1 00:00:07,310 --> 00:00:09,300 ♪この夏♪ 2 00:00:09,300 --> 00:00:10,950 ♪私たち♪ 3 00:00:11,410 --> 00:00:13,070 ♪奇妙な出会い♪ 4 00:00:15,490 --> 00:00:17,390 ♪夏の風が♪ 5 00:00:17,520 --> 00:00:20,380 ♪あなたへの想いを吹き込んできた♪ 6 00:00:23,780 --> 00:00:25,820 ♪あなたに会いたいの♪ 7 00:00:25,930 --> 00:00:29,770 ♪1秒でも離れたくない♪ 8 00:00:32,330 --> 00:00:34,100 ♪あなたがきっと魔法使いでしょ♪ 9 00:00:34,290 --> 00:00:37,320 ♪私の心に魔法をかけたの♪ 10 00:00:40,110 --> 00:00:44,420 ♪ずっとずっと一緒にいる♪ 11 00:00:44,840 --> 00:00:47,580 ♪甘い言葉を言って欲しいのね♪ 12 00:00:48,060 --> 00:00:50,820 ♪毎日あなたと一緒に♪ 13 00:00:51,160 --> 00:00:52,910 ♪日の出を迎える♪ 14 00:00:53,220 --> 00:00:56,330 ♪あなたが心に棲みついた♪ 15 00:00:56,750 --> 00:01:01,030 ♪ずっと一緒に♪ 16 00:01:01,360 --> 00:01:04,540 ♪二人の旅♪ 17 00:01:04,920 --> 00:01:07,570 ♪何があっても二人が一緒だったら♪ 18 00:01:07,820 --> 00:01:09,580 ♪きっと乗り越えられるよ♪ 19 00:01:09,940 --> 00:01:13,200 ♪あなたが大好きだよ♪ 20 00:01:13,520 --> 00:01:17,910 ♪ずっと一緒に♪ 21 00:01:18,300 --> 00:01:21,350 ♪二人の旅♪ 22 00:01:21,640 --> 00:01:24,270 ♪何があっても二人が一緒だったら♪ 23 00:01:24,600 --> 00:01:26,410 ♪きっと乗り越えられるよ♪ 24 00:01:26,710 --> 00:01:26,860 ♪あなたが大好きだよ♪ 25 00:01:26,860 --> 00:01:30,000 ♪あなたが大好きだよ♪ =嘘つき彼女〜恋する夏〜 シーズン 1= 26 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 =第十八話= 27 00:01:36,960 --> 00:01:38,800 変なことを言うし 28 00:01:38,800 --> 00:01:40,770 寝癖も悪いし 29 00:02:23,670 --> 00:02:25,200 変なことを言った? 30 00:02:26,500 --> 00:02:28,520 私一体何を言ったの? 31 00:02:33,050 --> 00:02:35,460 やっぱり 彼に聞こう 32 00:03:17,020 --> 00:03:18,150 おはよう 33 00:03:18,700 --> 00:03:20,490 やっと起きたか 34 00:03:22,720 --> 00:03:23,960 何を作っているの? 35 00:03:26,050 --> 00:03:27,340 もう見ただろ 36 00:03:30,770 --> 00:03:32,270 あのさ 37 00:03:32,920 --> 00:03:34,880 昨日 私が酔った後 38 00:03:34,880 --> 00:03:37,100 なんか変なことしてない? 39 00:03:40,750 --> 00:03:42,620 覚えてないのか 40 00:03:47,000 --> 00:03:49,200 本当に 何も覚えてないか? 41 00:03:56,050 --> 00:03:57,630 じゃん ヒントをやるぞ 42 00:03:59,200 --> 00:04:00,550 昨日 君は 43 00:04:00,550 --> 00:04:02,540 自分の上司と大家 44 00:04:02,540 --> 00:04:04,250 すなわち僕の悪口を言った 45 00:04:04,570 --> 00:04:06,300 そんなこと 46 00:04:08,470 --> 00:04:10,200 ずいぶん不満を抱えてるな 47 00:04:10,200 --> 00:04:11,920 いやいやいや そんなわけないよ 48 00:04:11,920 --> 00:04:13,760 あなたに対して 尊敬しか… 49 00:04:19,200 --> 00:04:20,320 うぅう…バカ 50 00:04:21,450 --> 00:04:23,000 グーチャンジェ 51 00:04:24,720 --> 00:04:26,200 僕がバカ? 52 00:04:27,520 --> 00:04:29,280 バカ バカ 53 00:04:31,300 --> 00:04:32,950 どうして? 54 00:04:35,550 --> 00:04:40,720 あなたに合ってから悪いことばっかり 55 00:04:42,700 --> 00:04:47,980 あなたのせいで 私は恥をかいて 仕事もなくした 56 00:04:49,800 --> 00:04:51,570 あと キュン… 57 00:04:52,850 --> 00:04:53,870 ヤバイ 58 00:04:55,640 --> 00:04:56,920 やっと思い出したか 59 00:04:57,420 --> 00:04:59,420 私 そんなことを言ったの 60 00:05:00,300 --> 00:05:02,200 まだ自分のこと わかってないのか 61 00:05:02,200 --> 00:05:06,000 そんなことを言ったのは 金が大好きだからだ 62 00:05:07,300 --> 00:05:08,400 金が大好き? 63 00:05:08,400 --> 00:05:09,780 酔った後でも 64 00:05:09,780 --> 00:05:12,300 仕事と給料のこと ばかり考えてるのか 65 00:05:16,640 --> 00:05:17,360 そうそう 66 00:05:17,360 --> 00:05:19,590 キュウリョウ 給料のことを言ったの 67 00:05:19,590 --> 00:05:21,500 私は金が大好きだよ 68 00:05:22,870 --> 00:05:25,550 安心しろ 僕も君の仕事を探してやる 69 00:05:25,970 --> 00:05:27,970 給料も元通りにする 70 00:05:30,070 --> 00:05:33,040 ただし 暫くはどこにも行かないで おとなしく留守番しろ 71 00:05:33,370 --> 00:05:35,020 特に そのデイビッドと飲むな 72 00:05:35,470 --> 00:05:36,770 いいよ 約束する 73 00:05:38,700 --> 00:05:40,050 まだ何かあるのか? 74 00:05:40,560 --> 00:05:42,480 君の洗ってない顔を見ると 気分が悪い 75 00:05:42,750 --> 00:05:44,020 今すぐ洗うわ 76 00:05:45,320 --> 00:05:46,880 早く 終わったらスープを飲もう 77 00:05:46,880 --> 00:05:48,020 分かったよ 78 00:05:53,270 --> 00:05:55,750 めちゃくちゃおいしいね 79 00:05:55,750 --> 00:05:57,620 料理上手じゃん 80 00:05:58,900 --> 00:06:00,970 何でデイビッドと 飲むことが好きなんだ 81 00:06:04,970 --> 00:06:06,150 ああ 82 00:06:06,600 --> 00:06:07,450 まぁ 83 00:06:07,450 --> 00:06:10,120 友達だから 一緒に飲むことも普通だよ 84 00:06:11,200 --> 00:06:13,600 友達? どれだけ知ってるんだ? 85 00:06:13,600 --> 00:06:16,850 僕の隣に住む以外 何も知らないだろ? 86 00:06:17,900 --> 00:06:21,120 あなたの隣人は 悪い人ではないでしょ 87 00:06:21,120 --> 00:06:23,750 しかも 彼は紳士だし センスもいいし 88 00:06:23,750 --> 00:06:25,830 インテリアも特別だし 89 00:06:25,830 --> 00:06:28,020 芸術的な雰囲気に満ちてるよ 90 00:06:28,800 --> 00:06:31,120 彼の家がそんなにいいなら そっちに泊まれよ 91 00:06:31,120 --> 00:06:33,370 彼もそう言ったよ 92 00:06:33,370 --> 00:06:36,020 ここに住めなくなったら 居候に来てもいいって 93 00:06:42,970 --> 00:06:43,900 え 94 00:06:46,300 --> 00:06:48,520 なによ 怒ったの 95 00:06:48,520 --> 00:06:50,690 最初に言ったの誰よ 96 00:06:55,250 --> 00:06:56,720 はい 社長 97 00:06:57,070 --> 00:07:01,270 いつもの万年筆ですね ではまた 98 00:07:03,820 --> 00:07:04,700 誰だよ 99 00:07:07,100 --> 00:07:08,480 これは誰かな 100 00:07:08,850 --> 00:07:09,760 ガオヤン 101 00:07:09,760 --> 00:07:12,250 そんなに買ったのか? 中身は何? 102 00:07:19,320 --> 00:07:20,400 全部本物か? 103 00:07:20,880 --> 00:07:23,000 私のために 買ったものじゃないよ 104 00:07:23,680 --> 00:07:25,450 まさか誰へのプレゼント? 105 00:07:26,470 --> 00:07:28,100 まさか 106 00:07:28,400 --> 00:07:29,760 じゃ? 107 00:07:30,870 --> 00:07:32,150 これは… 108 00:07:33,820 --> 00:07:34,870 これは 109 00:07:35,020 --> 00:07:35,920 買い物代行よ 110 00:07:35,920 --> 00:07:37,360 買い物代行は分かるよね? 111 00:07:37,600 --> 00:07:38,750 分かるよ 112 00:07:40,050 --> 00:07:43,620 全部海外の友達からの依頼よ ブランドのカバン 113 00:07:45,220 --> 00:07:47,800 買い物代行は逆になったのか? 114 00:07:49,650 --> 00:07:51,020 彼らは海外にいるわ 115 00:07:51,520 --> 00:07:55,220 だから 国内で買う方が 彼らに対して買い物代行よ 116 00:07:56,670 --> 00:07:59,500 ああ 海外? 117 00:08:00,560 --> 00:08:04,800 どこの国が中国から ブランド品を買い物代行するんだ? 118 00:08:05,920 --> 00:08:11,290 サンドメプリンシベか? それともパプアニュ—ギニアか? 119 00:08:11,760 --> 00:08:12,880 それ何? 120 00:08:13,150 --> 00:08:14,220 国名だ 121 00:08:17,450 --> 00:08:20,620 違う フランスに住んでいるわ 122 00:08:21,450 --> 00:08:23,100 -フランス? -うん 123 00:08:24,400 --> 00:08:27,510 フランスにいる友達が 124 00:08:27,510 --> 00:08:30,950 中国からシャネルのカバンを 買い物代行するか? 125 00:08:35,250 --> 00:08:37,450 お金持ちかどうかわからないよ 126 00:08:37,450 --> 00:08:38,650 それは確かにな 127 00:08:41,270 --> 00:08:44,160 って あなたはここで何してるの? 128 00:08:44,160 --> 00:08:47,950 社長の万年筆が壊れたので 新しいやつを買いに行く途中だ 129 00:08:51,550 --> 00:08:53,760 じゃあ 付いて行ってあげる アドバイスもできるわ 130 00:08:53,760 --> 00:08:54,970 結構だよ 131 00:08:55,290 --> 00:08:57,520 ブランドカバンを持って早く帰りな 132 00:08:57,520 --> 00:08:59,820 万が一壊れても 俺らは弁償できないんだ 133 00:08:59,820 --> 00:09:00,720 それに 134 00:09:00,720 --> 00:09:04,500 社長の使ってる万年筆 俺はすぐ見けられるんだ 135 00:09:05,300 --> 00:09:07,870 しょうがないね 私の彼氏は優秀ね 136 00:09:07,870 --> 00:09:08,750 もちろん 137 00:09:10,020 --> 00:09:13,200 じゃあ 君はこれらのカバンを 連れて帰るんだ 138 00:09:13,520 --> 00:09:17,120 帰ったら俺にも教えろよ 分かった? 139 00:09:17,900 --> 00:09:21,680 分かったよ カバン達と一緒に戻るよ 140 00:09:21,680 --> 00:09:22,640 じゃあ 帰るわ 141 00:09:22,880 --> 00:09:23,770 気をつけてね 142 00:09:24,720 --> 00:09:26,280 -バイバイ -バイバイ 143 00:09:28,870 --> 00:09:29,940 バイバイ 144 00:09:32,200 --> 00:09:33,450 買い物代行? 145 00:09:42,670 --> 00:09:45,620 ハンさん グー様はいらっしゃいませんが 146 00:09:47,220 --> 00:09:48,820 リーさんをお願いします 147 00:09:49,400 --> 00:09:51,160 リーさんも退職しました 148 00:09:52,000 --> 00:09:53,400 いつのこと? 149 00:09:53,400 --> 00:09:55,460 まだデザイン原稿が残っているのに 150 00:09:56,150 --> 00:09:57,360 昨日のお話ですが 151 00:09:57,360 --> 00:09:59,650 会長が彼女を解雇しました 152 00:10:18,400 --> 00:10:20,180 何で私を見ているの? 153 00:10:22,240 --> 00:10:25,470 一個教えなければいけない ことがあったわ 154 00:10:26,370 --> 00:10:27,100 何? 155 00:10:28,400 --> 00:10:32,270 今日盛虹に行った時 聞いた話よ 156 00:10:33,500 --> 00:10:35,120 あなたの娘が解雇されたって 157 00:10:38,200 --> 00:10:41,600 いつも 彼女は才能があると言ってるよね 158 00:10:42,470 --> 00:10:44,150 まさか 会社から解雇されたとは 159 00:10:45,950 --> 00:10:48,010 今日は大勢の人の前 160 00:10:48,600 --> 00:10:52,670 負け犬みたいに 追い出されたわ 161 00:10:54,880 --> 00:10:56,990 そのシーンを考えると 162 00:10:57,370 --> 00:10:59,820 気の毒だわ 163 00:11:04,050 --> 00:11:05,920 では ゆっくりどうぞ 164 00:11:30,100 --> 00:11:31,620 何で出ないの 165 00:12:04,620 --> 00:12:09,020 (盛虹ショピングモール) 166 00:12:12,320 --> 00:12:13,760 どなたをお探しですか 167 00:12:13,760 --> 00:12:15,200 グージンユン 168 00:12:15,200 --> 00:12:16,820 今日はいらっしゃいません 169 00:12:16,820 --> 00:12:17,850 いないって? 170 00:12:19,100 --> 00:12:20,660 嘘をつかないで 171 00:12:21,100 --> 00:12:24,110 嘘ではございません グー様は本当にいらっしゃいません 172 00:12:25,120 --> 00:12:26,720 じゃあ 電話するわ 173 00:12:33,200 --> 00:12:36,970 おかけになった電話は ただいま電波が届かない… 174 00:12:41,100 --> 00:12:42,860 では 社長のグーチャンジェにするわ 175 00:12:43,400 --> 00:12:44,760 ご予約はされましたか 176 00:12:45,680 --> 00:12:47,840 私はハン株式会社の社長の妻よ 177 00:12:47,840 --> 00:12:49,570 あなた達の社長に用があるの 178 00:12:49,570 --> 00:12:53,370 すみません ご予約のない方は 取り次げません 179 00:12:54,500 --> 00:12:55,920 会長 おはようございます 180 00:12:56,900 --> 00:12:58,900 少々お待ちください 181 00:12:59,920 --> 00:13:02,400 あなたは盛虹グループの 会長様でよろしいでしょうか 182 00:13:02,870 --> 00:13:04,070 あなたは誰? 183 00:13:04,320 --> 00:13:06,400 私はリーイェンシュの母です 184 00:13:08,800 --> 00:13:10,640 あなたがリーイェンシュの母? 185 00:13:11,420 --> 00:13:13,240 私のこと ご存知ですか? 186 00:13:14,120 --> 00:13:15,800 知るわけがないわ 187 00:13:16,920 --> 00:13:19,320 私共の会社と業務提携いただいてます 188 00:13:19,320 --> 00:13:21,280 イェンシュも盛虹の社員です 189 00:13:21,280 --> 00:13:25,440 ただし 彼女が会社から解雇された とお伺いしましたが 190 00:13:25,440 --> 00:13:26,960 何か誤解がありますか 191 00:13:27,120 --> 00:13:30,600 単なる解雇じゃないわ 懲戒解雇したのよ 192 00:13:32,320 --> 00:13:34,400 彼女は何か罪を犯したのですか 懲戒解雇だなんて 193 00:13:35,170 --> 00:13:38,260 私の孫を誘惑した罪よ 194 00:13:40,800 --> 00:13:44,210 ありえませんよ 彼女はそういう娘ではないです 195 00:13:45,120 --> 00:13:48,800 子供は親から学ぶ 196 00:13:49,840 --> 00:13:51,840 リーイェンシュの人柄を 知りたいならば 197 00:13:52,350 --> 00:13:54,850 あなたを見ればいいのよ 198 00:13:55,250 --> 00:13:58,560 グー会長 それはどういう意味ですか 199 00:13:59,020 --> 00:14:00,620 あなたは驚かないわ 200 00:14:01,520 --> 00:14:06,820 あなたのような泥棒猫には 親しいことでしょ 201 00:14:06,820 --> 00:14:08,850 会長 言葉扱いに 気をつけてください 202 00:14:10,380 --> 00:14:12,220 十分注意したわ 203 00:14:12,500 --> 00:14:16,800 恥ずかしくて あなたが やったこと私は言えない 204 00:14:18,020 --> 00:14:19,550 いい加減にして 205 00:14:20,220 --> 00:14:24,400 あなたのような人の夫を奪う 泥棒猫が大嫌いよ 206 00:14:30,370 --> 00:14:31,970 ご主人は 207 00:14:31,970 --> 00:14:33,800 誰かに奪われましたか? 208 00:14:34,770 --> 00:14:39,850 自分より若い女性を 全部 泥棒猫と呼ぶんですか 209 00:14:41,570 --> 00:14:44,640 若い女性に対する嫉妬心は 210 00:14:44,900 --> 00:14:47,350 私の世代しかないと思いましたが 211 00:14:48,420 --> 00:14:51,110 まさか 会長のようなお年でも 212 00:14:51,110 --> 00:14:54,470 まだ嫉妬心があるのですね 213 00:14:55,370 --> 00:14:56,960 酷いわ 214 00:14:56,960 --> 00:15:00,020 そもそもイェンシュが 盛虹に就職するのに賛成してません 215 00:15:00,470 --> 00:15:04,600 ちょうど会長が彼女を 解雇したことに助かりました 216 00:15:05,280 --> 00:15:07,810 うちの会社にはもっといい ポジションがありますから 217 00:15:07,810 --> 00:15:08,720 さよなら 218 00:15:09,050 --> 00:15:10,370 あんた 219 00:15:10,370 --> 00:15:12,220 こいつを追い出して 220 00:15:15,400 --> 00:15:16,980 みっともない 221 00:15:25,520 --> 00:15:27,270 社長は今いらっしゃいません 222 00:15:27,270 --> 00:15:28,320 どこに行った? 223 00:15:28,320 --> 00:15:30,400 記者会見にいらっしゃいました 224 00:15:32,970 --> 00:15:34,920 今すぐ契約解除合意書を準備して 225 00:15:35,430 --> 00:15:36,470 どんな内容ですか 226 00:15:36,470 --> 00:15:39,120 ニューフェイスとハンの 外注委託契約よ 227 00:15:39,120 --> 00:15:40,600 すぐ解除するわ 228 00:15:41,670 --> 00:15:42,870 -今すぐやって -はい 229 00:15:49,600 --> 00:15:53,200 (ハン) 230 00:15:58,500 --> 00:15:59,800 どうした? 231 00:16:00,300 --> 00:16:03,380 会社に行ったら 契約解除通知書が来ました 232 00:16:03,950 --> 00:16:08,250 不可抗力で 盛虹が一方的に契約を中止するって 233 00:16:10,670 --> 00:16:12,450 どういうことだ? 234 00:16:12,770 --> 00:16:15,430 (契約解除合意書) 235 00:16:16,670 --> 00:16:19,220 盛虹の社員に聞いてたか? 236 00:16:20,170 --> 00:16:22,420 向こうの社員に聞く必要が ないと思うわ 237 00:16:23,120 --> 00:16:25,170 この人に聞くほうが 早いかもね 238 00:16:29,620 --> 00:16:32,190 シャさん 何で黙っているの? 239 00:16:33,170 --> 00:16:36,050 あなたと あなたの娘は何をしたの? 240 00:16:37,070 --> 00:16:38,470 ジュンヤォ 241 00:16:38,470 --> 00:16:41,620 事情がはっきりしてないのに 勝手に推測するな 242 00:16:42,320 --> 00:16:44,400 事情はもうはっきりしているわ 243 00:16:45,020 --> 00:16:47,360 リーイェンシュは グージンユンを誘惑して 244 00:16:47,670 --> 00:16:50,750 会長にバレたから 追い出された 245 00:16:51,900 --> 00:16:53,240 シャさん 246 00:16:53,670 --> 00:16:55,860 娘を責めるのじゃなくて 247 00:16:56,500 --> 00:16:58,250 逆に盛虹に喧嘩しに行った 248 00:16:59,500 --> 00:17:02,920 会長はものすごく怒ったから すぐうちと解約したのよ 249 00:17:04,920 --> 00:17:08,800 今 生産が完全に止まったわ それは誰のせい? 250 00:17:10,270 --> 00:17:12,190 世間の噂を信じないで 251 00:17:12,190 --> 00:17:13,950 イェンシュがそんなこと するはずないわ 252 00:17:14,770 --> 00:17:16,610 あなたが信じてないだけよ 253 00:17:16,870 --> 00:17:21,440 今 盛虹に行ってみて 皆それを信じてるよ 254 00:17:21,850 --> 00:17:25,820 リーイェンシュが グーの継承者を誘惑した 255 00:17:26,550 --> 00:17:30,750 その側面から見れば あなたとそっくりね 256 00:17:31,000 --> 00:17:32,400 あなた… 257 00:17:37,550 --> 00:17:39,520 シャモン 大丈夫か 258 00:17:39,520 --> 00:17:41,070 病気のふりをしないで 259 00:17:41,800 --> 00:17:43,240 もう黙ってくれ 260 00:17:44,450 --> 00:17:47,670 彼女のせいなのに 何で私を叱るの? 261 00:17:47,670 --> 00:17:50,260 父さんも そろそろ 会社に見に行くんだ 262 00:17:50,260 --> 00:17:53,200 盛虹との解約は冗談ではありません 263 00:17:54,300 --> 00:17:57,750 彼女は 全然元気だわ 264 00:17:58,770 --> 00:17:59,670 君… 265 00:18:05,970 --> 00:18:07,740 大丈夫か 266 00:18:09,200 --> 00:18:10,510 平気よ 267 00:18:11,320 --> 00:18:13,050 会社に行ったほうがいいわ 268 00:18:18,000 --> 00:18:18,950 俺は 269 00:18:19,270 --> 00:18:21,870 まずイェンシュと話した ほうがいいと思う 270 00:18:21,900 --> 00:18:23,500 彼女の話を聞いて 271 00:18:33,170 --> 00:18:34,420 リーイェンシュ 272 00:18:37,120 --> 00:18:40,300 あなたを呼んでないのに 自分で会社に来たの 273 00:18:40,670 --> 00:18:42,300 ごめん 急いでるから 274 00:18:42,300 --> 00:18:45,770 まさか盛虹に解雇されて またうちに戻るつもり? 275 00:18:48,880 --> 00:18:51,620 いい提案だね 276 00:18:51,910 --> 00:18:53,520 ありがとう 考えるわ 277 00:18:53,820 --> 00:18:55,550 好きにすればいい 278 00:18:55,970 --> 00:18:58,300 ただ うちの会社に 影響しないで 279 00:18:58,800 --> 00:19:02,420 この契約がうちにとって どれほど大事か知っているのに 280 00:19:02,850 --> 00:19:04,270 あなたのせいで 台無しになった 281 00:19:05,870 --> 00:19:08,220 台無しになった? 私のせいで? 282 00:19:08,220 --> 00:19:12,120 そうよ あんたとその 愚かな母親のせいだ 283 00:19:12,880 --> 00:19:14,870 あなた達がグージンユンを 誘惑するつもりだから 284 00:19:15,470 --> 00:19:17,020 グー会長に知られたから 285 00:19:17,320 --> 00:19:19,500 うちと解約したんだよ 286 00:19:21,820 --> 00:19:24,680 今すぐ グー会長に謝りに行って 287 00:19:25,200 --> 00:19:27,270 二度とグージンユンを 誘惑しないと 288 00:19:27,950 --> 00:19:31,550 土下座すればいい 契約を挽回して 289 00:19:32,850 --> 00:19:33,720 あらら 290 00:19:34,620 --> 00:19:37,670 まず 土下座なんて するわけない 291 00:19:38,120 --> 00:19:41,200 それに グージンユンの嫁になることは 全く考えていない 292 00:19:41,550 --> 00:19:44,510 だから 誘惑もしない 293 00:19:45,470 --> 00:19:47,870 まだ認めないの? 294 00:19:48,170 --> 00:19:50,420 あなたの狙いは一目瞭然だわ 295 00:19:51,000 --> 00:19:52,220 偽善者 296 00:19:53,770 --> 00:19:55,650 グージンユンに関して 297 00:19:55,920 --> 00:19:57,870 嘘ついたことは一回もないわ 298 00:19:58,370 --> 00:20:00,970 この数年間 いつも嘘ばっかり 299 00:20:02,750 --> 00:20:03,950 言っておくわ 300 00:20:04,750 --> 00:20:06,600 あなたは彼とは結婚できない 301 00:20:07,920 --> 00:20:08,470 で? 302 00:20:09,370 --> 00:20:10,950 あなたがなれるの? 303 00:20:11,650 --> 00:20:13,170 あなたがならなければ 安心するわ 304 00:20:13,450 --> 00:20:14,200 そっか 305 00:20:14,500 --> 00:20:16,310 急いでるから バイバイ 306 00:20:36,720 --> 00:20:39,100 -ハンさん -どうぞ 307 00:20:41,700 --> 00:20:42,870 私にご用がありますか? 308 00:20:45,600 --> 00:20:48,900 用じゃないけど 雑談してもいいじゃないか 309 00:20:51,070 --> 00:20:52,900 その件はもう聞いた 310 00:20:54,870 --> 00:20:57,700 もしうちの会社に 戻りたいならば 今すぐ… 311 00:20:57,700 --> 00:20:59,070 すみませんが 312 00:20:59,070 --> 00:21:00,600 そういうつもりはありません 313 00:21:05,400 --> 00:21:08,250 わかった 戻らなくてもいいよ 314 00:21:09,450 --> 00:21:12,480 若い頃の苦労は買ってでもせよ 315 00:21:12,800 --> 00:21:14,550 ただ覚えて欲しいのは 316 00:21:14,820 --> 00:21:17,750 うちにはいつも 君のポストがあるんだ 317 00:21:17,750 --> 00:21:21,470 戻りたいなら いつでも 俺に声をかけて 318 00:21:26,920 --> 00:21:28,920 最近 お母さんは体調が 良くない 319 00:21:28,920 --> 00:21:32,600 時間があったら ちょっとでも寄ってくれ 320 00:21:34,850 --> 00:21:36,240 酷いですか? 321 00:21:39,050 --> 00:21:41,970 酷くはないが 心理的な問題だと思う 322 00:21:43,050 --> 00:21:44,320 知っているだろ 323 00:21:44,820 --> 00:21:46,460 彼女は君に会いたいんだ 324 00:21:48,350 --> 00:21:50,770 今回は君のことを聞いて 325 00:21:51,820 --> 00:21:53,420 気に食わないから 326 00:21:53,420 --> 00:21:57,220 盛虹グループに行って 会長と喧嘩したんだ 327 00:21:57,500 --> 00:21:58,520 何ですって? 328 00:21:59,250 --> 00:22:00,670 本当に大バカですよ 329 00:22:05,170 --> 00:22:08,600 盛虹がハンと解約するのは 母のせいですか 330 00:22:14,370 --> 00:22:16,070 いま会社は大変でしょう 331 00:22:21,920 --> 00:22:23,320 そうだ 332 00:22:23,320 --> 00:22:25,870 近年 為替レートも かなり変わってるので 333 00:22:26,700 --> 00:22:30,470 輸出量も減っている 他にも色々な原因があって 334 00:22:31,050 --> 00:22:34,150 うちの経営状況は あまり良くないんだ 335 00:22:35,400 --> 00:22:38,620 盛虹との契約のおかげで 336 00:22:39,250 --> 00:22:41,220 結構助かってたんだ 337 00:22:43,070 --> 00:22:46,070 しかし 今は解約されて 338 00:22:46,350 --> 00:22:49,280 確かに大変な状況になったな 339 00:23:02,270 --> 00:23:04,750 担当者は?責任者は? 340 00:23:04,750 --> 00:23:06,470 打ち合わせって約束したのに 341 00:23:06,550 --> 00:23:07,320 すみません 342 00:23:07,320 --> 00:23:09,120 本当にすみませんでした 343 00:23:09,370 --> 00:23:10,670 社長 344 00:23:13,420 --> 00:23:14,510 グー社長 345 00:23:14,510 --> 00:23:17,760 もともと今日の打ち合わせで 記者会見の準備をしていましたが 346 00:23:17,760 --> 00:23:20,080 僕らはロケもせずに 来ましたけど 347 00:23:20,420 --> 00:23:22,650 いま担当者もいないし 打ち合わせもキャンセルされて 348 00:23:22,650 --> 00:23:23,900 どういうことですか? 349 00:23:23,900 --> 00:23:27,120 スタッフの方々は 何も教えてくれない 350 00:23:27,420 --> 00:23:28,360 もしかして 351 00:23:28,360 --> 00:23:29,670 記者会見も キャンセルになったの? 352 00:23:29,800 --> 00:23:31,050 いいえ 353 00:23:31,670 --> 00:23:33,600 ハイさん 落ち着いて 354 00:23:33,600 --> 00:23:35,920 記者会見は 大事なプロジェクトだから 355 00:23:35,920 --> 00:23:38,920 僕が担当になった 後で進捗をお話する 356 00:23:41,520 --> 00:23:42,550 あっそう? 357 00:23:44,250 --> 00:23:48,110 社長本人が担当になったの 358 00:23:48,750 --> 00:23:50,400 じゃ連絡を待ってるわ 359 00:23:52,370 --> 00:23:53,470 またね 360 00:24:03,840 --> 00:24:05,620 社長 やっと戻って来ました 361 00:24:06,740 --> 00:24:07,620 何? 362 00:24:07,620 --> 00:24:09,780 会長の命令で 私は契約解除合意書を書いて 363 00:24:09,780 --> 00:24:12,640 ハン株式会社との 契約を解除にしました 364 00:24:12,950 --> 00:24:14,100 もう書いた? 365 00:24:15,650 --> 00:24:18,290 会長の言うことを 聞くしかありません 366 00:24:18,290 --> 00:24:21,600 会長の前でファックスもしました 367 00:24:24,520 --> 00:24:25,720 車を用意しろ 368 00:25:20,880 --> 00:25:23,300 あなたは本当に厚かましいわね 369 00:25:23,710 --> 00:25:25,020 よくうちまで来たね 370 00:25:25,020 --> 00:25:27,630 ハン株式会社との契約を 解除されたでしょう 371 00:25:27,630 --> 00:25:29,120 それを撤回してください 372 00:25:29,120 --> 00:25:30,510 撤回して欲しいって? 373 00:25:31,350 --> 00:25:32,670 何様のつもり? 374 00:25:33,470 --> 00:25:37,840 世の中はあなたの 思い通りにならない 375 00:25:38,300 --> 00:25:40,700 製品の品質には問題がありませんし 376 00:25:40,700 --> 00:25:42,020 値段も合理的です 377 00:25:42,420 --> 00:25:45,120 契約を違反したこともありません 378 00:25:45,120 --> 00:25:47,580 一方的な解約は違法行為です 379 00:25:48,070 --> 00:25:49,250 それで? 380 00:25:49,600 --> 00:25:53,680 違約金を払えるから 一方的に解除できるのよ 381 00:25:56,420 --> 00:25:58,410 私しか言えないのよ 382 00:25:58,410 --> 00:26:00,300 思い通りになって欲しいって 383 00:26:01,550 --> 00:26:03,800 ハンみたいな企業にはできないでしょ 384 00:26:04,520 --> 00:26:08,240 グー会長 それは 誇れることではないと思います 385 00:26:08,570 --> 00:26:10,620 腹いせをするために ハンと解約すると 386 00:26:10,620 --> 00:26:13,070 御社にも迷惑がかかります 387 00:26:13,400 --> 00:26:14,150 黙れ 388 00:26:15,350 --> 00:26:18,760 母親が小さな工場の オーナーと結婚したことで 389 00:26:18,760 --> 00:26:20,800 あなたも生まれ変われたと思うの? 390 00:26:21,100 --> 00:26:23,010 うちのジンユンを 誘惑するなんて 391 00:26:23,010 --> 00:26:24,150 身の程知らず 392 00:26:24,150 --> 00:26:25,250 グー会長 393 00:26:25,720 --> 00:26:28,150 今は契約について話しています 394 00:26:28,470 --> 00:26:30,670 人格攻撃はやめてください 395 00:26:33,720 --> 00:26:37,570 どうすれば 解約を 撤回して頂けますか? 396 00:26:37,820 --> 00:26:39,450 何様のつもり 397 00:26:39,450 --> 00:26:41,320 私と交渉するは資格ない 398 00:26:41,320 --> 00:26:42,820 今すぐ出ていãªã•い 399 00:26:46,570 --> 00:26:47,970 酷すぎます 400 00:26:48,520 --> 00:26:49,620 何ですって? 401 00:27:03,720 --> 00:27:05,670 会長が 402 00:27:06,500 --> 00:27:08,230 何その言い方? 403 00:27:08,600 --> 00:27:11,140 勝手に会社の人材を解雇して 404 00:27:12,020 --> 00:27:14,050 重要なプロジェクトまで 干渉することで 405 00:27:14,520 --> 00:27:16,830 大きな損失が予測されるので 406 00:27:17,070 --> 00:27:19,010 ほってはおけません 407 00:27:20,870 --> 00:27:22,970 間違ったのはそっちでしょう? 408 00:27:23,920 --> 00:27:26,520 あなたがこの泥棒猫を雇って 409 00:27:26,770 --> 00:27:29,570 ジンユンのもとに配属して 彼らの関係を黙認していた 410 00:27:29,570 --> 00:27:31,170 どういうつもり? 411 00:27:32,050 --> 00:27:34,200 あなたを育ててやったのに 412 00:27:34,780 --> 00:27:36,480 これが恩返しなの? 413 00:27:36,870 --> 00:27:39,100 忠義を知らないの? 414 00:27:40,600 --> 00:27:43,680 今まで育ててくれた恩は 忘れておりません 415 00:27:44,620 --> 00:27:47,400 しかし 全て僕の忠義心に かこつけて 416 00:27:48,150 --> 00:27:49,300 ここ数年間 417 00:27:50,370 --> 00:27:53,600 育てた恩を押し付けることで 僕をコントロールしていました 418 00:27:55,150 --> 00:27:57,240 正直 そうする必要はありません 419 00:27:58,570 --> 00:28:01,150 裏切る気持ちは 一度もありませんから 420 00:28:04,900 --> 00:28:07,320 会長にっとって 僕はただの養子かもしれませんが 421 00:28:09,020 --> 00:28:11,650 僕にとって 会長は実の母です 422 00:28:12,850 --> 00:28:14,940 母を裏切る子供はいません 423 00:28:16,270 --> 00:28:18,450 せいぜい腕白で 424 00:28:19,100 --> 00:28:20,720 母を怒らせるだけです 425 00:28:23,070 --> 00:28:25,190 ここ数年間 僕は盛虹を管理して 426 00:28:25,190 --> 00:28:27,200 全て良い方向に進んでいます 427 00:28:28,720 --> 00:28:31,320 ニューフェイスもうちの ターニングポイントです 428 00:28:31,320 --> 00:28:33,150 ミスは許されません 429 00:28:34,720 --> 00:28:38,550 会長が感情に走って 会社に手を出しました 430 00:28:39,150 --> 00:28:41,120 とんでもない損失が生じます 431 00:28:41,570 --> 00:28:42,790 もういいわ 432 00:28:43,750 --> 00:28:45,470 決定に変更はない 433 00:28:46,070 --> 00:28:48,260 会長 僕は社長です 434 00:28:48,870 --> 00:28:50,500 管理権限を持っています 435 00:28:50,820 --> 00:28:52,920 もし撤回して いただけなければ 436 00:28:52,920 --> 00:28:55,100 三日後 僕がリーさんを 復職させます 437 00:28:55,700 --> 00:28:59,770 ハンとの契約も回復し 損失を低減します 438 00:29:00,570 --> 00:29:03,170 私を脅すってこと? 439 00:29:04,670 --> 00:29:05,670 はい 440 00:29:06,070 --> 00:29:07,450 失礼ですが 441 00:29:08,000 --> 00:29:10,220 すべては会社のためです 442 00:29:11,070 --> 00:29:12,640 よく言うね 443 00:29:13,250 --> 00:29:16,080 今すぐ あなたも解雇できるわ 444 00:29:16,080 --> 00:29:17,100 会長 445 00:29:17,900 --> 00:29:19,750 感情的な人ではないのに 446 00:29:20,370 --> 00:29:23,670 何故この件に限って 感情に走るのですか 447 00:29:24,550 --> 00:29:26,850 あなたも私に 逆らったことはないのに 448 00:29:27,550 --> 00:29:31,200 何でこいつのために 私に逆らうんだ449 00:29:31,500 --> 00:29:34,370 まさか あなたも誘惑された? 450 00:29:36,200 --> 00:29:39,950 あなた達 私に何か隠し事してないの? 451 00:29:39,950 --> 00:29:42,860 会長 僕の能力を 疑わないでください 452 00:29:43,620 --> 00:29:45,600 仕事と感情は別々です 453 00:29:45,600 --> 00:29:47,310 例え今日が彼女のこと でなくても 454 00:29:47,310 --> 00:29:50,350 いい人材であれば 僕は同じことをします 455 00:29:52,670 --> 00:29:54,920 この女がうちの会社にいることは 456 00:29:54,920 --> 00:29:56,820 絶対許せない 457 00:29:58,320 --> 00:29:59,400 会長 458 00:30:01,200 --> 00:30:03,170 公私混同しないでください 459 00:30:04,270 --> 00:30:05,970 今リーさんを解雇すると 460 00:30:05,970 --> 00:30:08,050 宣伝計画が中止になり 461 00:30:08,050 --> 00:30:10,300 新品発表会も 無期延期になります 462 00:30:11,250 --> 00:30:13,250 デザイナーなら問題ないわ 463 00:30:13,800 --> 00:30:17,170 私が 本当に才能のある 464 00:30:17,170 --> 00:30:19,150 グローバルなデザイナーを 探すから 465 00:30:20,850 --> 00:30:22,800 かじった程度のくせに 466 00:30:22,800 --> 00:30:24,770 欠かせない人材になれるわけない 467 00:30:25,470 --> 00:30:28,210 上辺だけの技術なんて 気に入らないわ 468 00:30:28,920 --> 00:30:30,020 出て行きなさい 469 00:30:53,420 --> 00:30:54,450 どこに行くんだ? 470 00:30:55,570 --> 00:30:56,870 車ならそこだ471 00:31:00,250 --> 00:31:01,270 車に乗ってくれ 472 00:31:01,600 --> 00:31:04,320 あなたは社長 私は社員だわ 473 00:31:04,950 --> 00:31:06,750 ご心配なく 自分で歩けるから 474 00:31:08,970 --> 00:31:12,350 自分で乗るか 僕に抱えられて乗るか 475 00:31:47,350 --> 00:31:48,530 自分で締める 476 00:31:56,700 --> 00:31:58,520 僕は社長 君は社員 477 00:31:59,450 --> 00:32:01,020 覚悟してるな 478 00:32:10,450 --> 00:32:12,120 会長 お薬です 479 00:32:13,400 --> 00:32:15,800 チャンジェの言ったこと聞こえた? 480 00:32:16,670 --> 00:32:19,950 私に逆らって まさか脅かしたよ 481 00:32:19,950 --> 00:32:21,800 三日後なんて 482 00:32:24,570 --> 00:32:27,380 彼は 変わった? 483 00:32:27,920 --> 00:32:29,970 ジンユンのことを 嫉妬してるのかな? 484 00:32:30,770 --> 00:32:32,500 そんなはずはないと思います 485 00:32:33,070 --> 00:32:35,100 会長は彼の小さい頃から 486 00:32:35,300 --> 00:32:37,070 嘘をついてはいけないと 教育してきたから 487 00:32:37,550 --> 00:32:39,470 彼は嘘をついてないと信じています 488 00:32:40,100 --> 00:32:42,870 でも彼はいつも 私の言うことに従ってきた 489 00:32:43,300 --> 00:32:45,390 心の中で認めなくても 490 00:32:45,620 --> 00:32:48,920 今日みたいに 逆らったことはないわ 491 00:32:50,550 --> 00:32:51,500 私から見ると 492 00:32:51,570 --> 00:32:54,650 会長はジンユンのことで 手一杯ですから 493 00:32:55,470 --> 00:32:57,800 少し言いすぎたのではないですか 494 00:32:58,970 --> 00:33:01,200 チャンジェは 自分の立場をわかっています 495 00:33:01,200 --> 00:33:04,280 彼は会社のことを考えています 496 00:33:04,750 --> 00:33:07,790 チャンジェは いつも忠実だと信じています 497 00:33:40,350 --> 00:33:41,320 社長 498 00:33:42,220 --> 00:33:43,170 承知しました 499 00:34:11,920 --> 00:34:12,950 ハニー 500 00:34:13,370 --> 00:34:15,890 すみません 電話を切り忘れて 501 00:34:17,920 --> 00:34:19,200 この車… 502 00:34:21,830 --> 00:34:24,550 これは フランスの友達の車だよ 503 00:34:24,550 --> 00:34:26,300 彼女が帰国したから 借りてもらった 504 00:34:26,350 --> 00:34:30,350 中国からシャネルの 仕入れを頼んだ友達か? 505 00:34:30,870 --> 00:34:32,880 そうそう 覚えているの 506 00:34:32,880 --> 00:34:34,480 買い付けもしたよ 507 00:34:34,480 --> 00:34:36,620 それは印象深いな 508 00:34:37,650 --> 00:34:39,650 さっきはびっくりしたよ 509 00:34:40,820 --> 00:34:41,730 何で? 510 00:34:43,150 --> 00:34:45,320 ああいう女だと思った 511 00:34:47,550 --> 00:34:49,210 ああいう女? 512 00:34:52,080 --> 00:34:55,520 お金持ちの愛人だと思った? 513 00:34:58,870 --> 00:35:00,410 私を信じてないの? 514 00:35:00,700 --> 00:35:02,070 俺… 515 00:35:02,800 --> 00:35:04,150 もちろん信じてるよ 516 00:35:06,260 --> 00:35:07,360 何で? 517 00:35:07,700 --> 00:35:11,220 だって 俺の彼女だから 信じるべきだ518 00:35:12,700 --> 00:35:13,910 -そうか -ハニー 519 00:35:14,570 --> 00:35:16,850 何しに来た? 買い物? 520 00:35:19,020 --> 00:35:21,500 高級車に乗って ドライブしたいの 521 00:35:22,160 --> 00:35:23,120 楽しんでるね 522 00:35:23,300 --> 00:35:24,550 体験したいから 523 00:35:24,950 --> 00:35:27,120 あなたこそ 何で会社にいないの? 524 00:35:27,520 --> 00:35:30,640 そりゃ 社長からの指示だよ 525 00:35:30,960 --> 00:35:32,670 社長ってめんどくさいよね 526 00:35:33,120 --> 00:35:35,840 そうだよ お金持ちはみんなそうだよ 527 00:35:36,170 --> 00:35:37,450 私は違うよ 528 00:35:37,450 --> 00:35:39,800 そりゃ 金持ちじゃないからだよ 529 00:35:39,800 --> 00:35:42,450 金持ちになったら 530 00:35:43,000 --> 00:35:45,900 ややこしく めんどくさくなるよ 531 00:35:45,900 --> 00:35:47,340 ならないよ 532 00:35:47,850 --> 00:35:49,570 今の君が大好きだよ 533 00:35:50,770 --> 00:35:53,150 そろそろ戻らないと 534 00:35:53,150 --> 00:35:55,350 また夜だね 535 00:35:56,560 --> 00:35:57,600 バイバイ 536 00:36:13,490 --> 00:36:14,850 召し上がらないです 537 00:36:14,850 --> 00:36:18,000 自由になるまで 何も食べないと仰りました 538 00:36:18,560 --> 00:36:19,970 水もです 539 00:36:19,970 --> 00:36:21,300 絶食? 540 00:36:21,600 --> 00:36:22,550 いいわよ 541 00:36:22,850 --> 00:36:25,520 食べないなら何もあげないわ 542 00:36:25,950 --> 00:36:29,570 お腹がすいてもあげないよ いつまで我慢できるか 543 00:37:18,920 --> 00:37:20,670 ハン株式会社の専務? 544 00:37:20,850 --> 00:37:22,400 (ハンジュンヤォ) 545 00:37:22,920 --> 00:37:24,520 ハンチーポンのお嬢さん? 546 00:37:24,780 --> 00:37:25,770 はい 547 00:37:26,050 --> 00:37:27,290 グージンユンに 548 00:37:27,290 --> 00:37:30,000 リーイェンシュのことを 諦めさせる方法があるって? 549 00:37:30,770 --> 00:37:31,770 はい 550 00:37:33,220 --> 00:37:34,800 どんな方法 言ってみて 551 00:37:36,850 --> 00:37:37,940 その前に 552 00:37:38,900 --> 00:37:41,100 条件を一つつけてもいいですか 553 00:37:42,650 --> 00:37:45,150 御社と弊社の契約を 解除しないでください 554 00:37:47,420 --> 00:37:49,200 それが本当の目的なの? 555 00:37:49,620 --> 00:37:52,050 まずはリーイェンシュ 今はあなた 556 00:37:52,370 --> 00:37:54,570 あんたたち何様なの? 557 00:37:54,800 --> 00:37:56,650 私と交渉するなんて 558 00:37:58,020 --> 00:37:59,280 リーイェンシュ? 559 00:38:02,920 --> 00:38:04,200 思い出した 560 00:38:04,770 --> 00:38:06,050 家族だよね 561 00:38:06,500 --> 00:38:09,440 合わせて何を企んでいるの? 562 00:38:09,700 --> 00:38:10,670 グー会長 563 00:38:11,120 --> 00:38:13,320 私と彼女は家族 ではありません 564 00:38:13,680 --> 00:38:15,230 何を企んでいるとしても 565 00:38:15,230 --> 00:38:17,170 彼女と一緒の わけがありません 566 00:38:17,800 --> 00:38:18,570 何で? 567 00:38:19,400 --> 00:38:21,650 私の家のこと ご存知だと 思います 568 00:38:22,080 --> 00:38:25,350 継母が好きな人はいません 569 00:38:25,820 --> 00:38:27,600 継母の連れ子も 570 00:38:28,240 --> 00:38:31,260 しかもその連れ子は 嘘ばっかりで 571 00:38:31,260 --> 00:38:32,600 下品な人です 572 00:38:32,970 --> 00:38:34,650 うちの財産を狙っているんです 573 00:38:35,220 --> 00:38:37,700 そんな人と家族だと 思えますか? 574 00:38:39,670 --> 00:38:41,300 私を信じてください 575 00:38:41,650 --> 00:38:45,420 リーイェンシュに対して 私と会長は同じ態度です 576 00:38:47,970 --> 00:38:51,750 ならば その方法を言ってみて 577 00:38:53,750 --> 00:38:55,000 私から見ると 578 00:38:55,120 --> 00:38:57,150 グージンユンを束縛するのは よくないと思います 579 00:38:57,520 --> 00:38:59,530 彼も大人ですし 580 00:38:59,530 --> 00:39:01,570 一生閉じ込めることは できないでしょう 581 00:39:02,670 --> 00:39:04,370 そして 582 00:39:04,400 --> 00:39:07,200 彼の反抗も激しく なるかもしれません 583 00:39:07,760 --> 00:39:10,050 お二人の関係にも影響があるし 584 00:39:10,550 --> 00:39:12,700 逆に彼とリーの絆を 深めてしまいます 585 00:39:13,620 --> 00:39:15,200 監禁しないと 586 00:39:15,200 --> 00:39:16,920 今すぐリーのところに 行くんじゃない? 587 00:39:17,000 --> 00:39:18,650 行かせてもいいです 588 00:39:18,950 --> 00:39:19,750 何だと? 589 00:39:19,770 --> 00:39:22,650 落ち着いてください ご説明いたします 590 00:39:23,600 --> 00:39:26,470 リーイェンシュって 嘘ばっかり 591 00:39:26,470 --> 00:39:28,000 偽善者です 592 00:39:28,520 --> 00:39:31,520 グージンユンはまだ本当の彼女をわかってません 593 00:39:32,150 --> 00:39:34,960 本当の彼女を見たら 自分で戻りますよ 594 00:39:36,070 --> 00:39:37,420 じゃどうやって 595 00:39:37,420 --> 00:39:39,970 リーイェンシュの 正体をジンユンに見せるの? 596 00:39:40,550 --> 00:39:42,920 彼女の弱みは全部わかります 597 00:39:43,720 --> 00:39:45,820 彼女の真実を暴くことが できます 598 00:39:46,800 --> 00:39:49,900 本当のリーイェンシュを わかったら 599 00:39:49,900 --> 00:39:51,750 彼は諦めるはずです 600 00:39:52,670 --> 00:39:55,360 いいわ 一応あなたを信じるわ 601 00:40:17,070 --> 00:40:19,950 何しに来た?用がある? 602 00:40:20,550 --> 00:40:22,950 これは最近流行ってる インテリアなの? 603 00:40:25,100 --> 00:40:26,920 冗談を言ってる暇はない 604 00:40:27,050 --> 00:40:27,950 何の用? 605 00:40:28,250 --> 00:40:29,900 あなたを救いに来たの 606 00:40:32,800 --> 00:40:34,630 あなたのせいで 607 00:40:34,630 --> 00:40:38,240 もう少しで うちと盛虹の契約が 解除されたところだった 608 00:40:39,450 --> 00:40:42,420 自分の実家の仕事に 責任感があるんだな 609 00:40:42,870 --> 00:40:45,650 でも 俺が聞きたいのは 610 00:40:45,900 --> 00:40:47,630 どうやって俺を救うのか 611 00:40:51,680 --> 00:40:53,170 あなたのスマホよ 612 00:40:53,700 --> 00:40:55,470 お婆さんにもらった 613 00:41:02,400 --> 00:41:03,360 何で君に? 614 00:41:03,360 --> 00:41:05,950 お婆さんは もうあなたを解放した 615 00:41:05,950 --> 00:41:07,500 今から自由だ616 00:41:07,650 --> 00:41:08,880 本当? 617 00:41:09,200 --> 00:41:10,720 もちろん条件付きだわ 618 00:41:12,150 --> 00:41:14,710 やっぱり そんなに簡単じゃないんだね 619 00:41:15,570 --> 00:41:16,950 一つ目は 620 00:41:17,220 --> 00:41:21,330 行動は随時私に報告すること 621 00:41:21,330 --> 00:41:22,870 30分毎よ 622 00:41:23,420 --> 00:41:24,470 二つ目は 623 00:41:24,470 --> 00:41:28,270 携帯の電源を切らないで 呼んたらすぐ来ること 624 00:41:47,430 --> 00:41:52,500 ♪雲に隠れた日は疲れ切った♪ 625 00:41:52,500 --> 00:41:55,790 ♪幸せを詰めよう♪ 626 00:41:55,960 --> 00:41:57,230 ♪この夏を♪ 627 00:41:57,390 --> 00:41:59,750 ♪君の顔が浮かぶ♪ 628 00:41:59,750 --> 00:42:03,120 ♪聞こえるだろう♪ 629 00:42:04,660 --> 00:42:09,420 ♪雨が時間に打つ音♪ 630 00:42:09,780 --> 00:42:14,470 ♪目を隠したのは誰♪ 631 00:42:14,650 --> 00:42:16,720 ♪見えない♪ 632 00:42:17,070 --> 00:42:20,220 ♪思念だけは残って♪ 633 00:42:20,520 --> 00:42:24,400 ♪もう一度聞かせて♪ 634 00:42:24,760 --> 00:42:25,730 ♪君の嘘♪ 635 00:42:25,730 --> 00:42:28,650 ♪なんで終わらないの♪ 636 00:42:29,080 --> 00:42:31,730 ♪僕のこと全然見ないで♪ 637 00:42:32,080 --> 00:42:35,810 ♪ただ自分の演技に夢中で♪ 638 00:42:37,670 --> 00:42:41,540 ♪何度でも君に恋をする♪ 639 00:42:41,960 --> 00:42:45,820 ♪傷ついても この気持ちは伝えたいんだ♪ 640 00:42:46,270 --> 00:42:48,740 ♪やっと君は♪ 641 00:42:49,160 --> 00:42:54,400 ♪僕のそばにいてくれた♪ 642 00:43:11,900 --> 00:43:15,610 ♪何度でも君に恋をする♪ 643 00:43:16,110 --> 00:43:17,210 ♪君の嘘♪ 644 00:43:17,210 --> 00:43:20,150 ♪なんで終わらないの♪ 645 00:43:20,580 --> 00:43:23,130 ♪僕のこと全然見ないで♪ 646 00:43:23,480 --> 00:43:28,470 ♪ただ自分の演技に夢中で♪ 647 00:43:29,070 --> 00:43:33,000 ♪何度でも君に恋をする♪ 648 00:43:33,470 --> 00:43:37,650 ♪傷ついても この気持ちは伝えたいんだ♪ 649 00:43:37,670 --> 00:43:40,190 ♪やっと君は♪ 650 00:43:40,610 --> 00:43:44,350 ♪僕のそばにいてくれた♪