1 00:00:06,089 --> 00:00:09,843 ‎NETFLIX ‎オリジナルドキュメンタリー 2 00:00:12,429 --> 00:00:17,267 ‎ウィード ポット ハーブなど ‎呼び名は様々ですが 3 00:00:17,851 --> 00:00:21,563 ‎大麻は紀元前2700年からある ‎入門薬物(ゲートウェイドラッグ)‎です 4 00:00:26,526 --> 00:00:28,862 ‎近年 合法化が進み 5 00:00:28,945 --> 00:00:31,823 ‎その市場規模は数十億ドル 6 00:00:32,240 --> 00:00:35,785 ‎事業者は新たな問題に ‎直面しています 7 00:00:36,202 --> 00:00:38,997 ‎規制 経営 物流に至るまで 8 00:00:40,165 --> 00:00:44,836 ‎ようこそ 狂気の ‎大麻ビジネスの世界へ 9 00:00:52,010 --> 00:00:54,554 ‎米国コロラド州 デンバー 10 00:00:54,637 --> 00:00:57,599 ‎“大麻薬局 ‎シンプリーピュア” 11 00:00:57,682 --> 00:01:00,185 ‎アマリリス・フォックスです 12 00:01:04,564 --> 00:01:08,109 ‎目移りしちゃう ‎全部試してみたいわ 13 00:01:08,193 --> 00:01:09,778 ‎品ぞろえ豊かね 14 00:01:09,861 --> 00:01:11,654 ‎そうでしょう? 15 00:01:13,948 --> 00:01:15,950 薬物とは縁遠い人生です 16 00:01:15,950 --> 00:01:16,409 薬物とは縁遠い人生です アマリリス・フォックス 元CIA分析官 17 00:01:16,409 --> 00:01:16,493 アマリリス・フォックス 元CIA分析官 18 00:01:16,493 --> 00:01:19,329 アマリリス・フォックス 元CIA分析官 CIAでテロ対策を していた頃は 19 00:01:19,329 --> 00:01:19,871 CIAでテロ対策を していた頃は 20 00:01:20,330 --> 00:01:25,335 ‎大麻を違法に入手してないか ‎毎年 調べられたものです 21 00:01:26,127 --> 00:01:30,882 ‎今では合法化が進み ‎至る所で大麻を見かけます 22 00:01:31,007 --> 00:01:32,801 ‎とても驚きました 23 00:01:32,884 --> 00:01:35,178 ‎信じがたいです 24 00:01:36,429 --> 00:01:39,933 ‎大麻合法化をめぐり ‎何が起きているのか 25 00:01:40,016 --> 00:01:42,143 ‎その実態に迫ります 26 00:01:44,229 --> 00:01:44,562 大麻は世界的に人気で 27 00:01:44,562 --> 00:01:46,439 大麻は世界的に人気で リチャード・オーモンド 大麻産業専門弁護士 28 00:01:46,439 --> 00:01:46,523 リチャード・オーモンド 大麻産業専門弁護士 29 00:01:46,523 --> 00:01:48,316 リチャード・オーモンド 大麻産業専門弁護士 およそ2億人もの 愛好者がいます 30 00:01:48,316 --> 00:01:49,442 およそ2億人もの 愛好者がいます 31 00:01:49,526 --> 00:01:54,572 ‎アメリカの大麻市場は ‎近年急成長し その勢いは 32 00:01:54,656 --> 00:01:58,910 ‎アルコールやタバコなどの ‎合法薬物をしのぎます 33 00:01:59,494 --> 00:02:03,289 ‎カリフォルニアは ‎世界屈指の大麻生産地で 34 00:01:59,494 --> 00:02:03,289 カリフォルニア州 約6万3500トン 35 00:02:03,373 --> 00:02:07,001 ‎その品質もトップレベル 36 00:02:03,373 --> 00:02:07,001 スウェーデン 約181トン 37 00:02:07,085 --> 00:02:09,796 ‎しかし 大麻業者の2割しか 38 00:02:09,879 --> 00:02:12,882 ‎州の認可を受けていません 39 00:02:13,383 --> 00:02:15,385 ‎残りの8割が違法です 40 00:02:15,760 --> 00:02:16,136 合法の大麻市場 41 00:02:16,136 --> 00:02:18,179 合法の大麻市場 その8割の業者の販路は 州内にとどまりません 42 00:02:18,179 --> 00:02:18,263 その8割の業者の販路は 州内にとどまりません 43 00:02:18,263 --> 00:02:20,306 その8割の業者の販路は 州内にとどまりません 違法の大麻市場 44 00:02:20,306 --> 00:02:20,723 違法の大麻市場 45 00:02:21,182 --> 00:02:24,310 ‎大半が州外に流通します 46 00:02:24,519 --> 00:02:27,689 ‎ニュージャージー州や ‎アトランタ 47 00:02:27,772 --> 00:02:30,358 ‎オクラホマ州 ‎テキサス州にも 48 00:02:30,441 --> 00:02:31,568 ‎大麻の合法化に関する ‎連邦政府の方針は 49 00:02:31,568 --> 00:02:34,195 ‎大麻の合法化に関する ‎連邦政府の方針は 50 00:02:31,568 --> 00:02:34,195 〝連邦法では違法〞 51 00:02:34,195 --> 00:02:34,279 〝連邦法では違法〞 52 00:02:34,279 --> 00:02:34,821 〝連邦法では違法〞 53 00:02:34,279 --> 00:02:34,821 ‎州の方針と異なります 54 00:02:34,821 --> 00:02:36,114 ‎州の方針と異なります 55 00:02:36,114 --> 00:02:37,073 ‎州の方針と異なります 56 00:02:36,114 --> 00:02:37,073 〝国が大麻の合法化を 阻止〞 57 00:02:37,073 --> 00:02:37,157 〝国が大麻の合法化を 阻止〞 58 00:02:37,157 --> 00:02:39,117 〝国が大麻の合法化を 阻止〞 59 00:02:37,157 --> 00:02:39,117 ‎ここに落とし穴があります 60 00:02:39,117 --> 00:02:40,618 ‎ここに落とし穴があります 61 00:02:40,618 --> 00:02:40,994 ‎ここに落とし穴があります 62 00:02:40,618 --> 00:02:40,994 〝10万ドル以上を 押収〞 63 00:02:40,994 --> 00:02:41,077 〝10万ドル以上を 押収〞 64 00:02:41,077 --> 00:02:43,788 〝10万ドル以上を 押収〞 65 00:02:41,077 --> 00:02:43,788 ‎適切に対処しなければ 66 00:02:43,872 --> 00:02:45,999 ‎財産を失いかねません 67 00:02:46,916 --> 00:02:51,087 ‎1996年 カリフォルニア州は ‎医療用大麻を合法化 68 00:02:51,671 --> 00:02:55,008 ‎2012年 ‎コロラド州とワシントン州で 69 00:02:55,091 --> 00:02:58,303 ‎初めて娯楽用大麻が ‎認められます 70 00:02:58,928 --> 00:03:00,889 ‎大麻産業を築いたのは 71 00:03:00,972 --> 00:03:05,018 家族経営の小さな店や ジャズシンガーたち 72 00:03:05,018 --> 00:03:05,393 家族経営の小さな店や ジャズシンガーたち シンプリーピュア社長 ワンダ・ジェームズ 73 00:03:05,393 --> 00:03:05,476 シンプリーピュア社長 ワンダ・ジェームズ 74 00:03:05,476 --> 00:03:09,147 シンプリーピュア社長 ワンダ・ジェームズ 大学には 売人たちもいた 75 00:03:09,147 --> 00:03:09,355 シンプリーピュア社長 ワンダ・ジェームズ 76 00:03:09,355 --> 00:03:11,024 シンプリーピュア社長 ワンダ・ジェームズ 古き良き時代です 77 00:03:11,024 --> 00:03:11,774 古き良き時代です 78 00:03:11,858 --> 00:03:14,485 ‎でも 商品の安全性は不確か 79 00:03:15,028 --> 00:03:16,654 ‎合法化された今 80 00:03:16,738 --> 00:03:20,241 ‎安心して大麻を ‎買えるようになりました 81 00:03:20,325 --> 00:03:22,702 ‎商品の情報も分かります 82 00:03:23,328 --> 00:03:28,541 ‎大麻に興味を持つ人が ‎増えているので 83 00:03:28,875 --> 00:03:31,294 ‎彼らを守る必要があります 84 00:03:34,047 --> 00:03:39,219 ‎販売される合法麻薬は ‎医療用か娯楽用かに関わらず 85 00:03:39,302 --> 00:03:41,679 ‎一元管理されます 86 00:03:41,763 --> 00:03:45,516 ‎大麻の‎挿し木(クローン)‎が ‎20センチ以上に成長したら 87 00:03:45,600 --> 00:03:48,937 ‎無線識別タグを取り付けます 88 00:03:49,020 --> 00:03:51,773 ‎それぞれの苗を 成長から 89 00:03:51,856 --> 00:03:54,651 ‎収穫まで追跡します 90 00:03:54,734 --> 00:03:57,654 ‎このバーコードを読み込めば 91 00:03:57,737 --> 00:04:01,157 ‎生産者が分かります 92 00:04:01,241 --> 00:04:04,327 ‎しかも販売商品全てに 93 00:04:04,410 --> 00:04:07,622 ‎効果や純度の ‎試験を実施しています 94 00:04:07,705 --> 00:04:09,832 ‎消費者の安全のためです 95 00:04:10,083 --> 00:04:12,168 ‎これは大事なルール 96 00:04:12,252 --> 00:04:14,963 ‎FBIの指示です 97 00:04:15,046 --> 00:04:17,674 ‎初めて解禁した州として 98 00:04:17,757 --> 00:04:22,428 ‎全て管理下においていると ‎示す必要がありました 99 00:04:22,512 --> 00:04:25,056 ‎7割でも9割でもダメ 100 00:04:25,139 --> 00:04:26,724 ‎完璧でないと 101 00:04:26,808 --> 00:04:31,312 ‎今 コロラド州の ‎大麻産業の売上総額は 102 00:04:31,396 --> 00:04:33,398 ‎年間10億ドルです 103 00:04:35,858 --> 00:04:38,486 ‎今 大注目の ‎カリフォルニアは 104 00:04:38,569 --> 00:04:40,029 ‎巨大な市場です 105 00:04:40,113 --> 00:04:43,741 ‎国が大麻合法化の ‎指標としています 106 00:04:43,825 --> 00:04:47,495 ‎全米一の人口を誇り ‎経済規模は世界第5位 107 00:04:47,870 --> 00:04:51,207 ‎この国で ‎最も影響力のある州です 108 00:04:52,292 --> 00:04:54,043 米国カリフォルニア州 ロサンゼルス 109 00:04:54,043 --> 00:04:55,628 米国カリフォルニア州 ロサンゼルス 110 00:04:54,043 --> 00:04:55,628 ‎ここは本当にロサンゼルス? 111 00:04:55,628 --> 00:04:56,963 ‎ここは本当にロサンゼルス? 112 00:04:57,046 --> 00:04:59,257 ‎すごい量の大麻ね 113 00:04:59,340 --> 00:05:03,886 ‎この施設は ‎ほぼ一貫生産体制だ 114 00:05:03,970 --> 00:05:08,016 ‎ここで栽培し流通させ ‎調剤薬局で販売している 115 00:05:08,474 --> 00:05:11,352 ‎ロサンゼルスは巨大な市場だ 116 00:05:11,436 --> 00:05:13,896 ‎栽培する土地も十分にある 117 00:05:13,980 --> 00:05:17,066 ‎時期をずらしながら ‎栽培することで 118 00:05:17,150 --> 00:05:19,986 ‎毎週 途切れるず ‎収穫できるんだ 119 00:05:20,069 --> 00:05:21,446 ‎毎週ですって? 120 00:05:21,529 --> 00:05:26,492 ‎地域住民はこの施設の存在を ‎知ってるの? 121 00:05:26,576 --> 00:05:31,164 ‎何百万ドルもの価値がある ‎大麻が身近にあるなんて 122 00:05:31,247 --> 00:05:36,419 ‎ロサンゼルス郊外で ‎こういう施設はごまんとある 123 00:05:36,502 --> 00:05:39,714 ‎急成長している ‎ビジネスなんだ 124 00:05:39,797 --> 00:05:40,923 カリフォルニア州の 大麻収益 125 00:05:40,923 --> 00:05:42,383 カリフォルニア州の 大麻収益 126 00:05:40,923 --> 00:05:42,383 ‎大麻ブームとはいっても 127 00:05:42,383 --> 00:05:42,467 ‎大麻ブームとはいっても 128 00:05:42,467 --> 00:05:43,551 ‎大麻ブームとはいっても 129 00:05:42,467 --> 00:05:43,551 予想6億3000万ドル 現実4億7100万ドル 130 00:05:43,551 --> 00:05:43,634 予想6億3000万ドル 現実4億7100万ドル 131 00:05:43,634 --> 00:05:47,180 予想6億3000万ドル 現実4億7100万ドル 132 00:05:43,634 --> 00:05:47,180 ‎収益は思うように伸びません 133 00:05:47,347 --> 00:05:49,349 ‎厳しい規制が 134 00:05:47,347 --> 00:05:49,349 〝娯楽用大麻を販売〞 135 00:05:49,349 --> 00:05:49,432 ‎厳しい規制が 136 00:05:49,432 --> 00:05:50,516 ‎厳しい規制が 137 00:05:49,432 --> 00:05:50,516 〝規制をめぐり混乱〞 138 00:05:50,516 --> 00:05:50,600 〝規制をめぐり混乱〞 139 00:05:50,600 --> 00:05:51,517 〝規制をめぐり混乱〞 140 00:05:50,600 --> 00:05:51,517 ‎新規参入者を遠ざけて ‎いるのでしょう 141 00:05:51,517 --> 00:05:51,726 ‎新規参入者を遠ざけて ‎いるのでしょう 142 00:05:51,726 --> 00:05:54,270 ‎新規参入者を遠ざけて ‎いるのでしょう 143 00:05:51,726 --> 00:05:54,270 〝納税と煩雑な手続き〞 144 00:05:54,270 --> 00:05:54,729 〝納税と煩雑な手続き〞 145 00:05:54,729 --> 00:05:55,938 〝納税と煩雑な手続き〞 146 00:05:54,729 --> 00:05:55,938 ‎詳しく教えてほしいの 147 00:05:55,938 --> 00:05:57,106 ‎詳しく教えてほしいの 148 00:05:57,190 --> 00:06:00,985 ‎カリフォルニアで ‎大麻産業に参入するには 149 00:06:01,069 --> 00:06:03,654 ‎どんな税制や規則が? 150 00:06:03,738 --> 00:06:09,911 ‎大麻ビジネスで生き残るには ‎相当な覚悟が必要だよ 151 00:06:09,994 --> 00:06:15,208 ‎大麻ビジネスの起業には ‎巨額の費用がかかります 152 00:06:15,291 --> 00:06:18,044 100万ドルは必要です 153 00:06:18,127 --> 00:06:20,838 まずは自治体の ライセンス料 154 00:06:20,922 --> 00:06:22,840 州法遵守に伴う出費 155 00:06:22,924 --> 00:06:24,801 州のライセンス料 156 00:06:24,884 --> 00:06:27,762 そして 流通や試験にかかる費用 157 00:06:27,845 --> 00:06:30,056 大麻成分の抽出費用 158 00:06:30,139 --> 00:06:33,142 ‎大麻ビジネスの税制は ‎異常です 159 00:06:33,226 --> 00:06:35,103 ‎2割を地方自治体に 160 00:06:35,186 --> 00:06:37,730 ‎さらに2割を州に納めます 161 00:06:37,814 --> 00:06:42,026 ‎売上が100ドルで ‎従業員の給与が20ドルの場合 162 00:06:42,110 --> 00:06:44,112 ‎課税対象額は100ドル 163 00:06:44,195 --> 00:06:46,739 ‎人件費は差し引かれません 164 00:06:46,823 --> 00:06:48,574 家具 工事  機材 165 00:06:46,823 --> 00:06:48,574 ‎減価償却はできず 166 00:06:48,574 --> 00:06:48,658 家具 工事  機材 167 00:06:48,658 --> 00:06:50,118 家具 工事  機材 168 00:06:48,658 --> 00:06:50,118 ‎人件費も経費にならない 169 00:06:50,118 --> 00:06:51,369 ‎人件費も経費にならない 170 00:06:51,452 --> 00:06:53,538 ‎電気代も丸ごと負担 171 00:06:53,621 --> 00:06:56,791 ‎大麻に関わるものは全て 172 00:06:56,999 --> 00:06:58,501 ‎控除対象外です 173 00:06:58,584 --> 00:07:00,920 ‎大麻は‎危険度(スケジュール1)‎Aの分類だ 174 00:07:01,003 --> 00:07:04,841 ‎医療上の使用が ‎認められていない 175 00:07:04,924 --> 00:07:07,593 ‎銀行は取引したがらない 176 00:07:07,677 --> 00:07:09,762 ‎コカインは‎危険度B(スケジュール2) 177 00:07:09,846 --> 00:07:13,766 ‎クレジットカードも ‎融資も受けられないので 178 00:07:13,850 --> 00:07:15,601 ‎現金取引になります 179 00:07:16,185 --> 00:07:18,062 ‎危険がつきまとうし 180 00:07:18,146 --> 00:07:22,191 ‎政府も金の流れが追えない 181 00:07:22,275 --> 00:07:24,318 ‎不安になります 182 00:07:24,402 --> 00:07:28,030 ‎多額の現金が ‎手元にあるのです 183 00:07:28,114 --> 00:07:30,575 ‎誘拐して 金の在りかを 184 00:07:30,658 --> 00:07:34,328 ‎聞き出そうとする輩もいる 185 00:07:34,745 --> 00:07:37,373 ‎ここを開業して25年経ちます 186 00:07:37,457 --> 00:07:40,501 ‎私は元海軍将校ですが 187 00:07:40,668 --> 00:07:44,297 ‎この仕事は ‎まさに命がけです 188 00:07:44,380 --> 00:07:47,717 ‎毎日 気を張り詰めています 189 00:07:48,676 --> 00:07:54,265 ‎法律は‎つぎはぎ‎だらけで ‎不透明なことが多いけど 190 00:07:54,348 --> 00:07:57,477 ‎新規参入者には ‎どんな影響が? 191 00:07:57,560 --> 00:08:00,897 ‎家族経営の店は大丈夫? 192 00:08:00,980 --> 00:08:05,401 ‎ライセンス料や法的費用が ‎支払えない人もいる 193 00:08:05,485 --> 00:08:07,153 ‎税負担も大きい 194 00:08:07,236 --> 00:08:09,280 ‎そうなると破産するか 195 00:08:09,363 --> 00:08:11,616 ‎闇取引に走る 196 00:08:15,036 --> 00:08:16,078 ‎1990年代半ばのアメリカで ‎流通していた大麻は 197 00:08:16,078 --> 00:08:19,499 ‎1990年代半ばのアメリカで ‎流通していた大麻は 198 00:08:16,078 --> 00:08:19,499 DEA捜査官 パトリック・ケリー 199 00:08:19,499 --> 00:08:19,707 ‎1990年代半ばのアメリカで ‎流通していた大麻は 200 00:08:19,790 --> 00:08:22,418 ‎ほとんどがメキシコ産でした 201 00:08:22,502 --> 00:08:26,380 ‎従来の流通ルートで輸送され 202 00:08:26,464 --> 00:08:30,551 ‎南西部の国境から ‎アメリカに入って来ました 203 00:08:32,970 --> 00:08:36,891 ‎現在 国内生産されている ‎大麻の7、8割が 204 00:08:36,974 --> 00:08:41,145 ‎カリフォルニア州で ‎栽培されたものです 205 00:08:41,229 --> 00:08:44,565 ‎生産量があまりに多く 206 00:08:44,649 --> 00:08:48,194 ‎消費しきれず ‎州外に流れています 207 00:08:48,277 --> 00:08:53,616 ‎遠く離れた東海岸でも ‎評判になっています 208 00:08:53,699 --> 00:08:56,619 ‎アメリカで最高の大麻は 209 00:08:56,827 --> 00:08:58,829 ‎カリフォルニア産だと 210 00:09:00,206 --> 00:09:03,334 ‎カリフォルニアの ‎闇市場は大きく 211 00:09:03,417 --> 00:09:06,379 ‎合法化の後も ‎幅をきかせています 212 00:09:06,462 --> 00:09:10,841 ‎北カリフォルニアにいる ‎ほとんどの大麻栽培者が 213 00:09:11,133 --> 00:09:12,927 ‎違法業者です 214 00:09:20,351 --> 00:09:23,563 ‎見事なもんだろう 215 00:09:24,355 --> 00:09:26,857 ‎サンフェルナンド・バレーだ 216 00:09:27,275 --> 00:09:30,653 ‎これほど上質な大麻はないぞ 217 00:09:31,946 --> 00:09:33,948 ‎アメリカの違法市場の 218 00:09:34,448 --> 00:09:34,782 大部分を 大麻が占めている 219 00:09:34,782 --> 00:09:37,910 大部分を 大麻が占めている 違法栽培者 〝ジョージア〞 220 00:09:39,537 --> 00:09:43,124 ‎ここはカリフォルニアでも ‎特別な地域だ 221 00:09:43,708 --> 00:09:48,796 ‎この地域にいる栽培者の ‎75パーセントが 222 00:09:49,005 --> 00:09:50,881 ‎違法業者だろう 223 00:09:51,299 --> 00:09:53,050 ‎無法者の集まりさ 224 00:09:55,511 --> 00:09:58,598 ‎大麻は合法化されたが 225 00:09:58,681 --> 00:10:02,310 ‎制度が複雑すぎて ‎導入が進んでいない 226 00:10:03,311 --> 00:10:05,354 ‎マニュアルもない 227 00:10:07,648 --> 00:10:12,194 ‎確か 2014年から ‎これまでの間に 228 00:10:12,403 --> 00:10:17,199 ‎20以上の販売業者と ‎連絡を取ったよ 229 00:10:17,283 --> 00:10:20,286 ‎合法的に売ろうと思ってね 230 00:10:20,411 --> 00:10:23,831 ‎だが いまだに1回も ‎成功していない 231 00:10:29,170 --> 00:10:34,467 ‎大麻ビジネスを合法的に ‎行おうとしている人たちを 232 00:10:34,800 --> 00:10:37,678 ‎悪人とはみなしません 233 00:10:37,845 --> 00:10:38,638 彼らは認可申請に 手間取っているだけ 234 00:10:38,638 --> 00:10:41,724 彼らは認可申請に 手間取っているだけ ハンボルト郡保安官 ケリー 235 00:10:42,224 --> 00:10:45,603 ‎一方で違法取引に ‎味を占めた業者は 236 00:10:45,686 --> 00:10:50,358 ‎取り締まらなければ ‎なりません 237 00:10:50,691 --> 00:10:52,443 ‎“保安官事務所” 238 00:10:54,028 --> 00:10:57,490 ‎大麻の違法栽培の ‎拠点を見つけた 239 00:10:57,573 --> 00:10:59,075 ‎広大な空き地で 240 00:10:59,158 --> 00:11:02,620 ‎大量の大麻を ‎屋外栽培している 241 00:11:03,329 --> 00:11:07,500 ‎現場には凶暴な犬が ‎何匹もいるようだ 242 00:11:10,252 --> 00:11:14,882 ‎大麻の違法栽培の ‎現場捜索には危険が伴います 243 00:11:14,965 --> 00:11:18,886 ‎業者は自分たちの商品を ‎守ろうと必死です 244 00:11:18,969 --> 00:11:20,012 ‎警察からも 245 00:11:20,846 --> 00:11:25,184 ‎激しい衝突も覚悟して ‎現場に向かいます 246 00:11:26,143 --> 00:11:27,436 ‎命がけです 247 00:11:29,188 --> 00:11:32,108 ハンボルト郡での 失踪者の数は 248 00:11:32,191 --> 00:11:34,777 ‎カリフォルニア州最多 249 00:11:35,528 --> 00:11:37,905 ‎当郡でも大麻は合法です 250 00:11:37,988 --> 00:11:40,783 ‎しかし 合法化された今でも 251 00:11:40,866 --> 00:11:45,538 ‎麻薬密売組織が ‎勢力を張っています 252 00:11:45,621 --> 00:11:48,708 ‎20年間 薬物事件を ‎見てきましたが 253 00:11:48,791 --> 00:11:53,796 ‎大麻が絡む事件は ‎凶悪なものばかりです 254 00:11:53,879 --> 00:11:56,882 ‎銃撃戦に発展することも多い 255 00:11:58,467 --> 00:12:03,013 ‎合法化されても ‎犯罪が減りません 256 00:12:03,097 --> 00:12:08,269 ‎大麻を狙う武装強盗事件も ‎依然としてあります 257 00:12:08,352 --> 00:12:12,022 ‎ハンボルト郡の殺人事件の ‎割合は 258 00:12:12,273 --> 00:12:15,192 ‎オークランド以上です 259 00:12:15,526 --> 00:12:18,946 ‎主な原因は大麻取引です 260 00:12:19,155 --> 00:12:21,365 ‎ハウスから逃げ出してる 261 00:12:21,991 --> 00:12:22,867 ‎行くぞ 262 00:12:31,333 --> 00:12:35,129 ‎合法化によって ‎犯罪が減るかと思いきや 263 00:12:35,254 --> 00:12:37,465 ‎現実は厳しいようです 264 00:12:37,548 --> 00:12:41,343 ‎いまだ違法大麻と犯罪が ‎はびこっています 265 00:12:41,427 --> 00:12:44,138 ‎違法業者を捕まえても 266 00:12:44,221 --> 00:12:46,265 ‎別の業者が現れます 267 00:12:46,348 --> 00:12:49,018 ‎いたちごっこは終わりません 268 00:12:53,105 --> 00:12:55,399 ‎大麻は憎くない 269 00:12:56,942 --> 00:13:00,070 ‎元々 大麻の合法化に ‎賛成でした 270 00:13:00,154 --> 00:13:04,700 ‎合法になれば大麻関連の ‎犯罪が減ると思ったのです 271 00:13:05,618 --> 00:13:11,332 ‎大麻産業が成功する方法は ‎1つしかありません 272 00:13:11,749 --> 00:13:15,085 ‎それは 大麻の違法取引を 273 00:13:15,503 --> 00:13:17,588 ‎根絶することです 274 00:13:20,007 --> 00:13:22,092 ‎闇市場が存在する限り 275 00:13:22,676 --> 00:13:27,681 ‎娯楽用大麻の市場は ‎失敗に終わるでしょう 276 00:13:45,658 --> 00:13:47,743 ‎幼い時に父を亡くした 277 00:13:47,827 --> 00:13:49,328 ‎密輸業者だった 278 00:13:50,037 --> 00:13:50,996 ‎大麻の? 279 00:13:51,080 --> 00:13:52,248 ‎ああ そうだ 280 00:13:52,331 --> 00:13:54,792 ‎30年間 指名手配されていた 281 00:13:54,875 --> 00:13:58,337 ‎母もね ‎FBIの捜査対象だったんだ 282 00:13:59,046 --> 00:14:00,506 ‎4歳くらいの頃 283 00:14:00,589 --> 00:14:01,215 ‎何かおかしいと思った 284 00:14:01,215 --> 00:14:02,967 ‎何かおかしいと思った 285 00:14:01,215 --> 00:14:02,967 ノーザンエメラルド社長 コディ・ストロス 286 00:14:02,967 --> 00:14:03,050 ノーザンエメラルド社長 コディ・ストロス 287 00:14:03,050 --> 00:14:04,927 ノーザンエメラルド社長 コディ・ストロス 288 00:14:03,050 --> 00:14:04,927 ‎5歳で理解したよ 289 00:14:05,553 --> 00:14:08,180 ‎当時もカリフォルニアにいた 290 00:14:08,264 --> 00:14:10,391 ‎キャンピングカー生活さ 291 00:14:10,558 --> 00:14:14,812 ‎ある日 父に ‎“誰にも言うなよ”と言われ 292 00:14:14,895 --> 00:14:17,439 ‎山小屋に連れていかれた 293 00:14:17,523 --> 00:14:20,276 ‎ドアを開けた瞬間を覚えてる 294 00:14:20,651 --> 00:14:22,611 ‎ひどい臭いでね 295 00:14:22,695 --> 00:14:24,947 ‎その山小屋の奥には 296 00:14:25,030 --> 00:14:27,283 ‎大麻が山積みになってた 297 00:14:27,366 --> 00:14:29,451 ‎見上げるほどさ 298 00:14:29,535 --> 00:14:30,911 ‎何だと思った? 299 00:14:30,995 --> 00:14:33,914 ‎当時 大麻なんて ‎知らなかったが 300 00:14:33,998 --> 00:14:36,500 ‎犯罪であることは分かってた 301 00:14:36,584 --> 00:14:38,335 ‎怖かったよ 302 00:14:38,419 --> 00:14:40,212 ‎バレたら家族を失う 303 00:14:40,296 --> 00:14:42,464 ‎大変だったわね 304 00:14:42,548 --> 00:14:43,883 ‎つらかった 305 00:14:43,966 --> 00:14:47,845 ‎そんな状態が18歳まで続いた 306 00:14:47,928 --> 00:14:52,433 ‎自分自身も大麻業界で ‎働くと思った? 307 00:14:52,725 --> 00:14:56,729 ‎23歳になるまでは ‎思いもしなかった 308 00:14:57,271 --> 00:14:59,189 ‎苦労したからね 309 00:14:59,648 --> 00:15:02,484 ‎でも あの日々のおかげで 310 00:15:02,943 --> 00:15:05,654 ‎多少のことには ‎動じなくなった 311 00:15:05,821 --> 00:15:08,449 ‎この業界では ‎大事なスキルさ 312 00:15:11,285 --> 00:15:15,915 ‎栽培がうまければ大麻産業に ‎参入できるという考えは 313 00:15:16,373 --> 00:15:17,374 ‎間違いです 314 00:15:17,458 --> 00:15:18,834 ‎この場所… 315 00:15:19,251 --> 00:15:22,338 ‎いかにも違法栽培って感じ 316 00:15:22,963 --> 00:15:24,131 ‎外見がね 317 00:15:24,256 --> 00:15:28,594 ‎闇市場の方が ‎間違いなく稼げます 318 00:15:28,677 --> 00:15:31,931 ‎合法大麻よりも ‎経費が格段に安い 319 00:15:32,431 --> 00:15:36,644 ‎合法大麻ビジネスにかかる ‎運営費用は 320 00:15:36,727 --> 00:15:41,565 ‎違法取引の ‎8倍から12倍くらいだろうね 321 00:15:42,733 --> 00:15:45,361 ‎合法化は想像以上に 322 00:15:45,444 --> 00:15:48,489 ‎複雑で費用がかかります 323 00:15:51,742 --> 00:15:53,285 ‎お宝とご対面 324 00:15:53,369 --> 00:15:53,953 ‎どうぞ 325 00:15:54,453 --> 00:15:55,037 ‎すごい 326 00:15:56,038 --> 00:15:58,499 ‎外観からは想像もつかない 327 00:15:58,582 --> 00:16:01,877 ‎人気の品種をここで作ってる 328 00:16:02,461 --> 00:16:04,129 ‎今は夜間照明だ 329 00:16:04,213 --> 00:16:07,174 ‎人工的に環境を変化させて 330 00:16:07,257 --> 00:16:10,177 ‎大麻の開花を促してる 331 00:16:10,260 --> 00:16:13,180 ‎自然栽培だと ‎開花は年に何回? 332 00:16:13,263 --> 00:16:14,098 ‎1回 333 00:16:14,181 --> 00:16:16,058 ‎この施設だと? 334 00:16:16,141 --> 00:16:17,518 ‎5回から6回だ 335 00:16:17,935 --> 00:16:21,188 ‎母なる自然の ‎パワーアップ版ね 336 00:16:22,690 --> 00:16:25,526 ‎屋外栽培では大量生産が可能 337 00:16:25,651 --> 00:16:27,945 ‎でも 開花は年に1度です 338 00:16:28,570 --> 00:16:32,658 ‎室内栽培では最新技術で ‎照明と水やりを管理し 339 00:16:33,242 --> 00:16:35,202 ‎成長を操れます 340 00:16:36,412 --> 00:16:38,330 昼夜周期を管理し 341 00:16:38,414 --> 00:16:39,248 理想の大麻を育てます 342 00:16:39,248 --> 00:16:41,542 理想の大麻を育てます 高密度の花穂(バッズ) 色味の良さ 大きさ 343 00:16:41,542 --> 00:16:41,625 高密度の花穂(バッズ) 色味の良さ 大きさ 344 00:16:41,625 --> 00:16:42,334 高密度の花穂(バッズ) 色味の良さ 大きさ 開花時期も思いのまま 345 00:16:42,334 --> 00:16:44,586 開花時期も思いのまま 346 00:16:45,629 --> 00:16:48,882 ‎年間6回もの収穫も可能です 347 00:16:49,133 --> 00:16:51,218 ‎インディカ種とサティバ種の ‎各効果も高まります 348 00:16:51,218 --> 00:16:52,594 ‎インディカ種とサティバ種の ‎各効果も高まります 349 00:16:51,218 --> 00:16:52,594 幅広で深緑の葉 350 00:16:52,594 --> 00:16:52,678 ‎インディカ種とサティバ種の ‎各効果も高まります 351 00:16:52,678 --> 00:16:53,595 ‎インディカ種とサティバ種の ‎各効果も高まります 352 00:16:52,678 --> 00:16:53,595 細長く薄緑の葉 353 00:16:53,595 --> 00:16:53,679 細長く薄緑の葉 354 00:16:53,679 --> 00:16:54,054 細長く薄緑の葉 鎮痛 リラックス効果 355 00:16:54,054 --> 00:16:55,639 鎮痛 リラックス効果 356 00:16:55,723 --> 00:16:57,766 想像力向上 高揚感 357 00:16:57,850 --> 00:17:02,104 ‎NASAの管制室みたい 358 00:17:02,187 --> 00:17:04,023 ‎すごい設備ね 359 00:17:04,106 --> 00:17:06,900 ‎この業界で優劣を決めるのは 360 00:17:06,984 --> 00:17:09,445 ‎技術力の高さだ 361 00:17:09,528 --> 00:17:13,240 ‎技術が進化すれば ‎いろんなことができる 362 00:17:13,323 --> 00:17:15,117 ‎光のスペクトルや 363 00:17:15,492 --> 00:17:16,910 ‎濃度の調節 364 00:17:16,994 --> 00:17:19,580 ‎電流の強さまで 365 00:17:19,663 --> 00:17:22,124 ‎何でもコントロール可能さ 366 00:17:22,207 --> 00:17:24,126 ‎データを集めて 367 00:17:24,543 --> 00:17:26,462 ‎品質管理に活かす 368 00:17:26,545 --> 00:17:29,006 ‎蓄積されたデータは 369 00:17:29,423 --> 00:17:34,053 ‎大麻と同じくらい ‎大事な財産ね 370 00:17:34,136 --> 00:17:35,095 ‎そうだね 371 00:17:35,179 --> 00:17:37,347 ‎蓄積するほど価値が出る 372 00:17:37,431 --> 00:17:39,058 ‎競合が多いからね 373 00:17:39,183 --> 00:17:42,227 ‎データとノウハウを生かして 374 00:17:42,311 --> 00:17:44,521 ‎他社と差を付ける 375 00:17:46,815 --> 00:17:49,985 ‎収穫時期を迎えた大麻は ‎ここで 376 00:17:50,069 --> 00:17:51,945 ‎商品になるのね 377 00:17:53,947 --> 00:17:55,449 ‎すごい 378 00:17:55,741 --> 00:17:58,243 ‎においが充満してる 379 00:17:59,161 --> 00:18:01,663 ‎外にタイムカードがあって 380 00:18:01,747 --> 00:18:03,540 ‎皆 衛生服を着てる 381 00:18:03,624 --> 00:18:05,667 ‎全部 手作業なのね 382 00:18:05,751 --> 00:18:08,420 ‎極上品を扱ってるからね 383 00:18:08,504 --> 00:18:11,548 ‎競争率が低い分 384 00:18:11,632 --> 00:18:13,509 ‎品質には気を遣う 385 00:18:14,134 --> 00:18:16,845 ‎よくワインに ‎例えて考えるんだ 386 00:18:16,929 --> 00:18:19,389 ‎ブドウ農家と醸造家と同じ 387 00:18:19,473 --> 00:18:22,851 ‎カリフォルニアは ‎いいブドウがとれる 388 00:18:22,935 --> 00:18:26,355 ‎でも いい醸造家は少ない ‎それと一緒さ 389 00:18:27,147 --> 00:18:28,982 ‎これは何の作業? 390 00:18:29,066 --> 00:18:30,400 ‎整形(マニキュアリング)‎だ 391 00:18:30,984 --> 00:18:33,737 ‎理想の仕上がりは 392 00:18:33,821 --> 00:18:36,240 ‎自然本来の姿に見えること 393 00:18:36,323 --> 00:18:38,742 ‎盆栽と同じね 394 00:18:38,826 --> 00:18:41,120 ‎いいものができたら 395 00:18:41,703 --> 00:18:43,372 ‎全データを集める 396 00:18:43,455 --> 00:18:45,624 ‎成功した要因を研究する 397 00:18:46,041 --> 00:18:47,334 ‎その積み重ね 398 00:18:47,417 --> 00:18:49,586 ‎シリコンバレーみたい 399 00:18:50,587 --> 00:18:52,214 ‎植物相手のね 400 00:18:52,297 --> 00:18:55,425 ‎この地域では ‎このやり方が主流? 401 00:18:55,509 --> 00:18:56,885 ‎うちは特殊だ 402 00:18:57,344 --> 00:19:00,055 ‎多額の費用をかけてる 403 00:19:00,139 --> 00:19:01,765 ‎通常の3、4倍だ 404 00:19:01,849 --> 00:19:05,060 ‎その分 報酬も ‎5倍から10倍に 405 00:19:05,394 --> 00:19:07,771 ‎黒字化できるのは 406 00:19:07,855 --> 00:19:09,064 ‎良質だから? 407 00:19:09,148 --> 00:19:10,357 ‎そのとおり 408 00:19:10,440 --> 00:19:12,776 ‎他にはない品質のおかげで 409 00:19:13,110 --> 00:19:16,196 ‎生産が追い付かないほどさ 410 00:19:20,367 --> 00:19:22,077 ‎幼少期のあなたは 411 00:19:22,161 --> 00:19:26,123 ‎秘密が暴かることを ‎恐れていた 412 00:19:26,206 --> 00:19:28,917 ‎身の危険も感じたでしょう 413 00:19:29,001 --> 00:19:31,211 ‎大麻が原因でね 414 00:19:31,295 --> 00:19:35,257 ‎でも こうして ‎大麻の合法取引をしてる 415 00:19:35,674 --> 00:19:36,842 ‎今の悩みは? 416 00:19:38,177 --> 00:19:40,637 ‎前とは全く別の悩みだよ 417 00:19:42,848 --> 00:19:46,476 ‎大企業の参入が心配で ‎夜も眠れない 418 00:19:46,560 --> 00:19:50,689 ‎彼らは資金の余裕が ‎あるからね 419 00:19:51,398 --> 00:19:54,651 ‎赤字覚悟で ‎市場をかきまわすだろう 420 00:19:55,402 --> 00:19:58,322 ‎じゃあ 今は大手が脅威? 421 00:19:58,780 --> 00:20:01,158 ‎“タバコ大手 大麻産業へ” 422 00:20:01,241 --> 00:20:03,869 ‎“大手ビールメーカー参入” 423 00:20:03,952 --> 00:20:04,119 ‎今 大企業が ‎カナダに進出しています 424 00:20:04,119 --> 00:20:07,331 ‎今 大企業が ‎カナダに進出しています 425 00:20:04,119 --> 00:20:07,331 〝カナダが 合法大麻を先導〞 426 00:20:07,414 --> 00:20:11,001 ‎大手の飲料メーカーや ‎タバコメーカー 427 00:20:11,084 --> 00:20:12,127 ‎製薬会社も 428 00:20:12,211 --> 00:20:12,544 〝大手メーカー 麻薬にハイな期待〞 429 00:20:12,544 --> 00:20:15,797 〝大手メーカー 麻薬にハイな期待〞 430 00:20:12,544 --> 00:20:15,797 ‎資金を調達し ‎機を伺っています 431 00:20:15,881 --> 00:20:19,134 ‎アメリカの ‎規制が緩和されたら 432 00:20:19,218 --> 00:20:22,679 ‎カリフォルニアに ‎進出するでしょう 433 00:20:22,763 --> 00:20:23,096 〝カナダ産大麻株 10億突破〞 434 00:20:23,096 --> 00:20:25,349 〝カナダ産大麻株 10億突破〞 435 00:20:23,096 --> 00:20:25,349 ‎ポーカーに例えましょう 436 00:20:25,349 --> 00:20:25,432 ‎ポーカーに例えましょう 437 00:20:25,432 --> 00:20:26,141 ‎ポーカーに例えましょう 438 00:20:25,432 --> 00:20:26,141 〝大麻事業者 株価40億ドル〞 439 00:20:26,141 --> 00:20:26,475 〝大麻事業者 株価40億ドル〞 440 00:20:26,475 --> 00:20:27,893 〝大麻事業者 株価40億ドル〞 441 00:20:26,475 --> 00:20:27,893 ‎小さな栽培農家たちには ‎100ドルしかありません 442 00:20:27,893 --> 00:20:31,104 ‎小さな栽培農家たちには ‎100ドルしかありません 443 00:20:31,230 --> 00:20:34,191 ‎そこに1万ドルを持つ ‎企業が参加 444 00:20:34,274 --> 00:20:35,901 ‎実力がなくても 445 00:20:35,984 --> 00:20:38,987 ‎資金量だけで相当有利です 446 00:20:39,071 --> 00:20:41,448 ‎皆の資金が尽くのを待ち 447 00:20:41,531 --> 00:20:44,201 ‎勝利を勝ち取ります 448 00:20:44,284 --> 00:20:46,286 ‎ゆっくり でも着実に 449 00:20:46,370 --> 00:20:48,372 ‎合併と買収を進めます 450 00:20:48,455 --> 00:20:51,583 ‎100年前の自動車産業も ‎同じでした 451 00:20:51,667 --> 00:20:53,752 ‎国内の50もの企業が 452 00:20:53,835 --> 00:20:53,919 ‎大手3社(ビッグスリー)‎に集約 453 00:20:53,919 --> 00:20:55,712 ‎大手3社(ビッグスリー)‎に集約 454 00:20:53,919 --> 00:20:55,712 GM フォード クライスラー 455 00:20:55,712 --> 00:20:55,796 GM フォード クライスラー 456 00:20:55,796 --> 00:20:56,338 GM フォード クライスラー 457 00:20:55,796 --> 00:20:56,338 ‎ラジオ業界でも ‎無数の独立した企業が 458 00:20:56,338 --> 00:20:59,299 ‎ラジオ業界でも ‎無数の独立した企業が 459 00:20:59,383 --> 00:20:59,508 ‎3社にまとまりました 460 00:20:59,508 --> 00:21:01,343 ‎3社にまとまりました 461 00:20:59,508 --> 00:21:01,343 CBC ABC NBC 462 00:21:01,426 --> 00:21:03,053 ‎“3の法則”です 463 00:21:03,136 --> 00:21:05,264 ‎大麻もそうなるでしょう 464 00:21:05,347 --> 00:21:09,476 ‎カナダにおける ‎大麻の市場規模は70億ドル‎ 465 00:21:09,726 --> 00:21:12,104 ‎カリフォルニアだけで 466 00:21:12,187 --> 00:21:14,856 ‎推定200億ドル以上 467 00:21:15,148 --> 00:21:18,318 ‎アメリカ全土で ‎大麻が解禁されたら 468 00:21:18,402 --> 00:21:21,029 ‎500億ドルの市場が ‎生まれます 469 00:21:21,405 --> 00:21:25,951 ‎企業にとって ‎とても魅力的な市場です 470 00:21:26,618 --> 00:21:30,372 ‎中小企業も参入を ‎狙っています 471 00:21:33,750 --> 00:21:36,795 ‎小さな農家は ‎どうなるでしょう? 472 00:21:37,462 --> 00:21:42,009 ‎競争が激化する市場で ‎生き残る術は? 473 00:21:43,051 --> 00:21:45,804 ‎私たちがいるのは ‎一見すると 474 00:21:45,887 --> 00:21:48,890 ‎家族で経営する美しい農園 475 00:21:49,349 --> 00:21:51,560 ‎でも 全て大麻なのね 476 00:21:51,643 --> 00:21:55,605 オーナー ディラン・マトール うちは認可を受けて 合法の範囲で運営してる 477 00:21:55,689 --> 00:21:57,983 ‎州で取れるライセンスは 478 00:21:58,066 --> 00:22:01,945 ‎医療用大麻と ‎娯楽用大麻の2種類 479 00:22:02,070 --> 00:22:05,699 ‎僕らは医療用大麻の ‎栽培を選んだ 480 00:22:05,782 --> 00:22:08,702 ‎なぜ? 規制上の問題? 481 00:22:08,785 --> 00:22:11,455 ‎医療用大麻を選んだのは‎― 482 00:22:11,872 --> 00:22:15,959 ‎国レベルでは ‎大麻はまだ違法薬物だからだ 483 00:22:16,043 --> 00:22:18,628 ‎連邦政府は 今のところ 484 00:22:19,087 --> 00:22:22,632 ‎医療用大麻には ‎目をつぶっている 485 00:22:22,716 --> 00:22:24,217 ‎規定内ならね 486 00:22:24,301 --> 00:22:27,054 ‎僕には守るべき家族がいる 487 00:22:27,137 --> 00:22:32,517 ‎娯楽用大麻に手を出す人も ‎いるが合わせる必要はない 488 00:22:32,601 --> 00:22:35,771 ‎栽培の作業面だけ見れば 489 00:22:35,854 --> 00:22:38,357 ‎やってることは同じだ 490 00:22:38,440 --> 00:22:39,441 ‎触っても? 491 00:22:39,524 --> 00:22:40,233 ‎どうぞ 492 00:22:40,317 --> 00:22:42,194 ‎甘い香りがするよ 493 00:22:43,236 --> 00:22:44,154 ‎どう? 494 00:22:44,237 --> 00:22:45,864 ‎とてもいい香り 495 00:22:45,947 --> 00:22:48,533 ‎この辺りに植わっているのは 496 00:22:48,617 --> 00:22:51,870 ‎CBD(カンナビジオール)‎の含有量が多い品種だ 497 00:22:51,953 --> 00:22:55,248 ‎医療目的で使われている 498 00:22:55,332 --> 00:22:57,376 ‎精神活性成分は? 499 00:22:57,459 --> 00:22:59,669 ‎5パーセント程度だけ 500 00:23:01,380 --> 00:23:03,048 THCとCBDは 陰と陽の大麻成分です 501 00:23:03,048 --> 00:23:06,218 THCとCBDは 陰と陽の大麻成分です マウント・サイナイ病院 ハード医師 502 00:23:06,301 --> 00:23:09,930 ‎THCは ‎精神活性作用が強く 503 00:23:10,013 --> 00:23:13,433 ‎快感を与え ‎気分を高揚させます 504 00:23:13,517 --> 00:23:18,105 ‎CBDはTHCの ‎マイナスの影響を抑制します 505 00:23:18,188 --> 00:23:22,025 ‎CBDが心拍数を ‎低下させる一方 506 00:23:22,484 --> 00:23:24,861 ‎THCは心拍数を上げます 507 00:23:24,945 --> 00:23:29,366 ‎CBDは不安をやわらげ ‎THCは促進させます 508 00:23:29,449 --> 00:23:32,869 ‎脳や体のあらゆる場所で 509 00:23:32,953 --> 00:23:34,663 ‎逆の働きをします 510 00:23:36,540 --> 00:23:38,375 ‎まあ 驚いた 511 00:23:42,337 --> 00:23:44,589 ‎ここは匂いが強烈ね 512 00:23:44,881 --> 00:23:48,468 ‎収穫した大麻を ‎ここで保管してる 513 00:23:48,552 --> 00:23:50,220 ‎約300本ある 514 00:23:50,303 --> 00:23:54,975 ‎こんなに大量の収穫された ‎大麻を見るのは初めて 515 00:23:55,392 --> 00:23:58,270 ‎末端価格はいくら? 516 00:23:58,353 --> 00:24:00,105 ‎あなたの利益は? 517 00:24:00,188 --> 00:24:04,359 ‎これで約34キロから ‎約45キロある 518 00:24:04,818 --> 00:24:06,194 ‎総販売額は 519 00:24:06,278 --> 00:24:10,031 ‎450グラム当たり ‎800ドルから1200ドル程度 520 00:24:10,115 --> 00:24:12,826 ‎うちの収益は ‎その3割か4割だ 521 00:24:10,115 --> 00:24:12,826 総利益 6万ドルから12万ドル 522 00:24:12,826 --> 00:24:14,244 ‎うちの収益は ‎その3割か4割だ 523 00:24:14,327 --> 00:24:17,664 ‎ここのバッズは ‎大ぶりで高品質 524 00:24:18,415 --> 00:24:21,001 ‎大半は瓶詰めにされる 525 00:24:22,169 --> 00:24:25,422 ‎喫煙ジョイントに ‎加工されたり 526 00:24:25,505 --> 00:24:28,091 ‎抽出物を使ったオイルや 527 00:24:28,175 --> 00:24:29,092 ‎食品も売られている 528 00:24:29,092 --> 00:24:30,469 ‎食品も売られている 529 00:24:29,092 --> 00:24:30,469 〝コーヒー豆〞 530 00:24:30,552 --> 00:24:33,430 ‎電子タバコも人気だ 531 00:24:33,513 --> 00:24:35,223 ‎費用の工面は? 532 00:24:35,307 --> 00:24:37,684 ‎家族から援助を受けて 533 00:24:37,767 --> 00:24:41,271 ‎個人のローンや ‎貯金も全部使ったよ 534 00:24:41,354 --> 00:24:45,525 ‎今の収入で家計を ‎維持することはできても 535 00:24:45,609 --> 00:24:49,321 ‎事業に再投資する ‎余裕はないのね 536 00:24:49,571 --> 00:24:52,449 ‎財産は全て投資した 537 00:24:52,532 --> 00:24:57,078 ‎昨年は結局 ‎赤字になってしまったよ 538 00:24:58,538 --> 00:25:02,501 ‎ライセンスの取得や ‎各規制 税負担など 539 00:25:02,918 --> 00:25:06,087 ‎新規参入のコストは ‎相当なものです 540 00:25:06,171 --> 00:25:11,092 ‎何世代も事業を営んできた ‎小規模の農家や事業者たちが 541 00:25:11,176 --> 00:25:15,388 ‎このコストを払えずに ‎撤退を強いられています 542 00:25:15,764 --> 00:25:19,476 ‎特に北カリフォルニアの ‎小さな農家たちは 543 00:25:19,559 --> 00:25:22,896 ‎納税や認可取得で ‎苦しんでいます 544 00:25:22,979 --> 00:25:27,442 ‎合法市場の業者は ‎2つに大別されます 545 00:25:27,526 --> 00:25:30,278 ‎資金がある者とない者です 546 00:25:33,782 --> 00:25:35,242 ‎僕ら農家も 547 00:25:35,325 --> 00:25:38,870 ‎今よりいい人生を送りたい 548 00:25:38,954 --> 00:25:40,705 ‎その権利はあるはず 549 00:25:41,915 --> 00:25:45,585 ‎商品には自信を持っています 550 00:25:46,253 --> 00:25:49,464 ‎ですが 経済的に余裕がない 551 00:25:49,756 --> 00:25:52,717 ‎軌道に乗るまで ‎時間がかかります 552 00:25:53,385 --> 00:25:58,014 ‎マトール農園は ‎ロサンゼルスの工場とは 553 00:25:58,098 --> 00:26:01,059 ‎まるで違うものでした 554 00:26:01,142 --> 00:26:05,647 ‎まさに地域に根差した ‎アメリカの農家です 555 00:26:06,815 --> 00:26:10,443 ‎彼らのような ‎家族経営の農家にとって 556 00:26:10,527 --> 00:26:13,738 ‎合法化は大きな脅威でしょう 557 00:26:13,947 --> 00:26:16,491 ‎目の前に迫っているのは 558 00:26:16,575 --> 00:26:18,577 ‎事業存続の危機です 559 00:26:27,877 --> 00:26:31,548 ‎米国カリフォルニア州 ‎アデラント 560 00:26:35,135 --> 00:26:39,180 ‎大麻の合法化と聞くと ‎ほとんどの人が 561 00:26:39,264 --> 00:26:43,018 ‎その州全体で合法になった ‎と思うでしょう 562 00:26:43,143 --> 00:26:45,562 ‎実は 自治体ごとに違います 563 00:26:45,645 --> 00:26:50,400 ‎承認するか各地域で検討され ‎大抵は却下されています 564 00:26:51,276 --> 00:26:54,070 ‎でも 困窮した ‎地域にとっては 565 00:26:54,738 --> 00:26:57,699 ‎またとないチャンスです 566 00:26:59,075 --> 00:27:02,329 ‎当時は絶望的な状況だった 567 00:27:02,412 --> 00:27:04,372 ‎軍事基地が閉鎖し 568 00:27:04,456 --> 00:27:06,833 ‎この市は支えを失った 569 00:27:07,626 --> 00:27:11,046 先行きが 全く見えなかった 市の開発責任者 チャールズ・ランジェル 570 00:27:11,046 --> 00:27:12,297 先行きが 全く見えなかった 571 00:27:12,380 --> 00:27:16,760 ‎何世代にもわたり ‎深刻な貧困に苦しんだ 572 00:27:17,135 --> 00:27:20,138 ‎不動産の価値も ‎過去最低水準に 573 00:27:20,221 --> 00:27:23,224 ‎売却できる資産も ‎ほとんどない 574 00:27:23,558 --> 00:27:26,394 ‎そんな時 ‎大麻合法化の話が出た 575 00:27:27,145 --> 00:27:29,105 ‎チャンスだと思ったよ 576 00:27:27,145 --> 00:27:29,105 〝売り地〞 577 00:27:29,105 --> 00:27:29,564 〝売り地〞 578 00:27:30,649 --> 00:27:33,652 ‎大麻ビジネスで ‎不動産は重要で‎す 579 00:27:33,735 --> 00:27:36,404 ‎土地がないと ‎認可されません 580 00:27:36,488 --> 00:27:39,449 ‎そのため 荒廃した地域や 581 00:27:39,532 --> 00:27:44,704 ‎閉鎖された倉庫地区の ‎人気が高まっています 582 00:27:44,788 --> 00:27:46,623 ‎大麻栽培地 583 00:27:46,706 --> 00:27:48,875 ‎アデラントは減税により 584 00:27:48,958 --> 00:27:52,629 ‎市の魅力を高め ‎企業を誘致しました 585 00:27:53,630 --> 00:27:57,300 ‎大麻ビジネスで ‎税収を増やすだけでなく 586 00:27:57,384 --> 00:28:01,012 ‎雇用を創出し ‎活気を取り戻す計画でした 587 00:28:01,096 --> 00:28:03,431 ‎空の倉庫がたくさんあり 588 00:28:03,431 --> 00:28:04,474 ‎空の倉庫がたくさんあり 589 00:28:03,431 --> 00:28:04,474 アデラント市内の 空き地の土地相場 590 00:28:04,474 --> 00:28:04,683 アデラント市内の 空き地の土地相場 591 00:28:04,683 --> 00:28:06,726 アデラント市内の 空き地の土地相場 貸し出しました 592 00:28:06,726 --> 00:28:07,310 貸し出しました 593 00:28:07,394 --> 00:28:09,896 その賃料は 以前の3倍です 594 00:28:12,482 --> 00:28:16,528 ハンボルト郡や カラベラス郡など 595 00:28:16,611 --> 00:28:19,948 ‎大麻で有名な地域は ‎遅れを取りました 596 00:28:20,031 --> 00:28:23,743 ‎アデラントなどに ‎拠点を移す人が増え 597 00:28:23,827 --> 00:28:28,373 ‎カリフォルニア屈指の ‎室内栽培スポットが誕生した 598 00:28:29,290 --> 00:28:33,128 ‎広大な土地や ‎物流面は素晴らしいけど 599 00:28:33,586 --> 00:28:36,881 ‎砂漠と大麻栽培は ‎あまり結び付かない 600 00:28:36,965 --> 00:28:40,802 ‎財政破綻の解決策に ‎なぜ大麻を? 601 00:28:40,885 --> 00:28:41,886 カリフォルニアは 602 00:28:41,886 --> 00:28:42,971 カリフォルニアは 市政代行官 ジェシー・フローレス 603 00:28:42,971 --> 00:28:43,054 市政代行官 ジェシー・フローレス 604 00:28:43,054 --> 00:28:46,015 市政代行官 ジェシー・フローレス 医療用 娯楽用ともに 大麻消費量が多い 605 00:28:46,015 --> 00:28:46,433 医療用 娯楽用ともに 大麻消費量が多い 606 00:28:47,142 --> 00:28:50,645 ‎多くの消費者は ‎南カリフォルニアにいる 607 00:28:50,729 --> 00:28:52,647 ‎北側ではなくてね 608 00:28:52,731 --> 00:28:55,275 ‎事業コストの安さなら 609 00:28:55,567 --> 00:28:59,070 ‎カリフォルニアで ‎アデラントが1番だ 610 00:28:59,154 --> 00:29:00,989 ‎ここを起点に車で 611 00:29:01,072 --> 00:29:04,868 ‎どんなところにも ‎移動できるわよね 612 00:29:04,951 --> 00:29:07,203 ‎全国にアクセスできる 613 00:29:07,287 --> 00:29:08,830 ‎州内はもちろんね 614 00:29:09,247 --> 00:29:11,458 ‎大麻産業での利点は? 615 00:29:11,958 --> 00:29:13,918 ‎物流拠点に最適さ 616 00:29:14,002 --> 00:29:16,421 ‎ロサンゼルスまで1時間半 617 00:29:16,671 --> 00:29:20,133 ‎ラスベガスや ‎サンディエゴは2時間 618 00:29:20,216 --> 00:29:22,469 ‎ここは交通の中心地だ 619 00:29:24,721 --> 00:29:27,766 ‎かなり保守的な地域よね 620 00:29:28,141 --> 00:29:29,809 ‎政治にも社会にも 621 00:29:30,226 --> 00:29:34,314 ‎大麻合法化に反対する ‎意見もあったのでは? 622 00:29:34,773 --> 00:29:35,690 ‎もちろん 623 00:29:35,774 --> 00:29:36,608 ‎やっぱり 624 00:29:36,691 --> 00:29:37,066 保安官たちから 反対された 625 00:29:37,066 --> 00:29:39,194 保安官たちから 反対された 市議 ジョン・ウッダード 626 00:29:39,194 --> 00:29:40,528 市議 ジョン・ウッダード 627 00:29:40,528 --> 00:29:40,779 市議 ジョン・ウッダード 教職員組合は 私を落選させようと 628 00:29:40,779 --> 00:29:43,948 教職員組合は 私を落選させようと 629 00:29:44,532 --> 00:29:47,869 ‎苦境を乗り越えるには 630 00:29:47,952 --> 00:29:50,413 ‎慣習を破るしかなかった 631 00:29:51,414 --> 00:29:55,585 ‎今は見てのとおり ‎仕事もあり経済も安定してる 632 00:29:55,752 --> 00:29:58,379 ‎革新的な企業が集まり 633 00:29:58,463 --> 00:30:03,384 ‎最先端技術で ‎医療用大麻を生産している 634 00:30:03,468 --> 00:30:05,386 ‎諦めちゃいけない 635 00:30:05,512 --> 00:30:07,722 ‎この市はどん底にあった 636 00:30:07,806 --> 00:30:12,727 ‎この先また ‎存続の危機を迎えても 637 00:30:13,102 --> 00:30:14,771 ‎私は闘い続ける 638 00:30:20,944 --> 00:30:23,363 ‎巨額の費用が投資され 639 00:30:23,446 --> 00:30:26,908 ‎砂漠の地に産業が生まれた 640 00:30:26,991 --> 00:30:29,619 ‎大麻が合法化された結果ね 641 00:30:30,870 --> 00:30:34,499 ‎この道は ‎通称“大麻のライン” 642 00:30:35,250 --> 00:30:37,627 ‎一帯に立ち並んでいるのは 643 00:30:37,710 --> 00:30:39,504 ‎高額の倉庫です 644 00:30:41,005 --> 00:30:43,800 ‎これほど巨大な倉庫だが 645 00:30:44,008 --> 00:30:46,219 ‎屋内栽培はやっていない 646 00:30:46,886 --> 00:30:50,557 ‎栽培用のスペースを ‎潰したの? 647 00:30:50,640 --> 00:30:51,850 ‎そうだ 648 00:30:51,975 --> 00:30:53,852 栽培ではなくて 649 00:30:53,852 --> 00:30:55,728 栽培ではなくて クリティカル・マインド ボドノイ社長 650 00:30:55,728 --> 00:30:55,854 クリティカル・マインド ボドノイ社長 651 00:30:55,854 --> 00:30:58,398 クリティカル・マインド ボドノイ社長 商品の製造場所にした 652 00:31:01,651 --> 00:31:02,485 ‎ねえ 653 00:31:03,361 --> 00:31:06,072 ‎いろんな農家に ‎会ってきたけど 654 00:31:06,155 --> 00:31:09,117 ‎あなたは ‎なぜ抽出物の製造を? 655 00:31:09,200 --> 00:31:12,453 ‎ビジネスの観点から考えると 656 00:31:12,537 --> 00:31:14,914 ‎栽培業はハイリスクだ 657 00:31:14,998 --> 00:31:17,876 ‎種まきから収穫までの ‎3カ月間 658 00:31:17,959 --> 00:31:20,086 ‎無事に収穫できるとは 659 00:31:20,169 --> 00:31:21,838 ‎限らない 660 00:31:22,422 --> 00:31:25,008 ‎そこで 考えたんだ 661 00:31:25,091 --> 00:31:30,430 ‎“加工品なら生産を ‎コントロールしやすい”と 662 00:31:30,513 --> 00:31:35,268 ‎大麻の栽培農家と比べて ‎競争率はどう? 663 00:31:35,351 --> 00:31:38,771 ‎今の栽培市場には ‎生産者が大勢いる 664 00:31:38,855 --> 00:31:40,565 ‎供給量も多い 665 00:31:40,648 --> 00:31:42,775 ‎競争が激化している 666 00:31:43,443 --> 00:31:46,613 ‎ここで製造している ‎揮発性抽出物は 667 00:31:46,696 --> 00:31:49,741 ‎まだ参入者が少ない分野だ 668 00:31:52,994 --> 00:31:58,708 ‎花よりもオイルや抽出物の ‎ニーズが高まっています 669 00:31:58,791 --> 00:31:59,292 長持ちするのも 要因の1つでしょう 670 00:31:59,292 --> 00:32:00,084 長持ちするのも 要因の1つでしょう 大麻市場 671 00:32:00,084 --> 00:32:00,168 長持ちするのも 要因の1つでしょう 672 00:32:00,168 --> 00:32:01,628 長持ちするのも 要因の1つでしょう 花 50パーセント 673 00:32:01,628 --> 00:32:01,711 長持ちするのも 要因の1つでしょう 674 00:32:01,711 --> 00:32:04,130 長持ちするのも 要因の1つでしょう オイル・抽出物 35パーセント 675 00:32:04,130 --> 00:32:04,255 長持ちするのも 要因の1つでしょう 676 00:32:04,339 --> 00:32:06,007 汎用性の高さや THCの性質から 677 00:32:06,007 --> 00:32:07,967 汎用性の高さや THCの性質から 抽出物 678 00:32:07,967 --> 00:32:08,051 抽出物 679 00:32:08,051 --> 00:32:08,301 抽出物 大麻の用途は幅広いです 680 00:32:08,301 --> 00:32:10,178 大麻の用途は幅広いです 681 00:32:10,261 --> 00:32:12,347 精神活性だけでなく 682 00:32:12,430 --> 00:32:15,475 がん患者には 食欲増進の効果も 683 00:32:15,558 --> 00:32:19,103 ‎その他にも ‎大きな可能性を秘めています 684 00:32:19,437 --> 00:32:22,148 ‎商品の種類も豊富です 685 00:32:22,231 --> 00:32:26,819 ‎食品 飲料 チンキ剤に加え 686 00:32:27,320 --> 00:32:31,574 ‎スキンケア製品 電子タバコ ‎花など多種多様です 687 00:32:31,658 --> 00:32:36,621 ‎THCを使用した製品は ‎今後さらに増えるでしょう 688 00:32:38,122 --> 00:32:40,875 ‎化学の実験器具ね 689 00:32:41,334 --> 00:32:44,128 ‎薄膜式蒸発装置だ 690 00:32:44,212 --> 00:32:49,550 ‎大麻から採られた ‎オイルの原液を入れて 691 00:32:50,218 --> 00:32:52,220 ‎濃縮物を取り出すんだ 692 00:32:52,762 --> 00:32:56,057 ‎残った原液と分離させる 693 00:32:56,140 --> 00:32:58,559 ‎原液は見た目がイマイチね 694 00:32:58,643 --> 00:33:00,353 ‎学校で習ったわ 695 00:33:00,436 --> 00:33:02,188 ‎全部沸点が違って 696 00:33:02,271 --> 00:33:05,358 ‎沸点の差を利用して ‎分離するのよね 697 00:33:05,441 --> 00:33:08,611 ‎これが最終的な蒸留物 698 00:33:08,820 --> 00:33:11,239 ‎電子タバコに入れれば 699 00:33:11,531 --> 00:33:12,740 ‎すぐに吸える 700 00:33:13,533 --> 00:33:15,910 ‎シンプルだろ? 701 00:33:16,244 --> 00:33:17,996 ‎1瓶でいくら? 702 00:33:18,162 --> 00:33:20,206 ‎卸値は1瓶当たり 703 00:33:20,289 --> 00:33:21,833 ‎約1万2000ドルだ 704 00:33:22,583 --> 00:33:24,002 ‎すごい金額ね 705 00:33:29,215 --> 00:33:32,301 ‎あなたは大麻の花ではなく 706 00:33:32,385 --> 00:33:34,178 ‎抽出物を作ってる 707 00:33:34,262 --> 00:33:36,431 ‎より生産管理がしやすく 708 00:33:36,514 --> 00:33:38,641 ‎商品に応用しやすいのね 709 00:33:38,725 --> 00:33:40,435 ‎理想はこうだ 710 00:33:40,560 --> 00:33:44,105 ‎店にソーダが20本あるとする 711 00:33:44,647 --> 00:33:48,484 ‎そのうち自社ブランドは ‎5本だけだが‎― 712 00:33:49,110 --> 00:33:51,487 ‎皆うちの商品が原料だ 713 00:33:55,450 --> 00:33:57,994 ‎“レモン風味” 714 00:33:58,077 --> 00:34:01,497 ‎過剰供給で ‎商品は埋もれてしまいがち 715 00:34:01,581 --> 00:34:03,750 ‎最も成功している戦略は 716 00:34:03,833 --> 00:34:07,170 ‎目的志向型ビジネスです 717 00:34:07,253 --> 00:34:10,339 ‎“シンプリーピュア” 718 00:34:10,423 --> 00:34:11,799 ‎この2つは… 719 00:34:12,633 --> 00:34:14,886 ‎天然ロジンのサンプル 720 00:34:16,637 --> 00:34:17,930 ‎素晴らしいわ 721 00:34:18,306 --> 00:34:19,223 ‎見てよ 722 00:34:19,474 --> 00:34:22,310 ‎この店は大麻産業そのもの 723 00:34:22,393 --> 00:34:23,895 ‎古くからあり 724 00:34:23,978 --> 00:34:24,395 アメリカらしい 725 00:34:24,395 --> 00:34:25,772 アメリカらしい シンプリーピュア社長 ワンダ・ジェームス 726 00:34:25,772 --> 00:34:25,855 シンプリーピュア社長 ワンダ・ジェームス 727 00:34:25,855 --> 00:34:30,693 シンプリーピュア社長 ワンダ・ジェームス アップルソースと アップルパイみたい 728 00:34:30,693 --> 00:34:30,818 アップルソースと アップルパイみたい 729 00:34:30,902 --> 00:34:32,653 たくさんの香りの中から 商品化する 730 00:34:32,653 --> 00:34:34,197 たくさんの香りの中から 商品化する シンプリーピュア 最高執行責任者 731 00:34:34,197 --> 00:34:35,573 シンプリーピュア 最高執行責任者 732 00:34:35,656 --> 00:34:38,826 スコットと2人で 起業しました スコット・デュラー 733 00:34:39,410 --> 00:34:43,122 ‎あえて違法のイメージが ‎強い業界にしたの 734 00:34:43,331 --> 00:34:47,418 ‎大麻を売る黒人は ‎昔からいたけど 735 00:34:47,877 --> 00:34:50,713 ‎合法化したのは うちが最初 736 00:34:50,797 --> 00:34:52,632 ‎州や自治体の 737 00:34:52,715 --> 00:34:55,009 ‎販売ライセンスがある 738 00:34:55,426 --> 00:34:58,971 ‎仕事を通じて ‎ある主張を続けています 739 00:34:59,972 --> 00:35:02,475 ‎2018年 ‎黒人が経営する薬局は 740 00:35:02,558 --> 00:35:05,353 ‎たったの1パーセント未満 741 00:35:06,354 --> 00:35:08,106 ‎ワンダは先駆者です 742 00:35:08,314 --> 00:35:09,982 ‎スコットと2人で 743 00:35:10,066 --> 00:35:13,194 ‎10年前に起業し ‎成功を収めています 744 00:35:13,528 --> 00:35:16,072 ‎彼らは偏見と ‎闘ってきました 745 00:35:16,155 --> 00:35:18,616 ‎この産業の多様性のために 746 00:35:20,118 --> 00:35:23,663 ‎アメリカの大麻産業への ‎投資が進んでる 747 00:35:23,746 --> 00:35:25,498 ‎ヘッジファンドよ 748 00:35:26,124 --> 00:35:30,670 ‎巨額な栽培施設が ‎開発されてる 749 00:35:30,753 --> 00:35:34,549 ‎ワンダのような ‎黒人女性の経営者は珍しい 750 00:35:35,174 --> 00:35:37,510 ‎大半の事業者は 751 00:35:37,969 --> 00:35:40,596 ‎黒人でも女性でもない 752 00:35:40,680 --> 00:35:43,808 ‎結局得するのは白人男性だ 753 00:35:46,853 --> 00:35:49,605 ‎当時のコロラドの認可条件は 754 00:35:49,689 --> 00:35:51,858 ‎預金に50万ドルあること 755 00:35:51,941 --> 00:35:54,902 ‎そんな大金あるわけない 756 00:35:54,986 --> 00:35:57,613 ‎“使い道がなくて” 757 00:35:57,697 --> 00:36:00,241 ‎“ずっと貯金してた”って? 758 00:36:00,825 --> 00:36:03,452 ‎そういう“資格”がなければ 759 00:36:04,787 --> 00:36:07,999 ‎ライセンスは ‎取得できませんでした 760 00:36:08,166 --> 00:36:10,668 ‎有色人種を排除する仕組みよ 761 00:36:11,002 --> 00:36:11,335 〝マイノリティーも 参画希望〞 762 00:36:11,335 --> 00:36:13,880 〝マイノリティーも 参画希望〞 大麻解禁を進める地域は 763 00:36:13,880 --> 00:36:13,963 〝マイノリティーも 参画希望〞 764 00:36:13,963 --> 00:36:15,548 〝マイノリティーも 参画希望〞 税収増を期待しています 765 00:36:15,548 --> 00:36:15,882 税収増を期待しています 766 00:36:15,882 --> 00:36:16,090 税収増を期待しています 〝社会的公正を重視〞 767 00:36:16,090 --> 00:36:16,465 〝社会的公正を重視〞 768 00:36:16,465 --> 00:36:18,426 〝社会的公正を重視〞  合法化することで 769 00:36:18,426 --> 00:36:18,509 〝社会的公正を重視〞 770 00:36:18,509 --> 00:36:20,720 〝社会的公正を重視〞  女性の機会拡充も 狙っています 771 00:36:20,720 --> 00:36:21,012 女性の機会拡充も 狙っています 772 00:36:21,012 --> 00:36:21,220 女性の機会拡充も 狙っています 〝黒人のために〞 773 00:36:21,220 --> 00:36:21,470 〝黒人のために〞 774 00:36:21,470 --> 00:36:24,849 〝黒人のために〞 775 00:36:21,470 --> 00:36:24,849 ‎資格を奪われた ‎少数派も対象です 776 00:36:24,849 --> 00:36:26,184 〝黒人のために〞 777 00:36:26,767 --> 00:36:30,438 ‎大麻で社会正義を ‎目指す考えには驚くわ 778 00:36:30,521 --> 00:36:31,689 ‎現実を見て 779 00:36:31,814 --> 00:36:35,693 ‎誰かが逮捕され ‎警察官に射殺されると 780 00:36:35,776 --> 00:36:38,613 ‎警察は決まって言うの 781 00:36:39,322 --> 00:36:41,532 ‎“大麻を持ってた”とね 782 00:36:41,616 --> 00:36:46,078 ‎大麻を理由に差別的な ‎取り締まりが行われてきた 783 00:36:47,121 --> 00:36:49,749 ‎私たちが起業した頃 784 00:36:50,166 --> 00:36:53,044 ‎黒人の逮捕者が急増していた 785 00:36:53,127 --> 00:36:55,171 ‎南部では大麻所持で 786 00:36:55,379 --> 00:36:58,549 ‎逮捕されたのは全員黒人 787 00:36:58,633 --> 00:37:03,346 ‎トレイボン・マーティン事件 ‎で警察は大麻所持を責めた 788 00:37:03,930 --> 00:37:08,476 ‎マイケル・ブラウンや ‎サンドラ・ブランドもそう 789 00:37:08,559 --> 00:37:12,813 ‎黒人の若者が重罪になって ‎喜ぶ白人も多い 790 00:37:12,897 --> 00:37:16,400 ‎家族から引き離し ‎投票権も‎剥奪(はくだつ)‎して 791 00:37:16,484 --> 00:37:19,779 ‎第2のオバマの登場を ‎防げるからよ 792 00:37:20,238 --> 00:37:22,240 ‎彼も昔 大麻を吸った 793 00:37:23,491 --> 00:37:25,826 ‎きっとホワイトハウスでも 794 00:37:27,703 --> 00:37:31,624 ‎もし連邦法でも ‎大麻が合法になったら 795 00:37:32,250 --> 00:37:33,960 ‎どうなるかしら? 796 00:37:34,043 --> 00:37:37,380 ‎これまで何百万もの人々が 797 00:37:37,672 --> 00:37:40,591 ‎刑罰を受け ‎犠牲になってきたわ 798 00:37:40,883 --> 00:37:42,385 ‎大麻の販売でね 799 00:37:42,468 --> 00:37:43,594 ‎そうね… 800 00:37:45,263 --> 00:37:47,139 ‎その時がこないと 801 00:37:47,223 --> 00:37:49,934 ‎どうなるか分からないわ 802 00:37:50,017 --> 00:37:52,561 ‎確かに言えることは 803 00:37:52,645 --> 00:37:56,607 ‎黒人を銃殺した言い訳に ‎もう大麻は使えない 804 00:37:56,691 --> 00:37:59,568 ‎今や誰もが持ってるわ 805 00:37:59,652 --> 00:38:03,739 ‎家 車 カバン ‎あらゆるところにね 806 00:38:03,823 --> 00:38:04,824 ‎だから… 807 00:38:05,658 --> 00:38:06,617 ‎大変ね 808 00:38:07,576 --> 00:38:08,995 ‎恐ろしい時代だ 809 00:38:09,078 --> 00:38:12,206 ‎正直なところ ‎どうなるか分からない 810 00:38:16,752 --> 00:38:20,506 ‎バランスを ‎取るのが難しいです 811 00:38:21,215 --> 00:38:24,302 ‎白人の理不尽な行為に ‎声を上げつつ 812 00:38:24,385 --> 00:38:27,763 ‎冷静に振る舞わなくては 813 00:38:27,847 --> 00:38:31,726 ‎“怒れる黒人女性”と ‎思われたくありません 814 00:38:31,809 --> 00:38:34,395 ‎黒人だし怒っているのは事実 815 00:38:34,478 --> 00:38:37,315 ‎黒人ばかり ‎不当に逮捕されてる 816 00:38:38,149 --> 00:38:40,860 ‎本来私たちの訴えは 817 00:38:40,943 --> 00:38:44,071 ‎黒人差別反対では ‎ありませんでした 818 00:38:44,155 --> 00:38:47,992 ‎大麻を完全に ‎合法化することです 819 00:38:49,368 --> 00:38:53,706 ‎米国カリフォルニア州 ‎ロサンゼルス 820 00:38:55,124 --> 00:38:58,961 ‎この国の大麻合法化において ‎複雑なのは 821 00:38:59,045 --> 00:39:02,715 ‎その効力がどこまで ‎適用されるか 822 00:39:02,798 --> 00:39:06,510 ‎今も大勢の人が ‎刑務所に収容されています 823 00:39:06,719 --> 00:39:08,637 ‎多くが若い黒人です 824 00:39:08,721 --> 00:39:12,099 ‎大麻のせいで投獄中の人が ‎いる一方で 825 00:39:12,391 --> 00:39:14,852 ‎金持ちになる人も 826 00:39:15,853 --> 00:39:20,149 ‎大麻の人気は 今に限った ‎ことではありません 827 00:39:20,775 --> 00:39:25,821 ‎大麻は長い間 ‎違法に取引されてきました 828 00:39:26,739 --> 00:39:28,074 ‎合法となり 829 00:39:28,157 --> 00:39:31,619 ‎刑務所から ‎解放された人もいます 830 00:39:31,994 --> 00:39:33,371 ‎そうでない人も 831 00:39:33,454 --> 00:39:34,997 ‎一体どうすれば? 832 00:39:36,123 --> 00:39:38,626 ‎弟とは本当に仲が良かった‎の 833 00:39:38,709 --> 00:39:40,336 ‎普通はあそこまで 834 00:39:40,419 --> 00:39:42,922 ‎仲良くなれないでしょうね 835 00:39:43,005 --> 00:39:46,175 ‎高校生の頃 ‎いつも弟と一緒にいたの 836 00:39:46,801 --> 00:39:48,594 ‎彼を守りたくて 837 00:39:48,677 --> 00:39:52,098 ‎私にもいくつか歳の離れた ‎弟がいて 838 00:39:52,181 --> 00:39:55,101 ‎子どもの頃 べったりだった 839 00:39:55,184 --> 00:39:58,312 ‎弟がつらい時は ‎私も苦しかった 840 00:39:58,396 --> 00:40:00,189 ‎彼に会いたいわよね 841 00:40:00,272 --> 00:40:01,690 ‎心の底から 842 00:40:02,108 --> 00:40:06,070 ‎コルベイン・クーパーさんが ‎逮捕された頃 843 00:40:06,529 --> 00:40:10,282 ‎大麻は違法で ‎処罰は厳しいものでした 844 00:40:10,825 --> 00:40:13,786 ‎今は連邦刑務所で ‎終身刑に服役中 845 00:40:13,869 --> 00:40:16,372 ‎州外への大麻密輸の罪です 846 00:40:16,747 --> 00:40:21,085 ‎合法大麻ブームの今も ‎彼は刑務所の中です 847 00:40:21,919 --> 00:40:25,297 コカインやヘロイン ではないのよ コルベインの姉 シュクンダ・クーパー 848 00:40:25,381 --> 00:40:27,299 ‎矛盾してるわよね 849 00:40:27,383 --> 00:40:30,511 ‎大麻で服役中の人がいる中 850 00:40:30,678 --> 00:40:33,889 ‎大麻で大もうけしてる ‎人もいる 851 00:40:34,432 --> 00:40:37,143 ‎合法化されたことによってね 852 00:40:37,226 --> 00:40:39,186 ‎不名誉だわ 853 00:40:39,270 --> 00:40:42,773 ‎この国の司法はおかしいわ 854 00:40:43,149 --> 00:40:44,942 ‎納得できない 855 00:40:45,818 --> 00:40:47,653 ‎大麻で終身刑なんて 856 00:40:47,903 --> 00:40:49,613 ‎合法化されたのに 857 00:40:52,616 --> 00:40:56,954 ‎リスクを背負った大勢の人が 858 00:40:57,037 --> 00:40:58,497 ‎逮捕されてる 859 00:40:58,581 --> 00:41:04,003 ‎これまで大麻業界を ‎盛り上げてきたのは彼らよ 860 00:41:04,086 --> 00:41:05,129 ‎でも… 861 00:41:05,671 --> 00:41:07,882 ‎彼らの苦労は報われず 862 00:41:07,965 --> 00:41:09,758 ‎別の人が大金持ちに 863 00:41:09,842 --> 00:41:12,887 ‎残念だが ‎君の言うとおりだろう 864 00:41:12,970 --> 00:41:15,014 ‎僕もそう感じている 865 00:41:15,097 --> 00:41:18,225 ‎金持ちはさらに豊かになる 866 00:41:18,309 --> 00:41:20,227 ‎僕の顧客の野望は 867 00:41:20,311 --> 00:41:25,483 ‎大麻業界のコカ・コーラか ‎バドワイザーになることだ 868 00:41:25,566 --> 00:41:28,486 ‎ブランドを確立し ‎施設を充実させ 869 00:41:28,569 --> 00:41:30,654 ‎ヒット商品を売り出す 870 00:41:30,738 --> 00:41:34,033 ‎その恩恵は ‎家族経営の事業者にも? 871 00:41:34,116 --> 00:41:35,576 ‎一部の業者はね 872 00:41:35,659 --> 00:41:39,705 ‎だが サンタバーバラの ‎ブドウ園と同じで 873 00:41:40,664 --> 00:41:44,043 ‎高品質でも ‎大ヒットはしないだろう 874 00:41:44,126 --> 00:41:46,712 ‎どの業界も ‎勝者と敗者がいる 875 00:41:46,795 --> 00:41:50,925 ‎合併や撤退を ‎選択する者もいれば 876 00:41:51,008 --> 00:41:53,135 ‎ビジネスと心中する者も 877 00:41:54,178 --> 00:41:55,846 ‎勘違いは禁物 878 00:41:55,930 --> 00:41:58,140 ‎大麻はまだ違法です 879 00:41:58,224 --> 00:42:02,645 ‎完全合法化に向けて ‎動き始めたばかり 880 00:42:03,062 --> 00:42:05,481 ‎消費者にはいい話でしょう 881 00:42:05,564 --> 00:42:09,944 ‎でも 生産者や小売業者は ‎苦しんでいます 882 00:42:10,027 --> 00:42:12,905 ‎州で合法化されても 883 00:42:13,239 --> 00:42:16,492 ‎国では違法だから ‎混乱するのです 884 00:42:17,034 --> 00:42:20,496 ‎今回の体験を通じて ‎痛感しました 885 00:42:20,871 --> 00:42:23,374 ‎大麻の合法化や法規制は 886 00:42:23,457 --> 00:42:26,418 ‎国レベルで行わないと ‎無意味だと 887 00:43:07,293 --> 00:43:08,961 ‎字幕翻訳 中原麻子