1 00:00:23,190 --> 00:00:25,484 こんなの もう無理だ 2 00:00:25,609 --> 00:00:25,860 これまでは… 3 00:00:25,860 --> 00:00:26,235 これまでは… 4 00:00:25,860 --> 00:00:26,235 コンパウンドVが必要よ 5 00:00:26,235 --> 00:00:27,653 コンパウンドVが必要よ 6 00:00:27,737 --> 00:00:28,571 そうだ 7 00:00:28,654 --> 00:00:30,030 もっと ヒーローを! 8 00:00:30,197 --> 00:00:33,993 もっと ヒーローを! 9 00:00:35,536 --> 00:00:36,328 一緒に来て 10 00:00:37,121 --> 00:00:38,122 なぜ ここに? 11 00:00:39,874 --> 00:00:44,170 ブルックリンの 質屋の地下で寝起きしてる 12 00:00:44,295 --> 00:00:45,629 ごめんなさい 13 00:00:45,755 --> 00:00:47,631 ライアンの希望が最優先だ 14 00:00:47,757 --> 00:00:48,716 家族になりたい 15 00:00:48,966 --> 00:00:52,386 僕 見たよ 家も近所もママもウソだ 16 00:00:52,845 --> 00:00:54,346 ライアン 行かないで! 17 00:00:54,472 --> 00:00:55,723 では5分間で… 18 00:01:05,232 --> 00:01:07,777 過激な表現を含みます 19 00:01:08,736 --> 00:01:10,821 「スーパーヴィランに備える」 20 00:01:10,946 --> 00:01:12,948 スーパーヴィランが学校に 21 00:01:13,449 --> 00:01:18,204 悲鳴を聞き 暴力を目にしたら どうするか? 22 00:01:18,370 --> 00:01:22,875 フラナガン保安官です ホームランダーと説明します 23 00:01:23,083 --> 00:01:27,880 通報があれば 直ちに ヒーローが向かいます 24 00:01:27,963 --> 00:01:32,426 到着までは 落ち着いて LAWの行動を 25 00:01:33,719 --> 00:01:34,136 “L=鍵をかける(ロック)” 26 00:01:34,136 --> 00:01:36,055 “L=鍵をかける(ロック)” 27 00:01:34,136 --> 00:01:36,055 全ての窓に鍵を 28 00:01:39,767 --> 00:01:40,017 “A=武装する(アーム)” 29 00:01:40,017 --> 00:01:40,768 “A=武装する(アーム)” 30 00:01:40,017 --> 00:01:40,768 武装を 31 00:01:40,851 --> 00:01:43,354 先生は武器を備えてます 32 00:01:47,399 --> 00:01:48,692 何でも武器に 33 00:01:51,278 --> 00:01:51,445 “W=待つ(ウェイト)” 34 00:01:51,445 --> 00:01:53,197 “W=待つ(ウェイト)” 35 00:01:51,445 --> 00:01:53,197 ヒーローを待つ 36 00:01:57,535 --> 00:02:02,122 残念ながら 襲撃の危険は 高まっています 37 00:02:02,122 --> 00:02:02,790 残念ながら 襲撃の危険は 高まっています 38 00:02:02,122 --> 00:02:02,790 “詳しい情報は こちらのサイトで” 39 00:02:02,790 --> 00:02:02,998 “詳しい情報は こちらのサイトで” 40 00:02:02,998 --> 00:02:06,836 “詳しい情報は こちらのサイトで” 41 00:02:02,998 --> 00:02:06,836 対応を身につけて 生き残りましょう 42 00:02:06,961 --> 00:02:09,672 命は何よりも大切です 43 00:02:12,967 --> 00:02:15,261 国旗のバッジは? 44 00:02:15,344 --> 00:02:16,220 知りません 45 00:02:16,303 --> 00:02:18,806 バッジなしでは行けない 46 00:02:18,889 --> 00:02:21,851 ボブ 大統領と話をさせて 47 00:02:21,934 --> 00:02:26,188 大統領は 君を“冷淡だ”と嫌ってる 48 00:02:26,647 --> 00:02:30,276 彼は 非常事態発令を すでに決め― 49 00:02:30,401 --> 00:02:35,531 法執行機関での コンパウンドV使用を認める 50 00:02:35,614 --> 00:02:37,283 そんなの あり得ない 51 00:02:37,366 --> 00:02:40,828 同感だ Vは1投与が5百万ドル 52 00:02:41,036 --> 00:02:44,456 国防総省に続き 移民・関税執行局 53 00:02:44,540 --> 00:02:49,211 能力者が大量発生してしまう 自殺行為よ 54 00:02:49,295 --> 00:02:54,425 1時間後 公聴会襲撃での 犠牲者の追悼式だ 55 00:02:54,675 --> 00:02:55,926 バッジは? 56 00:02:56,427 --> 00:03:00,931 哀悼の意を示し アメリカの安全を約束する 57 00:03:01,181 --> 00:03:03,058 その解決策がVだ 58 00:03:03,142 --> 00:03:07,938 あの場にいましたが あれは テロリストの仕業でなく 59 00:03:08,022 --> 00:03:10,566 ヴォートのクーデターです 60 00:03:10,649 --> 00:03:12,026 彼らにも死者が 61 00:03:12,109 --> 00:03:14,153 目くらましです 62 00:03:15,946 --> 00:03:19,617 私も同意見だ 投与など論外 63 00:03:20,117 --> 00:03:21,952 だが 証拠がない 64 00:03:22,077 --> 00:03:27,958 国民は恐れてて ヴォートが 失態を演じても称賛される 65 00:03:28,042 --> 00:03:29,501 あなたを止められる 66 00:03:29,585 --> 00:03:34,298 私が 子供の世話人と ヤってる映像だろ? 67 00:03:34,590 --> 00:03:37,092 どうか公開してくれ 68 00:03:37,468 --> 00:03:42,139 テレビで注目され こことは おさらばできる 69 00:03:42,222 --> 00:03:44,850 もし 何か証拠があれば? 70 00:03:45,392 --> 00:03:50,689 キリストかホームランダーの 証言でもあればな 71 00:03:51,523 --> 00:03:52,775 失礼する 72 00:04:29,478 --> 00:04:31,480 都会の運転は苦手 73 00:04:31,563 --> 00:04:32,439 大丈夫 74 00:04:32,731 --> 00:04:33,565 計画は? 75 00:04:33,649 --> 00:04:38,404 セドナまで運転する 給油は現金 宿泊もなし 76 00:04:40,030 --> 00:04:41,198 離れたくない 77 00:04:41,323 --> 00:04:42,700 私は平気 78 00:04:46,912 --> 00:04:49,665 本当に あの頼りない子と? 79 00:04:49,915 --> 00:04:50,457 やめて 80 00:04:50,541 --> 00:04:52,209 分かった 81 00:04:54,086 --> 00:04:55,087 新しいのよ 82 00:04:59,508 --> 00:05:00,718 つけないわ 83 00:05:01,760 --> 00:05:04,513 気にしない 持ってて 84 00:05:09,059 --> 00:05:10,060 愛してる 85 00:05:10,769 --> 00:05:11,687 私も 86 00:05:14,982 --> 00:05:16,150 気を付けて 87 00:05:16,442 --> 00:05:17,317 分かった 88 00:05:21,280 --> 00:05:23,991 ヒューイ どうしたの? 89 00:05:24,074 --> 00:05:25,117 暴走してる 90 00:05:25,200 --> 00:05:28,787 ロケット砲で 電磁パルス弾を放つ 91 00:05:29,329 --> 00:05:31,165 ストームフロントに有効だ 92 00:05:31,248 --> 00:05:31,915 確かか? 93 00:05:32,249 --> 00:05:33,250 推測だ 94 00:05:33,584 --> 00:05:35,252 あの女は それで 95 00:05:35,711 --> 00:05:39,006 ノワールにはナッツが使える 96 00:05:39,465 --> 00:05:40,090 Aトレインは? 97 00:05:40,215 --> 00:05:42,593 アドレナリンで心臓を壊す 98 00:05:42,718 --> 00:05:44,470 全員 殺す必要が? 99 00:05:44,928 --> 00:05:46,764 それが目的だ 100 00:05:46,847 --> 00:05:49,391 マロリーは 他の証人が要ると 101 00:05:49,475 --> 00:05:51,101 ワイリー・コヨーテは― 102 00:05:52,728 --> 00:05:56,815 ロード・ランナーの捕獲に 毎回 失敗する 103 00:05:57,107 --> 00:05:59,234 俺は いつも思ってた 104 00:05:59,568 --> 00:06:02,863 “自動小銃なら一撃だ”とな 105 00:06:03,822 --> 00:06:06,825 俺たちはヤツらを吹き飛ばす 106 00:06:06,950 --> 00:06:10,120 ヴォートやVは止められない 107 00:06:10,204 --> 00:06:12,915 殺せば もっと作られる 108 00:06:13,040 --> 00:06:14,333 そいつらも殺す 109 00:06:15,084 --> 00:06:18,420 それじゃ 僕たちが スーパーヴィランだ 110 00:06:18,504 --> 00:06:21,340 ヴォートは国を襲ったんだ 111 00:06:24,009 --> 00:06:25,552 私が証人なら? 112 00:06:26,136 --> 00:06:28,138 逃亡者は信頼されない 113 00:06:30,140 --> 00:06:31,100 でも 114 00:06:31,892 --> 00:06:33,519 他にいるかも 115 00:06:34,937 --> 00:06:35,771 1日 待って 116 00:06:37,356 --> 00:06:38,357 ヒューイ 117 00:06:40,192 --> 00:06:41,193 あとで 118 00:06:41,568 --> 00:06:41,860 公聴会を襲った犯人は 分かっていません 119 00:06:41,860 --> 00:06:44,863 公聴会を襲った犯人は 分かっていません 120 00:06:41,860 --> 00:06:44,863 “アメリカへの襲撃” 121 00:06:44,863 --> 00:06:45,864 公聴会を襲った犯人は 分かっていません 122 00:06:45,948 --> 00:06:50,661 国土安全保障省は 最高位のテロ警報を発令… 123 00:06:52,704 --> 00:06:53,831 ノワールは? 124 00:06:54,581 --> 00:06:55,541 意識がない 125 00:06:55,791 --> 00:06:59,419 脳の損傷はないけど 何とも言えない 126 00:06:59,503 --> 00:07:02,714 ノワールは昏睡 ランプライターは炭化 127 00:07:02,798 --> 00:07:05,968 スターライトは逃走 許せるか? 128 00:07:06,051 --> 00:07:08,595 今は こっちの方が重要 129 00:07:09,638 --> 00:07:12,808 これまで犯行声明は ありません 130 00:07:12,891 --> 00:07:15,102 君では ないんだな? 131 00:07:15,185 --> 00:07:17,521 フォーゲルバウムを 殺したかった 132 00:07:17,980 --> 00:07:19,481 でも 私じゃない 133 00:07:19,565 --> 00:07:22,901 スーパーヴィランの 入国もなし 134 00:07:22,985 --> 00:07:24,236 知る限りでは 135 00:07:24,319 --> 00:07:25,320 つまり… 136 00:07:27,823 --> 00:07:28,866 エドガーだ 137 00:07:29,700 --> 00:07:33,036 かもね 黒人にしては頭が切れる 138 00:07:33,162 --> 00:07:35,706 軍と法執行機関で Vの投与が… 139 00:07:33,162 --> 00:07:35,706 “コンパウンドV 投与へ” 140 00:07:36,206 --> 00:07:38,333 ねえ 笑って 141 00:07:39,042 --> 00:07:40,294 いい展開でしょ 142 00:07:41,336 --> 00:07:44,882 犠牲は出たけど もうすぐ終点よ 143 00:07:45,007 --> 00:07:48,218 プレミア上映やパパラッチ 144 00:07:48,302 --> 00:07:52,014 ファンの相手も もうおしまい 145 00:07:52,764 --> 00:07:58,061 人を選んで投与すれば 新世界が誕生する 146 00:07:58,562 --> 00:08:00,147 他の人々は? 147 00:08:00,814 --> 00:08:03,942 残りの数十億人は黙ってない 148 00:08:04,735 --> 00:08:09,114 大丈夫 フレデリックは 準備を怠らない 149 00:08:15,454 --> 00:08:16,288 ねえ 150 00:08:16,413 --> 00:08:19,625 あなたに大事な質問があるの 151 00:08:20,751 --> 00:08:24,254 見た感じ 57歳ではなさそう 152 00:08:25,005 --> 00:08:28,300 何で いつも ビリー・ジョエルなの? 153 00:08:28,383 --> 00:08:30,093 中身は57歳だ 154 00:08:30,177 --> 00:08:31,762 はぐらかさないで 155 00:08:33,722 --> 00:08:35,974 家で流れてたんだ 156 00:08:36,058 --> 00:08:40,562 “ガラスのニューヨーク”で 転げ回ってた 157 00:08:45,859 --> 00:08:48,153 ブッチャーは正しい 158 00:08:48,820 --> 00:08:51,490 正攻法でヴォートは倒せない 159 00:08:51,907 --> 00:08:55,661 Vを止めるには 別の手が必要かも 160 00:08:55,744 --> 00:08:56,828 望みはない? 161 00:08:57,579 --> 00:08:59,831 全員殺して 神に委ねる? 162 00:08:59,915 --> 00:09:01,208 それは… 163 00:09:03,710 --> 00:09:05,379 なぜ僕を助ける? 164 00:09:07,714 --> 00:09:09,424 なぜ私を助けたの? 165 00:09:09,675 --> 00:09:11,343 君が危険に 166 00:09:11,426 --> 00:09:13,679 あなた 死んでたかも 167 00:09:14,012 --> 00:09:18,850 私は お別れを言ったから 見捨てられて当然 168 00:09:19,017 --> 00:09:20,727 なぜ 見捨てなかった? 169 00:09:23,063 --> 00:09:24,064 それは… 170 00:09:26,066 --> 00:09:27,192 無理だった 171 00:09:29,319 --> 00:09:30,779 それと同じこと 172 00:09:43,166 --> 00:09:45,335 メールしてくるなんて 173 00:09:47,087 --> 00:09:48,755 皆が探してるのに 174 00:09:49,965 --> 00:09:51,258 エレナは? 175 00:09:52,634 --> 00:09:53,927 この人? 176 00:09:55,262 --> 00:09:56,763 あの… 177 00:09:58,598 --> 00:09:59,683 ヒューイです 178 00:10:00,767 --> 00:10:02,436 写真より細いのね 179 00:10:04,104 --> 00:10:06,189 薪(まき)みたいに割れそう 180 00:10:08,650 --> 00:10:09,484 大ファンです 181 00:10:10,527 --> 00:10:11,820 お願いがある 182 00:10:13,572 --> 00:10:14,614 大切なこと 183 00:10:16,408 --> 00:10:18,327 証言してほしい 184 00:10:18,410 --> 00:10:19,453 証言? 185 00:10:19,745 --> 00:10:23,206 公式に ヴォートに反する証言を 186 00:10:23,290 --> 00:10:26,209 ホームランダーや ストームフロントのことも 187 00:10:27,044 --> 00:10:28,045 なぜ 私が? 188 00:10:28,128 --> 00:10:31,923 事態が悪くなってるから それに… 189 00:10:34,301 --> 00:10:35,344 最後の希望なの 190 00:10:35,844 --> 00:10:36,511 パス 191 00:10:36,595 --> 00:10:38,597 危険なのは分かる 192 00:10:38,680 --> 00:10:41,933 自殺行為ね でも 理由は他に 193 00:10:42,017 --> 00:10:43,143 どんな? 194 00:10:44,811 --> 00:10:45,854 疲れたの 195 00:10:47,147 --> 00:10:48,523 僕らも疲れてる 196 00:10:49,524 --> 00:10:53,737 でも 人が傷ついてて いつか あなたの身近な… 197 00:10:53,820 --> 00:10:54,696 黙って 198 00:10:56,698 --> 00:10:57,532 聞いて 199 00:11:01,161 --> 00:11:05,415 確かに 簡単でいいと思う 200 00:11:05,832 --> 00:11:08,210 内に籠(こ)もるほうがね 201 00:11:08,293 --> 00:11:12,047 でも それじゃダメなの メイヴ 202 00:11:13,131 --> 00:11:14,174 絶対に 203 00:11:15,258 --> 00:11:16,385 これは戦争で… 204 00:11:16,593 --> 00:11:18,804 いい加減にして 205 00:11:18,929 --> 00:11:20,389 あなた 本気? 206 00:11:21,098 --> 00:11:23,058 もう十分でしょ? 207 00:11:26,937 --> 00:11:29,231 命を助けたんだから 208 00:11:31,775 --> 00:11:35,320 何をしようと 何も変わらない 209 00:11:40,575 --> 00:11:44,538 何も変わらなかったし 良くもならない 210 00:11:49,668 --> 00:11:50,961 もう 疲れた 211 00:11:52,629 --> 00:11:55,006 だから 出て行って 212 00:11:56,633 --> 00:11:57,384 早く! 213 00:11:58,468 --> 00:12:01,596 痩せっぽちを連れて 出てって 214 00:12:02,764 --> 00:12:03,515 分かった 215 00:12:05,016 --> 00:12:05,934 行こう 216 00:12:21,575 --> 00:12:23,118 ブッチャーさん こちらへ 217 00:12:23,535 --> 00:12:24,411 早く 218 00:12:27,205 --> 00:12:29,958 質屋の地下だと言ってた… 219 00:12:30,041 --> 00:12:31,751 おい 入れてやれ 220 00:12:33,879 --> 00:12:35,380 ビリー 221 00:12:36,047 --> 00:12:38,800 あいつらがライアンを 222 00:12:38,967 --> 00:12:39,968 誰が? 223 00:12:40,635 --> 00:12:44,181 “共同教会 自己再生センター” 224 00:12:44,764 --> 00:12:46,183 訪問 ありがとう 225 00:12:47,476 --> 00:12:52,355 タワーで一緒なのを 見られたら困るだろ? 226 00:12:52,856 --> 00:12:53,607 フレスカは? 227 00:12:53,690 --> 00:12:55,942 結構だ 飲みたくない 228 00:12:58,487 --> 00:13:01,448 こちらの提案の検討は? 229 00:13:01,531 --> 00:13:03,992 性的暴行を告白してる 230 00:13:04,075 --> 00:13:07,704 ディープには かなり投資した 231 00:13:07,829 --> 00:13:11,625 我々の調査では 高いスコアが出てる 232 00:13:11,875 --> 00:13:16,087 この難局では ヴォートの優良資産だ 233 00:13:17,464 --> 00:13:21,468 教会の取り分はいくらだ 4割か? 5割? 234 00:13:21,551 --> 00:13:25,138 復帰に前向きのようだ すばらしい 235 00:13:27,224 --> 00:13:28,308 Aトレインは? 236 00:13:28,808 --> 00:13:31,228 ショックウェーブは 爆発したろ 237 00:13:31,311 --> 00:13:32,479 強気だな 238 00:13:32,854 --> 00:13:36,024 1人の復帰なら まだしも 239 00:13:36,233 --> 00:13:38,193 2人では弱体化する 240 00:13:38,568 --> 00:13:42,948 それに ストームフロントは 彼と問題が 241 00:13:43,865 --> 00:13:45,659 どんな問題だ? 242 00:13:46,618 --> 00:13:50,914 彼女は 君の祖父の信奉者だったろ 243 00:13:50,997 --> 00:13:53,416 教会発足当時にな 244 00:13:55,460 --> 00:13:57,462 肯定も否定もできない 245 00:13:59,714 --> 00:14:02,342 君らの内部調査局なら 246 00:14:02,759 --> 00:14:06,513 彼女とAトレインの問題を 知っている 247 00:14:08,181 --> 00:14:10,058 ディープが有利か 248 00:14:10,517 --> 00:14:12,269 また連絡しても? 249 00:14:12,352 --> 00:14:13,061 是非 250 00:14:13,144 --> 00:14:13,937 送ろう 251 00:14:28,159 --> 00:14:29,327 クソ野郎 252 00:14:31,580 --> 00:14:32,914 ありがとう 253 00:14:34,416 --> 00:14:35,458 〈ほら〉 254 00:14:35,917 --> 00:14:37,085 〈ハムサンドだ〉 255 00:14:37,252 --> 00:14:39,796 簡単でも素材が生きる 256 00:14:39,879 --> 00:14:42,340 ライム添えコーラだね 257 00:14:43,383 --> 00:14:44,426 ええ そう 258 00:14:45,594 --> 00:14:46,720 色々 聞いてる 259 00:14:49,472 --> 00:14:53,310 私も そう言いたい ところだけど 260 00:14:53,435 --> 00:14:55,770 ビリーと親しいの? 261 00:14:55,979 --> 00:14:57,564 まあね 262 00:14:57,939 --> 00:14:58,982 つまり 263 00:14:59,566 --> 00:15:00,275 親しいよ 264 00:15:00,984 --> 00:15:02,319 戸惑いが? 265 00:15:02,402 --> 00:15:03,028 まあ 266 00:15:04,362 --> 00:15:07,907 あいつは 人と親しくしないだろ? 267 00:15:08,116 --> 00:15:09,868 もちろん 君は別だ 268 00:15:10,243 --> 00:15:11,161 親しいぞ 269 00:15:11,995 --> 00:15:12,912 俺は 270 00:15:13,038 --> 00:15:15,165 それくらいにしろ 271 00:15:15,248 --> 00:15:16,124 ああ 272 00:15:17,917 --> 00:15:22,589 ライアンの件の発表はない 安心しろ 273 00:15:22,672 --> 00:15:23,798 タワーにいる? 274 00:15:23,882 --> 00:15:24,799 分からない 275 00:15:25,967 --> 00:15:30,221 ここで休んでいてくれ 少し探ってくる 276 00:15:31,264 --> 00:15:32,807 ビリー 277 00:15:35,602 --> 00:15:39,522 ごめんなさい 頼む権利もないのに 278 00:15:39,648 --> 00:15:42,984 いいか 心配は要らない 279 00:15:43,401 --> 00:15:45,153 必ず見つける 280 00:15:50,200 --> 00:15:51,284 ありがとう 281 00:15:57,874 --> 00:15:59,167 なに見てやがる 282 00:16:05,382 --> 00:16:06,675 どうした? 283 00:16:06,966 --> 00:16:09,803 通常なら取り次ぎませんが 284 00:16:09,969 --> 00:16:12,389 死活問題だと言うので 285 00:16:12,472 --> 00:16:13,640 誰からだ? 286 00:16:13,973 --> 00:16:15,225 ブッチャ-です 287 00:16:17,352 --> 00:16:18,853 お帰りなさい 288 00:16:19,104 --> 00:16:21,398 とても楽しかった 289 00:16:21,481 --> 00:16:25,694 ライアンは「キャッツ」を 見たことないって 290 00:16:25,819 --> 00:16:27,070 髪 どうしたの? 291 00:16:27,654 --> 00:16:28,738 別に… 292 00:16:29,322 --> 00:16:34,452 ひとりにしてすまない パパは忙しくてね 293 00:16:34,536 --> 00:16:37,997 ひとりじゃなくて 私といました 294 00:16:38,081 --> 00:16:40,166 ゲームしなかった? 295 00:16:40,709 --> 00:16:41,876 パパが主役だ 296 00:16:41,960 --> 00:16:44,295 州の勉強してた 297 00:16:44,379 --> 00:16:45,463 州だって? 298 00:16:45,547 --> 00:16:48,925 50州を なるべく早く 書くんだ 299 00:16:49,050 --> 00:16:51,970 アルファベット順と地図順で 300 00:16:52,095 --> 00:16:53,513 自分で宿題を? 301 00:16:54,180 --> 00:16:56,725 ママは“勉強は才能”だって 302 00:16:58,143 --> 00:17:02,939 ママは いかにも そういうことを言いそうだ 303 00:17:05,108 --> 00:17:07,444 ママに電話してもいい? 304 00:17:14,492 --> 00:17:15,827 ライアン 305 00:17:19,080 --> 00:17:20,165 分かるわ 306 00:17:20,248 --> 00:17:24,085 こんな場所にいたら 孤独を感じる 307 00:17:24,169 --> 00:17:25,754 まるでデス・スターよ 308 00:17:28,965 --> 00:17:31,760 一緒に外に行かない? 309 00:17:32,343 --> 00:17:33,428 パパ どう? 310 00:17:35,764 --> 00:17:40,143 プラネット・ヴォートに ようこそ 311 00:17:42,103 --> 00:17:46,024 今日 5歳になったヒーローに お祝いを 312 00:17:46,107 --> 00:17:50,862 ブレイブ・メイヴの 野菜バーガーは いかが? 313 00:17:52,030 --> 00:17:53,323 ウソだろ 314 00:17:58,745 --> 00:17:59,996 座って 315 00:18:02,874 --> 00:18:04,209 スゴイでしょ? 316 00:18:04,292 --> 00:18:05,084 うん 317 00:18:06,753 --> 00:18:11,424 パパのベーコン・バーガーを 食べてみろ 最高だ 318 00:18:11,508 --> 00:18:14,344 モカ・ノワール・シェイクもな 319 00:18:14,427 --> 00:18:17,263 ママのシェイクは のどに詰まる 320 00:18:18,348 --> 00:18:19,349 ホームランダー 321 00:18:19,432 --> 00:18:20,350 やあ 322 00:18:20,433 --> 00:18:21,893 写真いいですか? 323 00:18:22,435 --> 00:18:23,686 ボスに聞いて 324 00:18:24,687 --> 00:18:27,232 冗談だ もちろんいいよ 325 00:18:27,565 --> 00:18:29,901 大ファンです 写真を? 326 00:18:31,444 --> 00:18:32,362 ホームランダー 327 00:18:32,445 --> 00:18:33,655 子供からね 328 00:18:33,947 --> 00:18:35,323 一緒に写真を 329 00:18:36,366 --> 00:18:38,743 ホームランダー 大好き! 330 00:18:51,047 --> 00:18:51,756 大丈夫か? 331 00:18:51,840 --> 00:18:52,799 ママに会いたい 332 00:18:53,758 --> 00:18:55,969 分かった そうだな 333 00:18:57,053 --> 00:18:59,722 ありがとう 失礼するよ 334 00:18:59,848 --> 00:19:01,558 ちょっと通して 335 00:19:02,433 --> 00:19:04,310 下がって 悪いね 336 00:19:04,394 --> 00:19:07,146 下がってくれ ありがとう 337 00:19:11,943 --> 00:19:12,735 新しいの? 338 00:19:13,820 --> 00:19:15,446 ママが くれたの 339 00:19:15,822 --> 00:19:18,324 ドラッグストアで買ってる 340 00:19:20,368 --> 00:19:25,623 ホントに母親って 贈り物をし続けるのよ 341 00:19:25,707 --> 00:19:27,292 永久にね 342 00:19:30,169 --> 00:19:31,421 ごめん 343 00:19:32,213 --> 00:19:33,965 いや 大丈夫 344 00:19:34,382 --> 00:19:37,886 私バカよ だって あなたのお母さん… 345 00:19:39,929 --> 00:19:42,056 僕の母は死んでない 346 00:19:42,765 --> 00:19:43,850 違うの? 347 00:19:44,225 --> 00:19:46,102 何も言わなかったから… 348 00:19:46,477 --> 00:19:48,104 6歳の頃 出てった 349 00:19:48,605 --> 00:19:50,773 そんなの ひどい 350 00:19:52,317 --> 00:19:53,568 つらかったね 351 00:19:54,485 --> 00:19:57,572 ビリー・ジョエルも母の影響 352 00:19:59,449 --> 00:20:03,703 曲をかけて一緒に踊ったり 楽しい人だった 353 00:20:04,245 --> 00:20:07,457 ハロウィーンには セブンの衣装を手作り 354 00:20:08,082 --> 00:20:11,669 それが ある日突然 いなくなって― 355 00:20:12,629 --> 00:20:14,881 電話も手紙もなし 356 00:20:16,215 --> 00:20:20,011 まるで無音の警報が 鳴ったみたいに― 357 00:20:21,512 --> 00:20:23,556 “もうイヤ さよなら”って 358 00:20:23,890 --> 00:20:26,184 そう単純じゃないと思う 359 00:20:26,267 --> 00:20:27,268 じゃあ何? 360 00:20:31,981 --> 00:20:36,611 その経験があるから 僕は最悪でも諦めない 361 00:20:38,738 --> 00:20:41,991 母みたいに なりたくないから 362 00:20:45,244 --> 00:20:48,414 しつこくて惨めだよね 363 00:20:48,498 --> 00:20:50,291 いいえ 違う 364 00:20:51,000 --> 00:20:52,377 そんなことない 365 00:20:52,961 --> 00:20:53,962 全然 366 00:20:56,839 --> 00:20:57,590 どうよ? 367 00:21:03,012 --> 00:21:05,181 一体 何だよ? 368 00:21:05,598 --> 00:21:06,683 なぜ居場所を? 369 00:21:06,766 --> 00:21:10,144 3時間あれば街全体を探せる 370 00:21:10,269 --> 00:21:11,521 よく 無事ね 371 00:21:11,604 --> 00:21:14,565 心臓は大丈夫 近くに来い 372 00:21:14,649 --> 00:21:17,944 僕が命を救ったのを 忘れたか? 373 00:21:23,658 --> 00:21:24,701 これでチャラだ 374 00:21:29,706 --> 00:21:32,041 信じられない 375 00:21:32,542 --> 00:21:33,501 これ本当? 376 00:21:33,584 --> 00:21:35,503 少し謎が解けたろ? 377 00:21:35,628 --> 00:21:36,421 どこでこれを? 378 00:21:36,546 --> 00:21:38,673 俺は関与してないぞ 379 00:21:39,298 --> 00:21:40,925 お前らが見つけた 380 00:21:41,009 --> 00:21:42,719 でも どうして? 381 00:21:42,844 --> 00:21:46,556 俺の復帰には あの女が邪魔だ 382 00:21:46,931 --> 00:21:48,599 ナチス女が 383 00:22:15,543 --> 00:22:19,172 グリュイエール・パフを 頼めるか? 384 00:22:20,423 --> 00:22:22,592 君もどう? 絶品だ 385 00:22:23,551 --> 00:22:27,096 腕利きのスナイパーが 狙ってるな? 386 00:22:27,513 --> 00:22:28,514 複数な 387 00:22:28,765 --> 00:22:33,019 それなら前菜抜きで 本題に入ろう 388 00:22:33,603 --> 00:22:36,939 ホームランダーの 息子の件だが― 389 00:22:37,023 --> 00:22:40,276 協力するとは どういう意味だ? 390 00:22:40,943 --> 00:22:44,739 あの子はホームランダーへの 対抗策だ 391 00:22:45,823 --> 00:22:51,037 だが 親子仲良く育てば その意味を失う 392 00:22:52,580 --> 00:22:53,414 正してやる 393 00:22:57,668 --> 00:22:58,836 ありがとう 394 00:23:00,505 --> 00:23:03,841 友人のホームランダーを なぜ裏切る? 395 00:23:05,051 --> 00:23:06,552 冷酷野郎だから 396 00:23:09,847 --> 00:23:10,515 きついな 397 00:23:10,640 --> 00:23:14,060 人種差別主義者を 人気者にした 398 00:23:14,227 --> 00:23:16,104 他にどう言えと? 399 00:23:24,612 --> 00:23:27,240 彼女は 民衆を煽(あお)るのがうまい 400 00:23:27,615 --> 00:23:32,453 民衆はコンパウンドVを求め 株価が上がる 401 00:23:32,620 --> 00:23:37,917 Vの存在を知られた以上 それに対応するしかない 402 00:23:38,376 --> 00:23:42,380 冷酷ではなく 株価を考えた行動だ 403 00:23:43,297 --> 00:23:45,925 あんた 鏡を見てみろ 404 00:23:46,134 --> 00:23:48,094 あの女は敵視する 405 00:23:48,928 --> 00:23:50,263 確かにな 406 00:23:50,638 --> 00:23:52,181 だが私は違う 407 00:23:53,766 --> 00:23:58,688 ありもしない権利を 声高に主張することはない 408 00:23:59,397 --> 00:24:01,357 それは白人のすることだ 409 00:24:04,235 --> 00:24:06,195 利益が全てか 410 00:24:07,071 --> 00:24:11,826 歴史上どの時代でも その原則は変わらない 411 00:24:13,703 --> 00:24:18,291 この差別主義者を なぜ 抑えられると? 412 00:24:20,334 --> 00:24:22,003 私はそろそろ… 413 00:24:22,086 --> 00:24:24,881 あの子を父親から奪える 414 00:24:24,964 --> 00:24:25,882 どうやって? 415 00:24:27,216 --> 00:24:28,718 それは任せろ 416 00:24:30,428 --> 00:24:31,679 奪ったら 417 00:24:32,471 --> 00:24:37,560 連絡するから 発信点をたどって迎えに来い 418 00:24:37,685 --> 00:24:41,397 今度は もっとうまく隠せよ 419 00:24:43,482 --> 00:24:44,734 約束しよう 420 00:24:45,276 --> 00:24:47,445 母子を安全に隠す 421 00:24:47,528 --> 00:24:48,362 いや 422 00:24:48,571 --> 00:24:50,823 ベッカは俺と残る 423 00:24:51,115 --> 00:24:54,744 重要なのは母と暮らすことだ 424 00:24:54,827 --> 00:24:58,414 別の母親を探せ 俺は妻を取り戻す 425 00:24:58,497 --> 00:24:59,790 それが条件だ 426 00:24:59,874 --> 00:25:05,963 ベッカが息子と暮らしたいと 泣きついてきたら? 427 00:25:09,926 --> 00:25:14,347 ライアンを守れる 唯一の方法だと言え 428 00:25:15,348 --> 00:25:16,307 分かるだろ 429 00:25:17,934 --> 00:25:22,688 母親は子供のためなら どんなことでもする 430 00:25:24,232 --> 00:25:26,943 冷酷野郎はどっちだ? 431 00:25:27,026 --> 00:25:28,903 場所を教えろ 432 00:25:30,738 --> 00:25:32,281 あとは俺がやる 433 00:25:48,256 --> 00:25:48,881 ライアンは? 434 00:25:49,006 --> 00:25:50,508 中にいる 435 00:25:51,592 --> 00:25:52,760 話をしない 436 00:25:52,885 --> 00:25:53,678 とにかく中へ 437 00:25:53,761 --> 00:25:57,139 ダメだ ひとりになりたがってる 438 00:25:57,223 --> 00:26:01,435 最強の男なのに 小さな子が怖いのね 439 00:26:02,019 --> 00:26:05,648 あなたの子よ 話してみて 440 00:26:06,774 --> 00:26:08,567 あなたらしくして 441 00:26:10,569 --> 00:26:13,531 ニューヨーク ノースカロライナ 442 00:26:13,614 --> 00:26:16,867 ノースダコタ オハイオ 443 00:26:17,451 --> 00:26:19,745 オクラホマ オレゴン 444 00:26:24,292 --> 00:26:25,418 ごめんなさい 445 00:26:25,501 --> 00:26:27,253 いいや ライアン 446 00:26:27,545 --> 00:26:30,423 謝ることない パパも悪かった 447 00:26:35,219 --> 00:26:38,848 人がたくさんいたから 448 00:26:39,056 --> 00:26:40,433 そうだな 449 00:26:51,402 --> 00:26:53,487 昔のパパと同じだ 450 00:26:53,571 --> 00:26:55,364 平気だったでしょ 451 00:26:55,698 --> 00:26:57,199 怖かったよ 452 00:26:57,742 --> 00:27:01,996 みんなパパを見て 手を伸ばし― 453 00:27:02,204 --> 00:27:07,001 力を使わせようとする 溺れそうに感じた 454 00:27:08,377 --> 00:27:09,670 どうしたの? 455 00:27:09,754 --> 00:27:10,629 まあ 456 00:27:11,339 --> 00:27:12,840 逃げたよ 457 00:27:15,926 --> 00:27:16,761 飛んでね 458 00:27:17,386 --> 00:27:21,766 100キロ以上飛んで 道端で泣いた 459 00:27:25,936 --> 00:27:27,480 パパも泣くの? 460 00:27:32,068 --> 00:27:32,902 泣くよ 461 00:27:36,364 --> 00:27:40,826 でも大人だから しばらく泣いてない 462 00:27:41,952 --> 00:27:43,746 もしかしたら 463 00:27:44,538 --> 00:27:46,665 次は飛んで逃げるか? 464 00:27:47,333 --> 00:27:49,627 パパと一緒に 465 00:27:53,672 --> 00:27:54,590 僕さ 466 00:27:56,050 --> 00:27:59,887 パパと同じようには なれない 467 00:28:04,767 --> 00:28:05,810 ライアン 468 00:28:08,562 --> 00:28:11,982 ある日 突然 飛べるわけじゃない 469 00:28:12,608 --> 00:28:14,777 パパも練習をした 470 00:28:15,569 --> 00:28:20,074 でも教えてくれる人は いなかった 471 00:28:22,118 --> 00:28:27,540 パパを育てた人は 怖がって距離を置いていた 472 00:28:27,998 --> 00:28:31,127 だから自分で考えたんだ 473 00:28:31,585 --> 00:28:33,879 そんな苦労はさせない 474 00:28:34,672 --> 00:28:35,881 パパが教える 475 00:28:36,799 --> 00:28:37,675 本当? 476 00:28:39,802 --> 00:28:40,970 愛してるぞ 477 00:29:02,533 --> 00:29:04,243 何か分かった? 478 00:29:04,535 --> 00:29:07,204 ロチェスターにいるようだ 479 00:29:07,663 --> 00:29:08,956 あのさ 480 00:29:09,415 --> 00:29:12,877 さっき ベッカと話したけど 481 00:29:13,002 --> 00:29:15,880 すごくいい人だ 最高だよ 482 00:29:15,963 --> 00:29:17,131 分かったよ 483 00:29:17,256 --> 00:29:19,049 そっちはダメか? 484 00:29:19,216 --> 00:29:22,553 証人はダメだったけど収穫が 485 00:29:22,636 --> 00:29:24,972 だからダメじゃないよ 486 00:29:25,890 --> 00:29:26,891 ほら 487 00:29:29,059 --> 00:29:30,060 驚いた 488 00:29:31,645 --> 00:29:33,272 大当たりだ 489 00:29:33,522 --> 00:29:35,024 よくやったな 490 00:29:36,066 --> 00:29:37,818 いい展開だ 491 00:29:38,152 --> 00:29:39,528 聞いてくれ 492 00:29:40,196 --> 00:29:43,324 ライアンの件は お前らに関係ない 493 00:29:43,407 --> 00:29:46,160 俺のタマ なめさすぞ 494 00:29:46,243 --> 00:29:46,869 失礼 495 00:29:47,244 --> 00:29:52,166 お前のためにウソをつき スパイもしてきた 496 00:29:52,249 --> 00:29:56,378 正しいことをするのに 手を引くと思うか? 497 00:29:56,629 --> 00:29:57,630 やるよ 498 00:29:58,672 --> 00:30:00,508 もちろんだ 499 00:30:02,301 --> 00:30:02,927 よし 500 00:30:04,261 --> 00:30:05,554 始めよう 501 00:30:35,709 --> 00:30:36,293 何? 502 00:30:37,378 --> 00:30:41,549 フォートブラッグでは あなたを上回った 503 00:30:41,632 --> 00:30:44,885 いいコーチがついてたから 504 00:30:45,970 --> 00:30:47,429 いい仲間ね 505 00:30:47,638 --> 00:30:51,225 特にヒューイは あなたにお似合い 506 00:30:52,184 --> 00:30:53,435 ベッカ 507 00:30:54,645 --> 00:30:55,813 君は残れ 508 00:30:55,980 --> 00:30:58,983 あの子 あなたを知らないの 509 00:30:59,108 --> 00:31:01,110 もう君を失いたくない 510 00:31:01,235 --> 00:31:03,195 私の子よ 行かせて 511 00:31:13,372 --> 00:31:15,457 約束してほしい 512 00:31:16,166 --> 00:31:20,879 何があっても あの子を私のもとに返して 513 00:31:23,215 --> 00:31:24,675 もちろんだ 514 00:31:24,758 --> 00:31:26,594 私のためだけじゃない 515 00:31:26,677 --> 00:31:31,974 ホームランダーのように 育って 人を傷つけたら… 516 00:31:36,186 --> 00:31:37,354 誓って 517 00:31:39,481 --> 00:31:40,941 弟の魂に 518 00:31:46,614 --> 00:31:48,198 誓おう 519 00:31:49,033 --> 00:31:51,327 レニーにかけて誓う 520 00:31:55,122 --> 00:31:56,915 ありがとう 521 00:32:29,531 --> 00:32:31,367 運搬 手伝ってくれ 522 00:32:38,666 --> 00:32:41,126 (また なったら どうする?) 523 00:32:41,460 --> 00:32:44,505 (ストームフロントを 見て―) 524 00:32:45,589 --> 00:32:48,133 (固まったら?) 525 00:32:50,886 --> 00:32:52,638 “固まる”か? 526 00:32:52,971 --> 00:32:54,848 まだ覚えきれない 527 00:32:56,725 --> 00:32:57,518 いいか 528 00:33:01,480 --> 00:33:03,691 俺には分かる 529 00:33:03,816 --> 00:33:06,360 君が自分を理解してるって 530 00:33:08,362 --> 00:33:10,197 いずれ時が来れば 531 00:33:12,199 --> 00:33:13,325 自然にできる 532 00:33:18,247 --> 00:33:19,373 (行こう) 533 00:33:25,212 --> 00:33:28,507 そのまま続けろ 諦めるな 534 00:33:29,425 --> 00:33:31,135 その調子だ 535 00:33:32,511 --> 00:33:34,471 もう少し いいぞ 536 00:33:39,977 --> 00:33:42,020 大丈夫だ いずれできる 537 00:33:43,313 --> 00:33:44,523 (何だ?) 538 00:33:46,108 --> 00:33:49,111 そうだ 考えてみよう 539 00:33:49,403 --> 00:33:52,197 誰か嫌いな人を考えろ 540 00:33:52,364 --> 00:33:55,117 いいか? それでやってみろ 541 00:33:56,201 --> 00:33:57,244 でも 家では― 542 00:33:57,619 --> 00:34:00,497 “嫌い”って言うと罰金だった 543 00:34:00,581 --> 00:34:03,959 罰金はないから 好きに言っていい 544 00:34:05,335 --> 00:34:06,670 嫌いな人 いない 545 00:34:07,087 --> 00:34:08,213 そうなの 546 00:34:08,714 --> 00:34:11,967 ライアンは優しいのね でも― 547 00:34:12,384 --> 00:34:16,013 今は攻撃を受けて大変なの 548 00:34:16,096 --> 00:34:17,139 そうなの? 549 00:34:18,140 --> 00:34:21,226 悪いヤツらが攻撃してくるの 550 00:34:21,935 --> 00:34:26,690 肌の色を理由に 地球から消し去ろうとしてる 551 00:34:29,109 --> 00:34:30,027 本当に? 552 00:34:31,361 --> 00:34:32,821 “白人大虐殺”よ 553 00:34:34,448 --> 00:34:37,743 白人を守るために力を貸して 554 00:34:40,245 --> 00:34:42,206 もう一度やろう 555 00:34:42,915 --> 00:34:43,999 いくぞ 考えろ… 556 00:34:44,082 --> 00:34:45,959 ふざけんじゃない! 557 00:34:46,710 --> 00:34:47,503 何だ? 558 00:34:49,254 --> 00:34:49,963 どうした? 559 00:34:58,055 --> 00:35:02,059 (本当にうまくいく?) 560 00:35:02,309 --> 00:35:06,980 大丈夫さ レイヴのように盛り上がる 561 00:35:07,189 --> 00:35:08,982 (踊れるの?) 562 00:35:08,982 --> 00:35:10,108 (踊れるの?) 563 00:35:08,982 --> 00:35:10,108 ダンスのない人生なんて 564 00:35:10,108 --> 00:35:11,985 ダンスのない人生なんて 565 00:35:15,948 --> 00:35:17,115 動いたぞ 566 00:35:23,539 --> 00:35:25,707 フレンチー いけるか? 567 00:35:25,791 --> 00:35:26,667 〈あと少し〉 568 00:35:26,959 --> 00:35:29,086 やった 速報だ 569 00:35:29,545 --> 00:35:29,795 “ストームフロント ナチスの写真 発覚” 570 00:35:29,795 --> 00:35:34,049 “ストームフロント ナチスの写真 発覚” 571 00:35:29,795 --> 00:35:34,049 ナチスとの関係が疑われます 572 00:35:34,174 --> 00:35:38,303 年齢は百歳を超えている 可能性もあり 573 00:35:38,387 --> 00:35:41,473 彼女と一緒に 写っているのは 574 00:35:41,557 --> 00:35:45,477 ゲッベルスやゲーリングなど ナチス高官です 575 00:35:45,561 --> 00:35:49,064 写真によると 彼女の結婚相手は― 576 00:35:49,189 --> 00:35:53,610 フレデリック・ヴォート ヴォート社の創業者です 577 00:35:53,777 --> 00:35:57,447 既に世界中で 抗議の声があがり… 578 00:35:57,531 --> 00:36:00,576 今さら言うことじゃないけど 579 00:36:01,076 --> 00:36:02,119 ナチスは悪だ 580 00:36:02,452 --> 00:36:05,998 ストームフロントは     ナチスのスター 581 00:36:06,206 --> 00:36:09,501 迷わず車で 轢(ひ)き殺せ 582 00:36:09,793 --> 00:36:10,752 いいね 583 00:36:14,882 --> 00:36:15,424 いいか? 584 00:36:15,507 --> 00:36:16,049 〈いいぞ〉 585 00:36:25,434 --> 00:36:27,185 “デバイス同期” 586 00:36:29,563 --> 00:36:31,398 果たして― 587 00:36:31,481 --> 00:36:35,068 反社会的事実が判明して Vの販売を行えるのか 588 00:36:35,068 --> 00:36:37,321 反社会的事実が判明して Vの販売を行えるのか 589 00:36:35,068 --> 00:36:37,321 “ストームフロント ナチスと判明” 590 00:36:37,821 --> 00:36:39,281 “反社会的”って? 591 00:36:39,364 --> 00:36:40,324 それは… 592 00:36:40,407 --> 00:36:42,242 気にしなくていい 593 00:36:44,912 --> 00:36:45,996 どうしたの? 594 00:36:46,246 --> 00:36:48,040 分からない ここにいろ 595 00:36:53,962 --> 00:36:54,838 行け! 596 00:37:12,147 --> 00:37:12,856 ライアン 597 00:37:15,776 --> 00:37:18,278 ライアン 私よ 598 00:37:18,779 --> 00:37:19,988 ママ 599 00:37:20,322 --> 00:37:22,491 ごめんなさい ママ 600 00:37:23,033 --> 00:37:24,743 嫌いなんてウソだ 601 00:37:24,993 --> 00:37:26,119 いいのよ 602 00:37:26,244 --> 00:37:26,870 行くぞ 603 00:37:26,954 --> 00:37:27,955 大好きよ 604 00:37:28,538 --> 00:37:30,332 一緒に行こうね 605 00:37:30,415 --> 00:37:31,083 さあ 606 00:37:31,166 --> 00:37:32,042 誰? 607 00:37:35,379 --> 00:37:38,006 ママの旦那さん 大丈夫よ 608 00:37:38,507 --> 00:37:39,466 行こう 609 00:37:42,386 --> 00:37:44,137 車に乗って 610 00:38:03,740 --> 00:38:04,950 何だこれは? 611 00:38:06,034 --> 00:38:07,077 〈どうした?〉 612 00:38:07,160 --> 00:38:09,079 なぜ戻って来た? 613 00:38:09,913 --> 00:38:12,207 ブッチャー 計画と違う 614 00:38:12,958 --> 00:38:14,084 どうした? 615 00:38:14,251 --> 00:38:15,335 問題か? 616 00:38:16,044 --> 00:38:19,297 マロリーの所へ 2人を連れていけ 617 00:38:19,423 --> 00:38:20,632 計画にない 618 00:38:20,757 --> 00:38:24,094 変更した 頼れるのはお前だけ 619 00:38:24,177 --> 00:38:26,221 どうしたの? 620 00:38:26,304 --> 00:38:28,306 彼がCIAへ連れて行く 621 00:38:28,390 --> 00:38:30,350 あなたが来て 622 00:38:30,767 --> 00:38:33,020 エドガーと取引した 623 00:38:36,565 --> 00:38:37,482 何? 624 00:38:37,566 --> 00:38:39,651 ライアンを確保したら 625 00:38:39,735 --> 00:38:44,239 ヴォートに引き渡し 君とは二度と会わせない 626 00:38:46,742 --> 00:38:47,534 そんな 627 00:38:49,119 --> 00:38:51,663 だが やはりできない 628 00:38:58,045 --> 00:38:59,046 寝室クリア 629 00:38:59,129 --> 00:39:00,130 キッチン クリア 630 00:39:00,213 --> 00:39:01,131 全室確保 631 00:39:01,214 --> 00:39:03,341 ブッチャー どこだ? 632 00:39:08,430 --> 00:39:10,265 “通話中 ヴォートのクソども” 633 00:39:15,562 --> 00:39:17,647 ブッチャーと言ったな 634 00:39:19,900 --> 00:39:20,650 なぜだ? 635 00:39:21,193 --> 00:39:22,235 少年は? 636 00:39:39,211 --> 00:39:40,504 息子はどこだ? 637 00:39:45,383 --> 00:39:47,385 息子はどこにいる? 638 00:39:48,095 --> 00:39:50,847 あなたを置いて行けない 639 00:39:50,972 --> 00:39:54,601 君を売ったんだ また裏切るかも 640 00:39:54,726 --> 00:39:56,978 裏切れなかったでしょ 641 00:39:57,145 --> 00:40:01,316 俺のようなクズは あの子に有害だ 642 00:40:01,691 --> 00:40:03,401 一緒に来て 643 00:40:03,652 --> 00:40:06,988 あの子はいい子だ 絶対に隠し通す 644 00:40:07,072 --> 00:40:09,783 そんなこと言わないで来て 645 00:40:09,866 --> 00:40:11,743 ベッカ 時間がない 646 00:40:14,079 --> 00:40:14,913 頼む 647 00:40:15,664 --> 00:40:17,666 言うことを聞いてくれ 648 00:40:17,749 --> 00:40:20,585 俺には やることがある 649 00:41:23,231 --> 00:41:24,691 ベッカ! 650 00:41:33,241 --> 00:41:35,660 ここにいたの 裏切り者 651 00:41:35,952 --> 00:41:38,705 ウソを漏らしたのは あんたね? 652 00:41:38,830 --> 00:41:39,998 事実でしょ 653 00:41:40,957 --> 00:41:44,419 写真もあんたもウソだらけ 654 00:41:52,969 --> 00:41:53,970 来い 655 00:41:55,222 --> 00:41:57,515 皆が私に賛同して― 656 00:41:57,807 --> 00:41:59,267 それを信じてる 657 00:41:59,851 --> 00:42:02,771 ナチスって言葉が嫌いなだけ 658 00:42:03,980 --> 00:42:05,065 大丈夫か? 659 00:42:05,941 --> 00:42:06,942 本当に? 660 00:42:07,025 --> 00:42:07,943 ライアンは? 661 00:42:08,026 --> 00:42:09,569 ライアン 662 00:42:09,653 --> 00:42:11,488 ライアン 来い 663 00:42:15,283 --> 00:42:16,326 大丈夫? 664 00:42:16,451 --> 00:42:18,286 行け 食い止める 665 00:42:24,000 --> 00:42:25,418 真実は どうなる? 666 00:42:26,503 --> 00:42:27,420 真実? 667 00:42:28,672 --> 00:42:30,215 真実って何? 668 00:42:46,898 --> 00:42:48,483 何を笑ってるの? 669 00:42:56,449 --> 00:43:01,579 彼女の真実は“ナチスの クソ女をぶっ潰すこと” 670 00:43:16,594 --> 00:43:17,304 アニー 671 00:43:17,637 --> 00:43:19,306 来い パルス弾だ 672 00:43:19,806 --> 00:43:21,725 車の中にある 673 00:44:16,571 --> 00:44:17,655 やい ドイツ人 674 00:44:52,190 --> 00:44:53,525 食らえ クソ女 675 00:44:56,152 --> 00:44:57,654 頼れる女たちだ 676 00:45:00,615 --> 00:45:01,491 くたばれ 677 00:45:16,214 --> 00:45:17,215 大丈夫? 678 00:45:49,622 --> 00:45:50,540 おいで ライアン 679 00:45:50,957 --> 00:45:51,749 渡すものか 680 00:45:56,212 --> 00:45:58,673 ライアン 私たちといるべきよ 681 00:45:58,756 --> 00:46:00,925 息子に近寄らないで 682 00:46:01,050 --> 00:46:02,177 一緒に来て 683 00:46:08,391 --> 00:46:09,350 このアマ 684 00:46:11,144 --> 00:46:11,936 やめて 685 00:46:12,312 --> 00:46:13,813 お願い やめて 686 00:46:14,105 --> 00:46:16,524 やめて ママが苦しんでる 687 00:46:17,025 --> 00:46:17,609 やめて 688 00:46:19,194 --> 00:46:21,488 お願い ママを放して 689 00:46:22,739 --> 00:46:23,490 放せ 690 00:46:24,949 --> 00:46:25,700 やめて 691 00:46:26,451 --> 00:46:27,160 見せて 692 00:46:28,369 --> 00:46:29,787 光が消えるのを 693 00:46:30,121 --> 00:46:31,080 やめろ! 694 00:47:21,923 --> 00:47:24,676 ごめんなさい ママ 695 00:47:29,222 --> 00:47:29,764 そんな 696 00:47:35,353 --> 00:47:36,271 しっかりしろ 697 00:47:38,064 --> 00:47:38,898 ごめんなさい 698 00:47:39,566 --> 00:47:41,234 助けてくれ 699 00:47:42,110 --> 00:47:44,696 誰か 助けてくれ 700 00:47:47,907 --> 00:47:50,827 あの子は悪くない 701 00:47:51,411 --> 00:47:54,372 悪くないって伝えて 702 00:47:54,998 --> 00:47:56,082 いい? 703 00:47:57,375 --> 00:47:59,794 あの子は いい子なの 704 00:48:02,088 --> 00:48:04,048 本当に いい子 705 00:48:06,759 --> 00:48:09,887 あの子を守ると約束して 706 00:48:49,761 --> 00:48:52,180 ごめんなさい 707 00:48:58,978 --> 00:49:02,065 こんなこと するつもりじゃ… 708 00:49:02,774 --> 00:49:03,650 ママ 709 00:49:04,692 --> 00:49:05,985 お願い 710 00:49:21,459 --> 00:49:22,960 ごめんなさい… 711 00:49:58,371 --> 00:49:59,455 ライアン 712 00:50:01,499 --> 00:50:02,625 お前か? 713 00:50:04,210 --> 00:50:05,795 わざとじゃなくて… 714 00:50:09,882 --> 00:50:11,008 行こう 715 00:50:17,640 --> 00:50:18,766 おいで 716 00:50:25,022 --> 00:50:25,690 さあ 717 00:50:28,943 --> 00:50:30,069 ライアン 718 00:50:31,571 --> 00:50:32,280 さあ 719 00:50:33,114 --> 00:50:34,240 来るんだ 720 00:50:44,417 --> 00:50:45,001 ダメだ 721 00:51:00,057 --> 00:51:01,517 私のものだ 722 00:51:04,270 --> 00:51:06,105 吹き飛ぶつもりか? 723 00:51:07,648 --> 00:51:10,651 妻を殺したガキをかばって 724 00:51:16,199 --> 00:51:17,408 約束した 725 00:51:19,410 --> 00:51:20,495 勝手にしろ 726 00:51:20,870 --> 00:51:21,579 やめて 727 00:51:25,208 --> 00:51:28,503 ここで何をしている? 728 00:51:32,089 --> 00:51:33,674 行かせてあげて 729 00:51:36,677 --> 00:51:37,637 断ったら? 730 00:51:40,223 --> 00:51:40,973 お願い 731 00:51:41,057 --> 00:51:42,475 君は死ぬな 732 00:51:43,476 --> 00:51:44,977 行かせなさい 733 00:51:45,728 --> 00:51:47,855 スターライトも見逃して 734 00:51:48,397 --> 00:51:51,651 私とエレナにも関わらないで 735 00:51:52,443 --> 00:51:53,945 さもないと公開する 736 00:51:55,863 --> 00:51:57,114 そうしたら 737 00:52:00,451 --> 00:52:03,621 人も物もすべて破壊する 738 00:52:03,830 --> 00:52:04,789 やれば? 739 00:52:05,081 --> 00:52:09,293 あなたが卑劣な怪物だと 皆が気付く 740 00:52:11,128 --> 00:52:15,007 再び愛されることはない 741 00:52:25,434 --> 00:52:29,647 ホームランダー! 742 00:53:11,105 --> 00:53:12,231 首都襲撃は― 743 00:53:12,315 --> 00:53:16,402 ストームフロントによる 単独犯行だと考えます 744 00:53:17,403 --> 00:53:19,780 この暴挙を受け 745 00:53:19,989 --> 00:53:24,493 コンパウンドVの提供を 無期限に停止します 746 00:53:26,078 --> 00:53:26,954 ホームランダー 747 00:53:27,038 --> 00:53:28,789 エドガーさん まだ質問が… 748 00:53:28,873 --> 00:53:29,749 どうも 749 00:53:33,920 --> 00:53:36,672 メイヴとスターライトが 750 00:53:36,756 --> 00:53:39,300 ストームフロントを 制圧しました 751 00:53:39,800 --> 00:53:42,303 彼女は拘束されています 752 00:53:42,887 --> 00:53:45,973 スターライトに謝罪したい 753 00:53:46,057 --> 00:53:49,685 破壊行為と謀略は ぬれぎぬだった 754 00:53:49,936 --> 00:53:51,479 復帰を歓迎する 755 00:53:52,521 --> 00:53:58,444 君とメイヴは私にとって 誠実で最高の友人だ 756 00:53:59,987 --> 00:54:01,781 私たちはヒーローだ 757 00:54:01,948 --> 00:54:04,784 皆さんを守るためにいる 758 00:54:05,451 --> 00:54:10,706 その関係と信頼を傷つけた ストームフロントは― 759 00:54:10,915 --> 00:54:12,416 許しがたい 760 00:54:12,833 --> 00:54:15,044 彼女は罰を受け 761 00:54:15,544 --> 00:54:17,672 正義が行われる 762 00:54:27,640 --> 00:54:30,685 正義がなされ 彼女は処罰される 763 00:54:31,519 --> 00:54:34,855 セブンのリーダーとして 約束します 764 00:54:40,111 --> 00:54:42,321 諸君 よく来てくれた 765 00:54:42,405 --> 00:54:44,156 いつでも来ます 766 00:54:44,865 --> 00:54:48,369 資料庫に侵入される 事件があり 767 00:54:48,452 --> 00:54:51,414 ストームフロントのPDRが 盗まれた 768 00:54:53,582 --> 00:54:54,333 PDR? 769 00:54:54,417 --> 00:54:58,713 個人(プライベート)データ保存(リザーブ)だ 誰も犯人を見てない 770 00:54:58,796 --> 00:55:00,339 そうだよな 771 00:55:01,590 --> 00:55:02,383 Aトレイン 772 00:55:04,719 --> 00:55:05,928 お前が? 773 00:55:06,595 --> 00:55:09,390 俺は何も知りません 絶対に 774 00:55:09,473 --> 00:55:11,392 説明させてください 775 00:55:11,767 --> 00:55:14,103 私は自発性と捉えた 776 00:55:14,353 --> 00:55:16,355 ストームフロントの思想は― 777 00:55:16,480 --> 00:55:20,317 教会ともヴォートとも 相いれない 778 00:55:20,401 --> 00:55:22,528 それは つまり… 779 00:55:22,611 --> 00:55:24,363 エドガーと話した 780 00:55:25,114 --> 00:55:25,823 復帰だ 781 00:55:26,282 --> 00:55:27,491 やったぜ! 782 00:55:27,992 --> 00:55:31,037 Aトレインの返り咲きだ 783 00:55:31,120 --> 00:55:33,247 やったな おめでとう 784 00:55:33,831 --> 00:55:34,874 遂にか 785 00:55:36,667 --> 00:55:39,378 俺も戻れます? 反ナチスだ 786 00:55:39,670 --> 00:55:42,631 悪いが受け皿は1つだ 787 00:55:43,049 --> 00:55:46,260 同時に2人だと弱みをさらす 788 00:55:46,343 --> 00:55:47,303 それで彼を? 789 00:55:47,470 --> 00:55:49,555 そのとおりだぜ 790 00:55:49,722 --> 00:55:52,099 最高だ じゃあな 791 00:55:56,520 --> 00:56:00,566 我慢の時だ レベルを上げて登録を… 792 00:56:00,691 --> 00:56:02,151 もう払わない 793 00:56:02,401 --> 00:56:03,652 落ち着いて 794 00:56:03,778 --> 00:56:05,446 口座を明け渡した 795 00:56:05,571 --> 00:56:09,825 変なノートを書いたし 変人と結婚もした 796 00:56:09,909 --> 00:56:11,285 フェラは最悪だ 797 00:56:11,827 --> 00:56:14,622 言われたことは全部やった 798 00:56:14,747 --> 00:56:19,585 人間は宇宙の胞子だって話も 笑わずに聞いた 799 00:56:19,668 --> 00:56:22,713 復帰を約束してくれたからだ 800 00:56:22,797 --> 00:56:27,426 すまないが その態度は有害だ 潮時かも 801 00:56:34,016 --> 00:56:35,351 フレスカと滅べ 802 00:56:43,025 --> 00:56:44,068 つけたね 803 00:56:44,735 --> 00:56:45,402 そう 804 00:56:46,237 --> 00:56:46,946 つけた 805 00:56:47,279 --> 00:56:51,992 でも ブッチャーに 正しいことができるなら 806 00:56:52,243 --> 00:56:55,579 神のような力が存在するかも 807 00:56:57,957 --> 00:56:58,916 違う? 808 00:57:00,209 --> 00:57:03,212 タワーに戻って危険はない? 809 00:57:03,462 --> 00:57:04,505 いいえ 810 00:57:05,422 --> 00:57:06,966 危険はあるけど… 811 00:57:08,759 --> 00:57:12,346 投げ出して 好き放題やらせたら 812 00:57:13,180 --> 00:57:15,057 私も同罪になる 813 00:57:17,101 --> 00:57:18,185 それに 814 00:57:18,644 --> 00:57:22,857 誰かが 諦めないことを 教えてくれた 815 00:57:35,953 --> 00:57:40,207 最近 その諦めないって ことを考えてる 816 00:57:41,333 --> 00:57:44,378 少し しつこいかも知れない 817 00:57:44,545 --> 00:57:46,046 そんなことない 818 00:57:46,130 --> 00:57:50,759 失うのが怖いから 誰かについて回ることは 819 00:57:51,468 --> 00:57:53,929 もう やめようと思う 820 00:57:55,598 --> 00:58:00,436 そろそろ 地に足をつけて ひとりで生きないと 821 00:58:04,815 --> 00:58:06,233 分かった 822 00:58:11,030 --> 00:58:13,657 大丈夫 私たちは… 823 00:58:16,327 --> 00:58:17,620 友達でいよう 824 00:58:17,745 --> 00:58:20,956 それは違う 君を諦めるはずない 825 00:58:43,437 --> 00:58:48,067 私のことじゃないなら 誰のことなの? 826 00:58:53,822 --> 00:58:55,074 怖いよ 827 00:59:12,633 --> 00:59:13,676 これはな 828 00:59:14,843 --> 00:59:16,178 君のママのだ 829 00:59:17,263 --> 00:59:18,973 聖クリストファー 830 00:59:19,265 --> 00:59:21,475 昔 俺にくれた 831 00:59:22,643 --> 00:59:23,769 そして言った 832 00:59:25,729 --> 00:59:26,897 “お守りだ”と 833 00:59:28,274 --> 00:59:29,358 そのとおり 834 00:59:30,985 --> 00:59:32,069 守ってくれた 835 00:59:41,787 --> 00:59:42,997 これで 836 00:59:44,707 --> 00:59:46,208 ママが守ってくれる 837 00:59:55,050 --> 00:59:56,051 行こう 838 01:00:04,018 --> 01:00:04,935 ライアン 839 01:00:05,978 --> 01:00:07,896 教えたこと覚えたか? 840 01:00:09,273 --> 01:00:10,232 “腐るな” 841 01:00:29,626 --> 01:00:31,378 ウィリアム 残念ね 842 01:00:34,506 --> 01:00:36,091 ヴォートが奪いにくる 843 01:00:36,342 --> 01:00:38,052 私に任せて 844 01:00:39,345 --> 01:00:41,138 父親のようになる? 845 01:00:46,226 --> 01:00:48,020 ベッカは“ならない”と 846 01:00:50,439 --> 01:00:51,774 そう祈る 847 01:00:53,192 --> 01:00:57,905 ボーイズへの起訴は すべて取り下げられた 848 01:00:57,988 --> 01:00:59,281 あなたは自由 849 01:00:59,907 --> 01:01:03,243 政府が能力者担当部署を作る 850 01:01:03,786 --> 01:01:06,246 ヴィクトリア・ニューマンが トップで― 851 01:01:06,330 --> 01:01:10,834 私の能力者監視チームに 裏で資金を出す 852 01:01:12,586 --> 01:01:13,921 興味はない? 853 01:02:05,639 --> 01:02:07,558 (どこへ?) 854 01:02:09,685 --> 01:02:12,438 (踊りに行く) 855 01:02:30,664 --> 01:02:32,040 私はできる 856 01:02:32,791 --> 01:02:34,543 望むことすべて 857 01:02:37,421 --> 01:02:39,631 何でもできる 858 01:02:40,591 --> 01:02:41,633 望めば 859 01:02:45,637 --> 01:02:47,473 できるぞ 860 01:02:48,474 --> 01:02:49,475 何でも 861 01:02:52,603 --> 01:02:54,980 私は何だってできる 862 01:02:55,439 --> 01:02:59,026 できないことは 何も… 863 01:02:59,318 --> 01:03:00,319 ないぞ! 864 01:03:01,153 --> 01:03:06,658 就任おめでとうございます ついに新設されましたね 865 01:03:06,742 --> 01:03:10,329 ストームフロントの件 ご協力 感謝します 866 01:03:10,412 --> 01:03:12,539 これが始まりです 867 01:03:12,998 --> 01:03:16,335 能力者の情報は まだあります 868 01:03:16,960 --> 01:03:20,631 エドガーにとって 致命的な情報も 869 01:03:20,756 --> 01:03:25,177 ただ 非課税申請を 通していただきたい 870 01:03:26,261 --> 01:03:27,638 お安い御用です 871 01:03:28,430 --> 01:03:29,723 オフィスに電話を 872 01:03:29,806 --> 01:03:32,392 あなたは話が早い 873 01:03:32,809 --> 01:03:33,769 それでは 874 01:03:34,436 --> 01:03:35,229 また 875 01:04:20,148 --> 01:04:21,567 調査結果です 876 01:04:21,650 --> 01:04:22,359 ありがとう 877 01:04:22,442 --> 01:04:23,485 お客様が 878 01:04:23,569 --> 01:04:24,611 分かった 879 01:04:26,905 --> 01:04:28,156 ヒューイ・キャンベル 880 01:04:30,242 --> 01:04:32,869 どうお礼をしたらいいか… 881 01:04:33,245 --> 01:04:34,871 僕が言っても? 882 01:04:35,163 --> 01:04:36,039 そう? 883 01:04:36,582 --> 01:04:39,585 僕に仕事をください 884 01:04:40,919 --> 01:04:42,170 本当に? 885 01:04:42,337 --> 01:04:44,339 あなたの仲間は? 886 01:04:44,423 --> 01:04:49,386 ヴォートとは戦いますが 正しい方法でやりたい 887 01:04:49,678 --> 01:04:51,471 内臓まみれじゃなくて 888 01:04:53,724 --> 01:04:57,060 他の仲間とはタイプが違うし 889 01:04:57,185 --> 01:04:58,228 それに… 890 01:04:59,896 --> 01:05:02,024 地に足をつけようと 891 01:05:04,318 --> 01:05:05,611 彼らには言った? 892 01:05:05,902 --> 01:05:07,279 まだです 893 01:05:08,989 --> 01:05:10,407 いつから始める? 894 01:05:16,413 --> 01:05:22,502 “ヴィクトリア・ニューマン 人々のために” 895 01:07:03,603 --> 01:07:05,605 日本語字幕 林 大介 896 01:07:05,689 --> 01:07:07,691 制作監修 田辺 愛奈