1 00:00:06,131 --> 00:00:09,843 ‎NETFLIX オリジナルドキュメンタリー 2 00:00:15,390 --> 00:00:19,227 ‎メタンフェタミンは1893年‎― 3 00:00:19,310 --> 00:00:23,231 ‎日本で労働者の強壮剤として ‎合成されました 4 00:00:23,314 --> 00:00:26,985 ‎第二次世界大戦中は ‎両陣営が使用 5 00:00:27,360 --> 00:00:32,991 ‎米国では うつ病やぜんそく ‎肥満の治療に使われました 6 00:00:33,074 --> 00:00:38,663 ‎1970年代 依存性が発覚して ‎違法化された時には 7 00:00:38,747 --> 00:00:43,376 ‎学生やトラック運転手にまで ‎浸透していました 8 00:00:43,460 --> 00:00:47,630 ‎覚醒剤の使用は ‎米国労働階級だけでなく 9 00:00:47,714 --> 00:00:51,051 ‎世界中に広まっています 10 00:00:51,134 --> 00:00:56,890 ‎武力紛争 政情不安 地形と ‎需要の急増が相まって 11 00:00:56,973 --> 00:01:02,270 ‎予想外の場所でも ‎繁栄を誇っているのです 12 00:01:05,065 --> 00:01:08,359 ‎覚醒剤 13 00:01:09,027 --> 00:01:12,238 ‎ミャンマーと覚醒剤の関係は ‎あまり知られていません 14 00:01:12,238 --> 00:01:14,616 ‎ミャンマーと覚醒剤の関係は ‎あまり知られていません 15 00:01:12,238 --> 00:01:14,616 ミャンマー(旧ビルマ) 16 00:01:14,616 --> 00:01:15,408 ミャンマー(旧ビルマ) 17 00:01:15,492 --> 00:01:16,576 同国の面積は 東南アジアで2位です 18 00:01:16,576 --> 00:01:20,038 同国の面積は 東南アジアで2位です 元CIA分析官 アマリリス・フォックス 19 00:01:20,121 --> 00:01:26,127 ‎インドやタイや中国という ‎大きな国に囲まれています 20 00:01:26,211 --> 00:01:28,922 ‎かつては米の一大産地で 21 00:01:29,339 --> 00:01:34,135 ‎教育の水準は ‎日本に次ぐアジア2位でした 22 00:01:35,220 --> 00:01:39,307 ‎しかし軍事政権が国を掌握し 23 00:01:39,390 --> 00:01:43,937 ‎20世紀後半の間に ‎経済は後退しました 24 00:01:44,020 --> 00:01:46,523 ‎今は東南アジア最貧です 25 00:01:46,606 --> 00:01:51,069 ‎しかし徐々に ‎民主化が進んでいて 26 00:01:51,778 --> 00:01:54,364 ‎経済も回復しています 27 00:01:59,494 --> 00:02:03,915 ‎幼い頃 しばらく ‎ミャンマーにいたんです 28 00:02:04,415 --> 00:02:07,127 ‎10代でタイとの国境近くに ‎戻ってきて 29 00:02:07,127 --> 00:02:08,336 ‎10代でタイとの国境近くに ‎戻ってきて 30 00:02:07,127 --> 00:02:08,336 1999年 ミャンマー 31 00:02:08,336 --> 00:02:08,545 1999年 ミャンマー 32 00:02:08,545 --> 00:02:10,839 1999年 ミャンマー 33 00:02:08,545 --> 00:02:10,839 ‎ジャーナリスト活動を ‎始めました 34 00:02:10,839 --> 00:02:12,298 ‎ジャーナリスト活動を ‎始めました 35 00:02:12,966 --> 00:02:16,803 ‎アウン・サン・スー・チー氏に ‎取材もしました 36 00:02:16,886 --> 00:02:17,929 ミャンマー国家最高顧問 アウン・サン・スー・チー 37 00:02:17,929 --> 00:02:19,389 ミャンマー国家最高顧問 アウン・サン・スー・チー 17歳の時です 38 00:02:19,389 --> 00:02:19,472 ミャンマー国家最高顧問 アウン・サン・スー・チー 39 00:02:19,472 --> 00:02:22,892 ミャンマー国家最高顧問 アウン・サン・スー・チー 1999年には 政府に拘留されました 40 00:02:22,976 --> 00:02:28,648 ‎東南アジアは原点であり ‎大好きな場所です 41 00:02:32,110 --> 00:02:37,657 ‎民主主義がもたらしたのは ‎近代化に加え 覚醒剤です 42 00:02:38,408 --> 00:02:44,664 ‎北部の民族居住地で製造され ‎広範囲で売買されています 43 00:02:44,747 --> 00:02:47,709 ‎景気のいいビジネスです 44 00:02:47,792 --> 00:02:52,422 ‎東南アジアの定番は ‎カフェインと混ぜた錠剤 45 00:02:52,505 --> 00:02:54,632 ‎ヤーバーです 46 00:02:54,716 --> 00:02:56,634 ‎運搬が容易で‎― 47 00:02:56,718 --> 00:03:00,722 ‎経口摂取できて ‎敷居が低いのが特徴です 48 00:03:00,805 --> 00:03:06,644 ‎大量の錠剤や結晶が ‎アジア中に出回っています 49 00:03:06,728 --> 00:03:09,731 ‎世界最大の覚醒剤市場です 50 00:03:10,899 --> 00:03:13,193 ‎メタンフェタミンは‎― 51 00:03:13,902 --> 00:03:15,069 ‎結晶状の品もありますが ‎ヤーバーは錠剤ですね 52 00:03:15,069 --> 00:03:17,488 ‎結晶状の品もありますが ‎ヤーバーは錠剤ですね 53 00:03:15,069 --> 00:03:17,488 臨床精神科医 依存症専門家 54 00:03:17,488 --> 00:03:17,572 ‎結晶状の品もありますが ‎ヤーバーは錠剤ですね 55 00:03:17,572 --> 00:03:19,616 ‎結晶状の品もありますが ‎ヤーバーは錠剤ですね 56 00:03:17,572 --> 00:03:19,616 スティパン・ タッカパイジット 57 00:03:19,616 --> 00:03:19,991 スティパン・ タッカパイジット 58 00:03:20,408 --> 00:03:22,452 ‎成分は ほぼ同じです 59 00:03:22,535 --> 00:03:26,206 ‎多くの若者は口径摂取します 60 00:03:26,289 --> 00:03:29,792 ‎15~30分で ‎成分が脳に届きます 61 00:03:30,752 --> 00:03:34,714 ‎他には錠剤を加熱して ‎煙を起こし 62 00:03:34,964 --> 00:03:37,717 ‎吸い込む方法もあります 63 00:03:37,842 --> 00:03:42,013 ‎その場合は ‎13秒で効果が現れます 64 00:03:42,096 --> 00:03:45,767 ‎成分が脳みそを刺激すると 65 00:03:45,850 --> 00:03:50,647 ‎まずは ものすごく ‎気持ちがよくなりま‎す 66 00:03:51,898 --> 00:03:56,527 ‎ハイになり 喜びを感じ ‎力が湧いてきます 67 00:03:56,903 --> 00:04:00,073 ‎覚醒剤は神経伝達物質を ‎放出させます 68 00:03:56,903 --> 00:04:00,073 シナイ山依存症研究 ディレクター ヤスミン・ハード 69 00:04:00,073 --> 00:04:01,574 ‎覚醒剤は神経伝達物質を ‎放出させます 70 00:04:01,658 --> 00:04:05,495 ‎ドーパミン セロトニン ‎ノルエピネフリンです 71 00:04:05,578 --> 00:04:08,915 ‎少量の摂取は ‎集中を助けますが 72 00:04:08,998 --> 00:04:14,003 ‎多量摂取は心拍数や血圧 ‎体温を上昇させます 73 00:04:14,879 --> 00:04:20,385 ‎ヤーバーを過剰に取ると ‎快感が錯乱に変わります 74 00:04:21,219 --> 00:04:27,558 ‎ヤーバーとはタイ語で ‎“イカれた薬物”の意味です 75 00:04:28,101 --> 00:04:30,853 ‎使うとイカれるからです 76 00:04:30,937 --> 00:04:35,525 ‎末端価格は ‎1錠2~6ドルと安価で 77 00:04:35,608 --> 00:04:38,820 ‎肉体労働者には魅力的です 78 00:04:38,903 --> 00:04:42,740 ‎余分に働く力を ‎得られるからです 79 00:04:42,824 --> 00:04:45,952 ‎〈覚醒剤を使うと ‎仕事がはかどる〉 80 00:04:42,824 --> 00:04:45,952 ヤーバーの使用者 〝ゼヤ〞 81 00:04:47,161 --> 00:04:50,581 ‎〈頭がさえて ‎よく体が動くんだ〉 82 00:04:51,291 --> 00:04:56,337 ‎ゼヤのような若者は ‎社会の中の新しい層で 83 00:04:56,421 --> 00:04:58,798 ‎向上心が盛んです 84 00:04:59,549 --> 00:05:05,555 ‎欧米の消費に突き動かされ ‎競争の激しいアジア経済 85 00:05:05,638 --> 00:05:09,642 ‎錠剤が求められる理由も ‎分かります 86 00:05:10,435 --> 00:05:12,437 覚醒剤の取引が 最も盛んな場所とは 87 00:05:12,437 --> 00:05:15,064 覚醒剤の取引が 最も盛んな場所とは 88 00:05:12,437 --> 00:05:15,064 ‎「HELLO, SHADOWLANDS」著者 ‎パトリック・ウィン 89 00:05:15,064 --> 00:05:15,148 ‎「HELLO, SHADOWLANDS」著者 ‎パトリック・ウィン 90 00:05:15,148 --> 00:05:17,900 ‎「HELLO, SHADOWLANDS」著者 ‎パトリック・ウィン 91 00:05:15,148 --> 00:05:17,900 世界屈指の経済成長が 進む地域です 92 00:05:17,900 --> 00:05:19,444 世界屈指の経済成長が 進む地域です 93 00:05:19,527 --> 00:05:24,782 ‎東南アジアの問題について ‎関連書籍の著者に聞きました 94 00:05:25,325 --> 00:05:29,912 ‎裏社会に関する統計は ‎確実とは言えません 95 00:05:29,996 --> 00:05:34,584 ‎しかし国連の ‎薬物犯罪事務所によれば 96 00:05:34,667 --> 00:05:41,132 ‎この地域の覚醒剤市場は ‎160~170億ドル規模です 97 00:05:41,215 --> 00:05:45,887 ‎きっとミャンマーで ‎最大の輸出品ですね 98 00:05:45,970 --> 00:05:48,973 ‎驚くべき数字があります 99 00:05:49,474 --> 00:05:52,226 ‎毎年 20億個の錠剤が 100 00:05:52,310 --> 00:05:57,523 ‎武装勢力によって ‎ミャンマーで作られます 101 00:05:57,607 --> 00:06:01,444 ‎ビッグマックの年間製造量を ‎上回ります 102 00:06:03,404 --> 00:06:07,700 ‎ミャンマーの薬物製造量は ‎2011年から4倍に増加 103 00:06:07,784 --> 00:06:08,409 2018年の推定製造量 ミャンマー 250トン メキシコ 210トン 104 00:06:08,409 --> 00:06:13,664 2018年の推定製造量 ミャンマー 250トン メキシコ 210トン メキシコすらも抜いて 世界最大の供給国です 105 00:06:14,624 --> 00:06:20,588 ‎同国の使用者は市販薬よりも ‎覚醒剤にお金をかけます 106 00:06:20,671 --> 00:06:24,759 ‎その大金に ‎民族武装組織が目をつけ 107 00:06:24,842 --> 00:06:30,390 ‎反政府運動の資金源として ‎取引に手を出しています 108 00:06:30,807 --> 00:06:34,602 ‎複数の組織が入り乱れ ‎争っているのは 109 00:06:34,685 --> 00:06:37,438 ‎土地や権力や独立です 110 00:06:37,522 --> 00:06:40,608 ‎今は戦闘が盛んな時期です 111 00:06:42,485 --> 00:06:46,364 ‎もし6ヵ月後に ‎あなたが戻ってきたら 112 00:06:46,447 --> 00:06:51,702 ‎地域の勢力図は ‎現在と変わっているでしょう 113 00:06:54,038 --> 00:06:56,958 ‎若くしてミャンマーにいた頃 114 00:06:57,041 --> 00:07:02,880 ‎戦う少数民族の気高さを ‎ひしひしと感じました 115 00:07:02,964 --> 00:07:06,050 ‎戦うのは ‎自治権や土地のためです 116 00:07:06,134 --> 00:07:10,596 ‎しかし戦闘には ‎莫大な費用がかかります 117 00:07:10,680 --> 00:07:17,520 ‎制服や武器や拠点が必要でも ‎資金源は限られています 118 00:07:17,603 --> 00:07:24,193 ‎もし戦いの資金調達のために ‎違法な手段を使ったとしたら 119 00:07:25,445 --> 00:07:27,697 ‎気高さは薄れますか? 120 00:07:30,158 --> 00:07:35,455 ‎民主化によって ‎世界への扉も開き始めました 121 00:07:36,706 --> 00:07:40,418 ‎ヤンゴンの新港が ‎象徴するのは 122 00:07:40,501 --> 00:07:43,129 ‎解放と経済的機会です 123 00:07:44,088 --> 00:07:46,883 ‎1999年とは大違いです 124 00:07:47,341 --> 00:07:52,346 ‎港もコンテナも貿易も ‎存在しませんでした 125 00:07:52,430 --> 00:07:54,056 経済開放をきっかけに 港が拡張されました 126 00:07:54,056 --> 00:07:57,226 経済開放をきっかけに 港が拡張されました 国連薬物犯罪事務所 地域事務所代表 ジェレミー・ダグラス 127 00:07:57,226 --> 00:07:57,310 国連薬物犯罪事務所 地域事務所代表 ジェレミー・ダグラス 128 00:07:57,310 --> 00:07:58,352 国連薬物犯罪事務所 地域事務所代表 ジェレミー・ダグラス 大量の品物が通ります 129 00:07:58,352 --> 00:07:59,812 大量の品物が通ります 130 00:07:59,896 --> 00:08:05,151 ‎ヤーバーの製造と販売も ‎同時に増加していると‎― 131 00:08:05,359 --> 00:08:08,946 ‎国連薬物犯罪事務所の ‎地域代表は言います 132 00:08:09,780 --> 00:08:12,074 ‎彼は過去6年 国内から‎― 133 00:08:12,158 --> 00:08:15,536 ‎覚醒剤の急増を ‎報告してきました 134 00:08:15,620 --> 00:08:19,165 ‎港は薬物の密輸に ‎使われています 135 00:08:19,707 --> 00:08:24,295 ‎大量の荷が国境を越えて ‎行き来する状況は 136 00:08:24,378 --> 00:08:27,798 ‎覚醒剤の密輸に絶好です 137 00:08:27,882 --> 00:08:31,928 ‎マレーシアに到着した ‎コンテナ1台には 138 00:08:32,011 --> 00:08:34,931 ‎1.2トンが積まれていました 139 00:08:35,473 --> 00:08:41,604 ‎役人を買収でもしないと ‎無理な規模ではないですか? 140 00:08:42,855 --> 00:08:44,273 ‎分かりません 141 00:08:44,357 --> 00:08:50,363 ‎その件では ある仲介業者に ‎疑惑がかかりました 142 00:08:50,446 --> 00:08:54,867 ‎検査されるコンテナの数は ‎限られています 143 00:08:54,951 --> 00:08:58,329 ‎利益に影響するからですね 144 00:08:58,412 --> 00:09:02,041 ‎港の優先事項は ‎スピードと効率です 145 00:09:02,124 --> 00:09:05,503 ‎検査は物流の効率を下げます 146 00:09:05,586 --> 00:09:09,715 ‎ミャンマーから密輸される ‎覚醒剤の量は? 147 00:09:09,799 --> 00:09:15,304 ‎過去10年のデータと比べても ‎今年の数字は記録的です 148 00:09:16,180 --> 00:09:19,934 押収される覚醒剤は 爆発的に増えていますが 149 00:09:19,934 --> 00:09:20,935 押収される覚醒剤は 爆発的に増えていますが 錠剤の押収個数 150 00:09:20,935 --> 00:09:21,227 錠剤の押収個数 151 00:09:21,227 --> 00:09:22,812 錠剤の押収個数 当局が把握するのは 全体像の10%とされます 152 00:09:22,812 --> 00:09:25,773 当局が把握するのは 全体像の10%とされます 153 00:09:26,148 --> 00:09:29,485 1時間で1万錠の製造が 可能です 154 00:09:29,569 --> 00:09:33,072 押収されるのは ほんの一部に過ぎません 155 00:09:33,072 --> 00:09:34,365 押収されるのは ほんの一部に過ぎません 1錠の価格 156 00:09:34,365 --> 00:09:34,448 1錠の価格 157 00:09:34,448 --> 00:09:37,285 1錠の価格 ヤーバーの価格下落は 供給過多を示唆します 158 00:09:37,285 --> 00:09:39,829 ヤーバーの価格下落は 供給過多を示唆します 159 00:09:40,121 --> 00:09:43,416 製造者が 過剰在庫を抱えると? 160 00:09:43,499 --> 00:09:45,918 新たな市場を探します 161 00:09:46,419 --> 00:09:50,798 ‎覚醒剤の行き先は ‎主にメコン地域ですね 162 00:09:50,881 --> 00:09:53,759 ‎タイ カンボジア ‎ラオス 中国です 163 00:09:53,843 --> 00:09:56,345 ‎加えて マレーシアや ‎インドネシア 164 00:09:56,429 --> 00:09:58,889 ‎フィリピン オーストラリア ‎ニュージーランド 165 00:09:58,973 --> 00:10:03,894 ‎最近は韓国にも流れるなど ‎広まっています 166 00:10:06,897 --> 00:10:12,820 ‎ミャンマーの民族紛争は ‎植民地時代の遺産です 167 00:10:12,903 --> 00:10:17,074 ‎支配国が好き勝手に ‎地図を描きました 168 00:10:17,158 --> 00:10:22,246 ‎多様な民族同士の関係性を ‎考慮することなく 169 00:10:22,330 --> 00:10:27,251 ‎1つの国として ‎まとめて扱ったのです 170 00:10:27,710 --> 00:10:32,423 ‎その結果 カレン族 ‎カチン族 シャン族などが 171 00:10:32,506 --> 00:10:37,553 ‎自分の土地を守ろうとして ‎衝突しています 172 00:10:42,308 --> 00:10:45,478 ‎起伏の激しい過酷な地形です 173 00:10:45,561 --> 00:10:48,814 ‎道は細く入り組んでいます 174 00:10:49,940 --> 00:10:50,399 ミャンマー 元麻薬撲滅部隊 カン・アウン 175 00:10:50,399 --> 00:10:53,235 ミャンマー 元麻薬撲滅部隊 カン・アウン 物を運ぶのも大変ですよ 176 00:10:53,319 --> 00:10:56,113 ‎ロバやラバが必要です 177 00:10:56,447 --> 00:10:59,659 ‎車が通れる道はありません 178 00:10:59,742 --> 00:11:05,247 ‎ある意味 安全に ‎覚醒剤が作れる場所なのです 179 00:11:06,082 --> 00:11:08,584 ‎赤は覚醒剤の印ですね 180 00:11:08,668 --> 00:11:12,630 ‎この辺りは ‎カチン防衛軍のエリアです 181 00:11:12,713 --> 00:11:16,759 ‎複数の組織が ‎存在する地域もあります 182 00:11:16,842 --> 00:11:21,931 ‎覚醒剤の製造が盛んなのは ‎シャン州と言われます 183 00:11:22,014 --> 00:11:27,728 ‎関連が強く示唆されるのは ‎シャン族 カチン族 ワ族です 184 00:11:29,105 --> 00:11:33,025 ‎東南アジアで ‎覚醒剤が作られる理由は? 185 00:11:33,109 --> 00:11:37,113 ‎施設があれば ‎どこでもできそうなのに 186 00:11:37,196 --> 00:11:40,032 ‎なぜミャンマーで? 187 00:11:40,116 --> 00:11:45,913 ‎北部の山岳地帯は ‎製造所を立てるのに最適です 188 00:11:45,996 --> 00:11:50,918 ‎厳密には国土ですが ‎管理は行き届いていません 189 00:11:51,001 --> 00:11:53,754 ‎覚醒剤を製造していても 190 00:11:53,838 --> 00:11:58,718 ‎十分な武器や戦力があれば ‎心配無用です 191 00:11:58,801 --> 00:12:02,638 ‎軍に友人がいれば ‎強制捜索も避けられます 192 00:12:03,097 --> 00:12:09,603 ‎近隣には経済大国の中国や ‎豊かなタイがあります 193 00:12:09,687 --> 00:12:12,273 ‎顧客基盤があって 194 00:12:12,356 --> 00:12:16,318 ‎製造には ‎辺ぴな山岳地帯が使えます 195 00:12:16,402 --> 00:12:17,737 ‎完ぺきです 196 00:12:18,696 --> 00:12:21,157 ‎国境が穴だらけなので 197 00:12:21,240 --> 00:12:27,538 ‎原料となる化学物質を ‎調達してくることも容易です 198 00:12:30,249 --> 00:12:34,295 ‎東南アジアの ‎黄金の三角地帯といえば 199 00:12:34,795 --> 00:12:38,048 ‎ケシ栽培とヘロインでしょう 200 00:12:38,549 --> 00:12:43,429 ‎2007年までミャンマーは ‎ケシ生産量世界一でした 201 00:12:43,596 --> 00:12:49,477 ‎しかし経済の視点から見れば ‎ケシ栽培は農業です 202 00:12:50,394 --> 00:12:55,733 ‎土地や水が必要な上に ‎収穫量は限られます 203 00:12:56,108 --> 00:12:59,820 ‎畑は空から丸見えで ‎破壊も簡単です 204 00:12:59,904 --> 00:13:05,367 ‎一方 密林の覚醒剤工場では ‎大量生産が可能です 205 00:13:05,451 --> 00:13:08,496 ‎建物は森の中に隠れますし 206 00:13:08,579 --> 00:13:14,335 ‎入手の容易な化学物質以外に ‎大した資源は要りません 207 00:13:15,211 --> 00:13:16,754 ‎長所だらけです 208 00:13:21,383 --> 00:13:23,010 ‎出身は? 209 00:13:23,093 --> 00:13:26,472 ‎シャン州の東部 ‎黄金の三角地帯です 210 00:13:27,389 --> 00:13:31,310 ‎国々が交差する場所で ‎生まれたんですね 211 00:13:31,393 --> 00:13:31,811 彼はケシ農家の3代目で 212 00:13:31,811 --> 00:13:34,480 彼はケシ農家の3代目で ケシ農家フォーラム コーディネーター サイ・ローン 213 00:13:34,480 --> 00:13:34,563 ケシ農家フォーラム コーディネーター サイ・ローン 214 00:13:34,563 --> 00:13:37,191 ケシ農家フォーラム コーディネーター サイ・ローン 栽培者グループの まとめ役です 215 00:13:37,191 --> 00:13:37,483 栽培者グループの まとめ役です 216 00:13:37,566 --> 00:13:44,532 ‎取り締まりや非公式徴税など ‎問題に取り組んでいます 217 00:13:44,615 --> 00:13:47,284 ‎しかし栽培は違法です 218 00:13:47,701 --> 00:13:49,912 ‎ケシを育てる理由は? 219 00:13:49,995 --> 00:13:54,542 ‎作物の中で唯一 ‎採算が取れるからです 220 00:13:55,167 --> 00:14:00,714 ‎植えてから100日ほどで ‎収穫が行えるので 221 00:14:00,798 --> 00:14:04,802 ‎すぐに収入を得ることが ‎できます 222 00:14:05,302 --> 00:14:08,556 ‎それから栽培が簡単です 223 00:14:09,014 --> 00:14:13,644 ‎難しいテクニックは ‎必要ありません 224 00:14:13,727 --> 00:14:18,858 ‎もし農家がケシの栽培を ‎やめたいと思ったら 225 00:14:19,733 --> 00:14:22,987 ‎代わりになる作物は ‎ありますか? 226 00:14:23,070 --> 00:14:24,780 ‎難しいですね 227 00:14:24,864 --> 00:14:28,534 ‎交通の便が悪いせいです 228 00:14:28,617 --> 00:14:31,203 ‎昔は仲買業者が村に来て 229 00:14:31,620 --> 00:14:34,874 ‎ケシを高値で ‎買っていきました 230 00:14:34,957 --> 00:14:38,043 ‎しかし今では大半の業者が 231 00:14:39,086 --> 00:14:43,591 ‎利益の大きい覚醒剤に ‎くら替えしました 232 00:14:43,966 --> 00:14:48,304 ‎以前なら 農家は ‎ケシを高く売れたけど 233 00:14:48,387 --> 00:14:51,891 ‎覚醒剤に ‎需要を奪われたんですね 234 00:14:52,182 --> 00:14:58,230 ‎今は数少ない買い手の ‎言い値を受け入れるしかない 235 00:14:58,314 --> 00:15:02,109 ‎生活のために現金が必要です 236 00:15:02,192 --> 00:15:04,236 ‎だから断れません 237 00:15:04,320 --> 00:15:05,362 ‎そうです 238 00:15:05,446 --> 00:15:10,451 ‎代金の一部が ‎覚醒剤になることもあります 239 00:15:11,368 --> 00:15:13,913 ‎ケシを売りに行くと 240 00:15:13,996 --> 00:15:17,917 ‎“現金が足りない分は ‎覚醒剤で”と言われます 241 00:15:18,000 --> 00:15:22,755 ‎農家なのに代金として ‎覚醒剤を渡されても 242 00:15:23,505 --> 00:15:25,215 ‎家族は養えません 243 00:15:25,716 --> 00:15:28,552 ‎そこが問題なのです 244 00:15:28,636 --> 00:15:32,765 ‎どこかに行って ‎売らないといけません 245 00:15:32,848 --> 00:15:35,601 ‎流通に加担しますね 246 00:15:36,685 --> 00:15:39,647 ‎以前は こう言われました 247 00:15:39,730 --> 00:15:43,859 ‎“ケシを育てれば ‎カネが寄ってくる” 248 00:15:44,568 --> 00:15:46,445 ‎今は違います 249 00:15:46,904 --> 00:15:48,489 ‎もうかりません 250 00:15:49,865 --> 00:15:55,204 ‎農家を売人に変えるのは ‎効果的な販売戦略です 251 00:15:56,830 --> 00:15:59,291 ‎ケシ農家たちは‎― 252 00:16:01,877 --> 00:16:04,088 ‎こんなことを言います 253 00:16:05,589 --> 00:16:10,427 〝クワを土に向かって 5回 振り下ろす〞 シャン州ヘラルド 創設者 クンサイ・ジャイエン 254 00:16:11,387 --> 00:16:13,389 ‎“1度目は‎―‎” 255 00:16:14,515 --> 00:16:16,642 ‎“国の軍のため” 256 00:16:17,893 --> 00:16:21,522 ‎“2度目は民兵組織のため” 257 00:16:21,772 --> 00:16:23,732 ‎“3度目は反政府派” 258 00:16:25,776 --> 00:16:29,780 ‎“4度目は ‎村の金持ちのため” 259 00:16:31,448 --> 00:16:34,618 ‎“5度目だけが ‎家族の糧になる” 260 00:16:35,703 --> 00:16:39,456 ‎この言葉が ‎正確に表しているのは 261 00:16:40,040 --> 00:16:42,543 ‎シャン州の現状です 262 00:16:46,046 --> 00:16:51,844 ‎〈私は40年間ずっと ‎この村で暮らしてきました〉 263 00:16:53,220 --> 00:16:56,306 ‎〈ケシは長く育てましたよ〉 264 00:16:57,224 --> 00:16:59,768 ‎〈学校を中退してからです〉 265 00:17:01,270 --> 00:17:05,858 ‎〈両親や兄弟と一緒に ‎畑で作業をしながら〉 266 00:17:01,270 --> 00:17:05,858 元ケシ農家 ナン・サウェ・サウェ 267 00:17:05,858 --> 00:17:06,150 元ケシ農家 ナン・サウェ・サウェ 268 00:17:06,150 --> 00:17:08,152 元ケシ農家 ナン・サウェ・サウェ 269 00:17:06,150 --> 00:17:08,152 ‎〈仕事を学びました〉 270 00:17:08,152 --> 00:17:08,610 ‎〈仕事を学びました〉 271 00:17:08,694 --> 00:17:13,115 ‎子供の時から ‎ケシを育てていたんですね 272 00:17:13,532 --> 00:17:15,868 ‎違法だと知っていました? 273 00:17:15,951 --> 00:17:19,705 ‎〈知っていたけど ‎お金のためです〉 274 00:17:20,247 --> 00:17:23,876 ‎それでは ‎ケシを育てることで‎― 275 00:17:25,377 --> 00:17:28,130 ‎収入を得ていたんですね 276 00:17:29,381 --> 00:17:31,467 ‎税金は払いました? 277 00:17:31,550 --> 00:17:33,093 ‎〈払いましたよ〉 278 00:17:34,595 --> 00:17:36,221 ‎誰に対して? 279 00:17:36,764 --> 00:17:40,142 ‎〈ケシを栽培していた頃は〉 280 00:17:40,350 --> 00:17:45,105 ‎〈軍や武装組織や警察に ‎お金を払いました〉 281 00:17:45,689 --> 00:17:48,734 ‎警察による汚職ですね 282 00:17:49,068 --> 00:17:52,863 ‎“カネを払えば見逃す”と ‎言われた? 283 00:17:52,946 --> 00:17:55,699 ‎〈ハッキリとは言いません〉 284 00:17:56,450 --> 00:18:00,913 ‎〈私は農家として ‎不満を感じていました〉 285 00:18:00,996 --> 00:18:06,919 ‎〈自分たちで畑仕事をして ‎税金も払っているのに〉 286 00:18:08,003 --> 00:18:11,340 ‎〈大っぴらにはできません〉 287 00:18:11,673 --> 00:18:14,426 ‎〈その上 仲買の業者は〉 288 00:18:15,594 --> 00:18:19,890 ‎〈私たちよりも ‎お金を稼いでいます〉 289 00:18:20,390 --> 00:18:25,229 ‎現在 業者たちは ‎もっと多くの利益を求めて 290 00:18:25,312 --> 00:18:31,360 ‎ヤーバーなどの覚醒剤に ‎くら替えしているそうですね 291 00:18:32,027 --> 00:18:33,487 ‎そのせいで‎― 292 00:18:34,863 --> 00:18:37,366 ‎ケシの価格に影響が? 293 00:18:37,449 --> 00:18:41,453 ‎〈今は業者に ‎買い取ってもらっても〉 294 00:18:41,537 --> 00:18:45,999 ‎〈代金の3分の1を ‎覚醒剤で渡されます〉 295 00:18:46,083 --> 00:18:50,129 ‎〈全部 現金では ‎払ってもらえません〉 296 00:18:50,212 --> 00:18:54,633 ‎〈業者ばかりが ‎お金をもうけています〉 297 00:19:03,267 --> 00:19:06,562 ‎薬物は昔から ‎ミャンマーに存在し 298 00:19:06,645 --> 00:19:11,733 ‎北部から首都や海外へと ‎運搬経路が確立しています 299 00:19:11,817 --> 00:19:17,030 ‎ケシから覚醒剤に ‎品物が変わっただけです 300 00:19:17,990 --> 00:19:19,533 ‎ヤンゴンは経路の要です 301 00:19:19,533 --> 00:19:21,410 ‎ヤンゴンは経路の要です 302 00:19:19,533 --> 00:19:21,410 ミャンマー ヤンゴン 303 00:19:21,410 --> 00:19:21,952 ミャンマー ヤンゴン 304 00:19:21,952 --> 00:19:25,372 ミャンマー ヤンゴン 305 00:19:21,952 --> 00:19:25,372 ‎大量のヤーバーが集められて 306 00:19:25,455 --> 00:19:29,168 ‎タイやインド 中国などに ‎発送されます 307 00:19:32,588 --> 00:19:36,550 ‎米麻薬取締局が ‎最も優先する任務は? 308 00:19:36,633 --> 00:19:40,220 米麻薬取締局 元捜査官 ジョン・ウォーレン 米国に送られる薬物を 発見することです 309 00:19:40,220 --> 00:19:41,722 米国に送られる薬物を 発見することです 310 00:19:41,805 --> 00:19:45,851 ‎以前は ‎東南アジア製のヘロインが 311 00:19:46,393 --> 00:19:48,562 ‎密輸されました 312 00:19:48,687 --> 00:19:51,815 ‎でも私が退職する頃には 313 00:19:52,524 --> 00:19:57,029 ‎米国行きのヘロインは ‎見なくなりました 314 00:19:57,112 --> 00:19:59,990 ‎覚醒剤が急増したのです 315 00:20:00,073 --> 00:20:05,829 ‎覚醒剤を取引する人間は ‎ヘロインと同じですよ 316 00:20:05,913 --> 00:20:09,333 ‎ケシ栽培の規模が ‎小さくなって 317 00:20:09,416 --> 00:20:12,836 ‎ヘロインは利益が減りました 318 00:20:12,920 --> 00:20:18,008 ‎そこで もうけの多い ‎覚醒剤に移ったのです 319 00:20:18,091 --> 00:20:23,555 ‎組織の上層にとっては ‎ヘロインも覚醒剤も同じ? 320 00:20:23,639 --> 00:20:24,723 ‎そうです 321 00:20:24,806 --> 00:20:29,061 ‎ミャンマーという国を ‎意識していない? 322 00:20:29,144 --> 00:20:30,145 ‎ええ 323 00:20:30,229 --> 00:20:31,355 ‎無法ですね 324 00:20:31,438 --> 00:20:34,191 ‎多くは それぞれの縄張りで 325 00:20:34,274 --> 00:20:37,945 ‎封建主義的な世界を ‎作っています 326 00:20:38,028 --> 00:20:41,782 ‎その時々で ‎最も稼げることをやります 327 00:20:41,865 --> 00:20:46,578 ‎ヘロインや覚醒剤だけでは ‎ありません 328 00:20:46,662 --> 00:20:51,166 ‎木材やヒスイも ‎違法に取引しています 329 00:20:51,750 --> 00:20:52,751 ‎お金次第? 330 00:20:52,834 --> 00:20:53,794 ‎はい 331 00:20:53,877 --> 00:20:56,004 ‎資金洗浄の方法は? 332 00:20:56,088 --> 00:20:57,506 ‎いい質問です 333 00:20:57,589 --> 00:21:01,510 ‎町中の建設現場が ‎関係していそうです 334 00:21:04,054 --> 00:21:08,809 ‎近代的な町並みは ‎覚醒剤と無関係に見えます 335 00:21:08,892 --> 00:21:12,396 ‎しかし銀行口座普及率 ‎15%以下の国で 336 00:21:12,479 --> 00:21:18,652 ‎不動産は薬物取引に ‎欠かせない役割を持ちます 337 00:21:19,569 --> 00:21:21,321 ‎現金社会の中で‎― 338 00:21:21,405 --> 00:21:26,702 ‎鋼鉄やコンクリートが ‎資金洗浄の機会を提供します 339 00:21:27,703 --> 00:21:30,872 ‎不動産を資金洗浄に使うのは 340 00:21:27,703 --> 00:21:30,872 国連薬物犯罪事務所 アマド・デ・アンドレス 341 00:21:30,956 --> 00:21:36,044 海外不動産投資 342 00:21:30,956 --> 00:21:36,044 ‎大規模な投資を ‎一度に簡単に行えるからです 343 00:21:36,044 --> 00:21:36,420 海外不動産投資 344 00:21:36,420 --> 00:21:37,337 海外不動産投資 345 00:21:36,420 --> 00:21:37,337 ‎車だと ‎いくら高級車を買っても 346 00:21:37,337 --> 00:21:40,257 ‎車だと ‎いくら高級車を買っても 347 00:21:40,340 --> 00:21:43,010 ‎毎年 価値が下がります 348 00:21:40,340 --> 00:21:43,010 自動車 価値の下落 349 00:21:43,010 --> 00:21:43,427 自動車 価値の下落 350 00:21:43,427 --> 00:21:44,553 自動車 価値の下落 351 00:21:43,427 --> 00:21:44,553 ‎しかし不動産は ‎次第に価値が上がります 352 00:21:44,553 --> 00:21:44,636 ‎しかし不動産は ‎次第に価値が上がります 353 00:21:44,636 --> 00:21:48,015 ‎しかし不動産は ‎次第に価値が上がります 354 00:21:44,636 --> 00:21:48,015 不動産 価値の上昇 355 00:21:48,015 --> 00:21:48,348 不動産 価値の上昇 356 00:21:48,807 --> 00:21:53,770 ‎税金さえ払えば ‎政府の監査も入りません 357 00:22:00,235 --> 00:22:03,280 ‎〈ヤーバーは時々使ってた〉 358 00:22:04,865 --> 00:22:09,870 ‎〈アヘンが恋しい時に ‎代わりとしてね〉 359 00:22:10,704 --> 00:22:12,164 〈質がいいと効きが早く 鳥肌が立つ〉 360 00:22:12,164 --> 00:22:15,542 〈質がいいと効きが早く 鳥肌が立つ〉 元薬物の売人 〝シーニア〞 361 00:22:15,625 --> 00:22:20,297 ‎〈攻撃的になって ‎キレやすくなるよ〉 362 00:22:20,380 --> 00:22:25,761 ‎〈考えるのが面倒で ‎何でも暴力で解決する〉 363 00:22:28,221 --> 00:22:33,477 ‎薬物法の厳しい同国で ‎売人への取材は難関です 364 00:22:34,603 --> 00:22:36,563 ‎しかし匿名を条件に‎― 365 00:22:36,646 --> 00:22:41,693 ‎ヤーバーと武装集団について ‎話してもらいました 366 00:22:42,527 --> 00:22:44,571 ‎90年代には‎― 367 00:22:44,654 --> 00:22:50,077 ‎薬物を使う子供兵士の話を ‎よく聞きました 368 00:22:50,160 --> 00:22:53,205 ‎あなたも その1人でした? 369 00:22:53,288 --> 00:22:56,500 ‎〈ああ 力が出るんだ〉 370 00:22:56,583 --> 00:22:59,461 ‎〈ワ州にはヤーバーが多い〉 371 00:23:00,170 --> 00:23:01,713 ‎〈兵士が使う〉 372 00:23:02,214 --> 00:23:03,215 ‎中止? 373 00:23:04,633 --> 00:23:06,843 ‎今すぐですか? 374 00:23:07,427 --> 00:23:09,179 ‎早く出ましょう 375 00:23:09,262 --> 00:23:12,391 ‎男が どこかに電話していた 376 00:23:14,059 --> 00:23:15,185 ‎行くの? 377 00:23:17,521 --> 00:23:21,775 ‎路上で怪しい動きがあり ‎取材は中止に 378 00:23:22,109 --> 00:23:26,988 ‎薬物と紛争の関連については ‎話をするだけでも 379 00:23:27,072 --> 00:23:29,199 ‎逮捕されかねません 380 00:23:33,328 --> 00:23:34,746 ‎何か問題が? 381 00:23:34,830 --> 00:23:35,664 ‎はい 382 00:23:36,123 --> 00:23:36,832 ‎さっきの場所には ‎ヤーバーが大量にあります 383 00:23:36,832 --> 00:23:40,877 ‎さっきの場所には ‎ヤーバーが大量にあります 384 00:23:36,832 --> 00:23:40,877 地元仲介者 サム 385 00:23:40,877 --> 00:23:41,378 地元仲介者 サム 386 00:23:41,461 --> 00:23:45,507 ‎誰かが私たちの車を ‎写真に撮ってから 387 00:23:45,590 --> 00:23:49,302 ‎“何してる?”と ‎どなり始めたんです 388 00:23:50,762 --> 00:23:55,350 ‎それから どこかに ‎電話をかけていました 389 00:23:55,434 --> 00:24:00,188 ‎当局の人間だとしたら ‎警察を呼んだはずです 390 00:24:00,272 --> 00:24:04,776 ‎売人から話が漏れたら ‎私たちも危険です 391 00:24:08,947 --> 00:24:11,533 ‎推定で1700万人が 392 00:24:11,616 --> 00:24:17,122 ‎ミャンマー製の覚醒剤を ‎使っていると言われます 393 00:24:18,457 --> 00:24:24,713 ‎山奥から世界中の都市への ‎物流は簡単ではありません 394 00:24:24,796 --> 00:24:26,548 ‎危険も伴います 395 00:24:27,549 --> 00:24:32,429 ‎タイとミャンマーの国境は ‎地政学的に独特です 396 00:24:32,512 --> 00:24:35,891 ‎薬物や原料などの違法な品は 397 00:24:35,974 --> 00:24:40,103 ‎頻繁に持ち主を変えて ‎移動します 398 00:24:42,147 --> 00:24:45,942 ‎覚醒剤の密輸は ‎専門の犯罪組織によって 399 00:24:46,026 --> 00:24:50,572 ‎最初から最後まで ‎仕切られるのでしょうか? 400 00:24:50,655 --> 00:24:54,367 ‎それとも ‎別々の組織や人が関わる? 401 00:24:54,451 --> 00:24:55,285 ‎後者です 402 00:24:55,368 --> 00:24:58,371 ‎人から人に売られていきます 403 00:25:01,458 --> 00:25:04,628 ‎例えばミャンマー国内には‎― 404 00:25:04,711 --> 00:25:09,299 ‎密輸の得意な人間に ‎薬物を売る者がいます 405 00:25:09,382 --> 00:25:12,969 ‎国境越えを行う者は ‎途中の検問所や‎― 406 00:25:13,053 --> 00:25:16,348 ‎反政府組織を熟知しています 407 00:25:18,183 --> 00:25:20,936 ‎行き先がタイだとしたら 408 00:25:21,811 --> 00:25:26,316 ‎薬物は同国の犯罪組織に ‎渡るでしょう 409 00:25:26,399 --> 00:25:29,653 ‎そして国内で流通します 410 00:25:32,906 --> 00:25:38,912 ‎タイでは経済が急成長する中 ‎労働者が覚醒剤に頼ります 411 00:25:40,247 --> 00:25:41,122 タイ チェンマイ 412 00:25:41,122 --> 00:25:44,626 タイ チェンマイ 413 00:25:41,122 --> 00:25:44,626 ‎ミャンマーから ‎約160キロの都市チェンマイ 414 00:25:44,626 --> 00:25:45,502 ‎ミャンマーから ‎約160キロの都市チェンマイ 415 00:25:46,169 --> 00:25:51,716 ‎ここで薬物を卸売りすれば ‎莫大な利益になります 416 00:25:53,760 --> 00:25:55,470 ‎〈ヤーバーだ〉 417 00:25:55,971 --> 00:25:59,724 ‎あなたは ‎一度に大きな量を売るの? 418 00:25:59,808 --> 00:26:03,353 ‎売人に卸売りするんですか? 419 00:26:03,436 --> 00:26:06,606 ‎それとも使用者に少しずつ? 420 00:26:06,690 --> 00:26:08,692 ヤーバー卸売り業者 〝ジュニア〞 421 00:26:06,690 --> 00:26:08,692 ‎〈卸売りだよ〉 422 00:26:08,692 --> 00:26:09,025 ヤーバー卸売り業者 〝ジュニア〞 423 00:26:09,025 --> 00:26:11,611 ヤーバー卸売り業者 〝ジュニア〞 424 00:26:09,025 --> 00:26:11,611 ‎〈小売りはしない〉 425 00:26:11,611 --> 00:26:11,987 ヤーバー卸売り業者 〝ジュニア〞 426 00:26:13,029 --> 00:26:17,367 ‎〈効率が悪いし ‎リスクも高いからな〉 427 00:26:17,784 --> 00:26:20,078 ‎錠剤の仕入れ先は? 428 00:26:20,662 --> 00:26:26,334 ‎〈国境のミャンマー側に ‎住んでる連中だよ〉 429 00:26:26,418 --> 00:26:29,421 ‎〈国境沿いに住んでて‎―‎〉 430 00:26:29,879 --> 00:26:34,593 ‎〈ヤーバーを作る工場を ‎持ってるんだ〉 431 00:26:35,260 --> 00:26:41,057 ‎〈友達のミャンマー人が ‎ワ州やカレン州で買いつけ〉 432 00:26:41,516 --> 00:26:44,853 ‎〈モエイ川まで運んでくる〉 433 00:26:45,478 --> 00:26:48,189 ‎あなたはミャンマーへ? 434 00:26:48,273 --> 00:26:49,691 ‎〈行かない〉 435 00:26:49,774 --> 00:26:54,446 ‎〈撃たれるかもしれないし ‎危ないからな〉 436 00:26:55,030 --> 00:26:57,657 ‎〈タイに来る方が安全だ〉 437 00:26:57,741 --> 00:27:02,704 ‎ヤーバーを引き取った後 ‎警察に見つかったら? 438 00:27:03,705 --> 00:27:08,001 ‎お金を渡せば ‎見逃してもらえますか? 439 00:27:08,084 --> 00:27:11,921 ‎〈見張り役がいるから ‎見つからない〉 440 00:27:13,006 --> 00:27:14,591 ‎計画的ですね 441 00:27:14,674 --> 00:27:16,593 ‎何人で仕事を? 442 00:27:16,676 --> 00:27:20,305 ‎〈ブツを引き取る時は ‎7人だよ〉 443 00:27:21,181 --> 00:27:22,641 ‎〈車は3台だ〉 444 00:27:23,266 --> 00:27:29,481 ‎〈途中は検問が多いから ‎メオ族を雇って徒歩で行く〉 445 00:27:30,398 --> 00:27:34,110 ‎〈時間はかかるけど ‎無駄じゃない〉 446 00:27:34,778 --> 00:27:39,366 ‎〈自分と仲間の安全の方が ‎大事だからな〉 447 00:27:39,449 --> 00:27:44,788 ‎錠剤にWYと書いてあるのは ‎どういう意味ですか? 448 00:27:45,789 --> 00:27:47,957 ‎〈製造元だよ〉 449 00:27:48,667 --> 00:27:54,214 ‎〈文字に丸みがある錠剤は ‎ワ族が作ったクスリ〉 450 00:27:54,297 --> 00:27:58,259 ‎〈Yの先が長いのは ‎DKBAだな〉 451 00:27:58,760 --> 00:28:00,261 ‎この錠剤は? 452 00:28:01,221 --> 00:28:02,889 ‎〈DKBAだ〉 453 00:28:04,307 --> 00:28:07,560 ‎DKBAこと ‎民主カレン仏教徒軍は 454 00:28:07,644 --> 00:28:09,979 ‎ミャンマーの反政府組織 455 00:28:10,271 --> 00:28:13,692 ‎薬物供給地域の1つを ‎占拠します 456 00:28:15,985 --> 00:28:21,074 ‎流通網の先に行くほど ‎ヤーバーの値段は上がります 457 00:28:22,117 --> 00:28:25,286 ‎製造時の価値は皆同じです 458 00:28:25,370 --> 00:28:31,835 ‎それが流通の過程を経るほど ‎利益が生まれていきます 459 00:28:31,918 --> 00:28:36,172 ‎薬物が製造地点から ‎10キロ離れるごとに 460 00:28:36,256 --> 00:28:39,926 ‎1.2~2%ほど ‎価格が上昇します 461 00:28:40,385 --> 00:28:43,179 ‎他の要素もあります 462 00:28:43,263 --> 00:28:47,016 ‎規制が厳しいと ‎価格も上がります 463 00:28:47,100 --> 00:28:50,979 ‎密輸のために ‎賄賂が必要だったり 464 00:28:51,062 --> 00:28:56,401 ‎中間業者への手数料が ‎かかったりするからです 465 00:28:56,484 --> 00:29:02,031 ‎こういった要素が反映されて ‎末端価格が決まります 466 00:29:05,243 --> 00:29:09,998 ‎タイに持ち込む量は ‎一度に どれぐらいですか? 467 00:29:10,081 --> 00:29:13,585 ‎〈バックパック1つに ‎4000錠入る〉 468 00:29:15,253 --> 00:29:19,674 ‎〈それを3つだから ‎合計で12万錠だ〉 469 00:29:20,258 --> 00:29:22,177 ‎12万錠ですか 470 00:29:23,386 --> 00:29:26,139 ‎利益は1錠50バーツぐらい? 471 00:29:26,222 --> 00:29:30,810 ‎1錠につき ‎50~55バーツぐらいだな 472 00:29:31,227 --> 00:29:34,481 ‎合計800万バーツ近くですね 473 00:29:34,564 --> 00:29:34,773 ‎月に4回の ‎仕入れごとにですか? 474 00:29:34,773 --> 00:29:38,526 ‎月に4回の ‎仕入れごとにですか? 475 00:29:34,773 --> 00:29:38,526 800万バーツ= 25万1600ドル 476 00:29:38,526 --> 00:29:38,610 800万バーツ= 25万1600ドル 477 00:29:38,610 --> 00:29:38,651 800万バーツ= 25万1600ドル 478 00:29:38,610 --> 00:29:38,651 ‎〈そうだ〉 479 00:29:38,651 --> 00:29:39,444 ‎〈そうだ〉 480 00:29:40,028 --> 00:29:42,030 ‎〈株より稼げる〉 481 00:29:50,663 --> 00:29:54,459 ‎その利益は ‎民族武装組織を引きつけ 482 00:29:54,542 --> 00:29:59,881 ‎タイの売人を新規顧客獲得に ‎駆り立てています 483 00:30:00,507 --> 00:30:06,387 ‎チェンマイの警察官は ‎問題に圧倒されています 484 00:30:07,263 --> 00:30:13,520 ‎タイの路上で見られる薬物に ‎変化は起きていますか? 485 00:30:13,603 --> 00:30:14,020 薬物対策班 覆面警察官 486 00:30:14,020 --> 00:30:17,941 薬物対策班 覆面警察官 487 00:30:14,020 --> 00:30:17,941 ‎〈状況はどんどん ‎深刻になっています〉 488 00:30:18,024 --> 00:30:21,653 ‎〈前はヘロインだけでした〉 489 00:30:22,487 --> 00:30:28,368 ‎〈しかし今は ヤーバーが ‎急速に広まっています〉 490 00:30:29,911 --> 00:30:34,415 ‎驚くほどヤーバーが ‎多いそうですね 491 00:30:34,499 --> 00:30:39,254 ‎タイに密輸された覚醒剤を ‎見つける方法は? 492 00:30:40,046 --> 00:30:45,885 ‎〈ほとんどの場合が ‎情報提供者の報告ですね〉 493 00:30:47,720 --> 00:30:52,684 ‎仕事の中で歯がゆいことや ‎大変なことは? 494 00:30:53,268 --> 00:30:56,145 ‎〈終わりがないことです〉 495 00:30:56,938 --> 00:30:58,398 ‎〈きりがない〉 496 00:30:59,691 --> 00:31:03,528 ‎薬物に依存して ‎購入しているのは 497 00:31:03,611 --> 00:31:06,906 ‎どのような人たちですか? 498 00:31:06,990 --> 00:31:12,161 ‎〈使用者のほとんどは ‎肉体労働者ですね〉 499 00:31:12,912 --> 00:31:17,292 ‎〈試しに使って ‎依存する若者もいます〉 500 00:31:18,209 --> 00:31:24,674 ‎タイでは薬物に関して ‎厳しい法律がありましたね 501 00:31:25,633 --> 00:31:27,385 ‎効果のほどは? 502 00:31:28,219 --> 00:31:32,265 ‎〈効果はテキメンで ‎助かりましたよ〉 503 00:31:32,348 --> 00:31:35,018 ‎〈多くの人たちは‎―‎〉 504 00:31:36,185 --> 00:31:40,273 ‎〈死刑を恐れて ‎踏みとどまります〉 505 00:31:41,399 --> 00:31:42,609 ‎〈大半はね〉 506 00:31:46,613 --> 00:31:49,908 ‎タイでは30万人以上が ‎刑務所に服役中 507 00:31:49,991 --> 00:31:53,244 ‎受刑率は東南アジア最高です 508 00:31:55,663 --> 00:31:59,125 ‎法律は特に女性にシビアです 509 00:31:59,459 --> 00:32:01,878 ‎多くの場合 ヤーバーは 510 00:32:01,961 --> 00:32:05,256 ‎認知力を上げるために ‎摂取されます 511 00:32:05,340 --> 00:32:09,469 ‎労働時間を増やし ‎家族を養うためです 512 00:32:10,720 --> 00:32:15,141 ‎ニコールも強壮剤として ‎覚醒剤を使用し 513 00:32:15,224 --> 00:32:19,771 ‎少量を友人に売って ‎家計の足しにしていました 514 00:32:19,979 --> 00:32:22,106 ‎しかし密告されました 515 00:32:22,190 --> 00:32:25,902 ‎薬物の服用で ‎生活を助けるはずが 516 00:32:25,985 --> 00:32:30,156 ‎悪名高い刑務所で ‎過ごすはめになりました 517 00:32:31,240 --> 00:32:32,533 ‎服役期間は? 518 00:32:32,617 --> 00:32:32,951 ‎〈もともとの判決は ‎懲役6年3ヵ月でしたが〉 519 00:32:32,951 --> 00:32:37,163 ‎〈もともとの判決は ‎懲役6年3ヵ月でしたが〉 520 00:32:32,951 --> 00:32:37,163 元刑務所受刑者 覚醒剤の売人 ニコール 521 00:32:37,163 --> 00:32:37,664 元刑務所受刑者 覚醒剤の売人 ニコール 522 00:32:37,664 --> 00:32:39,457 元刑務所受刑者 覚醒剤の売人 ニコール 523 00:32:37,664 --> 00:32:39,457 ‎〈実際は3年8ヵ月です〉 524 00:32:39,457 --> 00:32:41,125 ‎〈実際は3年8ヵ月です〉 525 00:32:41,626 --> 00:32:44,671 ‎持っていた覚醒剤の量は? 526 00:32:45,213 --> 00:32:47,674 ‎〈5グラムでした〉 527 00:32:51,135 --> 00:32:56,015 ‎この量で人生の数年を ‎奪われたんですね 528 00:32:58,810 --> 00:33:01,479 ‎女性刑務所の環境は? 529 00:33:01,562 --> 00:33:04,607 ‎〈寝る場所は狭かったです〉 530 00:33:05,108 --> 00:33:06,526 ‎〈最初の年は‎―‎〉 531 00:33:07,068 --> 00:33:11,406 ‎〈2000人の女性が ‎収容されていました〉 532 00:33:12,782 --> 00:33:18,287 ‎〈しかし3年たって ‎私が出所する頃になると〉 533 00:33:18,371 --> 00:33:22,583 ‎〈4000人近くまで ‎増えていました〉 534 00:33:23,418 --> 00:33:27,839 ‎他の女性の罪は ‎何が多かったですか? 535 00:33:27,922 --> 00:33:32,969 ‎〈90%は薬物法違反で ‎収監されていました〉 536 00:33:33,386 --> 00:33:35,054 ‎家族と面会は? 537 00:33:35,513 --> 00:33:38,391 ‎〈家族と2度 会いました〉 538 00:33:38,474 --> 00:33:43,521 ‎〈母も1回 刑務所まで ‎面会に来てくれましたが〉 539 00:33:43,604 --> 00:33:48,693 ‎〈その8ヵ月後ぐらいに ‎他界してしまいました〉 540 00:33:54,824 --> 00:33:59,203 ‎ミャンマー シャン州 541 00:34:05,043 --> 00:34:08,004 ‎10代の頃は心の底から‎― 542 00:34:08,087 --> 00:34:12,800 ‎少数民族は高潔で正しいと ‎信じていました 543 00:34:12,884 --> 00:34:17,889 ‎独立を求めて戦う善人だと ‎思っていたのです 544 00:34:18,931 --> 00:34:24,312 ‎今回 密輸ルートをたどって ‎ミャンマー北部に向かい 545 00:34:24,395 --> 00:34:29,192 ‎子供時代のヒーローを ‎現実に取材します 546 00:34:29,901 --> 00:34:35,656 ‎緊張するのは戦闘地帯に ‎踏み込むからだけではなく 547 00:34:35,865 --> 00:34:40,787 ‎ヒーローの闇を ‎見るかもしれないからです 548 00:34:40,870 --> 00:34:43,706 ‎そうしたら戦いの正当性は? 549 00:34:48,669 --> 00:34:52,799 ‎シャン州には ‎美しい田舎が広がります 550 00:34:52,882 --> 00:34:58,805 ‎しかし民族武装組織が散在し ‎覚醒剤とつながっています 551 00:34:58,888 --> 00:35:04,018 ‎その中で最も悪名高いのが ‎ワ州連合軍です 552 00:35:07,730 --> 00:35:12,527 ‎ワ州連合軍は事実上 ‎山岳地帯に独立州を築き 553 00:35:13,111 --> 00:35:18,366 ‎中国からの援助と武器を力に ‎地域を支配しています 554 00:35:18,449 --> 00:35:22,161 ‎覚醒剤製造の主要な犯人です 555 00:35:22,245 --> 00:35:27,875 ‎ヤーバーを最初に作ったのは ‎彼らだと思います 556 00:35:27,959 --> 00:35:31,379 ‎地域では ‎中国の言葉や通貨が使われ 557 00:35:32,004 --> 00:35:34,215 ‎中国の電波が入ります 558 00:35:34,298 --> 00:35:38,803 ‎中国の裏社会とも ‎密接に関係しています 559 00:35:38,928 --> 00:35:43,766 ‎裏にいるのは中国政府? ‎それとも犯罪組織ですか? 560 00:35:43,850 --> 00:35:49,438 ‎覚醒剤製造に絡んでいるのは ‎国際犯罪組織でしょう 561 00:35:49,897 --> 00:35:53,568 ‎しかし武器の出どころを ‎聞きたければ… 562 00:35:53,651 --> 00:35:54,986 ‎中国政府に? 563 00:35:55,069 --> 00:35:56,654 ‎そのとおり 564 00:35:57,864 --> 00:36:01,659 シャン州軍は ワ州連合軍の隣人で 565 00:36:01,742 --> 00:36:05,079 薬物取引に絡む歴史を 持ちます 566 00:36:05,538 --> 00:36:10,001 ‎その始まりは ‎かつての指導者クン・サです 567 00:36:10,751 --> 00:36:13,254 ‎軍事的な立場を利用し 568 00:36:13,337 --> 00:36:17,592 ‎一大ヘロイン帝国を ‎築き上げました 569 00:36:17,884 --> 00:36:20,261 ‎組織の活動資金を稼ぐ他‎― 570 00:36:20,344 --> 00:36:24,682 ‎90年代後期の引退まで ‎私腹を肥やしたはずです 571 00:36:26,017 --> 00:36:27,602 ‎現在 シャン州軍は ‎薬物取引をやめて 572 00:36:27,602 --> 00:36:29,854 ‎現在 シャン州軍は ‎薬物取引をやめて 573 00:36:27,602 --> 00:36:29,854 〝さまざまな薬物〞 574 00:36:29,937 --> 00:36:31,522 〝違法薬物〞 575 00:36:29,937 --> 00:36:31,522 ‎他の方法で資金を得ていると ‎主張します 576 00:36:31,522 --> 00:36:31,606 ‎他の方法で資金を得ていると ‎主張します 577 00:36:31,606 --> 00:36:33,649 ‎他の方法で資金を得ていると ‎主張します 578 00:36:31,606 --> 00:36:33,649 〝薬物撲滅の訓練〞 579 00:36:33,649 --> 00:36:33,733 ‎他の方法で資金を得ていると ‎主張します 580 00:36:33,733 --> 00:36:34,692 ‎他の方法で資金を得ていると ‎主張します 581 00:36:33,733 --> 00:36:34,692 〝個人ではなく 国のため〞 582 00:36:34,692 --> 00:36:34,775 〝個人ではなく 国のため〞 583 00:36:34,775 --> 00:36:37,111 〝個人ではなく 国のため〞 584 00:36:34,775 --> 00:36:37,111 ‎しかし疑惑は残ります 585 00:36:37,111 --> 00:36:37,486 〝個人ではなく 国のため〞 586 00:36:37,945 --> 00:36:42,366 ‎〈我々は自由のために ‎戦い続けます〉 587 00:36:43,159 --> 00:36:47,330 ‎〈シャン州は ‎私たちの土地ですからね〉 588 00:36:47,413 --> 00:36:47,955 シャン州軍の現指導者は クン・サの弟子です 589 00:36:47,955 --> 00:36:51,542 シャン州軍の現指導者は クン・サの弟子です シャン州軍指導者 ヨード・サーク 590 00:36:51,542 --> 00:36:52,376 シャン州軍の現指導者は クン・サの弟子です 591 00:36:52,460 --> 00:36:54,503 ‎いつ頃 どうやって‎― 592 00:36:54,587 --> 00:36:59,342 ‎自由のために戦おうと ‎考え始めましたか? 593 00:37:00,259 --> 00:37:02,011 ‎〈当然のことです〉 594 00:37:02,136 --> 00:37:05,014 ‎〈かつてシャンの人々は〉 595 00:37:05,097 --> 00:37:07,975 ‎〈自身の王国を ‎持っていました〉 596 00:37:08,059 --> 00:37:11,729 ‎〈ミャンマーとは ‎別の国でした〉 597 00:37:12,521 --> 00:37:17,777 ‎〈しかしミャンマー人には ‎いつも裏がありました〉 598 00:37:18,444 --> 00:37:23,991 ‎〈我々が戦闘によって ‎勝ち取ろうとしているのは〉 599 00:37:24,075 --> 00:37:28,371 ‎〈民族のことを ‎自分たちで決める権利です〉 600 00:37:29,121 --> 00:37:33,251 ‎以前 あなたは ‎クン・サの部下として 601 00:37:33,334 --> 00:37:36,629 ‎薬物取引に携わったはずです 602 00:37:36,712 --> 00:37:42,760 ‎今は反薬物に意見を変え ‎組織を率いているんですか? 603 00:37:43,261 --> 00:37:45,805 ‎〈当時は ‎何も知りませんでした〉 604 00:37:45,888 --> 00:37:48,391 ‎こんな言葉を聞きました 605 00:37:48,474 --> 00:37:52,144 ‎“革命を起こすには ‎武器が必要だ” 606 00:37:52,228 --> 00:37:54,855 ‎“武器を買うには ‎カネが必要” 607 00:37:54,939 --> 00:37:57,733 ‎“この地域で ‎カネを稼ぐには” 608 00:37:57,817 --> 00:38:00,987 ‎“ケシの取引をすることだ” 609 00:38:01,070 --> 00:38:02,822 ‎これがクン・サの戦略? 610 00:38:02,905 --> 00:38:06,742 ‎〈当時 私は若く ‎何も知らなかったのです〉 611 00:38:08,119 --> 00:38:10,288 ‎〈指導者となって最初に〉 612 00:38:10,371 --> 00:38:14,625 ‎〈薬物取引反対の方針を ‎掲げました〉 613 00:38:15,001 --> 00:38:20,256 ‎〈政治的なアプローチを ‎可能にするためです〉 614 00:38:20,339 --> 00:38:23,759 ‎ミャンマー政府の協力は? 615 00:38:24,969 --> 00:38:27,722 ‎〈今も昔もありません〉 616 00:38:31,225 --> 00:38:32,685 ‎この任務は? 617 00:38:33,185 --> 00:38:34,520 ‎見回りです 618 00:38:35,813 --> 00:38:39,275 ‎薬物の取引業者を探します 619 00:38:39,692 --> 00:38:44,030 ‎シャン州軍は ‎見回りに力を入れています 620 00:38:44,113 --> 00:38:46,615 ‎名目は薬物の撲滅です 621 00:38:47,283 --> 00:38:50,411 シャン州軍南部 副司令官 ホン・カム 622 00:38:47,283 --> 00:38:50,411 ‎指導者の右腕に案内され ‎同行しました 623 00:38:50,411 --> 00:38:51,579 ‎指導者の右腕に案内され ‎同行しました 624 00:38:52,288 --> 00:38:57,418 ‎軍上層部による宣伝行為は ‎世界中で見ました 625 00:38:57,501 --> 00:38:59,754 ‎虚構なら分かります 626 00:39:00,087 --> 00:39:03,924 ‎この薬物撲滅作戦も ‎プロパガンダでしょう 627 00:39:04,008 --> 00:39:06,469 ‎狙いは汚名返上です 628 00:39:08,304 --> 00:39:11,599 ‎彼らは2ヵ月間 ‎遠征するんですか? 629 00:39:11,682 --> 00:39:12,516 ‎はい 630 00:39:12,600 --> 00:39:14,060 ‎仕事の内容は? 631 00:39:14,143 --> 00:39:16,020 ‎シャン州を見回って 632 00:39:16,103 --> 00:39:20,566 ‎安全の確認と ‎薬物の取り締まりをします 633 00:39:21,108 --> 00:39:21,942 ‎方法は? 634 00:39:22,026 --> 00:39:28,032 ‎銃を持って巡回することで ‎取引業者を抑制します 635 00:39:28,115 --> 00:39:32,995 ‎取引業者を見つけたら ‎どうするんですか? 636 00:39:33,079 --> 00:39:34,246 ‎戦闘を? 637 00:39:34,914 --> 00:39:37,083 ‎もちろん戦います 638 00:39:37,166 --> 00:39:41,087 ‎相手がミャンマー人でも ‎武装集団でも‎― 639 00:39:41,170 --> 00:39:44,423 ‎薬物に関わる者なら撃ちます 640 00:39:45,091 --> 00:39:46,342 ‎殺すために? 641 00:39:46,425 --> 00:39:47,259 ‎はい 642 00:39:48,469 --> 00:39:53,265 ‎ミャンマー軍の兵士がいたら ‎撃ちますか? 643 00:39:53,891 --> 00:39:54,725 ‎はい 644 00:39:55,351 --> 00:39:58,020 ‎合意がありますからね 645 00:39:58,562 --> 00:40:02,316 ‎都市はミャンマーの ‎軍と政府の管轄です 646 00:40:02,400 --> 00:40:05,653 ‎それ以外は我々の自治区です 647 00:40:05,736 --> 00:40:09,490 ‎最大の脅威は ‎ミャンマー軍ですか? 648 00:40:10,282 --> 00:40:14,245 ‎はい シャン族を ‎破壊するつもりです 649 00:40:14,787 --> 00:40:15,621 ‎方法は? 650 00:40:15,704 --> 00:40:20,584 ‎警察や民兵組織の中で ‎国軍の指揮下にある者が 651 00:40:20,668 --> 00:40:24,255 ‎村人に覚醒剤を売っています 652 00:40:25,756 --> 00:40:29,718 ‎シャン族を ‎弱体化させるためです 653 00:40:30,428 --> 00:40:36,600 ‎ミャンマー政府が戦略的に ‎行っていると思いますか? 654 00:40:36,684 --> 00:40:42,606 ‎州内に薬物を広めて ‎民族の力を弱める気ですか? 655 00:40:42,690 --> 00:40:44,608 ‎そのとおりです 656 00:40:45,651 --> 00:40:49,155 ‎国軍を責めることは ‎手堅い方法です 657 00:40:49,238 --> 00:40:54,410 ‎政府による人権侵害は ‎私も取材してきました 658 00:40:55,369 --> 00:40:58,747 ‎政府は ‎覚醒剤の直接取引はせず 659 00:40:58,831 --> 00:41:03,752 ‎徴税や賄賂などで ‎間接的に利益を得ています 660 00:41:04,378 --> 00:41:10,009 ‎ヤーバーの売人に ‎商品の出どころを尋ねると 661 00:41:10,426 --> 00:41:16,348 ‎名が上がるのは国軍ではなく ‎シャン族とワ族です 662 00:41:17,850 --> 00:41:20,227 ‎ワ族の縄張りはどこ? 663 00:41:20,311 --> 00:41:25,566 ‎ワ族の拠点があるのは ‎あの山の真下です 664 00:41:26,233 --> 00:41:27,818 ‎近いですね 665 00:41:28,235 --> 00:41:32,364 ‎この地域で ‎戦闘は起こりますか? 666 00:41:32,781 --> 00:41:36,494 ‎今は良好な関係を ‎築いています 667 00:41:38,245 --> 00:41:40,706 ‎ワ族は薬物取引を? 668 00:41:42,708 --> 00:41:48,589 ‎ワ族の活動について ‎私にはコメントできませんが 669 00:41:48,672 --> 00:41:52,510 ‎多くの薬物は ‎彼らの地域から流れます 670 00:41:53,469 --> 00:41:56,639 ‎薬物を作っている組織は? 671 00:41:57,097 --> 00:42:01,185 ‎薬物の製造元は ‎大半が民兵組織で‎す 672 00:42:01,268 --> 00:42:03,854 ‎国軍の指揮下にあります 673 00:42:03,938 --> 00:42:10,069 ‎政府や国軍はとても巧みに ‎薬物を利用しています 674 00:42:10,152 --> 00:42:15,741 ‎敵を破壊するために ‎政治の道具にするのです 675 00:42:15,824 --> 00:42:16,951 ‎宣伝戦ね 676 00:42:17,034 --> 00:42:17,868 ‎そうです 677 00:42:17,952 --> 00:42:21,830 ‎潔白なイメージを ‎作り上げたければ 678 00:42:21,914 --> 00:42:25,209 ‎敵を批判することは ‎有効な手段です 679 00:42:25,918 --> 00:42:28,754 ‎子供のなすり合いみたい 680 00:42:28,837 --> 00:42:33,467 ‎自分と薬物の関係から ‎注目をそらすために 681 00:42:33,551 --> 00:42:36,387 ‎別の組織を責めるのです 682 00:42:36,470 --> 00:42:42,560 ‎しかし外部の人間からしたら ‎どちらも同類に見えます 683 00:42:43,018 --> 00:42:44,937 ‎辺ぴな土地です 684 00:42:45,020 --> 00:42:49,233 ‎こんな所に ‎薬物の工場があるなんて 685 00:42:49,316 --> 00:42:53,571 ‎すぐには ‎思いつかない気がします 686 00:42:53,654 --> 00:42:56,824 ‎民兵組織は ‎どのように製造を? 687 00:42:57,992 --> 00:42:59,994 ‎原料は隣国から来ます 688 00:43:00,077 --> 00:43:01,954 ‎トラックで? 689 00:43:02,079 --> 00:43:04,456 ‎トラックで運ばれます 690 00:43:04,540 --> 00:43:07,376 ‎こんな容器に入っています 691 00:43:07,459 --> 00:43:09,420 ‎このドラム缶? 692 00:43:10,129 --> 00:43:12,756 ‎ここにもあるんですね 693 00:43:13,465 --> 00:43:14,842 ‎疑った? 694 00:43:14,925 --> 00:43:15,759 ‎偶然ね 695 00:43:15,843 --> 00:43:17,344 ‎私の失敗です 696 00:43:18,220 --> 00:43:19,722 ‎白状して 697 00:43:20,973 --> 00:43:22,516 ‎何てことだ 698 00:43:24,310 --> 00:43:26,520 ‎気になる容器です 699 00:43:27,980 --> 00:43:32,484 ‎ともかく この容器で ‎原料が運ばれて… 700 00:43:34,028 --> 00:43:36,071 ‎これは違いますよ 701 00:43:36,155 --> 00:43:38,407 ‎食用油の容器ですね 702 00:43:41,619 --> 00:43:46,832 ‎善と悪を決めつけることは ‎できないのです 703 00:43:46,915 --> 00:43:50,669 ‎状況は複雑で ‎見通しもききません 704 00:43:50,753 --> 00:43:53,213 ‎私の疑問はこうです 705 00:43:53,297 --> 00:43:58,177 ‎彼らは気高い目的のために ‎戦っています 706 00:43:58,260 --> 00:44:02,473 ‎民族を苦しみから ‎解放することです 707 00:44:02,848 --> 00:44:08,854 ‎その資金源が有害な薬物でも ‎正当化できるでしょうか 708 00:44:13,984 --> 00:44:17,196 ‎〈薬物は脅威である〉 709 00:44:18,280 --> 00:44:21,659 ‎ミャンマーの覚醒剤事情は 710 00:44:22,201 --> 00:44:26,538 ‎新興市場ならではの矛盾を ‎抱えています 711 00:44:27,665 --> 00:44:30,626 ‎経済成長は ‎富をもたらしますが 712 00:44:30,709 --> 00:44:35,381 ‎競争社会の中で ‎覚醒剤に依存する人がいます 713 00:44:35,798 --> 00:44:39,093 ‎自由を求める戦いの資金源は 714 00:44:39,385 --> 00:44:42,096 ‎人権を害する薬物です 715 00:44:42,346 --> 00:44:44,473 ‎〈何度も言うように〉 716 00:44:44,556 --> 00:44:48,394 ‎〈我々の活動は ‎薬物に頼っていない〉 717 00:44:51,647 --> 00:44:55,693 ‎若い頃は見えなかった ‎微妙な現実を知りました 718 00:44:55,776 --> 00:44:57,611 ‎これは希望です 719 00:44:58,487 --> 00:45:04,201 ‎事実を理解してこそ ‎変化を望むこともできます 720 00:45:42,656 --> 00:45:43,907 ‎日本語字幕 井口 春香