1 00:00:06,131 --> 00:00:09,843 ‎NETFLIX オリジナルドキュメンタリー 2 00:00:12,220 --> 00:00:15,181 ‎オピオイド関連の死亡者数は 3 00:00:15,265 --> 00:00:20,103 ‎銃犯罪やベトナム戦争の ‎犠牲者を超えます 4 00:00:20,562 --> 00:00:22,022 ‎1800年代後半は‎― 5 00:00:22,105 --> 00:00:26,026 ‎歯痛から結核まで ‎幅広い治療に使われました 6 00:00:26,109 --> 00:00:28,820 ‎1990年代に入る頃にも 7 00:00:28,903 --> 00:00:32,323 ‎鎮痛剤としての処方が ‎広がります 8 00:00:32,407 --> 00:00:33,950 ‎オキシコンチンは‎― 9 00:00:34,701 --> 00:00:37,871 ‎そんな時に ‎欲望の中で生まれました 10 00:00:37,954 --> 00:00:40,874 ‎強欲な企業の利益追求が 11 00:00:41,124 --> 00:00:45,545 ‎前例のない薬物乱用を ‎引き起こした瞬間です 12 00:00:47,881 --> 00:00:52,385 ‎オピオイド 13 00:00:54,554 --> 00:00:59,434 ‎オピオイドの始まりは ‎アジアに花咲く植物で‎す 14 00:00:59,851 --> 00:01:03,021 ‎太古には地域の薬草でした 15 00:01:03,313 --> 00:01:07,275 ‎やがてケシから採取される ‎アヘンは 16 00:01:07,692 --> 00:01:10,945 ‎依存と苦痛の根源に ‎なりました 17 00:01:11,446 --> 00:01:12,280 米国のあらゆる地域が 麻薬の問題を抱えます 18 00:01:12,280 --> 00:01:16,117 米国のあらゆる地域が 麻薬の問題を抱えます 元CIA分析官 アマリリス・フォックス 19 00:01:16,743 --> 00:01:20,872 ‎特に深刻な地域は ‎ラストベルトとアパラチア 20 00:01:20,955 --> 00:01:23,583 ‎国の東部に位置します 21 00:01:23,917 --> 00:01:27,962 ‎商売をする上で ‎適切な供給は重要です 22 00:01:28,046 --> 00:01:32,050 ‎オピオイド危機は ‎過剰な供給によって 23 00:01:32,133 --> 00:01:34,886 ‎需要が暴走した結果です 24 00:01:35,637 --> 00:01:40,141 ‎危機は どうやって ‎始まったのでしょうか 25 00:01:41,142 --> 00:01:42,310 ‎犯人は? 26 00:01:42,393 --> 00:01:46,064 ペンシルベニア州 ワシントン 27 00:01:46,606 --> 00:01:47,065 ワシントン郡警察 覆面麻薬取締官 28 00:01:47,065 --> 00:01:49,317 ワシントン郡警察 覆面麻薬取締官 安宿の多い地域です 29 00:01:49,317 --> 00:01:49,943 安宿の多い地域です 30 00:01:51,111 --> 00:01:55,740 ‎売春やヘロイン取引が ‎夜中 行われています 31 00:01:56,574 --> 00:02:01,621 ‎大半の女性たちは ‎ヘロインが目的ですよ 32 00:02:02,038 --> 00:02:04,499 ‎麻薬を買うために売春を? 33 00:02:04,582 --> 00:02:05,625 ‎そうです 34 00:02:06,042 --> 00:02:10,338 ‎非暴力犯罪の8割は ‎麻薬使用者が犯人です 35 00:02:10,421 --> 00:02:12,882 ‎依存症の人間ですよ 36 00:02:12,966 --> 00:02:14,968 ‎以前とは大違いです 37 00:02:15,051 --> 00:02:15,885 ‎原因は? 38 00:02:16,302 --> 00:02:20,557 ‎常用者の9割は ‎同じことを言いますよ 39 00:02:20,765 --> 00:02:26,020 ‎病院でオピオイドを処方され ‎それを使い切ると 40 00:02:26,104 --> 00:02:29,357 ‎ヘロインに手を出すんです 41 00:02:30,108 --> 00:02:34,654 ‎いったん ヘロインが ‎町に出回るようになると 42 00:02:34,737 --> 00:02:38,366 ‎社会階層に関係なく ‎広まりました 43 00:02:38,449 --> 00:02:43,329 ‎医薬品からヘロインの問題が ‎始まったんですね 44 00:02:43,413 --> 00:02:44,497 ‎はい 45 00:02:44,581 --> 00:02:48,918 ‎現状を生んだのは ‎オピオイドの錠剤です 46 00:02:51,713 --> 00:02:56,593 ‎その錠剤は薬物乱用の主犯 ‎オキシコンチン 47 00:02:56,676 --> 00:02:59,512 ‎強力な徐放性の鎮痛剤です 48 00:02:59,596 --> 00:03:05,101 ‎強気な宣伝で認可を受け ‎あっという間に普及しました 49 00:03:05,185 --> 00:03:10,690 ‎素人の乱用によって ‎多くの犠牲が生まれています 50 00:03:10,940 --> 00:03:14,694 ‎原因となるのは ‎その有効成分です 51 00:03:14,777 --> 00:03:16,279 ‎オキシコンチンは ‎オピオイド系鎮痛剤です 52 00:03:16,279 --> 00:03:19,449 ‎オキシコンチンは ‎オピオイド系鎮痛剤です 53 00:03:16,279 --> 00:03:19,449 シナイ山依存症研究所 ディレクター ヤスミン・ハード 54 00:03:19,532 --> 00:03:22,785 それまでの処方薬と 違って 55 00:03:22,911 --> 00:03:26,331 オキシコドンのみで できています 56 00:03:26,414 --> 00:03:29,876 オピオイド受容体と 結合して 57 00:03:29,959 --> 00:03:32,962 意識をぼんやりと させます 58 00:03:33,463 --> 00:03:38,384 オキシコドンは強力で 即効性があります 59 00:03:38,760 --> 00:03:43,765 素早く脳に到達して ドーパミンを増やすので 60 00:03:43,848 --> 00:03:46,100 依存性があります 61 00:03:46,184 --> 00:03:50,313 オキシコドンも ヘロインも常用すれば 62 00:03:50,396 --> 00:03:52,649 同じようなものです 63 00:03:53,816 --> 00:03:57,654 ‎オピオイドの過剰摂取で ‎11分に1人が死亡します 64 00:03:58,238 --> 00:04:03,034 ‎命を失わなくても ‎依存は人生を破壊します 65 00:04:04,285 --> 00:04:05,536 ‎私の家です 66 00:04:05,954 --> 00:04:09,457 ‎冬なので ‎木の葉も散っていますね 67 00:04:09,540 --> 00:04:12,460 ‎時期になると花が咲きます 68 00:04:12,835 --> 00:04:14,003 回復中の薬物依存者 ロン・ボック・ジュニア 69 00:04:14,003 --> 00:04:17,840 回復中の薬物依存者 ロン・ボック・ジュニア ガレージの車を 差し押さえられました 70 00:04:18,967 --> 00:04:21,386 ‎私は自動車店の店長で 71 00:04:21,469 --> 00:04:25,056 ‎クスリのために ‎大金を横領したんです 72 00:04:25,640 --> 00:04:29,143 ‎クスリのことで ‎頭がいっぱいでした 73 00:04:29,644 --> 00:04:32,272 ‎家族と暮らしていたんです 74 00:04:33,273 --> 00:04:38,236 ‎でも私の服役中に ‎家庭は失われました 75 00:04:39,862 --> 00:04:45,285 ‎子供の時から肥満で ‎自信がありませんでした 76 00:04:46,077 --> 00:04:48,413 ‎ぜい肉の塊でしたよ 77 00:04:49,038 --> 00:04:51,666 ‎180キロぐらいの時です 78 00:04:53,459 --> 00:04:57,797 ‎減量のために ‎胃バイパス手術を受けました 79 00:04:58,881 --> 00:05:01,551 ‎それで合併症が起きて 80 00:05:02,176 --> 00:05:06,055 ‎オキシコンチンを ‎処方されたんです 81 00:05:07,849 --> 00:05:12,687 ‎私たちは人がうらやむ ‎理想の家族でした 82 00:05:14,272 --> 00:05:18,026 ‎16歳の息子は ‎逮捕された私を責めました 83 00:05:18,109 --> 00:05:20,820 ‎“何で盗みなんてしたんだ” 84 00:05:20,903 --> 00:05:24,574 ‎“父さんのためなら ‎何でもしたのに”とね 85 00:05:24,657 --> 00:05:27,285 ‎傷ついていましたよ 86 00:05:27,368 --> 00:05:31,205 ‎尊敬する父親に ‎裏切られたんです 87 00:05:32,498 --> 00:05:36,336 ‎それ以前に ‎麻薬を使ったことは? 88 00:05:36,419 --> 00:05:38,713 ‎ありませんでした 89 00:05:38,796 --> 00:05:43,426 ‎麻薬にハマるような人間は ‎意志が弱いのだと 90 00:05:43,509 --> 00:05:45,762 ‎決めつけていました 91 00:05:46,804 --> 00:05:49,557 ‎道徳的な批判は ‎昔からあります 92 00:05:50,308 --> 00:05:53,728 ‎19世紀 モルヒネが ‎発見されると 93 00:05:54,437 --> 00:05:59,609 ‎戦傷 関節痛 月経痛など ‎多様な治療に使われました 94 00:05:59,692 --> 00:06:02,195 ‎しかし依存者が続出して 95 00:06:02,278 --> 00:06:07,575 ‎別の薬物の処方が ‎推奨されるようになります 96 00:06:08,034 --> 00:06:09,369 ‎ヘロインです 97 00:06:09,452 --> 00:06:15,083 ‎現代のオピオイドのように ‎すぐに路上に広まりました 98 00:06:16,376 --> 00:06:17,210 米国における オピオイドの歴史は 99 00:06:17,210 --> 00:06:20,380 米国における オピオイドの歴史は 100 00:06:17,210 --> 00:06:20,380 ‎ジャーナリスト ‎「DREAMLAND」著者 ‎サム・キノネス 101 00:06:20,380 --> 00:06:20,588 ‎ジャーナリスト ‎「DREAMLAND」著者 ‎サム・キノネス 102 00:06:20,588 --> 00:06:22,215 ‎ジャーナリスト ‎「DREAMLAND」著者 ‎サム・キノネス 103 00:06:20,588 --> 00:06:22,215 繰り返されています 104 00:06:22,215 --> 00:06:22,715 繰り返されています 105 00:06:22,799 --> 00:06:26,052 ‎オピオイド系鎮痛剤を ‎開発しては 106 00:06:26,135 --> 00:06:31,432 ‎痛みは消すが依存性はないと ‎期待するのです 107 00:06:31,891 --> 00:06:33,976 ‎ヘロインも同じでした 108 00:06:34,060 --> 00:06:34,519 米政府と 非合法アヘンの戦い 109 00:06:34,519 --> 00:06:37,397 米政府と 非合法アヘンの戦い 110 00:06:34,519 --> 00:06:37,397 ‎1914年 米政府が動きます 111 00:06:37,397 --> 00:06:37,605 米政府と 非合法アヘンの戦い 112 00:06:37,605 --> 00:06:37,688 米政府と 非合法アヘンの戦い 113 00:06:37,605 --> 00:06:37,688 ‎ハリソン麻薬法を定めて 114 00:06:37,688 --> 00:06:37,772 ‎ハリソン麻薬法を定めて 115 00:06:37,772 --> 00:06:40,233 ‎ハリソン麻薬法を定めて 116 00:06:37,772 --> 00:06:40,233 麻薬取締法で常習を阻止 117 00:06:40,233 --> 00:06:40,316 麻薬取締法で常習を阻止 118 00:06:40,316 --> 00:06:42,735 麻薬取締法で常習を阻止 119 00:06:40,316 --> 00:06:42,735 ‎ヘロインを規制しました 120 00:06:42,902 --> 00:06:43,444 医療現場での麻薬依存は ごく少数 121 00:06:43,444 --> 00:06:45,405 医療現場での麻薬依存は ごく少数 122 00:06:43,444 --> 00:06:45,405 ‎しかし1970~80年代‎― 123 00:06:45,405 --> 00:06:45,488 医療現場での麻薬依存は ごく少数 124 00:06:45,488 --> 00:06:46,197 医療現場での麻薬依存は ごく少数 125 00:06:45,488 --> 00:06:46,197 ‎医学界でオピオイドが ‎再評価されます 126 00:06:46,197 --> 00:06:46,406 ‎医学界でオピオイドが ‎再評価されます 127 00:06:46,406 --> 00:06:49,575 ‎医学界でオピオイドが ‎再評価されます 128 00:06:46,406 --> 00:06:49,575 常習化は特異なケース 129 00:06:49,575 --> 00:06:50,034 常習化は特異なケース 130 00:06:50,118 --> 00:06:54,038 ‎1970年代 ホスピスの概念が ‎広まりました 131 00:06:54,122 --> 00:06:54,622 末期がんの治療の中で 痛みの緩和が 132 00:06:54,622 --> 00:06:57,667 末期がんの治療の中で 痛みの緩和が ジャーナリスト クリストファー・ グレイゼック 133 00:06:57,667 --> 00:06:57,750 ジャーナリスト クリストファー・ グレイゼック 134 00:06:57,750 --> 00:06:59,127 ジャーナリスト クリストファー・ グレイゼック 重視され始めたのです 135 00:06:59,127 --> 00:07:00,503 重視され始めたのです 136 00:07:00,586 --> 00:07:05,967 ‎オピオイドの積極的な投与が ‎推奨されました 137 00:07:06,050 --> 00:07:09,762 ‎1980年代には ‎影響力のある学者たちが 138 00:07:09,846 --> 00:07:14,058 ‎強オピオイドの普及を ‎提言します 139 00:07:14,142 --> 00:07:18,020 ‎より一般的な痛みへの使用を ‎勧めたのです 140 00:07:19,564 --> 00:07:21,482 ‎製薬会社パーデューは 141 00:07:21,566 --> 00:07:26,988 ‎鎮痛剤のMSコンチンを ‎主力商品としていました 142 00:07:27,071 --> 00:07:32,076 ‎しかし特許切れを前にして ‎新たな収入源を開発 143 00:07:32,535 --> 00:07:37,623 ‎1996年 オキシコンチンを ‎猛烈に売り込み始めます 144 00:07:37,707 --> 00:07:38,458 ‎当時の医師は依存性を恐れて ‎麻薬の使用に慎重でした 145 00:07:38,458 --> 00:07:43,504 ‎当時の医師は依存性を恐れて ‎麻薬の使用に慎重でした 146 00:07:38,458 --> 00:07:43,504 ブルームバーグ・ ドリュー・ アームストロング 147 00:07:43,588 --> 00:07:44,046 〝以前の暮らしが 戻ってきた〞 148 00:07:44,046 --> 00:07:46,632 〝以前の暮らしが 戻ってきた〞 そこでパーデューは 149 00:07:46,716 --> 00:07:49,635 オキシコンチン販促動画 (1998年) 薬の使われ方を 変えようとします 150 00:07:49,635 --> 00:07:49,886 オキシコンチン販促動画 (1998年) 151 00:07:49,886 --> 00:07:50,761 オキシコンチン販促動画 (1998年) 戦略のカギは― 152 00:07:50,761 --> 00:07:51,512 戦略のカギは― 153 00:07:51,596 --> 00:07:55,808 処方される数を 増やすことでした 154 00:07:55,892 --> 00:07:58,644 ‎そのために医師に対して ‎オキシコンチン ‎マーケティング目標 155 00:07:58,644 --> 00:07:58,728 ‎オキシコンチン ‎マーケティング目標 156 00:07:58,728 --> 00:08:00,980 ‎オキシコンチン ‎マーケティング目標 ‎積極的な営業を行います 157 00:08:01,898 --> 00:08:07,153 ‎薬の安全性を請け合って ‎処方を促したのです 158 00:08:08,279 --> 00:08:10,114 ‎歯車が動き始めます 159 00:08:10,198 --> 00:08:15,411 慢性痛の痛みに 鎮痛剤で対処せぬ風潮は 160 00:08:15,953 --> 00:08:18,915 終わりにするべきです 161 00:08:19,707 --> 00:08:24,545 ‎ニュージャージー州 ‎チェリーヒル 162 00:08:25,963 --> 00:08:29,634 当時 製薬会社の 営業担当者は 163 00:08:29,717 --> 00:08:33,513 高収入の勝ち組と 言われていました 元パーデュー 営業担当者 キャロル・パナラ 164 00:08:33,596 --> 00:08:34,931 ‎なぜですか? 165 00:08:35,014 --> 00:08:40,561 ‎給与やボーナスも多くて ‎一流の職業と見なされました 166 00:08:40,645 --> 00:08:44,607 ‎パーデューは ‎科学の経歴を問わずに求人し 167 00:08:44,690 --> 00:08:47,610 ‎採用者を訓練していました 168 00:08:48,152 --> 00:08:50,780 ‎私も2週間 本社に行って 169 00:08:51,489 --> 00:08:54,075 ‎薬の説明を受けました 170 00:08:54,158 --> 00:08:56,911 ‎痛みに苦しむ人を助けて 171 00:08:56,994 --> 00:09:00,414 ‎普通の生活を ‎取り戻すのだとね 172 00:09:00,498 --> 00:09:03,334 ‎オキシコンチンは希望です 173 00:09:03,417 --> 00:09:06,504 ‎また働けるようになりました 174 00:09:06,963 --> 00:09:11,551 ‎研修後は使命に燃えて ‎医師に営業しますが 175 00:09:11,634 --> 00:09:14,387 ‎思わぬ壁にぶつかります 176 00:09:15,054 --> 00:09:16,305 ‎警戒心です 177 00:09:16,973 --> 00:09:18,349 ‎具体的には? 178 00:09:18,432 --> 00:09:22,436 ‎薬の依存性や ‎強力な作用への懸念です 179 00:09:22,520 --> 00:09:25,273 ‎すでに医療従事者たちは 180 00:09:25,648 --> 00:09:29,527 ‎オキシコンチンに ‎懐疑的だったんですか? 181 00:09:29,610 --> 00:09:32,655 ‎当時 オキシコンチンは 182 00:09:32,738 --> 00:09:37,577 ‎末期患者向けの鎮痛剤だと ‎考えられていました 183 00:09:37,660 --> 00:09:39,620 ‎私たちの仕事は‎― 184 00:09:39,704 --> 00:09:44,917 ‎中度の痛みにも効果的だと ‎医師を納得させることでした 185 00:09:45,543 --> 00:09:47,295 ‎医師の反応は? 186 00:09:47,837 --> 00:09:52,049 ‎消極的な医師の説得も ‎仕事の一部です 187 00:09:52,508 --> 00:09:56,762 ‎薬に対する意識を ‎変えてもらうのです 188 00:09:57,638 --> 00:10:02,643 効果が持続して 強い副作用はありません 189 00:10:02,727 --> 00:10:07,148 鎮痛剤の中で 最も効果的かつ強力です 190 00:10:07,231 --> 00:10:10,026 もっと使用するべきです 191 00:10:10,109 --> 00:10:14,947 医師が処方した場合 依存に至る確率は 192 00:10:15,072 --> 00:10:16,574 1%以下です 193 00:10:17,033 --> 00:10:19,994 ‎営業は非常に積極的でした 194 00:10:20,077 --> 00:10:23,039 ‎ターゲットになったのは 195 00:10:23,122 --> 00:10:27,335 ‎慢性的な痛みの治療に ‎携わる医師です 196 00:10:27,418 --> 00:10:29,211 ‎そういった医師は‎― 197 00:10:29,295 --> 00:10:35,509 ‎鎮痛剤が不可欠でなくても ‎処方しがちな傾向もあります 198 00:10:36,093 --> 00:10:39,430 ‎服用して依存症状が出ても 199 00:10:39,513 --> 00:10:45,686 ‎パーデューは“偽依存”だと ‎医師に説明していました 200 00:10:45,770 --> 00:10:49,440 ‎患者に不安を ‎持たせないためです 201 00:10:49,523 --> 00:10:52,068 ‎制御できない依存ではなく 202 00:10:52,151 --> 00:10:57,365 ‎コントロール可能な症状だと ‎思わせたかったのです 203 00:10:58,157 --> 00:11:02,078 ‎ある販促用の資料が ‎ありました 204 00:11:02,787 --> 00:11:07,667 ‎身体的依存と自制 ‎薬物依存と偽依存に関し 205 00:11:08,334 --> 00:11:11,170 ‎説明しているものでした 206 00:11:11,837 --> 00:11:13,547 ‎偽依存とは? 207 00:11:13,631 --> 00:11:18,678 ‎麻薬依存者のように ‎患者が薬を欲する症状が 208 00:11:18,969 --> 00:11:22,139 ‎治療の不足によって ‎現れることです 209 00:11:23,307 --> 00:11:25,267 ‎薬を増やして‎― 210 00:11:25,351 --> 00:11:28,938 ‎痛みを緩和すれば ‎症状は治まります 211 00:11:31,023 --> 00:11:34,777 ‎医師に そんな説明を ‎していたんですね 212 00:11:34,860 --> 00:11:40,032 ‎“患者が依存症状を見せたら ‎偽依存を疑え”と 213 00:11:40,491 --> 00:11:43,119 ‎治療法は さらなる処方です 214 00:11:43,202 --> 00:11:44,870 ‎量を増やすのです 215 00:11:44,954 --> 00:11:48,374 ‎服用方法は12時間ごとでした 216 00:11:48,457 --> 00:11:53,337 ‎例えば 朝8時に服用したら ‎次は夜8時です 217 00:11:54,004 --> 00:11:57,007 ‎営業担当者は医師に対して 218 00:11:57,425 --> 00:12:01,095 ‎12時間の服用ルールを ‎強調します 219 00:12:01,178 --> 00:12:06,934 ‎処方の調整は回数ではなく ‎一度の量で行うのです 220 00:12:07,268 --> 00:12:11,230 ‎オピオイドは常用すると ‎体が慣れるので 221 00:12:11,313 --> 00:12:17,111 ‎同じ効果を得るためには ‎量を増やす必要があります 222 00:12:17,194 --> 00:12:20,322 ‎医師にとって難しいのは 223 00:12:20,406 --> 00:12:25,911 ‎患者の痛みを実際に ‎感じられないことでしょうね 224 00:12:25,995 --> 00:12:31,542 ‎薬の効き具合を確かめるには ‎患者に尋ねるしかありません 225 00:12:31,625 --> 00:12:35,087 ‎相手が薬物依存症なら ‎なおさらです 226 00:12:35,171 --> 00:12:40,843 ‎医師は主観に頼って ‎判断するしかありません 227 00:12:40,926 --> 00:12:46,182 ‎患者の言うことを ‎どれほど信じるかどうかです 228 00:12:46,265 --> 00:12:52,021 ‎診察中にウソの兆候が ‎現れることもあるでしょう 229 00:12:52,104 --> 00:12:57,443 ‎ただ薬が欲しいのか ‎本当に治療が必要なのかです 230 00:12:57,526 --> 00:12:59,862 ‎しかし結局は主観です 231 00:13:00,654 --> 00:13:02,990 ‎パーデューの戦略は‎― 232 00:13:03,073 --> 00:13:08,204 ‎より多くの薬をより長く ‎処方させることでした 233 00:13:08,996 --> 00:13:11,707 ‎患者に一生 ‎服用を続けさせれば 234 00:13:11,791 --> 00:13:15,044 ‎莫大な販促費用も ‎元が取れます 235 00:13:16,212 --> 00:13:18,839 ‎強気な営業は功を奏しました 236 00:13:19,256 --> 00:13:22,009 利益は 4年で10億ドルに到達 237 00:13:22,092 --> 00:13:24,762 10年で30億ドルに 達します 238 00:13:24,845 --> 00:13:29,642 オピオイド系鎮痛剤は 他社も販売しました 239 00:13:29,725 --> 00:13:33,813 2012年までに 処方された鎮痛剤は 240 00:13:33,896 --> 00:13:37,316 米国人口の8割に 足りる量です 241 00:13:37,733 --> 00:13:38,484 人口100万人に占める 1日の服用者数 242 00:13:38,484 --> 00:13:42,738 人口100万人に占める 1日の服用者数 他の国々も同じ問題に 悩まされています 243 00:13:42,738 --> 00:13:43,447 他の国々も同じ問題に 悩まされています 244 00:13:48,077 --> 00:13:50,788 ‎3ヵ月連続で ‎120錠使いました 245 00:13:50,871 --> 00:13:51,956 ‎3ヵ月? 246 00:13:52,790 --> 00:13:54,667 ‎長いですね 247 00:13:55,292 --> 00:13:58,796 ‎処方は6時間おきに ‎1錠でしたが 248 00:13:58,879 --> 00:14:03,050 ‎そのうち1時間おきに ‎6錠を飲み始めました 249 00:14:03,133 --> 00:14:04,885 ‎しかし3ヵ月で‎― 250 00:14:04,969 --> 00:14:09,348 ‎担当医は処方箋を ‎出してくれなくりました 251 00:14:09,431 --> 00:14:12,935 ‎そこで別の医師のうわさを ‎聞いたんです 252 00:14:13,352 --> 00:14:15,980 ‎彼なら薬を出してくれるとね 253 00:14:16,063 --> 00:14:18,440 ‎父と一緒に行きました 254 00:14:18,524 --> 00:14:23,988 ‎医師はカウボーイハット姿に ‎靴下で歩き回っていました 255 00:14:24,071 --> 00:14:25,072 ‎怪しいわ 256 00:14:25,155 --> 00:14:27,867 ‎待合室には人が大勢いて‎― 257 00:14:27,950 --> 00:14:33,163 ‎ほとんどが25~30歳で ‎眠り込んでいるようでした 258 00:14:33,247 --> 00:14:35,749 ‎父は驚いていましたよ 259 00:14:36,292 --> 00:14:42,423 ‎医師は私の記録を見もせずに ‎“何が欲しい?”と言って 260 00:14:43,173 --> 00:14:46,677 ‎薬のリストを ‎見せてくれました 261 00:14:46,760 --> 00:14:50,723 ‎オキシコンチン オパナ ‎ザナックスなどです 262 00:14:50,931 --> 00:14:56,645 ‎父について聞かれたので ‎私と同じものをもらいました 263 00:14:56,729 --> 00:14:59,315 ‎とても簡単でしたよ 264 00:14:59,690 --> 00:15:04,820 ‎その後 父の分を売って ‎薬代をまかないました 265 00:15:04,904 --> 00:15:05,696 〝ペインクリニック〞 266 00:15:05,696 --> 00:15:06,655 〝ペインクリニック〞 267 00:15:05,696 --> 00:15:06,655 ‎怪しげな診療所では ‎大量の薬が処方されました 268 00:15:06,655 --> 00:15:06,739 ‎怪しげな診療所では ‎大量の薬が処方されました 269 00:15:06,739 --> 00:15:08,824 ‎怪しげな診療所では ‎大量の薬が処方されました 270 00:15:06,739 --> 00:15:08,824 〝予約不要〞 271 00:15:08,824 --> 00:15:11,201 ‎怪しげな診療所では ‎大量の薬が処方されました 272 00:15:11,285 --> 00:15:16,373 ‎腐敗した医師は売人にも ‎鎮痛剤を供給していたのです 273 00:15:16,832 --> 00:15:20,628 ‎2006~2012年の ‎全米生産量は760億錠 274 00:15:20,711 --> 00:15:24,256 ‎国民1人につき ‎毎年36錠の計算です 275 00:15:24,340 --> 00:15:29,011 ‎その多くが非合法に ‎高額で取引されました 276 00:15:34,475 --> 00:15:36,602 ‎この薬を知ったのはいつ? 277 00:15:37,269 --> 00:15:39,146 ‎14年前 顔面を撃たれた時だ 278 00:15:39,146 --> 00:15:40,356 ‎14年前 顔面を撃たれた時だ 279 00:15:39,146 --> 00:15:40,356 オキシコンチンの売人 〝ジョージ〞 280 00:15:40,356 --> 00:15:40,898 オキシコンチンの売人 〝ジョージ〞 281 00:15:40,898 --> 00:15:42,316 オキシコンチンの売人 〝ジョージ〞 282 00:15:40,898 --> 00:15:42,316 ‎死にかけたよ 283 00:15:42,316 --> 00:15:42,691 オキシコンチンの売人 〝ジョージ〞 284 00:15:42,775 --> 00:15:45,361 ‎それで処方されたんですね 285 00:15:45,444 --> 00:15:49,615 ‎1回使ったけど ‎感覚が好きじゃなかった 286 00:15:49,698 --> 00:15:55,746 ‎それで残しといたら ‎買いたいってヤツがいたんだ 287 00:15:55,746 --> 00:15:55,913 ‎それで残しといたら ‎買いたいってヤツがいたんだ 288 00:15:55,746 --> 00:15:55,913 オキシコンチン30グラム (合法的な処方) 1錠10ドル 289 00:15:55,913 --> 00:15:57,665 オキシコンチン30グラム (合法的な処方) 1錠10ドル 290 00:15:57,665 --> 00:15:59,792 オキシコンチン30グラム (合法的な処方) 1錠10ドル 291 00:15:57,665 --> 00:15:59,792 ‎いくらで仕入れるの? 292 00:15:59,792 --> 00:16:00,417 オキシコンチン30グラム (合法的な処方) 1錠10ドル 293 00:16:00,501 --> 00:16:05,798 ‎相手によるけど ‎1錠15~20ドルで仕入れる 294 00:16:06,340 --> 00:16:07,633 ‎売値は? 295 00:16:08,092 --> 00:16:08,759 ‎30ドルだ 296 00:16:08,759 --> 00:16:09,176 ‎30ドルだ 297 00:16:08,759 --> 00:16:09,176 利益 50~100% 298 00:16:09,176 --> 00:16:09,259 利益 50~100% 299 00:16:09,259 --> 00:16:11,345 利益 50~100% 300 00:16:09,259 --> 00:16:11,345 ‎2倍で売るんですね 301 00:16:11,345 --> 00:16:11,637 利益 50~100% 302 00:16:11,720 --> 00:16:17,142 ‎常用者が摂取するの量は ‎1日1錠ぐらいですか? 303 00:16:17,226 --> 00:16:20,437 ‎いや 1度に20錠買っても 304 00:16:20,938 --> 00:16:24,149 ‎夜には また欲しいと ‎連絡してくる 305 00:16:24,817 --> 00:16:28,237 処方薬乱用の反対運動 306 00:16:24,817 --> 00:16:28,237 ‎2010年中頃 医療業界は ‎ようやく過剰処方を是正 307 00:16:28,237 --> 00:16:28,320 ‎2010年中頃 医療業界は ‎ようやく過剰処方を是正 308 00:16:28,320 --> 00:16:30,030 ‎2010年中頃 医療業界は ‎ようやく過剰処方を是正 309 00:16:28,320 --> 00:16:30,030 鎮痛剤譲渡の 取り締まり強化 310 00:16:30,030 --> 00:16:30,114 鎮痛剤譲渡の 取り締まり強化 311 00:16:30,114 --> 00:16:31,490 鎮痛剤譲渡の 取り締まり強化 312 00:16:30,114 --> 00:16:31,490 ‎鎮痛剤は出回る量が減り ‎裏社会で値段が高騰します 313 00:16:31,490 --> 00:16:31,573 ‎鎮痛剤は出回る量が減り ‎裏社会で値段が高騰します 314 00:16:31,573 --> 00:16:35,494 ‎鎮痛剤は出回る量が減り ‎裏社会で値段が高騰します 315 00:16:31,573 --> 00:16:35,494 医師が鎮痛剤規制を嘆願 316 00:16:35,577 --> 00:16:41,291 ‎依存者が手を出せないほど ‎鎮痛剤は高騰しました 317 00:16:45,462 --> 00:16:47,798 ‎例の医師は逮捕されました 318 00:16:48,257 --> 00:16:53,137 ‎売人から購入するのは ‎お金がかかります 319 00:16:53,470 --> 00:16:58,475 ‎そして会社のカネを ‎横領するようになりました 320 00:16:58,934 --> 00:17:05,441 ‎そのカネでクスリを買い続け ‎横領の罪で捕まりました 321 00:17:06,900 --> 00:17:11,405 ‎“ヘロインなら安いぞ”と ‎誰かに言われました 322 00:17:12,614 --> 00:17:16,910 ‎私はヘロインなんて ‎存在も知りませんでした 323 00:17:16,994 --> 00:17:20,789 ‎同じようなクスリだと ‎教えられましたよ 324 00:17:21,665 --> 00:17:25,669 ‎そこで注射させてくれと ‎頼みました 325 00:17:26,003 --> 00:17:28,672 ‎一線を越えたんですね 326 00:17:28,756 --> 00:17:33,302 ‎効き目を感じた瞬間に ‎気づきましたよ 327 00:17:34,178 --> 00:17:36,221 ‎過ちだとは思いました 328 00:17:36,972 --> 00:17:41,852 ‎でも注射した瞬間 ‎どうでもよくなりましたよ 329 00:17:44,730 --> 00:17:46,982 ヘロインなどの 麻薬乱用のきっかけは 330 00:17:46,982 --> 00:17:48,984 ヘロインなどの 麻薬乱用のきっかけは 麻薬取締局 監督特別捜査官 パトリック・トレイナー 331 00:17:48,984 --> 00:17:49,068 麻薬取締局 監督特別捜査官 パトリック・トレイナー 332 00:17:49,068 --> 00:17:52,154 麻薬取締局 監督特別捜査官 パトリック・トレイナー ほとんどが 鎮痛剤の処方です 333 00:17:52,362 --> 00:17:55,866 ‎鎮痛剤から ‎ヘロインへの移行は 334 00:17:55,949 --> 00:17:59,453 ‎経済的な理由で行われます 335 00:18:00,496 --> 00:18:04,291 オキシコドンは 1錠30グラムで― 336 00:18:04,374 --> 00:18:06,376 30ドルほどです 337 00:18:06,710 --> 00:18:10,089 薬物耐性ができて 1日10錠が必要なら 338 00:18:10,172 --> 00:18:13,425 毎日300ドルが かかります 339 00:18:13,550 --> 00:18:18,222 それが払えずに ヘロインに移るのです 340 00:18:18,305 --> 00:18:21,266 1袋が7ドルほどです 341 00:18:23,560 --> 00:18:27,439 ‎ヘロイン乱用は ‎広く取り沙汰されます 342 00:18:27,523 --> 00:18:30,484 ‎しかし見過ごされがちなのは 343 00:18:30,567 --> 00:18:34,988 ‎一般市民がヘロインを始める ‎そもそもの理由です 344 00:18:35,405 --> 00:18:38,659 ‎製薬会社が ‎鎮痛剤を大量に売る間‎― 345 00:18:38,742 --> 00:18:44,414 ‎ヘロイン取引は都会から ‎郊外へと広まっていきました 346 00:18:47,501 --> 00:18:47,876 多くのヘロイン常用者は 中流家庭の人間です 347 00:18:47,876 --> 00:18:52,923 多くのヘロイン常用者は 中流家庭の人間です 348 00:18:47,876 --> 00:18:52,923 ‎ジャーナリスト ‎「DREAMLAND」著者 ‎サム・キノネス 349 00:18:52,923 --> 00:18:53,298 多くのヘロイン常用者は 中流家庭の人間です 350 00:18:53,382 --> 00:18:59,012 ‎少なくとも出身地から ‎ヘロインは連想しません 351 00:18:59,513 --> 00:19:02,266 ‎富裕層の住む地域です 352 00:19:02,766 --> 00:19:06,436 ‎都市部の麻薬取引は ‎ギャングが中心です 353 00:19:06,520 --> 00:19:10,774 ‎一方でメキシコの ‎麻薬密売組織は 354 00:19:10,858 --> 00:19:15,863 ‎新しいヘロイン市場の開拓に ‎乗り出しました 355 00:19:16,572 --> 00:19:19,032 ‎それは米国の郊外 356 00:19:19,116 --> 00:19:24,788 ‎高騰した鎮痛剤の依存者が ‎代用品を求める地です 357 00:19:24,872 --> 00:19:28,792 ‎ナヤリト州の ‎ハリスコ・ボーイズは 358 00:19:28,876 --> 00:19:32,045 ‎メキシコの麻薬組織の ‎1つです 359 00:19:32,129 --> 00:19:34,840 ‎米国の事情を理解して ‎ハリスコが肥えるほど ‎米国人が死ぬ 360 00:19:34,840 --> 00:19:34,923 ‎ハリスコが肥えるほど ‎米国人が死ぬ 361 00:19:34,923 --> 00:19:35,924 ‎ハリスコが肥えるほど ‎米国人が死ぬ ‎ヘロインの新市場として ‎利用し始めました 362 00:19:35,924 --> 00:19:36,008 ‎ヘロインの新市場として ‎利用し始めました 363 00:19:36,008 --> 00:19:39,386 ‎ヘロインの新市場として ‎利用し始めました ‎ヘロインの需要を満たす組織 364 00:19:40,053 --> 00:19:42,973 ‎彼らは麻薬を配達します 365 00:19:43,432 --> 00:19:46,435 ‎取引場所は ‎飲食店の駐車場などで 366 00:19:46,852 --> 00:19:50,731 ‎汚いモーテルの1室では ‎ありません 367 00:19:50,814 --> 00:19:54,651 ‎市場が求める利便性を ‎提供しました 368 00:19:55,068 --> 00:19:59,114 ‎ハリスコ・ボーイズの売りは ‎利便性だけでなく 369 00:19:59,198 --> 00:20:04,077 ‎流通網を生かした ‎質の高い商品でした 370 00:20:05,329 --> 00:20:11,126 ‎製造から運搬 小売りまでを ‎独自に行っていました 371 00:20:11,210 --> 00:20:13,670 ‎垂直統合型のビジネスです 372 00:20:13,754 --> 00:20:17,758 ‎流通の各工程で ‎商品を管理できます 373 00:20:17,841 --> 00:20:22,471 ‎他の密輸業者や売人を ‎挟まないので 374 00:20:22,554 --> 00:20:25,307 ‎薬物のかさ増しも起きません 375 00:20:25,390 --> 00:20:31,063 ‎高品質のクスリを売って ‎安定した利益を得られます 376 00:20:31,146 --> 00:20:34,316 密輸は米国の西部から 始まりました 377 00:20:34,399 --> 00:20:37,110 1998年に ミシシッピ川を越え 378 00:20:37,194 --> 00:20:42,241 初めてオハイオ州 コロンバスに達しました 379 00:20:42,324 --> 00:20:46,912 ‎鎮痛剤の依存者であふれる ‎巨大市場です 380 00:20:46,995 --> 00:20:51,583 ‎痛みの専門家や製薬会社の ‎過激な宣伝活動が 381 00:20:51,667 --> 00:20:55,254 ‎この市場を生み出しました 382 00:20:55,337 --> 00:21:00,717 ‎ヘロインの乱用拡大は ‎鎮痛剤なしには語れません 383 00:21:00,801 --> 00:21:05,305 ‎どちらも同じ物語に ‎関わっているのです 384 00:21:06,515 --> 00:21:12,521 ‎麻薬の需要と供給の一致は ‎今も米国を苦しめています 385 00:21:13,272 --> 00:21:19,111 ‎状況をさらに悪化させたのは ‎フェンタニルです 386 00:21:19,987 --> 00:21:24,241 ‎生み出される悲劇は ‎医療従事者の手にも‎― 387 00:21:24,700 --> 00:21:27,244 ‎司法の手にも負えません 388 00:21:27,828 --> 00:21:32,582 ‎大勢の人々が ‎この薬物の犠牲になりました 389 00:21:33,375 --> 00:21:36,003 ‎フェンタニルは1970年代から 390 00:21:36,086 --> 00:21:41,508 ‎手術用の麻酔などとして ‎合法的に使われています 391 00:21:41,591 --> 00:21:47,097 ‎しかし多くの犯罪組織が ‎製造するようになりました 392 00:21:47,180 --> 00:21:51,101 ‎ヘロインのかさ増し用です 393 00:21:57,524 --> 00:22:02,154 ‎メキシコ シナロア 394 00:22:08,243 --> 00:22:08,702 麻薬の製造者 〝ジョージ〞 395 00:22:08,702 --> 00:22:11,663 麻薬の製造者 〝ジョージ〞 396 00:22:08,702 --> 00:22:11,663 ‎〈俺は麻薬の製造をしてる〉 397 00:22:11,663 --> 00:22:12,372 麻薬の製造者 〝ジョージ〞 398 00:22:12,539 --> 00:22:14,541 ‎〈ここシナロアでな〉 399 00:22:15,917 --> 00:22:18,670 ‎〈作るのは合成ヘロインだ〉 400 00:22:21,173 --> 00:22:23,675 ‎〈チャイナホワイトだよ〉 401 00:22:27,137 --> 00:22:30,682 ‎〈ガソリンに溶いた ‎フェンタニルだ〉 402 00:22:35,896 --> 00:22:40,233 ‎〈フェンタニルは ‎火が付いてしまうと〉 403 00:22:40,317 --> 00:22:43,570 ‎〈爆発することもある〉 404 00:22:50,911 --> 00:22:53,830 ‎〈作業中は ‎頭がクラクラする〉 405 00:22:54,206 --> 00:22:58,835 ‎〈だから みんな ‎ハイになりすぎないように〉 406 00:22:59,461 --> 00:23:01,213 ‎〈牛乳を飲むんだ〉 407 00:23:05,175 --> 00:23:08,470 ‎〈1キロの ‎フェンタニルを混ぜる〉 408 00:23:08,845 --> 00:23:12,557 ‎〈クスリの量を ‎増やすためだよ〉 409 00:23:44,840 --> 00:23:47,843 ‎〈フェンタニルは1キロ〉 410 00:23:54,433 --> 00:23:58,437 ‎〈10キロの ‎チャイナホワイトができる〉 411 00:24:00,147 --> 00:24:04,901 ‎〈誰かが チバを ‎   作ってたんだって〉 412 00:24:04,985 --> 00:24:09,614 ‎〈警察に見つかって ‎    逃げるあいつら〉 413 00:24:09,698 --> 00:24:12,701 ‎〈クスリを持って ‎    逃げおおせた〉 414 00:24:13,243 --> 00:24:16,663 ‎〈犬には骨を投げてやる〉 415 00:24:18,039 --> 00:24:22,252 ‎〈森で迷って小川を渡る〉 416 00:24:22,878 --> 00:24:27,632 ‎〈ヘロインの痕跡と ‎   少しのカネを残して〉 417 00:24:27,716 --> 00:24:30,552 ‎〈警察が言ってたんだ〉 418 00:24:31,261 --> 00:24:34,389 ‎〈連中は まんまと逃げた〉 419 00:24:44,649 --> 00:24:47,694 ‎〈焦げないように ‎かき回すんだ〉 420 00:24:51,948 --> 00:24:54,701 ‎〈あなたの作った薬物で‎―‎〉 421 00:24:55,660 --> 00:24:58,413 ‎〈人の命が奪われています〉 422 00:24:59,998 --> 00:25:03,126 ‎〈家族には ‎使ってほしくない〉 423 00:25:03,919 --> 00:25:09,216 ‎〈でも本人が好きでやるなら ‎止めないだろうね〉 424 00:25:09,925 --> 00:25:12,511 ‎〈嫌な感じはするよ〉 425 00:25:13,345 --> 00:25:17,599 ‎〈薬物に依存して ‎使いすぎる人間もいる〉 426 00:25:17,974 --> 00:25:23,063 ‎〈フェンタニルの過剰摂取は ‎よく聞く話だ〉 427 00:25:25,190 --> 00:25:30,237 ‎〈違法薬物の問題は ‎解決すると思いますか?〉 428 00:25:30,320 --> 00:25:35,075 ‎〈買うヤツがいる限り ‎終わらないだろうな〉 429 00:25:37,702 --> 00:25:39,788 ‎〈これが俺の仕事だ〉 430 00:25:44,459 --> 00:25:47,837 ‎ペンシルベニア州 ‎フィラデルフィア 431 00:25:57,472 --> 00:26:00,141 麻薬の売人〝ロイ〞 432 00:25:57,472 --> 00:26:00,141 ‎ヘロインと ‎フェンタニルの配合は 433 00:26:00,141 --> 00:26:01,643 ‎ヘロインと ‎フェンタニルの配合は 434 00:26:02,102 --> 00:26:07,607 ‎顧客を殺さないために ‎絶妙なバランスを要します 435 00:26:07,941 --> 00:26:12,821 ‎彼が混ぜているのは ‎計750ドルのヘロインと下剤 436 00:26:15,615 --> 00:26:18,535 ‎これで利益が生まれる 437 00:26:19,160 --> 00:26:22,747 ‎フェンタニル1グラム ‎100ドル相当を加え 438 00:26:22,831 --> 00:26:24,958 ‎作用を強化します 439 00:26:25,041 --> 00:26:28,378 ‎それを2600ドルで ‎売りさばいて 440 00:26:28,461 --> 00:26:31,298 ‎1700ドル以上の利益を得ます 441 00:26:34,217 --> 00:26:37,637 ‎依存するほどの効果は ‎必要ですが 442 00:26:37,721 --> 00:26:41,766 ‎強すぎて客が戻ってこないと ‎困りますね 443 00:26:41,850 --> 00:26:44,519 ‎しっかり量らないとな 444 00:26:44,853 --> 00:26:46,605 ‎強すぎたらダメだ 445 00:26:46,938 --> 00:26:49,482 ‎自分で試して ‎決めるんですか? 446 00:26:50,483 --> 00:26:53,236 ‎今までの客の反応だよ 447 00:26:53,820 --> 00:26:54,821 ‎なるほど 448 00:26:58,158 --> 00:27:01,453 ‎売人の一押しよ 試してみる 449 00:27:03,580 --> 00:27:05,332 ‎少しだけ吸うわ 450 00:27:10,420 --> 00:27:14,591 オピオイド常習者 ティアラ 451 00:27:18,428 --> 00:27:21,681 ‎いい感じ ウソじゃなかった 452 00:27:24,976 --> 00:27:29,147 ‎よくあるのは… ‎うん いい感じだわ 453 00:27:33,652 --> 00:27:36,529 ‎18歳の時 手術を受けたの 454 00:27:38,156 --> 00:27:41,743 ‎バイコディンを ‎1ヵ月250錠 処方されてた 455 00:27:41,826 --> 00:27:46,122 ‎誰も使い方を ‎注意してくれなかったわ 456 00:27:46,247 --> 00:27:52,337 ‎“服用中は注意してて”と ‎親に警告する人もいなかった 457 00:27:55,048 --> 00:27:57,801 ‎18歳で裁量を任されたの 458 00:27:59,219 --> 00:28:02,222 ‎薬剤師は最高の売人だった 459 00:28:09,062 --> 00:28:09,896 ‎いいわ 460 00:28:11,231 --> 00:28:15,360 ‎人生を破壊する薬を ‎自分で始める人はいない 461 00:28:17,779 --> 00:28:22,033 ‎売人は舌なめずりしながら ‎待ってるの 462 00:28:22,784 --> 00:28:24,994 ‎一度 注射させれば 463 00:28:25,578 --> 00:28:29,332 ‎その客は自分のものだからね 464 00:28:30,125 --> 00:28:31,251 ‎試合終了よ 465 00:28:31,960 --> 00:28:37,716 ‎どんな仕打ちをしたって ‎クスリを買いに戻ってくる 466 00:28:39,884 --> 00:28:41,636 ‎亡くなった知人は? 467 00:28:46,558 --> 00:28:47,475 ‎幸運ね 468 00:28:48,059 --> 00:28:52,230 ‎この地域で ‎話を聞いた人たちは 469 00:28:53,106 --> 00:28:57,068 ‎クスリで誰かしらを ‎亡くしていました 470 00:28:57,152 --> 00:29:02,157 ‎死んだヤツは知ってるけど ‎親しい人間じゃない 471 00:29:02,991 --> 00:29:06,494 ‎近い人が死んだら ‎考えが変わりますか? 472 00:29:07,662 --> 00:29:11,249 ‎クスリを買うのは自己責任だ 473 00:29:12,500 --> 00:29:15,503 ‎稼げるうちは売り続けるよ 474 00:29:16,045 --> 00:29:17,922 ‎あの台所で‎― 475 00:29:18,339 --> 00:29:23,261 ‎マスク姿の若者は ‎非道なことを言いました 476 00:29:23,344 --> 00:29:25,346 ‎彼のような存在を‎― 477 00:29:25,597 --> 00:29:30,769 ‎薬物乱用の原因だと ‎決めつけるのは簡単です 478 00:29:31,603 --> 00:29:36,441 ‎しかし彼は1人の仲介人に ‎すぎません 479 00:29:36,524 --> 00:29:40,612 ‎本当の原因は ‎無秩序な資本主義です 480 00:29:41,029 --> 00:29:44,324 ‎巨大な製薬会社の ‎利益追求によって 481 00:29:44,407 --> 00:29:47,452 ‎薬物乱用は生み出されました 482 00:29:47,535 --> 00:29:51,414 ‎政治と経済への影響は ‎甚大です 483 00:29:51,498 --> 00:29:54,667 ‎取り締まりが ‎必要なだけではな‎く 484 00:29:54,751 --> 00:30:00,715 ‎病院 刑務所の運営や ‎児童福祉にも負担になります 485 00:30:01,132 --> 00:30:03,885 ‎対策費を課せられる米政府は 486 00:30:03,968 --> 00:30:08,431 ‎薬物の製造元や販売元に対し ‎訴訟を起こしています 487 00:30:08,515 --> 00:30:10,934 〝サックラー家は 恥を知れ〞 488 00:30:08,515 --> 00:30:10,934 ‎こんな薬は要りません 489 00:30:11,017 --> 00:30:15,980 ‎サックラー家が処方して ‎パーデューが作りました 490 00:30:16,189 --> 00:30:16,523 鎮痛剤の販売で 帝国を築いた一族 491 00:30:16,523 --> 00:30:20,276 鎮痛剤の販売で 帝国を築いた一族 現在 約2千の自治体が 医薬品業界に対して 492 00:30:20,276 --> 00:30:20,401 現在 約2千の自治体が 医薬品業界に対して 493 00:30:20,401 --> 00:30:20,652 現在 約2千の自治体が 医薬品業界に対して パーデューの所有者 サックラー家 494 00:30:20,652 --> 00:30:20,735 パーデューの所有者 サックラー家 495 00:30:20,735 --> 00:30:23,154 パーデューの所有者 サックラー家 訴訟を起こしています 496 00:30:23,154 --> 00:30:23,822 パーデューの所有者 サックラー家 497 00:30:23,822 --> 00:30:24,531 パーデューの所有者 サックラー家 オクラホマ州は パーデューを訴え 498 00:30:24,531 --> 00:30:24,614 オクラホマ州は パーデューを訴え 499 00:30:24,614 --> 00:30:27,200 オクラホマ州は パーデューを訴え 2億7千万ドルの オピオイド訴訟 500 00:30:27,200 --> 00:30:27,283 2億7千万ドルの オピオイド訴訟 501 00:30:27,283 --> 00:30:30,203 2億7千万ドルの オピオイド訴訟 2億7千万ドルの 和解金を獲得 502 00:30:30,203 --> 00:30:30,453 2億7千万ドルの オピオイド訴訟 503 00:30:30,537 --> 00:30:34,541 ‎医薬品業界に ‎転機をもたらしました 504 00:30:34,624 --> 00:30:39,295 ‎今こそ 製薬会社の責任を ‎追及すべきです 505 00:30:39,587 --> 00:30:43,967 ‎経営陣の責任を ‎問うべきなのです 506 00:30:45,009 --> 00:30:47,220 ‎退職後に考え方は? 507 00:30:47,303 --> 00:30:48,596 ‎変わりました 508 00:30:48,680 --> 00:30:52,600 ‎パーデューの責任は ‎大きいと思います 509 00:30:53,101 --> 00:30:55,603 ‎今の問題を作りました 510 00:30:58,064 --> 00:31:01,067 ‎営業担当者も欺いていました 511 00:31:01,150 --> 00:31:06,531 ‎営業用の資料の中には ‎アメリカ疼痛学会など‎― 512 00:31:06,906 --> 00:31:09,951 ‎団体の名が使われていました 513 00:31:10,034 --> 00:31:14,622 ‎営業担当者が ‎医師に渡すための資料です 514 00:31:14,706 --> 00:31:19,586 ‎慢性的な痛みの治療に関して 515 00:31:20,169 --> 00:31:25,425 ‎オピオイド系鎮痛剤の使用を ‎勧めるものでした 516 00:31:27,176 --> 00:31:32,599 ‎それらの団体のスポンサーは ‎パーデューだったのです 517 00:31:32,682 --> 00:31:36,936 ‎私たちは ‎団体と会社の関係を知らずに 518 00:31:37,687 --> 00:31:40,356 ‎資料を配っていました 519 00:31:40,857 --> 00:31:46,779 ‎パーデューは自社の意向を ‎別名で広めていたんですね 520 00:31:46,863 --> 00:31:53,369 ‎疼痛学会などの名前を使って ‎独立した組織に見せかけ 521 00:31:53,786 --> 00:31:59,459 ‎客観的な資料だという印象を ‎持たせていたのです 522 00:31:59,876 --> 00:32:03,254 ‎しかし裏で ‎つながっていました 523 00:32:08,009 --> 00:32:11,471 ‎ペンシルベニア州 ‎ワシントン 524 00:32:11,554 --> 00:32:13,431 〝バーン・カペリ 合同会社〞 525 00:32:13,431 --> 00:32:15,767 〝バーン・カペリ 合同会社〞 526 00:32:13,431 --> 00:32:15,767 ‎これほど問題が大きければ ‎責任の所在が求められますね 527 00:32:15,767 --> 00:32:19,854 ‎これほど問題が大きければ ‎責任の所在が求められますね 528 00:32:19,938 --> 00:32:20,521 ‎製薬会社が利益を求めるのは ‎当然です 529 00:32:20,521 --> 00:32:24,442 ‎製薬会社が利益を求めるのは ‎当然です 530 00:32:20,521 --> 00:32:24,442 マーク・J・バーン& パートナーズ 有限責任事業組合 531 00:32:24,525 --> 00:32:26,319 代表社員 ジョー・カペリ 532 00:32:24,525 --> 00:32:26,319 ‎しかし その方法は ‎道徳的でないといけません 533 00:32:26,319 --> 00:32:29,447 ‎しかし その方法は ‎道徳的でないといけません 534 00:32:29,530 --> 00:32:34,327 ‎商品について正確な情報を ‎提供すべきです 535 00:32:34,410 --> 00:32:37,413 ‎しかし この件は違いました 536 00:32:38,957 --> 00:32:42,877 ‎製薬会社の主張は ‎こうですね 537 00:32:42,961 --> 00:32:45,171 ‎“私たちは きちんと‎―‎” 538 00:32:45,546 --> 00:32:49,550 ‎“薬品のラベルに ‎注意書きを載せている” 539 00:32:49,759 --> 00:32:52,470 ‎“乱用について責任はない” 540 00:32:52,553 --> 00:32:54,347 ‎タバコと同じです 541 00:32:54,430 --> 00:32:59,852 ‎タバコ企業は米議会に対し ‎ハッキリと言いました 542 00:32:59,936 --> 00:33:03,481 ‎“タバコの依存性は低い”と 543 00:33:03,564 --> 00:33:05,316 ‎事実ではありません 544 00:33:05,400 --> 00:33:09,320 ‎例の鎮痛剤も ‎発売された当初は 545 00:33:09,404 --> 00:33:12,907 ‎依存性は低いと ‎宣伝されました 546 00:33:13,032 --> 00:33:15,994 ‎市販薬と同じ程度だとね 547 00:33:16,077 --> 00:33:17,412 ‎不正確です 548 00:33:17,495 --> 00:33:20,415 ‎不誠実な宣伝を行って‎― 549 00:33:20,498 --> 00:33:23,876 ‎商品を売ることは ‎許されません 550 00:33:24,752 --> 00:33:29,465 ‎大手の製薬会社は ‎訴訟を起こされても 551 00:33:30,091 --> 00:33:35,179 ‎あらゆる手段を駆使して ‎自己弁護しそうです 552 00:33:35,847 --> 00:33:38,683 ‎私たちの法律事務所は 553 00:33:38,766 --> 00:33:42,061 ‎70の郡で ‎案件を請け負っています 554 00:33:42,145 --> 00:33:47,483 ‎大小に関わらず どの郡でも ‎刑事事件の70%以上が 555 00:33:47,567 --> 00:33:49,694 ‎薬物に関係しています 556 00:33:49,777 --> 00:33:55,116 ‎販売や使用もしくは ‎ハイの状態で犯罪を犯し 557 00:33:55,199 --> 00:33:57,535 ‎逮捕されたということです 558 00:33:57,618 --> 00:34:00,163 ‎郡には大きな負担です 559 00:34:00,246 --> 00:34:04,792 ‎複雑に思えますが ‎製薬会社への訴訟では 560 00:34:05,168 --> 00:34:07,336 ‎賠償金を求めますね 561 00:34:07,795 --> 00:34:10,840 ‎請求金額の計算方法は? 562 00:34:11,382 --> 00:34:16,304 ‎法廷会計士が ‎該当の郡の予算をさかのぼり 563 00:34:16,387 --> 00:34:19,140 ‎関連の費用を拾い出します 564 00:34:19,474 --> 00:34:23,478 ‎例えば取り締まりを行う ‎警察の人件費 565 00:34:23,561 --> 00:34:28,691 ‎救急医療や刑務所 病院に ‎関わる出費もあります 566 00:34:29,025 --> 00:34:30,985 ‎支援活動の費用もです 567 00:34:31,069 --> 00:34:34,781 ‎経済諮問委員会の ‎2016年の発表では 568 00:34:34,864 --> 00:34:41,037 ‎オピオイド関連の経済損失は ‎5000億ドルに上るそうです 569 00:34:41,120 --> 00:34:43,414 ‎天文学的な数字です 570 00:34:43,498 --> 00:34:46,834 ‎医薬品業界の利益は 571 00:34:46,918 --> 00:34:52,048 ‎1年で合計 ‎1兆6000億ドルに及びます 572 00:34:53,257 --> 00:34:58,554 ‎賠償金を得られた場合 ‎何に使われるんですか? 573 00:34:58,638 --> 00:35:04,018 ‎各自治体が最適な方法で ‎問題解決のために使います 574 00:35:08,189 --> 00:35:09,524 〝シティー・ミッション〞 575 00:35:09,524 --> 00:35:13,194 〝シティー・ミッション〞 576 00:35:09,524 --> 00:35:13,194 ‎最初に更正施設に来た頃は ‎ボロボロで 577 00:35:13,194 --> 00:35:13,444 〝シティー・ミッション〞 578 00:35:13,528 --> 00:35:16,864 ‎誰とも目を合わせず ‎下を向いていました 579 00:35:16,948 --> 00:35:21,953 ‎同じように絶望した人々を ‎毎日 目にします 580 00:35:24,038 --> 00:35:29,293 ‎麻薬の依存者に対して ‎社会が取りがちな行動は 581 00:35:29,669 --> 00:35:33,506 ‎地域の恥として ‎刑務所に送ることです 582 00:35:33,589 --> 00:35:34,841 ‎排除ですよ 583 00:35:35,341 --> 00:35:37,093 ‎あなたの体験ですね 584 00:35:38,469 --> 00:35:40,513 ‎意味はありました? 585 00:35:40,596 --> 00:35:44,851 ‎30日のリハビリで ‎回復する人もいます 586 00:35:45,268 --> 00:35:51,315 ‎しかし多くの麻薬常習者は ‎他にも問題を抱えています 587 00:35:51,399 --> 00:35:56,154 ‎根本的な問題を解決せねば ‎クスリは絶てません 588 00:35:56,237 --> 00:36:01,617 ‎私はカウンセリングに頼り ‎やっと9ヵ月断薬しています 589 00:36:01,701 --> 00:36:04,328 ‎苦しい努力の結果ですね 590 00:36:04,412 --> 00:36:06,080 ‎現在の私は‎― 591 00:36:07,165 --> 00:36:11,210 ‎更正施設で ‎質素に暮らしています 592 00:36:11,794 --> 00:36:15,214 ‎しかし気持ちは豊かです 593 00:36:15,840 --> 00:36:18,384 ‎自分の居場所があって 594 00:36:18,467 --> 00:36:23,973 ‎60人の仲間と一緒に ‎依存の克服を目指しています 595 00:36:25,725 --> 00:36:26,684 ‎私はロン 596 00:36:26,767 --> 00:36:27,768 ‎よろしく 597 00:36:29,687 --> 00:36:34,483 ‎休暇シーズンなので ‎ここ2日ほど考えていました 598 00:36:35,234 --> 00:36:38,404 ‎時々 家族が恋しくなります 599 00:36:38,905 --> 00:36:44,160 ‎しかし友人の存在を ‎本当にありがたく思います 600 00:36:44,827 --> 00:36:49,415 ‎私と共に歩いてくれて ‎偏見の目で見ません 601 00:36:49,498 --> 00:36:52,793 ‎仲間として ‎受け入れてくれます 602 00:36:52,960 --> 00:36:55,922 ‎はみ出し者ではなくね 603 00:36:56,297 --> 00:37:02,261 ‎私の存在を認めてくれて ‎とても感謝しています 604 00:37:03,638 --> 00:37:07,767 ‎自分を恥ずかしいと ‎思わなくなりました 605 00:37:07,850 --> 00:37:13,105 ‎自分が死んでも ‎誰も悲しまないと感じたのは 606 00:37:13,189 --> 00:37:14,815 ‎もう昔のことです 607 00:37:15,816 --> 00:37:20,529 ‎本当の自分を見つけることが ‎できました 608 00:37:21,155 --> 00:37:21,989 ‎それは? 609 00:37:22,073 --> 00:37:25,576 ‎心からの愛情に満ちた男です 610 00:37:26,535 --> 00:37:32,375 ‎間違いを犯しましたが ‎それは真の姿ではありません 611 00:37:35,086 --> 00:37:38,673 ‎オピオイド乱用は ‎前例のない問題です 612 00:37:39,131 --> 00:37:44,053 ‎悪い条件が重なって ‎危機が生まれました 613 00:37:44,553 --> 00:37:49,892 ‎まずはサックラー家が ‎パーデューの利益のために 614 00:37:49,976 --> 00:37:55,982 ‎「マッドメン」まがい手法で ‎販売攻勢を仕掛けたこと 615 00:37:56,691 --> 00:37:59,318 ‎当時 医師への信頼は絶大で 616 00:37:59,402 --> 00:38:05,449 ‎処方薬なら安全であると ‎無条件に信じられていました 617 00:38:05,533 --> 00:38:09,870 ‎そしてヘロインの密輸組織が ‎機に乗じます 618 00:38:09,954 --> 00:38:13,791 ‎それまで麻薬と無縁だった ‎米国の郊外に 619 00:38:14,333 --> 00:38:17,378 ‎効率的な流通網が ‎築かれました 620 00:38:17,795 --> 00:38:19,255 ‎学ぶべきは‎― 621 00:38:20,089 --> 00:38:24,927 ‎薬物を合法化して ‎野放しにする危険性です 622 00:38:25,761 --> 00:38:29,056 ‎欲望のツケを払うのは ‎一般の人々 623 00:38:29,473 --> 00:38:32,643 ‎完済には ‎時間がかかるでしょう 624 00:39:16,479 --> 00:39:17,897 ‎日本語字幕 井口 春香