1 00:00:13,973 --> 00:00:14,598 やれ! 2 00:00:17,768 --> 00:00:18,394 これまでは… 3 00:00:18,519 --> 00:00:20,730 レニーには 別れを言えなかった 4 00:00:20,855 --> 00:00:22,148 あんたのせいで死んだ 5 00:00:22,273 --> 00:00:23,566 お前が見捨てた 6 00:00:25,109 --> 00:00:26,318 この怪物め 7 00:00:26,444 --> 00:00:27,695 お前も同じだ 8 00:00:27,820 --> 00:00:31,407 未完成のVを投与するなんて 9 00:00:31,532 --> 00:00:33,242 愚かだし危険よ 10 00:00:33,367 --> 00:00:33,909 アニー! 11 00:00:35,244 --> 00:00:37,955 Vは関係なく これがあなた 12 00:00:38,080 --> 00:00:39,790 (能力が消えた) 13 00:00:40,499 --> 00:00:41,584 キミコ! 14 00:00:41,751 --> 00:00:42,251 やめろ 15 00:00:46,130 --> 00:00:46,630 兄さん! 16 00:00:46,756 --> 00:00:48,257 お前を許さない 17 00:00:51,677 --> 00:00:54,263 ソルジャー・ボーイの狙いは 昔の仲間? 18 00:00:54,388 --> 00:00:55,806 なぜカウンテスは殺された? 19 00:00:55,931 --> 00:00:58,559 チームにいたなら 分からないか? 20 00:01:01,061 --> 00:01:05,065 探すのを手伝ってくれたら 手を貸そう 21 00:01:06,025 --> 00:01:07,193 本当にいいのか? 22 00:01:07,318 --> 00:01:09,695 ホームランダーが私を アメリカの恋人にした 23 00:01:09,820 --> 00:01:11,697 ホームランダーは 最悪の例です 24 00:01:11,822 --> 00:01:13,365 後悔させてやる 25 00:01:14,909 --> 00:01:17,453 VNN 特別報道 26 00:01:18,120 --> 00:01:20,331 “裏切られた国家” 27 00:01:20,623 --> 00:01:24,668 5日間 ヴォートは ウソばかり言ってます 28 00:01:24,794 --> 00:01:27,213 ソルジャー・ボーイも メイヴも手掛かりなし 29 00:01:24,794 --> 00:01:27,213 “スターライト 根拠ない主張を続ける” 30 00:01:27,213 --> 00:01:27,338 “スターライト 根拠ない主張を続ける” 31 00:01:27,338 --> 00:01:28,839 “スターライト 根拠ない主張を続ける” 32 00:01:27,338 --> 00:01:28,839 バレットさん どうですか? 33 00:01:28,964 --> 00:01:30,758 メイヴは療養中で― 34 00:01:30,883 --> 00:01:33,969 ソルジャー・ボーイは 84年に死んでます 35 00:01:34,094 --> 00:01:35,429 混乱を招くためよ 36 00:01:35,554 --> 00:01:37,932 彼女の行動は 反逆罪では? 37 00:01:38,057 --> 00:01:38,891 その通り 38 00:01:39,016 --> 00:01:40,768 彼女のヒステリー ですか? 39 00:01:40,893 --> 00:01:43,229 ホームランダーに 捨てられたから 40 00:01:43,354 --> 00:01:45,481 話題を逸らしたいのかも 41 00:01:45,606 --> 00:01:46,106 何から? 42 00:01:46,232 --> 00:01:46,607 この女性から 43 00:01:46,607 --> 00:01:47,858 この女性から 44 00:01:46,607 --> 00:01:47,858 “スターライト 人身売買に関わる?” 45 00:01:47,858 --> 00:01:47,983 “スターライト 人身売買に関わる?” 46 00:01:47,983 --> 00:01:52,530 “スターライト 人身売買に関わる?” 47 00:01:47,983 --> 00:01:52,530 光解放軍(シャイニングライト)のテロリストで 人身売買に関係します 48 00:01:52,530 --> 00:01:52,655 “スターライト 人身売買に関わる?” 49 00:01:52,655 --> 00:01:53,781 “スターライト 人身売買に関わる?” 50 00:01:52,655 --> 00:01:53,781 それが真相です 51 00:01:53,906 --> 00:01:57,201 幸せになりたきゃ   王のように生きろ 52 00:01:57,618 --> 00:02:00,162 妻にするなら 美人はやめろ 53 00:02:00,621 --> 00:02:03,624 俺の言う通りにすればいい 54 00:02:09,505 --> 00:02:10,256 それは? 55 00:02:10,422 --> 00:02:11,757 昔の過ちだ 56 00:02:15,261 --> 00:02:17,096 これをプロデュースした 57 00:02:19,139 --> 00:02:20,432 内緒だぞ 58 00:02:20,808 --> 00:02:24,395 あいつが歌うと どんな歌も台無しだ 59 00:02:25,855 --> 00:02:26,689 なるほど 60 00:02:28,023 --> 00:02:28,941 あいつが何か? 61 00:02:29,275 --> 00:02:33,487 ローションが切れたと 伝えろって 62 00:02:33,612 --> 00:02:34,488 全く 63 00:02:34,613 --> 00:02:38,325 お前ら長居しすぎだ 歓迎してないのに 64 00:02:38,450 --> 00:02:39,785 彼とは友人だと… 65 00:02:39,910 --> 00:02:42,162 あいつを受け入れたから? 66 00:02:42,872 --> 00:02:47,293 有名人とは友人にならない どいつもクソだ 67 00:02:47,418 --> 00:02:49,128 全員がですか? 68 00:02:49,795 --> 00:02:55,050 ソルジャー・ボーイは ノルマンディーの英雄でしょ? 69 00:02:55,175 --> 00:02:59,263 戦闘の2週間後 撮影しに行っただけ 70 00:02:59,638 --> 00:03:00,639 何もしてない? 71 00:03:00,764 --> 00:03:01,599 ドイツではな 72 00:03:01,724 --> 00:03:06,270 実績は デモ隊への放水や 反戦運動の学生の射殺 73 00:03:07,021 --> 00:03:08,522 ケネディ暗殺のウワサも 74 00:03:08,647 --> 00:03:09,356 何だって? 75 00:03:09,481 --> 00:03:11,483 あいつらの“古き良き時代”だ 76 00:03:12,026 --> 00:03:17,281 アメリカ人は 自分が ヒーローだと信じたいんだ 77 00:03:18,449 --> 00:03:22,453 だから俺たちは 不都合な真実を隠し― 78 00:03:22,578 --> 00:03:26,540 ソルジャー・ボーイのような 神話を作る 79 00:03:26,665 --> 00:03:29,919 俺はそれを売って富を得た 80 00:03:36,592 --> 00:03:37,593 戻ったぞ 81 00:03:38,928 --> 00:03:41,430 あいつは まだあそこか? 82 00:03:48,062 --> 00:03:48,562 いいか? 83 00:03:48,687 --> 00:03:51,148 ローションは? ないと入らない 84 00:03:51,273 --> 00:03:52,900 僕を見ないで 85 00:03:53,025 --> 00:03:57,655 女は歳を取るほど熟成するが 乾燥もする 86 00:03:57,780 --> 00:04:00,366 メリー ルシール 休憩は終わりだ 87 00:04:00,491 --> 00:04:02,910 向こうを掃除してくれ 88 00:04:04,119 --> 00:04:04,870 問題か? 89 00:04:05,204 --> 00:04:08,874 彼女らを クビにできなくなったし 90 00:04:08,999 --> 00:04:12,628 ベッドには ジャクリーンとの 思い出がある 91 00:04:12,753 --> 00:04:14,797 スミスとビセット 両方だ 92 00:04:14,922 --> 00:04:17,549 娼館代わりに使うな 93 00:04:17,675 --> 00:04:18,342 そうかよ 94 00:04:18,467 --> 00:04:21,887 マインドストームの 居場所だが― 95 00:04:22,012 --> 00:04:25,349 11の候補の3つを調べたが 何もない 96 00:04:25,474 --> 00:04:27,351 空回りしてる 97 00:04:27,476 --> 00:04:29,019 残り8つだろ 98 00:04:29,144 --> 00:04:30,896 そんな時間はない 99 00:04:31,021 --> 00:04:33,482 エジプト綿のシーツが オシャカだ 100 00:04:33,607 --> 00:04:37,319 チームメイトを見つけたら 助ける約束だ 101 00:04:37,444 --> 00:04:40,030 それには協力が必要だ 102 00:04:40,155 --> 00:04:43,450 いいか マインドストームは パラノイドだ 103 00:04:43,742 --> 00:04:46,203 思考を読めれば無理もない 104 00:04:46,328 --> 00:04:48,831 廃屋を買って移り住む 105 00:04:48,956 --> 00:04:52,459 尿は貯めないが まるでハワード・ヒューズだ 106 00:04:52,835 --> 00:04:53,794 正気じゃない 107 00:04:53,919 --> 00:04:57,089 マインドストームは 躁うつ病だ 108 00:04:57,381 --> 00:04:58,090 躁うつ病? 109 00:04:58,340 --> 00:04:59,174 そうだ 110 00:04:59,591 --> 00:05:00,759 薬は? 111 00:05:00,884 --> 00:05:02,594 昔は飲んでたぞ 112 00:05:02,720 --> 00:05:04,847 セックス臭くてかなわん 113 00:05:04,972 --> 00:05:09,518 リチウムは珍しいし 自作するとも思えない 114 00:05:09,852 --> 00:05:11,186 居所を探すなら… 115 00:05:11,311 --> 00:05:13,105 付近の薬局か 116 00:05:13,439 --> 00:05:14,106 そう 117 00:05:14,440 --> 00:05:16,316 リチウムを売る店を探す 118 00:05:19,236 --> 00:05:20,696 ナイスだ ヒューイ 119 00:05:21,447 --> 00:05:22,948 マリファナが切れた 120 00:05:38,172 --> 00:05:39,089 やあ 121 00:05:40,174 --> 00:05:41,050 どうだ? 122 00:05:43,510 --> 00:05:46,638 このことについては 申し訳ない 123 00:05:46,764 --> 00:05:49,516 慣れればいいが 無理だろう 124 00:05:49,641 --> 00:05:50,684 さて 125 00:05:52,144 --> 00:05:53,103 どこにいる? 126 00:05:57,524 --> 00:06:00,527 ブッチャーと ソルジャー・ボーイはどこだ? 127 00:06:04,323 --> 00:06:05,616 ねえ それ… 128 00:06:06,575 --> 00:06:08,160 コンシーラー? 129 00:06:09,369 --> 00:06:10,788 アザができたの? 130 00:06:14,124 --> 00:06:16,960 何を解き放ったか分かるか? 131 00:06:17,252 --> 00:06:20,547 ブッチャーの能力には 君が絡んでるな 132 00:06:20,714 --> 00:06:25,594 ヤツらはカウンテスと 他7人のヒーローを殺した 133 00:06:25,844 --> 00:06:26,470 7人だ 134 00:06:27,262 --> 00:06:31,433 そして 生き残った者は 能力を失った 135 00:06:31,558 --> 00:06:35,604 ソルジャー・ボーイは 他人のVを無くせるんだ 136 00:06:36,355 --> 00:06:39,399 分かるか? 私たちにも起こりうる 137 00:06:40,526 --> 00:06:41,401 ええ 138 00:06:42,444 --> 00:06:44,947 私と違って あなたは― 139 00:06:46,782 --> 00:06:48,742 能力を必要としてる 140 00:06:50,452 --> 00:06:52,246 失う日が待ち遠しい 141 00:06:54,790 --> 00:06:56,041 メイヴ 142 00:07:02,172 --> 00:07:03,715 なぜ殺さないの? 143 00:07:06,718 --> 00:07:07,886 メイヴ 144 00:07:09,555 --> 00:07:13,016 かつて 私たちの関係がもっと― 145 00:07:13,142 --> 00:07:15,269 良好だったとき 146 00:07:18,147 --> 00:07:19,815 君との子供を夢見た 147 00:07:20,399 --> 00:07:24,444 本当だ 家庭を持ち 子作りをする 148 00:07:24,862 --> 00:07:29,366 私たちの子供なら どれほど完璧だと思う? 149 00:07:30,534 --> 00:07:35,581 ライアンの倍強く こんな所に 幽閉されることもない 150 00:07:36,331 --> 00:07:41,545 子作りするつもりなら 全力で打ち砕くから 151 00:07:41,670 --> 00:07:44,339 ひどいな そんな野蛮人じゃない 152 00:07:44,756 --> 00:07:48,927 君を尊重してる 無理強いはしない 153 00:07:52,556 --> 00:07:54,391 だが 卵子を採取する 154 00:07:57,436 --> 00:08:01,190 もし 神が それを許さなかったら― 155 00:08:01,315 --> 00:08:05,027 事故か 故意かで 死ぬことになる 156 00:08:05,152 --> 00:08:09,406 私と別れなければよかったと 思いながらな 157 00:08:10,240 --> 00:08:11,241 つまり 158 00:08:12,367 --> 00:08:16,663 殺さないのではなく 生かしているんだ 159 00:08:18,624 --> 00:08:23,587 今日は私の人生で 3本の指に入る日ね 160 00:08:25,047 --> 00:08:29,092 あなたが怖がっているのを 見られたから 161 00:08:46,026 --> 00:08:47,402 何があった? 162 00:08:48,153 --> 00:08:49,238 かすり傷だ 163 00:08:49,363 --> 00:08:52,199 トラックに 轢かれたみたいだぞ 164 00:08:52,783 --> 00:08:55,244 ひとりで歩けないじゃない 165 00:08:56,787 --> 00:08:59,915 少し横にならないと いい? 166 00:09:00,374 --> 00:09:02,501 電話でも聞いたが― 167 00:09:04,670 --> 00:09:06,838 ブッチャーが問題だって? 168 00:09:07,839 --> 00:09:09,341 手伝いに来た 169 00:09:09,883 --> 00:09:10,759 おお… 170 00:09:14,096 --> 00:09:15,264 ハイなのか? 171 00:09:15,472 --> 00:09:17,349 言うまでもないか 172 00:09:20,310 --> 00:09:24,398 衛星画像だと マインドストームの拠点は― 173 00:09:24,523 --> 00:09:26,108 真西に3キロだ 174 00:09:26,233 --> 00:09:27,109 3キロ? 175 00:09:28,819 --> 00:09:29,820 マジかよ 176 00:09:30,946 --> 00:09:32,614 近くに止められたのに 177 00:09:33,699 --> 00:09:34,658 それで… 178 00:09:35,617 --> 00:09:38,036 この先には何が待ってる? 179 00:09:38,662 --> 00:09:41,915 あいつが 目を合わせようとしたら 180 00:09:42,457 --> 00:09:43,292 目をつぶれ 181 00:09:44,293 --> 00:09:45,210 そうしないと? 182 00:09:45,335 --> 00:09:48,088 目が合わなければ心配ない 183 00:09:53,677 --> 00:09:57,264 なぜマリファナを 与えてるの? 184 00:09:58,223 --> 00:10:02,227 ハイでいたほうが PTSDを緩和する 185 00:10:02,352 --> 00:10:03,854 彼はPTSD? 186 00:10:03,979 --> 00:10:05,897 ヒーローガズムで見た 187 00:10:06,023 --> 00:10:08,317 だから全て吹き飛ばした 188 00:10:10,235 --> 00:10:13,196 穏やかな気分にさせておく 189 00:10:14,489 --> 00:10:18,201 おさらいすると 彼は放射能を持ち― 190 00:10:18,327 --> 00:10:21,330 トラウマがあり 麻薬に頼ってる 191 00:10:22,205 --> 00:10:24,249 とても健康そうだ 192 00:10:24,875 --> 00:10:28,962 クスリに頼ることは 責められないぞ 193 00:10:34,051 --> 00:10:36,386 “バスター・ビーバー ピザ・レストラン” 194 00:11:20,764 --> 00:11:24,142 アーヴィング 遅かれ早かれ― 195 00:11:24,267 --> 00:11:26,395 は… 話す時が来るよ 196 00:11:28,105 --> 00:11:32,692 9歳の時 君は そのボールプールに隠れたね 197 00:11:32,818 --> 00:11:36,988 ルイス・フランケルを ま… 麻痺させてさ 198 00:11:37,322 --> 00:11:39,741 その時と同じだよ 199 00:11:40,909 --> 00:11:43,036 ソルジャー・ボーイからは 逃げられない 200 00:11:44,121 --> 00:11:46,873 僕は君の親友だよ 201 00:11:46,998 --> 00:11:49,960 中1で勃起したとき 助けただろ 202 00:11:50,085 --> 00:11:53,505 ラゴスの ぎゃ… 虐殺の時もね 203 00:11:53,672 --> 00:11:56,508 どんなことも 解決するよ 204 00:11:56,633 --> 00:11:59,261 その通り 友達だからね 205 00:12:16,445 --> 00:12:17,529 何と言った? 206 00:12:18,155 --> 00:12:18,697 何だ? 207 00:12:18,905 --> 00:12:19,531 何? 208 00:12:21,158 --> 00:12:23,660 誰も 何も言ってない 209 00:12:30,667 --> 00:12:34,212 ちょっと… 耳から何か出てる 210 00:12:41,636 --> 00:12:42,179 クソ 211 00:12:55,775 --> 00:12:56,443 マズい 212 00:13:05,744 --> 00:13:07,871 これは一体 何だ? 213 00:13:11,249 --> 00:13:12,042 母さん 214 00:13:13,126 --> 00:13:14,586 なあ 母さん 215 00:13:17,881 --> 00:13:19,049 マインドストームめ 216 00:13:22,844 --> 00:13:25,222 やめるんだ この変人! 217 00:13:25,347 --> 00:13:26,890 ブッチャー 起きて 218 00:13:27,015 --> 00:13:30,477 逃げたか ひとりずつ狙う気だ 219 00:13:30,602 --> 00:13:31,978 ブッチャー 起きろ! 220 00:13:32,103 --> 00:13:33,813 ムダだ 助からない 221 00:13:34,105 --> 00:13:34,731 何をされた? 222 00:13:34,856 --> 00:13:36,191 いつもの術なら― 223 00:13:36,316 --> 00:13:40,237 脱水して死ぬまで 悪夢に閉じ込める 224 00:13:40,362 --> 00:13:41,279 起こせるはず 225 00:13:41,404 --> 00:13:44,324 マインドストームが 起こせばな 226 00:13:44,449 --> 00:13:45,283 良かった 227 00:13:45,408 --> 00:13:46,201 ヤツは殺す 228 00:13:46,326 --> 00:13:49,663 その前に捕まえて ブッチャーを起こそう 229 00:13:49,996 --> 00:13:50,497 断る 230 00:13:50,622 --> 00:13:53,375 そのあと 殺せばいいだろ 231 00:13:53,625 --> 00:13:57,003 ヒステリーを起こすなら ひっぱたく 232 00:13:57,128 --> 00:14:01,007 友達のように眠りたくなきゃ 危険は冒すな 233 00:14:03,677 --> 00:14:04,719 元気出せ 234 00:14:04,844 --> 00:14:08,139 これを片付け ホームランダーを殺す 235 00:14:08,265 --> 00:14:10,308 ブッチャーなら 命も差し出すさ 236 00:14:12,394 --> 00:14:14,104 やるか? やめるか? 237 00:14:17,691 --> 00:14:19,693 置いていけ 遅くなる 238 00:14:23,822 --> 00:14:24,823 聞いたか? 239 00:14:26,449 --> 00:14:28,451 マリファナのせいかも 240 00:14:28,577 --> 00:14:30,870 俺のタマを吸わせるぞ 241 00:14:53,018 --> 00:14:54,269 クイーンは? 242 00:14:58,982 --> 00:15:00,859 レニーはどこだ? 243 00:15:00,984 --> 00:15:01,943 クソ 隠れろ 244 00:15:03,069 --> 00:15:06,364 自転車が置きっぱなしだ! 245 00:15:07,824 --> 00:15:08,908 レニー! 246 00:15:09,492 --> 00:15:10,201 ビリー 247 00:15:10,327 --> 00:15:12,078 構うな クソ野郎 248 00:15:19,419 --> 00:15:20,545 そこか 249 00:15:20,670 --> 00:15:22,088 出てこい 250 00:15:24,674 --> 00:15:25,800 レニーは? 251 00:15:26,468 --> 00:15:27,385 誰? 252 00:15:29,346 --> 00:15:31,931 ふざけるな あいつはどこだ? 253 00:15:46,696 --> 00:15:48,365 この鼻タレが 254 00:15:56,539 --> 00:15:58,291 レニー もう大丈夫だ 255 00:16:25,151 --> 00:16:28,071 クソ やめたと思ってた 256 00:16:28,196 --> 00:16:30,031 神はやめた者を嫌う 257 00:16:33,785 --> 00:16:37,622 本当にハロタンか? ヤツには効かなかったぞ 258 00:16:37,747 --> 00:16:42,001 ヒーローガズムを逃したのは 最大の悔いだ 259 00:16:42,335 --> 00:16:46,131 ハロタンじゃないな 特性が違う 260 00:16:46,631 --> 00:16:47,757 じゃあ 何だ? 261 00:16:47,882 --> 00:16:49,718 それを調べよう 262 00:16:54,389 --> 00:16:55,724 よし 263 00:16:56,641 --> 00:16:57,726 そうか 264 00:17:01,813 --> 00:17:03,481 おい どうした 265 00:17:04,274 --> 00:17:05,108 これは… 266 00:17:06,025 --> 00:17:08,319 鎮痛剤のせいだ 問題ない 267 00:17:09,154 --> 00:17:09,988 大丈夫 268 00:17:12,699 --> 00:17:14,409 大丈夫に見えないぞ 269 00:17:21,916 --> 00:17:23,460 お互い様だな 270 00:17:28,131 --> 00:17:29,257 ごめんね 271 00:17:34,763 --> 00:17:36,723 よし これで大丈夫 272 00:17:37,223 --> 00:17:39,934 必要なものある? 食べ物は? 273 00:17:48,568 --> 00:17:49,235 “カークランド テネシー・ウイスキー” 274 00:17:49,235 --> 00:17:50,862 “カークランド テネシー・ウイスキー” 275 00:17:49,235 --> 00:17:50,862 カークランドね いいセンスしてる 276 00:17:50,862 --> 00:17:52,864 カークランドね いいセンスしてる 277 00:18:04,000 --> 00:18:07,212 アイオワで育つと 飲む以外ないから 278 00:18:07,337 --> 00:18:08,171 はい 279 00:18:18,807 --> 00:18:20,266 最初に飲んだのは? 280 00:18:21,017 --> 00:18:21,851 今なの? 281 00:18:22,769 --> 00:18:25,688 それはビックリ そうなの? 282 00:18:28,066 --> 00:18:30,276 じゃあ それに乾杯 283 00:18:34,322 --> 00:18:36,783 “ヒューイのこと どうするの?” 284 00:18:37,534 --> 00:18:38,868 話したけど… 285 00:18:41,079 --> 00:18:43,248 助けてほしくないって 286 00:18:46,042 --> 00:18:48,253 “私を助けて” 287 00:18:48,253 --> 00:18:48,795 “私を助けて” 288 00:18:48,253 --> 00:18:48,795 何すればいい? 289 00:18:48,795 --> 00:18:49,462 何すればいい? 290 00:18:51,631 --> 00:18:56,261 “コンパウンドV 永続性の方” 291 00:18:56,261 --> 00:18:57,512 “コンパウンドV 永続性の方” 292 00:18:56,261 --> 00:18:57,512 何に使うの? 293 00:19:00,640 --> 00:19:03,017 自分で使うため? 294 00:19:03,768 --> 00:19:04,727 キミコ 295 00:19:05,228 --> 00:19:07,522 待って よく考えて 296 00:19:10,316 --> 00:19:11,025 “能力を取り戻したい” 297 00:19:11,025 --> 00:19:13,736 “能力を取り戻したい” 298 00:19:11,025 --> 00:19:13,736 私はタワーに行けないの 299 00:19:13,862 --> 00:19:16,573 入手できるとしても 賛成しない 300 00:19:18,700 --> 00:19:19,075 “一度は効いた” 301 00:19:19,075 --> 00:19:20,493 “一度は効いた” 302 00:19:19,075 --> 00:19:20,493 また効くか 分からないし― 303 00:19:20,493 --> 00:19:21,202 また効くか 分からないし― 304 00:19:21,327 --> 00:19:23,037 死ぬかも知れない 305 00:19:23,496 --> 00:19:26,249 ごめんなさい 私には無理 306 00:19:28,877 --> 00:19:31,296 “そう言うと思った 読んで” 307 00:19:35,675 --> 00:19:37,510 “アニー 無理な頼みだと…” 308 00:19:45,393 --> 00:19:47,353 これが合法とはな 309 00:19:47,604 --> 00:19:50,607 昔は何人もぶち込んだのに 310 00:19:54,652 --> 00:19:55,695 何て言った? 311 00:19:55,820 --> 00:19:57,947 いや 話してない 312 00:19:59,574 --> 00:20:01,200 そんなにブッチャーを? 313 00:20:01,326 --> 00:20:01,826 何が? 314 00:20:01,951 --> 00:20:04,621 恋しくなるほど しゃぶられたか? 315 00:20:04,871 --> 00:20:06,873 彼は吸引力抜群だな 316 00:20:06,998 --> 00:20:11,753 言うこと全てキモいよ 彼には助けてもらった 317 00:20:12,253 --> 00:20:14,255 いくつも借りがある 318 00:20:14,380 --> 00:20:18,551 ふざけるな 任務達成が最優先だ 319 00:20:18,843 --> 00:20:19,427 いいな? 320 00:20:19,552 --> 00:20:22,472 俺はノルマンディーや ドイツで戦った 321 00:20:22,972 --> 00:20:27,435 悲しみや恐怖を感じても 動じない 322 00:20:27,936 --> 00:20:29,562 臆病じゃないからだ 323 00:20:35,610 --> 00:20:40,740 ノルマンディーや 数々の武勇伝はデタラメだ 324 00:20:41,574 --> 00:20:42,075 それに… 325 00:20:47,205 --> 00:20:48,373 警告だ 326 00:20:57,799 --> 00:20:58,800 やあ 327 00:21:00,218 --> 00:21:00,927 ベイビー 328 00:21:02,136 --> 00:21:04,931 仕事は放って 俺の上においで 329 00:21:05,056 --> 00:21:07,517 何か いいことあった? 330 00:21:07,642 --> 00:21:10,728 いや 大したことじゃない 331 00:21:11,270 --> 00:21:14,232 今夜 ハニティーの番組に出る 332 00:21:14,357 --> 00:21:15,316 本当? 333 00:21:16,359 --> 00:21:18,319 収録はいつ? 練習を… 334 00:21:18,444 --> 00:21:20,530 いいや 心配いらない 335 00:21:20,655 --> 00:21:24,534 重要なことだから 全てに備えないと 336 00:21:24,659 --> 00:21:26,953 俺の力でここまで来た 337 00:21:28,287 --> 00:21:29,831 あなたの力? 338 00:21:29,956 --> 00:21:32,834 リラックスしよう 後ろを向いて 339 00:21:34,335 --> 00:21:35,837 おいで 340 00:21:36,796 --> 00:21:38,131 身を任せて 341 00:21:38,256 --> 00:21:39,298 分かった 342 00:21:40,049 --> 00:21:42,677 聞いてほしい事がある 343 00:21:44,095 --> 00:21:45,638 君を愛してるよ 344 00:21:47,223 --> 00:21:49,475 君も俺を愛してるね 345 00:21:51,227 --> 00:21:53,396 でも この結婚生活では… 346 00:21:54,230 --> 00:21:57,358 セックスが少し 物足りなくない? 347 00:21:58,359 --> 00:22:02,447 だから 発展が必要じゃないかな 348 00:22:05,408 --> 00:22:05,950 発展? 349 00:22:06,075 --> 00:22:08,703 そうだ つまり例えば… 350 00:22:08,828 --> 00:22:12,248 パートナーを加え 刺激するとか 351 00:22:15,460 --> 00:22:17,336 考えてる人が? 352 00:22:17,462 --> 00:22:19,839 ああ 紹介したいんだ 353 00:22:20,840 --> 00:22:22,091 そう 354 00:22:27,972 --> 00:22:32,560 アンブロシウスだ 君のことも超ホットだって 355 00:22:33,227 --> 00:22:33,936 私… 356 00:22:35,396 --> 00:22:38,691 したくない それとは… 357 00:22:39,192 --> 00:22:40,777 俺には必要だ 358 00:22:45,364 --> 00:22:47,033 ああ いい… 359 00:22:56,084 --> 00:22:57,502 最高だ 360 00:22:59,796 --> 00:23:01,631 彼女も君を知りたいって 361 00:23:02,381 --> 00:23:03,341 ダメ 無理! 362 00:23:03,966 --> 00:23:06,219 抜けるわ もう終わり 363 00:23:06,344 --> 00:23:07,428 おい どうした? 364 00:23:07,804 --> 00:23:09,889 魚とヤれって? 365 00:23:10,473 --> 00:23:14,519 彼女は軟体動物だ 感情もある 366 00:23:15,478 --> 00:23:16,395 大丈夫だ 367 00:23:17,271 --> 00:23:19,023 いつから それと? 368 00:23:19,148 --> 00:23:22,068 “それ”じゃなく “彼女”と言うんだ 369 00:23:23,277 --> 00:23:27,073 1年間 あなたに尽くしたのよ 370 00:23:27,240 --> 00:23:29,784 ヴァッサー大学の 職も捨てて― 371 00:23:29,909 --> 00:23:33,162 あなたの復帰を支えたのに 372 00:23:34,080 --> 00:23:35,581 これが見返り? 373 00:23:35,706 --> 00:23:39,544 数行の文を書いただけで 俺を支えた? 374 00:23:39,919 --> 00:23:40,795 もういい 375 00:23:41,504 --> 00:23:44,757 私なしでどうなるか 楽しみ 376 00:23:44,882 --> 00:23:48,469 うまくやるさ 君の干渉にはうんざりだ 377 00:23:48,594 --> 00:23:49,637 大バカね 378 00:23:49,762 --> 00:23:52,765 俺は“おそるべき英知”と 言われた 379 00:23:53,850 --> 00:23:55,518 おそるべき英知だ! 380 00:23:58,437 --> 00:24:01,899 いいや 彼女が冷静になるべきだ 381 00:24:05,945 --> 00:24:10,449 アーヴィング み… 見せたいものがある 382 00:24:10,616 --> 00:24:12,660 き… 来て 383 00:24:14,203 --> 00:24:18,166 君が心の奧深くに 閉じ込めたものさ 384 00:24:36,559 --> 00:24:38,644 立て ガンパウダー まだ… 385 00:24:41,689 --> 00:24:43,107 軟弱だな 386 00:24:45,318 --> 00:24:47,195 遅いぞ 3時からだ 387 00:24:47,320 --> 00:24:49,488 あの映画は夢だった 388 00:24:49,614 --> 00:24:50,573 何の話だ? 389 00:24:50,698 --> 00:24:54,994 「ビバリーヒルズ・コップ」の 出演がなくなった 390 00:24:55,119 --> 00:24:56,495 あれか 391 00:24:56,621 --> 00:25:00,333 アクセルを演じるために 生まれたのに 392 00:25:00,458 --> 00:25:05,004 なぜ ドン・シンプソンに あんな事を話した? 393 00:25:05,129 --> 00:25:06,214 ベン 本当なの? 394 00:25:06,339 --> 00:25:08,674 黙れ あれは面白いキャラだ 395 00:25:08,799 --> 00:25:10,551 お前は面白くない 396 00:25:10,676 --> 00:25:11,844 やればできる 397 00:25:11,969 --> 00:25:14,805 不十分だ 黙って任務に行け 398 00:25:14,931 --> 00:25:15,556 でも… 399 00:25:17,183 --> 00:25:17,767 やめて! 400 00:25:19,352 --> 00:25:20,853 血が出てる 401 00:25:20,978 --> 00:25:21,604 落ち着け 402 00:25:21,979 --> 00:25:23,522 頼む やめてくれ 403 00:25:24,106 --> 00:25:24,732 落ち着いて 404 00:25:26,817 --> 00:25:28,361 やめて もう十分! 405 00:25:28,819 --> 00:25:29,946 終わりにしろ 406 00:25:30,071 --> 00:25:31,364 もう いいでしょ! 407 00:25:31,489 --> 00:25:33,199 次は誰だ? 408 00:25:34,784 --> 00:25:38,704 俺になれるとでも? 映画スターでもないのに 409 00:25:39,747 --> 00:25:41,040 お前はクズじゃない 410 00:25:41,165 --> 00:25:44,794 だが 横道に逸れ のし上がろうとしたら― 411 00:25:44,919 --> 00:25:47,588 いつでも叩きのめしてやる 412 00:25:55,221 --> 00:25:56,347 父には内緒に 413 00:25:56,472 --> 00:26:01,060 マリファナを売ったんだ 黙ってはいられない 414 00:26:01,185 --> 00:26:02,603 君の父親を知ってる 415 00:26:03,646 --> 00:26:08,818 君は頭がいいが 結局は彼と同じだったな 416 00:26:16,409 --> 00:26:17,910 このクソ野郎! 417 00:26:23,916 --> 00:26:25,626 何してるの? やめて! 418 00:26:27,378 --> 00:26:29,255 レニー そんなつもりじゃ… 419 00:26:32,466 --> 00:26:34,885 ごめん 悪かった 420 00:26:35,886 --> 00:26:36,595 ごめ… 421 00:26:40,808 --> 00:26:42,977 世界はクソの海だ 422 00:26:43,185 --> 00:26:44,270 沈むか… 423 00:26:44,395 --> 00:26:45,271 泳ぐかだ 424 00:26:46,397 --> 00:26:46,981 今日― 425 00:26:47,898 --> 00:26:51,027 ビリー お前は その海を泳いだ 426 00:26:51,277 --> 00:26:53,279 クズは叩かないとな 427 00:26:54,322 --> 00:26:55,323 そうだろ? 428 00:26:57,033 --> 00:26:57,950 ほら 429 00:27:01,329 --> 00:27:04,790 レニー お前は兄を見習え 430 00:27:05,249 --> 00:27:07,918 クソとして生きたくないだろ 431 00:27:17,845 --> 00:27:19,930 あいつに耳を貸すな 432 00:27:21,557 --> 00:27:24,393 価値のないクソ野郎の言葉だ 433 00:27:25,353 --> 00:27:27,021 一切 聞くな 434 00:27:29,899 --> 00:27:32,443 さっきの町へ歩く? 435 00:27:32,568 --> 00:27:34,487 8キロはあるぞ 436 00:27:34,612 --> 00:27:36,489 施設にたどり着けない 437 00:27:36,822 --> 00:27:39,492 驚いたよ ヒーローかい? 438 00:27:39,617 --> 00:27:41,243 ええ 助けが必要で? 439 00:27:41,369 --> 00:27:42,411 お願いします 440 00:27:42,536 --> 00:27:46,624 逃亡者がいるので 離れたほうがいい 441 00:27:46,749 --> 00:27:50,544 無理です エンジンは 直せないでしょ? 442 00:27:53,297 --> 00:27:54,256 見てみよう 443 00:27:54,382 --> 00:27:56,425 とても助かります 444 00:27:58,177 --> 00:27:59,261 どちらへ? 445 00:27:59,387 --> 00:28:03,140 サマリタン・エンブレイスの 施設へ行く途中で… 446 00:28:05,601 --> 00:28:06,227 何で? 447 00:28:06,352 --> 00:28:10,231 マインドストームに洗脳され 俺たちを殺す気だ 448 00:28:11,107 --> 00:28:12,358 ウォレス神父! 449 00:28:12,483 --> 00:28:14,819 僕にはそう見えない 450 00:28:14,944 --> 00:28:17,947 俺を信じろ 近づく者 全て敵だ 451 00:28:18,072 --> 00:28:20,157 やめろ 君はPTSDだ 452 00:28:20,741 --> 00:28:24,703 それにハイだ 正常な判断じゃないかも 453 00:28:24,829 --> 00:28:25,663 どけ! 454 00:28:25,788 --> 00:28:29,083 彼女は人間でシスターだ それに… 455 00:28:29,208 --> 00:28:31,335 おっ死(ち)んじまえ! 456 00:28:32,586 --> 00:28:33,921 ヤバい 助けて! 457 00:28:34,046 --> 00:28:35,297 じっとしてろ 458 00:28:38,551 --> 00:28:40,386 マジかよ もう! 459 00:28:40,511 --> 00:28:42,221 「エクソシスト」はゴメンだ 460 00:28:42,680 --> 00:28:44,682 黒白赤のトリコロールだ 461 00:28:46,016 --> 00:28:49,270 いいか 俺はPTSDじゃない 462 00:28:49,395 --> 00:28:53,899 そして これこそ 戦士になるということだ 463 00:28:59,113 --> 00:29:00,197 来い 464 00:29:07,663 --> 00:29:11,542 5日間 ヴォートは ウソばかり言ってます 465 00:29:11,876 --> 00:29:15,212 ソルジャー・ボーイも メイヴも手掛かりなし 466 00:29:15,337 --> 00:29:18,841 真実が明かされないと 大勢に危険が… 467 00:29:19,300 --> 00:29:20,801 ウワサを聞いたか? 468 00:29:20,926 --> 00:29:21,260 “ロバート・シンガー より強いアメリカ” 469 00:29:21,260 --> 00:29:24,180 “ロバート・シンガー より強いアメリカ” 470 00:29:21,260 --> 00:29:24,180 スターライトと 人身売買組織のだ 471 00:29:25,306 --> 00:29:30,186 “偶然”だが 彼女は 少女の避難施設を開設した 472 00:29:30,895 --> 00:29:34,106 どうだ? 関連が想像できるだろう 473 00:29:34,231 --> 00:29:37,067 これのどこが応援だ? 474 00:29:37,193 --> 00:29:40,821 少女が施設を訪問すると 消えてしまう 475 00:29:40,946 --> 00:29:43,532 二度と現れることはない 476 00:29:43,657 --> 00:29:46,660 どんなに醜くても 真実を究明する 477 00:29:46,911 --> 00:29:49,830 スターライトは 羊の皮を被った狼だ 478 00:29:49,955 --> 00:29:53,751 彼女は 私や君たち全員を だまし― 479 00:29:53,876 --> 00:29:55,503 私を倒そうとする 480 00:29:55,628 --> 00:29:59,465 私が消えれば 誰も彼女を止められないと― 481 00:29:59,798 --> 00:30:01,175 知ってるからだ 482 00:30:01,800 --> 00:30:02,676 そうだろ? 483 00:30:02,801 --> 00:30:07,181 そこのメディアの連中は これを伝えるか? 484 00:30:07,306 --> 00:30:09,725 いや もちろん伝えない 485 00:30:22,279 --> 00:30:25,241 とにかく みんなに伝えたい 486 00:30:25,866 --> 00:30:26,617 愛してる 487 00:30:27,993 --> 00:30:32,748 是非 ボブ・シンガーに投票を 偉大な男だ 488 00:30:34,124 --> 00:30:36,752 ホームランダーに拍手を 489 00:31:30,681 --> 00:31:32,182 朝食 抜いたの? 490 00:31:35,894 --> 00:31:36,854 いいや 491 00:31:37,980 --> 00:31:41,191 痛がってたから手伝った 492 00:31:41,317 --> 00:31:43,068 あなたの取るべき道は― 493 00:31:43,777 --> 00:31:48,282 ソルジャー・ボーイだと認めて 事態を掌握すること 494 00:31:49,908 --> 00:31:52,244 対処できてないと? 495 00:31:52,411 --> 00:31:55,414 ええ 大統領候補の 応援なのに― 496 00:31:55,539 --> 00:31:58,876 20分の大半を スターライトに割いた 497 00:32:00,544 --> 00:32:03,297 ホームランダーなら しっかりして 498 00:32:03,422 --> 00:32:04,882 空回りしてるから… 499 00:32:06,634 --> 00:32:08,636 おっと失礼 続けてくれ 500 00:32:09,595 --> 00:32:11,305 信頼できる人が要る 501 00:32:11,430 --> 00:32:11,930 君か? 502 00:32:12,056 --> 00:32:15,392 エドガーを降ろしたのは 覚悟したから 503 00:32:15,893 --> 00:32:19,688 私が提案するのは 純粋な取引関係 504 00:32:19,813 --> 00:32:23,359 私の小さな頼みを 聞いてくれれば― 505 00:32:24,109 --> 00:32:25,402 あなたを助ける 506 00:32:43,879 --> 00:32:44,755 どこでこれを? 507 00:32:54,932 --> 00:32:57,559 目が覚めた 良かった 508 00:32:58,227 --> 00:32:59,228 何があった? 509 00:33:00,729 --> 00:33:02,356 話は こうよ 510 00:33:03,107 --> 00:33:06,568 あなたとブルー・ホークは ヒーローガズムで襲われた 511 00:33:09,738 --> 00:33:14,076 ソルジャー・ボーイが ブルー・ホークを殺したの 512 00:33:14,201 --> 00:33:18,372 あなたはブルー・ホークを 助けようとしたけど― 513 00:33:19,915 --> 00:33:21,542 力尽きた 514 00:33:25,003 --> 00:33:26,004 ああ 515 00:33:26,130 --> 00:33:29,091 2人は医療施設へ運ばれた 516 00:33:29,383 --> 00:33:31,009 この先を気に入るわ 517 00:33:31,135 --> 00:33:35,013 ブルー・ホークの心臓を あなたに移植した 518 00:33:40,352 --> 00:33:42,271 能力者の心臓よ 519 00:33:42,521 --> 00:33:45,733 病気の心配をせず 再び走れる 520 00:33:45,858 --> 00:33:47,401 驚いてくれない? 521 00:33:47,526 --> 00:33:50,904 リハビリは必要だけど 回復は早い 522 00:33:51,029 --> 00:33:51,989 それって… 523 00:33:52,531 --> 00:33:56,535 昔のスーツに戻して 急いで復帰させる 524 00:33:56,660 --> 00:33:58,662 スターライトと対立できる? 525 00:33:58,787 --> 00:33:59,580 もちろん 526 00:33:59,705 --> 00:34:00,873 素晴らしい 527 00:34:00,998 --> 00:34:04,710 そうだ! 新しい映画も作るから 528 00:34:04,835 --> 00:34:07,921 伝記映画 「トレーニング・Aトレイン」 529 00:34:08,046 --> 00:34:11,592 あなたはヤクを売る不良少年 530 00:34:11,717 --> 00:34:15,929 トム・ハンクスがコーチを演じ あなたを導く 531 00:34:17,473 --> 00:34:21,518 それは事実と違う コーチは兄だ 532 00:34:21,643 --> 00:34:23,270 脚本はジュリアン・フェロウズ 533 00:34:23,395 --> 00:34:24,271 やりたくない 534 00:34:24,396 --> 00:34:26,148 きっと気に入る 535 00:34:26,273 --> 00:34:28,901 “Aトレインが戻ったぜ!” 536 00:34:29,318 --> 00:34:31,069 そうでしょ? 537 00:34:31,820 --> 00:34:32,863 それじゃ 538 00:34:37,409 --> 00:34:40,913 ビショップ議員 副大統領候補に決定を? 539 00:34:37,409 --> 00:34:40,913 “ラマー・ビショップ 副大統領候補か?” 540 00:34:40,913 --> 00:34:41,038 “ラマー・ビショップ 副大統領候補か?” 541 00:34:41,038 --> 00:34:42,539 “ラマー・ビショップ 副大統領候補か?” 542 00:34:41,038 --> 00:34:42,539 選ばれたら 真っ先に教えます 543 00:34:42,539 --> 00:34:44,416 選ばれたら 真っ先に教えます 544 00:34:44,666 --> 00:34:46,710 そろそろ失礼するよ 545 00:34:46,835 --> 00:34:49,588 妻に内緒で トゥインキーを食べたい 546 00:35:05,187 --> 00:35:06,396 ガスじゃない 547 00:35:06,647 --> 00:35:07,189 何だ? 548 00:35:07,314 --> 00:35:08,232 蒸気だ 549 00:35:08,357 --> 00:35:10,901 蒸気で拡散させたんだ 550 00:35:16,323 --> 00:35:16,865 これだ 551 00:35:16,990 --> 00:35:18,325 俺には分からん 552 00:35:18,450 --> 00:35:21,078 ノビチョク ロシアの神経剤 553 00:35:21,203 --> 00:35:25,958 普通は神経系がやられ 臓器が止まり 死に至る 554 00:35:26,083 --> 00:35:28,293 だが ソルジャー・ボーイは 眠るだけ 555 00:35:28,502 --> 00:35:30,045 どこで手に入る? 556 00:35:30,254 --> 00:35:32,047 またロシア旅行だ 557 00:35:42,224 --> 00:35:43,809 あの野郎! 558 00:35:45,936 --> 00:35:46,895 〈どうした?〉 559 00:35:49,147 --> 00:35:51,149 (何があったの?) 560 00:35:52,359 --> 00:35:53,527 さっぱりだ 561 00:35:54,778 --> 00:35:57,322 (私と踊らない?) 562 00:35:57,656 --> 00:36:00,576 まだ傷があるし 俺はハイだ 563 00:36:00,701 --> 00:36:03,036 (ゆっくりな曲で) 564 00:36:29,730 --> 00:36:32,733 (Vの影響を受けていると) 565 00:36:32,858 --> 00:36:37,821 (あなたの腕の感触が 分からなかった) 566 00:36:37,946 --> 00:36:42,826 (曲がったストローみたい) 567 00:36:44,786 --> 00:36:46,496 (悪気はないの) 568 00:36:46,622 --> 00:36:48,123 分かってるよ 569 00:36:57,591 --> 00:37:02,888 (この感触を 楽しみたかったの) 570 00:37:03,388 --> 00:37:07,809 (最後に もう一度だけ) 571 00:37:09,102 --> 00:37:10,062 どういう意味だ? 572 00:37:10,646 --> 00:37:14,858 (アニーがコンパウンドVを 手に入れる) 573 00:37:17,569 --> 00:37:20,948 絶対に欲しくないと 言ってただろ? 574 00:37:21,073 --> 00:37:23,700 ダメだ 聞いてくれ 575 00:37:23,825 --> 00:37:28,246 終わりにして 君と俺でマルセイユに行こう 576 00:37:28,372 --> 00:37:31,667 自由に 人間らしく 暮らすために 577 00:37:31,792 --> 00:37:34,670 お願いだ やめてくれ 578 00:37:48,183 --> 00:37:49,184 “アニー” 579 00:37:51,228 --> 00:37:53,480 “無理な頼みだと 分かってる” 580 00:37:55,315 --> 00:37:58,735 “望まずにVを打たれ 憎んでいた” 581 00:37:59,611 --> 00:38:01,863 “でも今は 私が望むの” 582 00:38:02,364 --> 00:38:04,491 “大切なことだから” 583 00:38:12,374 --> 00:38:15,794 “問題が起きると 自分の能力を責めた” 584 00:38:16,545 --> 00:38:18,088 “でも それは違う” 585 00:38:18,630 --> 00:38:22,592 “善悪はVに関係なく 能力を使う人による” 586 00:38:22,884 --> 00:38:26,054 “能力を良い事に使いたい” 587 00:38:28,098 --> 00:38:30,308 “愛する者のために” 588 00:38:34,730 --> 00:38:38,442 “戦えなくて フレンチーを失いかけた” 589 00:38:39,818 --> 00:38:41,903 “同じ危険は冒せない” 590 00:38:50,620 --> 00:38:56,043 (キスしたとき 変な感じだった) 591 00:38:58,336 --> 00:38:58,920 〈ああ〉 592 00:38:59,713 --> 00:39:04,885 (悪い感じが したわけじゃなくて) 593 00:39:05,010 --> 00:39:10,724 (私たちは もっと深く つながっているから) 594 00:39:13,935 --> 00:39:17,981 (あなたが 私の家族だから) 595 00:39:22,736 --> 00:39:25,822 (私は家族を守りたい) 596 00:39:53,391 --> 00:39:55,060 “V24” 597 00:40:05,153 --> 00:40:06,113 何これ 598 00:40:06,238 --> 00:40:07,447 “植物状態” 599 00:40:08,782 --> 00:40:09,616 “大脳皮質の萎縮” 600 00:40:09,741 --> 00:40:10,659 “投与ごとに加速” 601 00:40:10,784 --> 00:40:11,785 “3~5投与で死亡” 602 00:40:13,120 --> 00:40:14,830 ウソでしょ 603 00:40:15,497 --> 00:40:19,459 1984年までに 状況はさらに悪化し 604 00:40:19,584 --> 00:40:23,463 ソルジャー・ボーイの暴力は 限度を超えた 605 00:40:23,588 --> 00:40:25,715 そしてニカラグアで― 606 00:40:25,841 --> 00:40:29,386 君はエドガーの提案に 飛びついた 607 00:40:29,511 --> 00:40:31,179 ヴォートは承認を? 608 00:40:31,304 --> 00:40:34,432 老兵は去りゆくものだ 609 00:40:34,558 --> 00:40:37,269 詳細は求めない 必要な事をしろ 610 00:40:37,394 --> 00:40:38,103 なぜ 今? 611 00:40:38,228 --> 00:40:41,815 代わりとなる子供が 生まれた 612 00:40:41,940 --> 00:40:44,401 やがて ソルジャー・ボーイを 超えるだろう 613 00:40:44,609 --> 00:40:46,653 そのうえ 空を飛べる 614 00:40:47,195 --> 00:40:48,196 他は従うか? 615 00:40:48,321 --> 00:40:49,906 ガンパウダー以外は 616 00:40:50,031 --> 00:40:51,449 健闘を祈る 617 00:40:51,741 --> 00:40:55,287 アレルギーなんだ 食べないでくれ 618 00:41:09,342 --> 00:41:10,385 何をしてる? 619 00:41:10,510 --> 00:41:13,889 もっと早くやるべきだった クソ野郎 620 00:41:14,181 --> 00:41:15,891 TNT 爆破! 621 00:41:21,188 --> 00:41:22,105 押さえて! 622 00:41:43,084 --> 00:41:44,502 やれ マインドストーム! 623 00:41:44,794 --> 00:41:46,755 頭をかき乱せ! 624 00:41:54,095 --> 00:41:55,805 くたばれ チクショウ 625 00:42:02,103 --> 00:42:04,648 つらい思い出だろう 626 00:42:04,773 --> 00:42:09,486 だが 彼がいずれ戻ると 分かっていたはずだ 627 00:42:09,611 --> 00:42:11,988 向き合わないといけない 628 00:42:13,490 --> 00:42:15,367 誰も君を理解しない 629 00:42:15,492 --> 00:42:20,705 でも僕たちは 君の繊細さと き… 恐怖を知っている 630 00:42:20,830 --> 00:42:23,500 そうさ みんな味方だよ 631 00:42:23,625 --> 00:42:25,126 大丈夫 632 00:42:25,502 --> 00:42:30,215 勇敢とは 恐れ知らずではなく 恐れを知ることだ 633 00:42:30,340 --> 00:42:32,968 とにかく や… やらないと 634 00:42:33,468 --> 00:42:37,472 始めたことを 終わらせる時だよ 635 00:42:58,326 --> 00:42:59,077 降りろ 636 00:42:59,202 --> 00:42:59,744 どうした? 637 00:42:59,869 --> 00:43:00,954 聞こえたろ? 638 00:43:01,079 --> 00:43:01,621 パパ? 639 00:43:01,746 --> 00:43:03,999 ママと家にいろ 640 00:43:04,416 --> 00:43:07,836 トッドとふたりで 話すことがある 641 00:43:09,629 --> 00:43:11,131 マーヴィン 何なの? 642 00:43:11,256 --> 00:43:12,340 許せるか? 643 00:43:12,465 --> 00:43:14,426 ホームランダーの 集会に行ってた 644 00:43:14,551 --> 00:43:15,677 それが? 645 00:43:15,802 --> 00:43:18,388 どこへ連れてったって? 646 00:43:18,513 --> 00:43:19,014 問題ない 647 00:43:19,139 --> 00:43:21,224 大ありよ 許可も得ずに 648 00:43:23,184 --> 00:43:26,021 ジャニーヌ 中に入って 649 00:43:26,563 --> 00:43:28,356 大丈夫さ 落ち着こう 650 00:43:28,481 --> 00:43:29,816 落ち着けるか 651 00:43:29,941 --> 00:43:31,985 ソルジャー・ボーイが 狙ってる 652 00:43:32,569 --> 00:43:36,031 娘をどんな危険に さらしたか分かるか? 653 00:43:36,156 --> 00:43:39,909 危険は無い スターライトのウソだ 654 00:43:40,035 --> 00:43:42,620 主要メディア以外も見なよ 655 00:43:42,746 --> 00:43:45,248 トッド ヴォートはウソをついてる 656 00:43:45,373 --> 00:43:46,374 そう? 全部が? 657 00:43:46,499 --> 00:43:49,961 ホームランダーの言うことは 全てウソだ 658 00:43:50,086 --> 00:43:51,755 ヤツはサイコパスだ 659 00:43:51,880 --> 00:43:55,592 人身売買する スターライトよりも悪い? 660 00:43:55,717 --> 00:43:58,678 ジャニーヌと同年代が 犠牲者だ 661 00:43:58,803 --> 00:44:01,014 ホームランダーだけが守れる 662 00:44:01,139 --> 00:44:02,140 もうやめて 663 00:44:02,265 --> 00:44:04,726 ヤツは何も守ってない 664 00:44:04,851 --> 00:44:09,731 ありもしない話をして 君のようなバカを洗脳する 665 00:44:09,856 --> 00:44:10,440 ふざけるな 666 00:44:10,565 --> 00:44:12,400 ふたりとも やめて 667 00:44:15,487 --> 00:44:16,571 いいか 668 00:44:17,906 --> 00:44:21,493 君が危険に飛び込むのは 構わない 669 00:44:21,618 --> 00:44:24,954 だが娘はダメだ 君は父親じゃない 670 00:44:25,080 --> 00:44:26,289 誰かが ならないと 671 00:44:29,459 --> 00:44:31,544 マーヴィン 何するの! 672 00:44:31,669 --> 00:44:33,671 トッド 大変… 673 00:44:55,068 --> 00:44:57,278 ここにいたか 674 00:44:57,404 --> 00:45:01,074 タワーに入るのを 気付かないとでも? 675 00:45:01,366 --> 00:45:03,618 私たちの関係は終わった 676 00:45:04,953 --> 00:45:07,789 荷物をまとめて帰るところ 677 00:45:11,960 --> 00:45:14,671 では こうしたらどうだ? 678 00:45:14,796 --> 00:45:18,925 VNNのスタジオで 発言を全て撤回する 679 00:45:19,050 --> 00:45:23,012 失恋や抗うつ薬や絶望の せいにして― 680 00:45:23,138 --> 00:45:28,601 君のウソで傷ついた ヴォートや私に 後悔を伝える 681 00:45:29,394 --> 00:45:30,353 特に 私に 682 00:45:31,020 --> 00:45:31,896 よし 683 00:45:32,021 --> 00:45:35,358 でも 私の代案を聞かない? 684 00:45:35,483 --> 00:45:39,028 ソルジャー・ボーイの殺戮を 私が止め― 685 00:45:39,154 --> 00:45:40,822 メイヴを見つける 686 00:45:41,614 --> 00:45:43,116 まだ生きてるなら 687 00:45:43,491 --> 00:45:45,618 メイヴは礼節を学んでる 688 00:45:45,910 --> 00:45:48,329 君もそうすべきだ 689 00:45:49,497 --> 00:45:52,917 これまでの働きが 無に帰する前に 690 00:45:53,042 --> 00:45:54,294 正直 どうでもいい 691 00:45:54,669 --> 00:45:56,337 本当にそうか? 692 00:45:56,463 --> 00:46:00,008 名声だけが 君を守れるのに 693 00:46:01,634 --> 00:46:05,638 教えてあげる 私はもう あなたを恐れない 694 00:46:05,847 --> 00:46:10,560 あなたがどんな人で いかに小さいか― 695 00:46:12,812 --> 00:46:13,938 分かったの 696 00:46:17,400 --> 00:46:19,986 あなたがスーパーソニックを 殺した夜に 697 00:46:20,320 --> 00:46:22,614 あの夜をよく覚えてる 698 00:46:24,699 --> 00:46:26,993 ヒューイがどうなるか話した 699 00:46:28,203 --> 00:46:30,872 君が去れば そうなるぞ 700 00:46:34,792 --> 00:46:35,835 頑張って 701 00:46:36,628 --> 00:46:41,049 今の言葉を 私の1億9千万の フォロワーが聞いた 702 00:46:41,674 --> 00:46:43,301 まだ かなり有名なの 703 00:46:43,426 --> 00:46:44,928 やあ 皆さん 704 00:46:45,386 --> 00:46:47,180 行かなくちゃ 705 00:46:47,305 --> 00:46:52,852 スターライト セリフの練習を 撮ったらダメだ 706 00:48:07,051 --> 00:48:07,760 クソ! 707 00:48:09,429 --> 00:48:10,388 何だ こりゃ? 708 00:48:10,513 --> 00:48:11,222 待って! 709 00:48:11,347 --> 00:48:12,265 なぜ裸に? 710 00:48:12,390 --> 00:48:13,808 説明するから 711 00:48:13,933 --> 00:48:16,436 ソルジャー・ボーイと共に 俺を殺しに? 712 00:48:16,561 --> 00:48:17,937 違う いま助けた 713 00:48:18,062 --> 00:48:18,688 構うな! 714 00:48:18,813 --> 00:48:21,274 落ち着いて 話をしたいんだ 715 00:48:21,399 --> 00:48:24,110 俺は 誰もジャマしない 716 00:48:24,235 --> 00:48:27,155 全ての声から逃れたいだけだ 717 00:48:27,280 --> 00:48:31,075 ねえ 目を開けるから 眠らせないで 718 00:48:35,580 --> 00:48:37,290 そう 大丈夫 719 00:48:37,415 --> 00:48:39,208 落ち着こう 720 00:48:41,711 --> 00:48:44,756 それに 裸でいる必要もない 721 00:48:45,256 --> 00:48:46,966 服を取るだけ 722 00:48:47,091 --> 00:48:49,761 手を伸ばして 服を取るから 723 00:48:55,516 --> 00:48:58,019 僕は ここに居たくない 724 00:48:58,144 --> 00:49:01,481 ソルジャー・ボーイのような 悪意もない 725 00:49:02,023 --> 00:49:06,152 彼はクソ野郎で 伝説の英雄でもない 726 00:49:06,903 --> 00:49:09,572 ウソばかりで うんざりだ 727 00:49:09,697 --> 00:49:11,324 家に帰りたい 728 00:49:11,449 --> 00:49:14,619 だけど お願いがあるんだ 729 00:49:15,828 --> 00:49:17,121 友達を起こして 730 00:49:18,956 --> 00:49:21,292 頭を覗いたが クソ野郎だ 731 00:49:21,417 --> 00:49:26,297 僕は どんな人も見捨てず 救える人間になりたい 732 00:49:26,756 --> 00:49:27,840 良くも悪くも― 733 00:49:29,092 --> 00:49:31,219 家族なんだ どうか起こして 734 00:49:31,344 --> 00:49:32,470 無理だ 735 00:49:32,595 --> 00:49:35,515 ここから逃すから お願いだ 736 00:49:35,765 --> 00:49:38,976 起こしてくれたら テレポートで逃す 737 00:49:39,727 --> 00:49:43,189 ソルジャー・ボーイでも 手を出せない 738 00:49:43,398 --> 00:49:45,149 好きな場所へ連れてく 739 00:49:46,526 --> 00:49:50,863 そして その場所を話さない 神に誓って 740 00:49:58,996 --> 00:50:01,290 やめろ 見たくない 741 00:50:01,416 --> 00:50:02,959 結局 行くんだ? 742 00:50:04,293 --> 00:50:05,586 何だよ レニー 743 00:50:06,587 --> 00:50:09,507 さよならも言わず出てくの? 744 00:50:09,632 --> 00:50:13,678 クリスマスには戻るし 兵舎にも遊びに来い 745 00:50:15,513 --> 00:50:18,141 父さんとふたりにしないで 746 00:50:19,225 --> 00:50:20,226 無理だよ 747 00:50:22,478 --> 00:50:23,187 大丈夫だ 748 00:50:25,106 --> 00:50:28,317 違う レニーの言うことを聞け 749 00:50:28,443 --> 00:50:33,823 もし残ったら あいつを殺して 刑務所行きだ 750 00:50:34,782 --> 00:50:36,451 母さんを悲しませる 751 00:50:37,452 --> 00:50:41,456 それに あいつは 俺を一番嫌ってる 752 00:50:41,914 --> 00:50:43,916 お前は放っとくさ 753 00:50:44,041 --> 00:50:46,377 バカ野郎 レニーを残すな! 754 00:50:48,254 --> 00:50:49,839 俺は行くよ レニー 755 00:50:51,215 --> 00:50:52,008 ビリー お願いだ… 756 00:50:52,133 --> 00:50:56,429 放せ! 俺の仕事は お前の子守じゃない 757 00:50:56,554 --> 00:50:59,307 金魚のフンは卒業しろ 758 00:51:11,319 --> 00:51:12,236 いいな 759 00:51:16,240 --> 00:51:18,576 頼む 行くな 760 00:51:47,188 --> 00:51:48,815 僕を生贄(いけにえ)にしたね 761 00:51:50,775 --> 00:51:51,317 いや… 762 00:51:52,235 --> 00:51:54,111 そんなわけない 763 00:51:55,738 --> 00:51:59,158 6カ月経っても 1度も顔を見せない 764 00:51:59,283 --> 00:52:03,454 すまない だが兵舎を 出られなかった 765 00:52:11,170 --> 00:52:13,756 まさか… やめてくれ 766 00:52:13,881 --> 00:52:15,758 僕は殴られ続けてる 767 00:52:16,509 --> 00:52:19,095 毎日毎日 もう耐えられない 768 00:52:19,220 --> 00:52:20,221 頼む やめろ 769 00:52:20,346 --> 00:52:23,349 知ってただろ 兄さんのせいだ 770 00:52:23,474 --> 00:52:24,892 そんなこと言うな 771 00:52:25,017 --> 00:52:27,103 俺は あいつじゃない 772 00:52:27,562 --> 00:52:30,523 やめてよ ずっとそうだった 773 00:52:31,691 --> 00:52:35,361 愛した人みんな 死なせてるだろ? 774 00:52:37,989 --> 00:52:40,116 僕 ベッカ… 775 00:52:40,241 --> 00:52:41,576 次はヒューイだ 776 00:52:41,868 --> 00:52:45,580 兄さんが怪物になるのを防ぐ 最後の善人を― 777 00:52:46,038 --> 00:52:48,040 兄さんのレベルに落とした 778 00:52:48,791 --> 00:52:50,376 彼は死んで― 779 00:52:50,751 --> 00:52:54,213 兄さんを止められる者が いなくなる 780 00:52:56,966 --> 00:52:58,050 そうだろ? 781 00:52:58,926 --> 00:53:00,678 やめろ! レニー! 782 00:53:06,267 --> 00:53:08,811 すまない 本当に… 783 00:53:08,936 --> 00:53:09,854 何が? 784 00:53:13,149 --> 00:53:14,025 ヒューイ 785 00:53:14,275 --> 00:53:16,027 大丈夫だ ブッチャー 786 00:53:16,527 --> 00:53:19,322 もう心配いらない 787 00:53:19,447 --> 00:53:20,531 おい お前 788 00:53:22,074 --> 00:53:23,826 分かった 789 00:53:24,452 --> 00:53:27,121 約束だ どこへ行く? 790 00:53:41,010 --> 00:53:41,844 待って! 791 00:54:01,864 --> 00:54:03,032 よう ダン 792 00:54:03,157 --> 00:54:05,159 違う 俺の考えじゃない 793 00:54:05,284 --> 00:54:10,414 ノワールか? あいつは ヴォートの命令しか聞かない 794 00:54:10,539 --> 00:54:11,540 彼らが許可を 795 00:54:11,666 --> 00:54:13,084 なぜヴォートが? 796 00:54:19,256 --> 00:54:21,050 何? あり得ない! 797 00:54:53,916 --> 00:54:54,834 彼は何て? 798 00:55:32,955 --> 00:55:33,456 やあ 799 00:55:33,581 --> 00:55:35,166 ヒューイと話したい 800 00:55:35,291 --> 00:55:36,125 スターライト 801 00:55:36,250 --> 00:55:39,170 うれしいね あいつは出かけてる 802 00:55:39,295 --> 00:55:40,713 電話に出ないの 803 00:55:40,838 --> 00:55:43,841 テレポートしまくると 電話を持てない 804 00:55:44,258 --> 00:55:44,884 どうした? 805 00:55:45,009 --> 00:55:46,886 時効性Vは死に至る 806 00:55:47,011 --> 00:55:48,554 それじゃ 順番待ちだな 807 00:55:48,679 --> 00:55:51,891 ラボで見たの 病変を起こすって 808 00:55:52,016 --> 00:55:54,643 脳がチーズみたいになる 809 00:55:54,769 --> 00:55:56,353 正直に答えて 810 00:55:56,479 --> 00:55:58,647 何回 投与したの? 811 00:56:00,733 --> 00:56:01,442 数回だ 812 00:56:01,567 --> 00:56:02,860 何てこと… 813 00:56:02,985 --> 00:56:06,113 ブッチャー 3~5回で死に至る 814 00:56:07,198 --> 00:56:08,657 ヒューイにも伝えて 815 00:56:10,367 --> 00:56:11,494 分かった 816 00:56:11,619 --> 00:56:13,204 約束する 817 00:56:13,329 --> 00:56:16,123 でも 5分ごとに かけ直すから… 818 00:56:16,999 --> 00:56:18,000 ブッチャー? 819 00:56:19,293 --> 00:56:20,544 クソッタレ 820 00:56:23,255 --> 00:56:24,256 ただいま 821 00:56:25,341 --> 00:56:28,803 シーフードの店しか 開いてなかった 822 00:56:28,928 --> 00:56:31,472 ある意味 フィッシュ&チップスでしょ? 823 00:56:31,806 --> 00:56:32,848 ああ 824 00:56:33,390 --> 00:56:34,517 それでいい 825 00:56:35,142 --> 00:56:35,935 問題ない? 826 00:56:40,397 --> 00:56:41,816 実は… 827 00:56:46,237 --> 00:56:47,404 時効性Vだが… 828 00:56:47,696 --> 00:56:48,405 それが? 829 00:56:59,542 --> 00:57:02,378 もう少し手に入れよう 830 00:57:09,301 --> 00:57:13,055 そして お前と俺と 老女フェチ野郎で― 831 00:57:13,722 --> 00:57:15,391 この仕事を終わらせる 832 00:57:19,520 --> 00:57:20,521 もちろん 833 00:57:33,951 --> 00:57:34,618 クソ 834 00:57:34,743 --> 00:57:36,954 ブッチャーが話してないと? 835 00:57:37,079 --> 00:57:38,289 話すと思う? 836 00:57:43,711 --> 00:57:46,964 “これから どうするの?” 837 00:57:49,592 --> 00:57:54,138 ヒューイを守る 彼が望んでいなくても 838 00:58:18,579 --> 00:58:19,872 いいか? 839 00:58:26,170 --> 00:58:30,716 この感覚を楽しめ 俺がストローに戻る前に 840 00:58:47,775 --> 00:58:48,567 キミコ 841 00:59:28,065 --> 00:59:31,485 小娘が撮ってるなんて 気付くわけない 842 00:59:28,065 --> 00:59:31,485 “ミネソタ州オルドリッチ 郡道2号線 715” 843 00:59:31,819 --> 00:59:35,322 いや アシュリー それはどうでもいい 844 00:59:35,447 --> 00:59:37,866 好きなように処理しろ 845 00:59:37,992 --> 00:59:38,492 何だ? 846 00:59:38,617 --> 00:59:42,413 申し訳ございません 電話がありまして 847 00:59:43,289 --> 00:59:46,500 ソルジャー・ボーイだと 名乗ってます 848 00:59:50,671 --> 00:59:51,714 つなげ 849 00:59:56,468 --> 00:59:57,219 本物か? 850 00:59:57,344 --> 00:59:58,887 状況が変わった 851 00:59:59,013 --> 01:00:00,347 話がしたい 852 01:00:00,472 --> 01:00:01,890 実力も無いのに― 853 01:00:02,224 --> 01:00:05,352 不意を突いて幸運だったな 854 01:00:05,477 --> 01:00:06,437 1980年の秋― 855 01:00:06,562 --> 01:00:11,442 フォーゲルバウムの 遺伝子研究に協力した 856 01:00:11,567 --> 01:00:13,902 オカズは ペントハウス誌 857 01:00:14,028 --> 01:00:18,073 6月号 ダニエル・ドゥノー 子犬のような陰毛 858 01:00:18,532 --> 01:00:20,034 容器に射精した 859 01:00:21,452 --> 01:00:22,703 それを元に― 860 01:00:23,871 --> 01:00:25,247 子供が作られた 861 01:00:25,622 --> 01:00:28,584 生まれたのは 1981年の春 862 01:00:29,752 --> 01:00:30,794 男の子だ 863 01:00:32,254 --> 01:00:36,008 ひどい話だよ もし俺が知っていれば― 864 01:00:36,133 --> 01:00:38,719 お前にスポットライトを 当てられた 865 01:00:39,178 --> 01:00:42,348 そう望まない父親がいるか? 866 01:03:03,155 --> 01:03:05,157 日本語字幕 林 大介