 バチェラー どうぞ こちらへ 1421 01:00:20,576 --> 01:00:21,827 えっと… 1422 01:00:22,661 --> 01:00:26,457 ホントに どの家族も ステキすぎて― 1423 01:00:26,540 --> 01:00:28,292 幸せな気分になりました 1424 01:00:28,375 --> 01:00:30,586 そして ちょっと 僕には もったいないぐらい― 1425 01:00:30,669 --> 01:00:34,423 おもてなしをしていただいて 感謝の気持ちで いっぱいです 1426 01:00:35,507 --> 01:00:40,596 …で 今回に関しては 家族を通して知った皆さん 1427 01:00:40,679 --> 01:00:44,558 そして 振り返ってみて 一人一人との時間 1428 01:00:44,641 --> 01:00:48,354 誰と一緒に過ごしたいか みたいなことを考えて― 1429 01:00:48,437 --> 01:00:49,980 決めさせていただきました 1430 01:01:00,783 --> 01:01:03,535 (若尾)これが 素の若尾綾香だから― 1431 01:01:03,619 --> 01:01:06,246 その姿を 受け入れて もらいたいな 1432 01:01:08,999 --> 01:01:10,334 (福良)いやあ もらいたい ローズ 1433 01:01:10,417 --> 01:01:11,418 本当に 1434 01:01:13,837 --> 01:01:14,922 (小口) ローズもらえる自信は― 1435 01:01:15,005 --> 01:01:17,049 80%ぐらいある 1436 01:01:19,927 --> 01:01:21,887 (倉田)もう1回 私を選んでって言ったから― 1437 01:01:22,137 --> 01:01:23,263 それに応えてほしい 1438 01:01:37,111 --> 01:01:38,946 (小柳津)若尾綾香さん (若尾)はい 1439 01:01:42,282 --> 01:01:43,492 ローズを 受け取って いただけけますか? 1440 01:01:43,659 --> 01:01:44,660 はい 1441 01:01:45,327 --> 01:01:47,287 (若尾)ありがとうございます (小柳津)ありがとうございます 1442 01:01:47,371 --> 01:01:51,458 (若尾)最初に感じたのは ホッとする安心感でした 1443 01:01:51,542 --> 01:01:53,961 同じ方向を 見ていけるような― 1444 01:01:54,336 --> 01:01:56,255 夫婦になれたらいいなって― 1445 01:01:56,338 --> 01:01:57,840 思うように なりました 1446 01:02:25,451 --> 01:02:27,995 (小柳津)倉田茉美さん (倉田)はい 1447 01:02:33,208 --> 01:02:34,501 ローズを 受け取って いただけますか? 1448 01:02:36,170 --> 01:02:37,713 はい もちろんです 1449 01:02:39,798 --> 01:02:41,508 (倉田)ありがとうございます (小柳津)ありがとうございます 1450 01:02:46,847 --> 01:02:50,434 今後の人生が変わる 可能性があるから 何か 1451 01:02:50,726 --> 01:02:52,144 どうなるんだろう みたいな 1452 01:02:52,644 --> 01:02:54,688 (福良)いやあ でも 分かんないよ もう 1453 01:02:54,771 --> 01:02:56,398 でも まだ大丈夫な気がする 1454 01:03:22,841 --> 01:03:25,594 (小柳津)小口那奈子さん (小口)はい 1455 01:03:31,141 --> 01:03:32,392 ローズを 受け取って いただけますか? 1456 01:03:32,684 --> 01:03:34,978 もちろんです ありがとうございます 1457 01:03:35,062 --> 01:03:36,063 (小柳津) ありがとうございます 1458 01:03:48,200 --> 01:03:50,202 それでは ここで お別れとなってしまう― 1459 01:03:50,285 --> 01:03:51,620 福良真莉果さん 1460 01:03:51,703 --> 01:03:54,831 皆さんとバチェラーに 別れの挨拶をお願いします 1461 01:04:00,212 --> 01:04:02,047 仲良くしてくれて ありがとう 1462 01:04:02,464 --> 01:04:03,674 応援してる 1463 01:04:07,469 --> 01:04:09,179 ありがとうございました 1464 01:04:11,390 --> 01:04:12,641 ああ 何て言えばいいんだろう 1465 01:04:12,724 --> 01:04:13,934 うーん… 1466 01:04:16,019 --> 01:04:18,355 本当に出会ってよかった それだけ 1467 01:04:19,022 --> 01:04:21,233 楽しい時間を ありがとうございました 1468 01:04:23,360 --> 01:04:24,403 真莉果とは― 1469 01:04:27,906 --> 01:04:32,911 本当に ここに来るまで… 1470 01:04:44,715 --> 01:04:48,093 (福良) ありがとう フフフフフッ 1471 01:04:50,679 --> 01:04:51,972 ありがとう 1472 01:04:52,973 --> 01:04:55,767 本当に 一番 察してもらって 1473 01:04:57,603 --> 01:05:00,647 ずっと 元気ない時も― 1474 01:05:02,399 --> 01:05:03,859 励ましてもらって 1475 01:05:05,402 --> 01:05:07,029 親御さんにも会って 1476 01:05:07,321 --> 01:05:10,449 正直 ステキすぎる 家族だったから 1477 01:05:11,158 --> 01:05:15,495 それだけ 本当に 最後の最後まで悩んで 1478 01:05:16,288 --> 01:05:20,792 でも 本当に真莉果には 幸せになってもらいたいし 1479 01:05:20,876 --> 01:05:23,837 本当に 今まで 本当に ありがとうございました 1480 01:05:23,920 --> 01:05:27,174 真莉果さんに対しては 恋人という感覚よりも― 1481 01:05:27,257 --> 01:05:30,927 母親という感覚が 本当に強くてですね 1482 01:05:31,386 --> 01:05:32,929 好意というものに対しては― 1483 01:05:33,263 --> 01:05:35,265 どうしても 他の3人に対して― 1484 01:05:35,349 --> 01:05:38,143 感じてしまうもののほうが 強かったんで 1485 01:05:38,644 --> 01:05:40,854 今回 こういう結果に至りました 1486 01:05:51,239 --> 01:05:53,950 林ちゃん 私を選ばなかったから 1487 01:05:54,034 --> 01:05:56,078 もう 後悔ないし 1488 01:05:56,495 --> 01:05:58,622 しょうがない それは うん 1489 01:06:00,332 --> 01:06:02,918 残念でしたって感じ フフフフッ 1490 01:06:08,674 --> 01:06:10,801 えっと これから― 1491 01:06:12,010 --> 01:06:16,848 僕の あの 家族に会ってもらって 1492 01:06:16,932 --> 01:06:18,850 まあ うちの親は うちの親で― 1493 01:06:19,226 --> 01:06:22,479 普通に 緊張せずに 会っていただいて 1494 01:06:23,271 --> 01:06:25,190 楽しんでほしいなと思うし 1495 01:06:25,273 --> 01:06:26,441 本当に ここまでありがとう 1496 01:06:26,525 --> 01:06:28,276 そして これからも よろしくお願いします 1497 01:06:28,527 --> 01:06:30,320 (一同) よろしくお願いします 1498 01:06:31,780 --> 01:06:34,366 (今田)うーん (藤森)福良さーん 1499 01:06:34,449 --> 01:06:35,742 (今田)そうかあ 1500 01:06:35,826 --> 01:06:37,911 (指原)あの泣き方は ちょっと こっちまで 1501 01:06:37,994 --> 01:06:40,288 (今田) いや もらい泣き しそうになるね 1502 01:06:40,372 --> 01:06:42,666 バチェラー あんなに 号泣するなんて だって… 1503 01:06:42,999 --> 01:06:44,626 シーズン2(ツー)で初めてですよね 1504 01:06:44,710 --> 01:06:47,504 (今田)まあ ご家族に 会ったあとっていうのもあるし 1505 01:06:47,587 --> 01:06:49,089 そりゃ やっぱり 選ぶ時まで― 1506 01:06:49,172 --> 01:06:51,091 いろんなこと思い出すしね 1507 01:06:51,425 --> 01:06:54,803 (藤森)福良さんはね 覚えてます? 第1話で― 1508 01:06:54,886 --> 01:06:56,138 女の子たちから モンスターって― 1509 01:06:56,221 --> 01:06:57,973 言われてたんですよね ハハハハハッ 1510 01:06:58,265 --> 01:07:00,225 (今田) 覚えてない 忘れてた 1511 01:07:00,308 --> 01:07:01,685 (藤森) “モンスターじゃん” 1512 01:07:01,768 --> 01:07:03,770 ちょっと 福良ロスは ありますよね 1513 01:07:03,854 --> 01:07:05,313 喪失感がすごいです 1514 01:07:05,397 --> 01:07:07,023 (藤森)まあ これが バチェラーです 1515 01:07:07,107 --> 01:07:08,275 まあ 確かに 1516 01:07:08,358 --> 01:07:09,735 (藤森)これが バチェラーです (今田)本当になあ 1517 01:07:09,818 --> 01:07:10,819 (指原)本当に そうだ 1518 01:07:10,902 --> 01:07:12,070 (今田) いや お前 2からやないか 1519 01:07:12,154 --> 01:07:14,072 アハハッ すいません 失礼しました 1520 01:07:14,156 --> 01:07:16,324 うんって言ってもうた うーんって 1521 01:07:16,742 --> 01:07:19,703 いや でも 納得です 本当に過酷 1522 01:07:19,786 --> 01:07:21,538 (藤森)さあ ということで― 1523 01:07:21,621 --> 01:07:24,750 いよいよ 次回は 残った3名が― 1524 01:07:24,833 --> 01:07:26,835 バチェラーの 今度は 両親に― 1525 01:07:26,918 --> 01:07:28,795 (藤森)会うという (今田)そうなんですよね 1526 01:07:28,879 --> 01:07:30,130 ここよ また 1527 01:07:30,213 --> 01:07:32,007 (指原)どんな服で 行くのかしら とか 1528 01:07:32,090 --> 01:07:33,216 (今田)あっ なるほど 1529 01:07:33,300 --> 01:07:34,801 (藤森)そこは 絶対 俺も見たい 1530 01:07:34,885 --> 01:07:36,762 (指原)そうですよね (藤森)そしてね まあ 1531 01:07:36,845 --> 01:07:38,472 ちらっと 一瞬だけ 出てきたの覚えてますか 1532 01:07:38,555 --> 01:07:39,931 バチェラーのお母様 1533 01:07:40,182 --> 01:07:41,892 (小柳津の母) そんじょそこらの 女性には― 1534 01:07:42,476 --> 01:07:43,935 アプローチして ほしくないですね 1535 01:07:44,352 --> 01:07:46,188 (小柳津の父・母) ハハハハッ 1536 01:07:46,271 --> 01:07:47,856 (今田)覚えてます (藤森)お母様 1537 01:07:47,939 --> 01:07:50,066 最高のキャラクターです 1538 01:07:50,984 --> 01:07:53,653 本当に 自信持って 育て上げたんでしょうね 1539 01:07:53,737 --> 01:07:54,863 (今田)バチェラーを (藤森)そうでしょうね 1540 01:07:54,946 --> 01:07:56,656 女性陣は緊張するだろうね 1541 01:07:56,740 --> 01:07:58,325 イヤですよ 絶対イヤ 1542 01:07:58,408 --> 01:07:59,785 (藤森)かなり (指原)絶対イヤ 1543 01:07:59,868 --> 01:08:02,204 (今田)一挙手一投足 見られますから 1544 01:08:02,537 --> 01:08:04,623 ね? 母からは 1545 01:08:04,706 --> 01:08:06,458 (ナレーション) 次回のバチェラー・ ジャパンは… 1546 01:08:06,666 --> 01:08:09,669 (小柳津)今回は 3名の女性を招いて― 1547 01:08:09,753 --> 01:08:11,880 僕の両親と 会っていただきます 1548 01:08:12,088 --> 01:08:13,965 (小口) 気も遣うと思うけど― 1549 01:08:14,049 --> 01:08:16,676 いつもどおりにできれば ローズもらえると思う 1550 01:08:16,760 --> 01:08:18,345 (小柳津の父) 食事を共にするってので いろんなもんが― 1551 01:08:18,428 --> 01:08:21,056 見えてくるんじゃ ないかなとは思いますが 1552 01:08:21,139 --> 01:08:23,141 (小柳津の母) しっかりと 見させていただきます 1553 01:08:23,225 --> 01:08:24,851 (若尾)しょうゆ 入れちゃった 間違えた 1554 01:08:25,101 --> 01:08:27,062 本当にテンパった 1555 01:08:27,145 --> 01:08:28,730 (倉田)私って何も できひんのやなみたいな 1556 01:08:28,814 --> 01:08:30,857 ちょっと 茉美 しくじってるな 1557 01:08:30,941 --> 01:08:32,984 (小柳津) 何か すごい あれ じゃない? 硬くない? 1558 01:08:33,068 --> 01:08:34,069 俺は俺の考えを ちゃんと― 1559 01:08:34,152 --> 01:08:35,654 ぶつけなきゃいけないと 思ってるし 1560 01:08:36,363 --> 01:08:38,365 (小柳津の英語) 1561 01:08:44,996 --> 01:08:47,707 (ナレーション)さらに 夢破れた女性たちが― 1562 01:08:47,791 --> 01:08:49,835 舞台裏を語り尽くす― 1563 01:08:49,918 --> 01:08:52,420 スペシャルエピソードも 同時公開 1564 01:08:52,921 --> 01:08:53,922 (安藤(あんどう)きらり)絶対… 1565 01:08:55,173 --> 01:08:57,217 (野田(のだ)あず沙(さ))もう みんな嫌い 本当 女 嫌い 1566 01:09:01,471 --> 01:09:04,432 (ナレーション) そして 別れを告げた 女性たちの前に― 1567 01:09:04,516 --> 01:09:06,393 バチェラーが登場 1568 01:09:06,476 --> 01:09:08,353 (岩永幸子(いわなが さちこ)) 優しさのつもりだとしたら― 1569 01:09:08,436 --> 01:09:09,646 すごい残酷だなと 1570 01:09:09,729 --> 01:09:11,648 (西村由花(にしむら ゆか))条約 結んだ直後に落とされてて 1571 01:09:11,731 --> 01:09:13,608 (野田)その直後に バイバイみたいな 1572 01:09:14,067 --> 01:09:15,151 (ナレーション) 恋に破れた… 1573 01:09:18,989 --> 01:09:20,907 それが 愛ってことだから 1574 01:09:21,283 --> 01:09:23,535 でも よく話を聞くと それは本当に…