1 00:00:07,310 --> 00:00:09,300 ♪この夏♪ 2 00:00:09,300 --> 00:00:10,950 ♪私たち♪ 3 00:00:11,410 --> 00:00:13,070 ♪奇妙な出会い♪ 4 00:00:15,490 --> 00:00:17,390 ♪夏の風が♪ 5 00:00:17,520 --> 00:00:20,380 ♪あなたへの想いを吹き込んできた♪ 6 00:00:23,780 --> 00:00:25,820 ♪あなたに会いたいの♪ 7 00:00:25,930 --> 00:00:29,770 ♪1秒でも離れたくない♪ 8 00:00:32,330 --> 00:00:34,100 ♪あなたがきっと魔法使いでしょ♪ 9 00:00:34,290 --> 00:00:37,320 ♪私の心に魔法をかけたの♪ 10 00:00:40,110 --> 00:00:44,420 ♪ずっとずっと一緒にいる♪ 11 00:00:44,840 --> 00:00:47,580 ♪甘い言葉を言って欲しいのね♪ 12 00:00:48,060 --> 00:00:50,820 ♪毎日あなたと一緒に♪ 13 00:00:51,160 --> 00:00:52,910 ♪日の出を迎える♪ 14 00:00:53,220 --> 00:00:56,330 ♪あなたが心に棲みついた♪ 15 00:00:56,750 --> 00:01:01,030 ♪ずっと一緒に♪ 16 00:01:01,360 --> 00:01:04,540 ♪二人の旅♪ 17 00:01:04,920 --> 00:01:07,570 ♪何があっても二人が一緒だったら♪ 18 00:01:07,820 --> 00:01:09,580 ♪きっと乗り越えられるよ♪ 19 00:01:09,940 --> 00:01:13,200 ♪あなたが大好きだよ♪ 20 00:01:13,520 --> 00:01:17,910 ♪ずっと一緒に♪ 21 00:01:18,300 --> 00:01:21,350 ♪二人の旅♪ 22 00:01:21,640 --> 00:01:24,270 ♪何があっても二人が一緒だったら♪ 23 00:01:24,600 --> 00:01:26,410 ♪きっと乗り越えられるよ♪ 24 00:01:26,710 --> 00:01:26,860 ♪あなたが大好きだよ♪ 25 00:01:26,860 --> 00:01:30,000 ♪あなたが大好きだよ♪ =嘘つき彼女〜恋する夏〜 シーズン 1= 26 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 =第二十話= 27 00:01:34,640 --> 00:01:37,760 適当に家政婦雇ってやらせろよ 28 00:01:37,760 --> 00:01:40,050 他人にはものを 触ってほしくないから 29 00:01:40,670 --> 00:01:42,750 じゃリーイェンシュは 他人じゃないのか? 30 00:01:44,160 --> 00:01:46,560 うちにタダで 居候しているから 31 00:01:46,560 --> 00:01:48,400 少し働いてもらわないと 32 00:01:57,460 --> 00:01:58,420 何? 33 00:01:59,320 --> 00:02:00,280 きれいに洗って 34 00:02:03,720 --> 00:02:05,560 俺様に洗わせるのか? 35 00:02:27,300 --> 00:02:28,880 ったく 36 00:02:28,880 --> 00:02:30,640 参ったな 37 00:02:31,000 --> 00:02:33,550 俺ならただ電話2本かけて 38 00:02:33,820 --> 00:02:35,100 諦めるよ 39 00:02:48,920 --> 00:02:49,870 待って 40 00:02:55,000 --> 00:02:55,980 おはよう 41 00:02:56,560 --> 00:02:57,440 偶然だな 42 00:02:57,440 --> 00:02:59,280 一晩電話したけど 出くれなかった 43 00:02:59,520 --> 00:03:01,280 おばさんを呼んできてほしいの 44 00:03:01,850 --> 00:03:02,550 いやだ 45 00:03:02,920 --> 00:03:05,470 寝る時にスマホを マナーモードにしてたから 46 00:03:05,920 --> 00:03:08,070 聞こえなかった 47 00:03:09,420 --> 00:03:10,750 何で俺の居場所知ってるんだ? 48 00:03:10,750 --> 00:03:12,270 方法があるわ 49 00:03:13,020 --> 00:03:14,720 まさかGPSなんて付けた? 50 00:03:15,100 --> 00:03:16,860 知る必要ないわ 51 00:03:21,150 --> 00:03:22,190 リーイェンシュ? 52 00:03:22,750 --> 00:03:24,220 彼女が何でここに? 53 00:03:26,220 --> 00:03:28,460 同棲してんの? 54 00:03:29,850 --> 00:03:30,970 そんなわけあるか 55 00:03:33,850 --> 00:03:34,730 リーイェンシュ 56 00:03:35,870 --> 00:03:36,990 説明して 57 00:03:38,050 --> 00:03:39,570 あなたと話すことはないわ 58 00:03:40,620 --> 00:03:41,720 落ち着けって 59 00:03:41,720 --> 00:03:43,640 ここは本当にマイケルの家だ 60 00:03:46,800 --> 00:03:47,760 本当? 61 00:03:47,920 --> 00:03:49,020 本当だよ 62 00:03:49,020 --> 00:03:51,200 電話で管理会社に聞いてもいいよ 63 00:03:51,200 --> 00:03:52,820 所有者が誰か分かるだろ 64 00:03:56,100 --> 00:03:57,540 すごいね リーイェンシュ 65 00:03:58,160 --> 00:03:59,760 グーチャンジェの家に 泊まってるのね 66 00:04:00,250 --> 00:04:01,450 勝手に想像するな 67 00:04:01,450 --> 00:04:03,760 この二人は 純粋な友達関係だぜ 68 00:04:04,320 --> 00:04:06,880 少しも怪しいことはないんだ 69 00:04:07,250 --> 00:04:08,120 あと 70 00:04:08,450 --> 00:04:11,320 上司と部下の関係でも あるんだから 71 00:04:11,320 --> 00:04:12,850 外に言わないで 72 00:04:13,370 --> 00:04:14,810 特にばあちゃんに 言っちゃダメだ 73 00:04:19,500 --> 00:04:20,450 いいわよ 74 00:04:20,900 --> 00:04:22,270 それはあなた次第だわ 75 00:04:22,620 --> 00:04:23,220 はーい 76 00:04:23,770 --> 00:04:26,150 今すぐ着メロにするんだ 77 00:04:26,150 --> 00:04:27,990 電話にいつでも出られるように 78 00:04:29,820 --> 00:04:30,860 それならいいわ 79 00:04:36,640 --> 00:04:38,720 ケレン·リー 中国系アメリカ女性 80 00:04:38,720 --> 00:04:43,300 今回の目標人物中 最も有名で神秘的な方です 81 00:04:43,300 --> 00:04:44,800 ご覧ください 82 00:04:45,100 --> 00:04:47,200 十四歳の時に ヴォーグアメリカ版の 83 00:04:47,200 --> 00:04:49,550 最も有望な新人デザイナーに 当選しました 84 00:04:49,820 --> 00:04:52,520 そして 招待を受けて メトロポリタン美術館で 85 00:04:52,520 --> 00:04:54,420 小さな作品展を開きました 86 00:04:54,420 --> 00:04:57,280 翌年高級オーダーブランド Karenを設立しました 87 00:04:57,650 --> 00:04:58,970 このブランドは 88 00:04:58,970 --> 00:05:02,500 セレブのために オーダーメイドを提供します 89 00:05:02,500 --> 00:05:05,750 15年末に ファストファッション会社と 90 00:05:06,020 --> 00:05:07,760 KLコラボシリーズを 売り出しました 91 00:05:08,400 --> 00:05:10,240 ここで補足したいのは 92 00:05:10,240 --> 00:05:12,150 そのシリーズは販売開始直後 93 00:05:12,150 --> 00:05:13,970 すぐ売れ切りとなりました 94 00:05:13,970 --> 00:05:16,250 しかし 彼女はまったく目立ってません 95 00:05:16,250 --> 00:05:18,240 メディアの取材は 一切受けていません 96 00:05:18,550 --> 00:05:20,870 自分のショーにも めったに顔を出しません 97 00:05:21,150 --> 00:05:24,000 今回も時間を たくさんかけて 98 00:05:24,250 --> 00:05:25,850 見つかったのは 写真1枚だけでした 99 00:05:26,970 --> 00:05:27,920 会長 100 00:05:27,920 --> 00:05:28,640 ケレン·リーは 101 00:05:28,640 --> 00:05:30,640 今年から何の発信もなく 102 00:05:31,650 --> 00:05:33,520 SNSのアカウントも 更新してません 103 00:05:34,120 --> 00:05:36,880 本当に彼女が見つかるのか 心配しています 104 00:05:37,170 --> 00:05:38,000 それに 105 00:05:38,000 --> 00:05:41,280 彼女を探すことは 大いに手間がかかります 106 00:05:41,520 --> 00:05:44,080 うちにとっては 時間の無駄だと思います 107 00:05:44,520 --> 00:05:46,720 そのため 私たちは 同時に他のデザイナーにも 108 00:05:46,720 --> 00:05:48,720 連絡しました 109 00:05:49,320 --> 00:05:50,450 ケレン·リーしかない 110 00:05:51,000 --> 00:05:53,460 うちにとって 最良の選択をするだけよ 111 00:05:53,520 --> 00:05:54,500 でも… 112 00:05:54,640 --> 00:05:55,870 もう決めた 113 00:05:55,870 --> 00:05:56,980 謝礼はおいくら? 114 00:05:57,500 --> 00:06:00,200 お金の問題ではないと思います 115 00:06:00,820 --> 00:06:02,220 ケレン·リーは付き合いにくい 116 00:06:02,220 --> 00:06:04,420 ファッションウィークしか 参加していません 117 00:06:04,700 --> 00:06:05,680 こうしよう 118 00:06:06,160 --> 00:06:08,080 私の名義で 彼女にメールする 119 00:06:08,500 --> 00:06:09,680 直接招待するわ 120 00:06:10,270 --> 00:06:12,000 謝礼も宣伝も 121 00:06:12,000 --> 00:06:13,760 彼女の条件を満たせばいい 122 00:06:14,870 --> 00:06:17,030 また 盛大な 契約発表会を開きなさい 123 00:06:17,450 --> 00:06:19,700 盛虹グループの国内の地位からすれば 124 00:06:19,700 --> 00:06:21,620 来ないことは考えられないから 125 00:06:22,270 --> 00:06:23,220 はい 126 00:06:35,280 --> 00:06:36,960 果物を持ってきたの? 127 00:06:37,250 --> 00:06:39,170 そんなのいっぱいあるから 128 00:06:40,160 --> 00:06:41,600 最近仕事もしてないから 129 00:06:41,600 --> 00:06:43,000 無駄遣いばかりしないで 130 00:06:45,100 --> 00:06:46,540 体調が悪いと聞いたけど 131 00:06:46,970 --> 00:06:47,950 大丈夫? 132 00:06:49,070 --> 00:06:50,670 いつもの病気だから大丈夫 133 00:06:52,070 --> 00:06:54,870 だがあなたのおじさんは 高血圧がちょっと酷い 134 00:06:56,320 --> 00:06:59,040 前回検査の時に 飲食を注意しなさいと言われて 135 00:06:59,520 --> 00:07:00,960 このままじゃ 136 00:07:00,960 --> 00:07:02,750 血管が詰まる恐れがあると 137 00:07:03,450 --> 00:07:04,870 ハンさんは家にいないの 138 00:07:05,250 --> 00:07:06,570 彼は会社に行ったわ 139 00:07:07,100 --> 00:07:08,780 解約の件があってから 140 00:07:09,400 --> 00:07:10,680 毎日会社に通っていた 141 00:07:13,840 --> 00:07:15,840 年も取っているし 体調も良くないし 142 00:07:18,000 --> 00:07:18,800 イェンシュ 143 00:07:19,970 --> 00:07:21,650 あんたは本当に帰って 彼を助けるべきよ 144 00:07:32,400 --> 00:07:36,080 お前が帰りたくないのは 理解できるけど 145 00:07:37,600 --> 00:07:39,200 現にあのお婆さんは 146 00:07:39,200 --> 00:07:40,570 あんたとグージンユン が 147 00:07:40,570 --> 00:07:41,770 一緒にいることに反対した上に 148 00:07:41,950 --> 00:07:43,400 あんたをクビにしたんだから 149 00:07:43,800 --> 00:07:45,520 あんたはどうしてまだ頑なに 150 00:07:45,520 --> 00:07:47,300 おじさんの手伝いをしないの 151 00:07:47,720 --> 00:07:50,440 私たちこそ家族だよ 152 00:07:51,300 --> 00:07:52,500 もういいわ 153 00:07:53,200 --> 00:07:54,320 自分で手配するの 154 00:07:58,000 --> 00:08:00,400 体大丈夫なら 先に行くわ 155 00:08:38,420 --> 00:08:40,020 よく見て 156 00:08:46,270 --> 00:08:47,280 会長 157 00:08:47,280 --> 00:08:49,050 ケレン·リーは承諾しましたか 158 00:08:49,300 --> 00:08:50,320 当たり前でしょ 159 00:08:50,900 --> 00:08:52,740 普段はどうやって仕事してた 160 00:08:53,470 --> 00:08:56,670 ちょっと問題があったら すぐに難しいと言う 161 00:08:57,040 --> 00:09:00,400 なぜ私が出ると 全部解決したのかしら 162 00:09:01,200 --> 00:09:02,220 はいはいはい 163 00:09:02,560 --> 00:09:06,000 さすが会長です 私たちのレベルとは違いますね 164 00:09:06,000 --> 00:09:07,040 機嫌を取るな 165 00:09:08,240 --> 00:09:10,320 すぐ契約書を作成しなさい 166 00:09:10,960 --> 00:09:13,040 条件は既に述べた通りに 167 00:09:13,120 --> 00:09:14,400 全て満たすこと 168 00:09:15,680 --> 00:09:18,080 盛虹グループから リーイェンシュが離れると 169 00:09:18,560 --> 00:09:20,640 回らないとは思わないわ 170 00:09:23,150 --> 00:09:24,190 待って 171 00:09:24,970 --> 00:09:27,000 契約式を行おう 172 00:09:27,440 --> 00:09:30,350 ファッション業界の メディアを招待して 173 00:09:30,670 --> 00:09:32,960 きれいに済ませよう 174 00:09:33,250 --> 00:09:34,700 はい 会長 175 00:09:35,280 --> 00:09:36,400 行こう 176 00:10:20,600 --> 00:10:22,220 会長 ケレン·リーの作品 177 00:10:22,220 --> 00:10:24,870 去年のファッションウィークで 見たことがあります 178 00:10:24,870 --> 00:10:26,640 確かに才能が豊かです 179 00:10:26,640 --> 00:10:29,760 確か彼女は大手ブランドと 契約していましたが 180 00:10:29,760 --> 00:10:32,320 盛虹グループはどうやって 彼女を招致したのですか 181 00:10:32,880 --> 00:10:35,520 今回の合作は私が出した招待です 182 00:10:36,020 --> 00:10:37,850 会長自ら誘いましたか 183 00:10:37,850 --> 00:10:38,620 そうです 184 00:10:38,620 --> 00:10:42,240 盛虹グループはずっと 人材を求めています 185 00:10:42,950 --> 00:10:45,850 ケレンの才能が私たちに 深い印象を残しました 186 00:10:46,150 --> 00:10:48,950 そして彼女も 弊社の「ニューフェイス」に 187 00:10:48,950 --> 00:10:50,250 強い興味を持っています 188 00:10:51,100 --> 00:10:53,840 今回の合作は自然の理です 189 00:10:55,680 --> 00:10:58,400 合作条件について 教えていただけませんか 190 00:10:58,970 --> 00:11:01,370 条件を出せば 191 00:11:01,370 --> 00:11:03,220 私たちはできるだけ 叶えるようにすると 192 00:11:03,220 --> 00:11:04,350 最初に伝えました 193 00:11:04,820 --> 00:11:08,670 彼女は自分の地位と才能に 相応しい条件を出したから 194 00:11:08,960 --> 00:11:10,250 私はその時に承諾しました 195 00:11:10,750 --> 00:11:13,790 具体的な内容は 申し兼ねます 196 00:11:18,870 --> 00:11:20,800 ケレンはもう現場に来ました 197 00:11:21,170 --> 00:11:22,610 拍手で歓迎しましょう 198 00:11:57,440 --> 00:11:59,020 まさか彼女は… 199 00:12:00,550 --> 00:12:01,650 ケレン·リー? 200 00:12:02,170 --> 00:12:04,370 リーは李ではなく 黎だったか 201 00:12:05,970 --> 00:12:07,760 リーさんだったか 202 00:12:07,760 --> 00:12:09,350 どういうこと? 203 00:12:10,250 --> 00:12:11,800 私も知りませんでした 204 00:12:19,840 --> 00:12:20,900 会長 205 00:12:20,900 --> 00:12:22,600 ご招待ありがとうございます 206 00:12:22,600 --> 00:12:23,560 とても光栄です 207 00:12:24,550 --> 00:12:25,590 これから 208 00:12:26,520 --> 00:12:27,800 よろしくね 209 00:13:30,320 --> 00:13:32,200 お互いに楽しんで協力できるように 210 00:13:53,300 --> 00:13:54,420 リーイェンシュ 211 00:13:57,650 --> 00:13:58,550 会長 212 00:13:59,220 --> 00:14:00,740 何をこんなに 怒っているの 213 00:14:01,870 --> 00:14:03,550 私の今日の成果があるのは 214 00:14:04,270 --> 00:14:06,650 当時の会長のおかげですわ 215 00:14:07,700 --> 00:14:09,620 よく言うね 216 00:14:10,300 --> 00:14:12,060 言ってるのは全部本音 217 00:14:13,200 --> 00:14:14,800 あなたが私を 嫌いなことは知ってる 218 00:14:15,760 --> 00:14:17,900 大丈夫 私もあなたが嫌いだから 219 00:14:19,570 --> 00:14:21,330 ただし今の私たちは 協力関係です 220 00:14:22,270 --> 00:14:25,150 こんな態度で 協力者に対応するのは 221 00:14:25,650 --> 00:14:26,690 プロではないでしょ 222 00:14:27,270 --> 00:14:28,800 一つ言っておきます 223 00:14:29,050 --> 00:14:31,200 サインする前に ちゃんと契約を読んだから 224 00:14:31,670 --> 00:14:33,350 勝手に契約を破ったら 225 00:14:34,120 --> 00:14:36,280 私が金持ちになりますよ 226 00:14:36,970 --> 00:14:38,320 そして 227 00:14:38,600 --> 00:14:42,320 ご本人から 紹介していただいたことは感謝するから 228 00:14:42,600 --> 00:14:43,800 教えてもいいわ 229 00:14:44,350 --> 00:14:45,070 何? 230 00:14:45,650 --> 00:14:47,350 私今はグージンユンが 好きではありません 231 00:14:47,920 --> 00:14:49,520 ご安心を 232 00:14:50,100 --> 00:14:50,900 そうだ 233 00:14:51,800 --> 00:14:53,000 彼が好きなわけはない 234 00:14:54,160 --> 00:14:55,440 好きなのは 235 00:14:55,440 --> 00:14:57,120 盛虹グループ 236 00:14:57,720 --> 00:14:59,160 つまり家族背景でしょ 237 00:15:01,020 --> 00:15:02,050 会長 238 00:15:02,970 --> 00:15:04,950 長年盛虹の会長をして 239 00:15:04,950 --> 00:15:07,320 全世界の女性が この地位を狙ってると 240 00:15:07,320 --> 00:15:09,120 錯覚してしまったのではないですか 241 00:15:10,720 --> 00:15:12,670 蓼食う虫も 好き好きだから 242 00:15:12,960 --> 00:15:14,400 あなたが好きなものは 243 00:15:14,400 --> 00:15:16,640 他人にしてみれば 何でもないかもしれませんよ 244 00:15:17,200 --> 00:15:18,320 あと 245 00:15:18,640 --> 00:15:20,950 この前言った事は 怒らせたかっただけ 246 00:15:22,150 --> 00:15:23,350 面白かった 247 00:15:25,680 --> 00:15:28,960 身分が変わったら 何か変わるというの? 248 00:15:30,320 --> 00:15:32,560 本当にジンユンが 好きではなかったら 249 00:15:32,850 --> 00:15:35,250 最初から私のメールに 応じていないはず 250 00:15:36,000 --> 00:15:38,240 あら 笑わせますね 251 00:15:39,150 --> 00:15:40,960 ビジネスはビジネス 252 00:15:40,960 --> 00:15:42,560 孫に興味がないけど 253 00:15:42,850 --> 00:15:44,650 会社に興味がない わけではありません 254 00:15:45,600 --> 00:15:48,150 実はデザイナーとして 255 00:15:48,150 --> 00:15:49,900 「ニューフェイス」の 舞台はいいと思って 256 00:15:50,170 --> 00:15:52,900 今回を契機に キャリアを発展させたいんです 257 00:15:53,520 --> 00:15:55,700 ちょうどそっちが 誘ってくれたから 258 00:15:56,000 --> 00:15:57,360 大切にするんでしょ 259 00:15:59,620 --> 00:16:02,560 あんたのような恥知らず女は 見たことがないわ 260 00:16:02,870 --> 00:16:04,710 うまくいくと思ってるの? 261 00:16:05,360 --> 00:16:06,560 会長 262 00:16:06,850 --> 00:16:08,640 今お怒りなのはわかりますが 263 00:16:08,640 --> 00:16:10,320 何も意味がないでしょう 264 00:16:11,120 --> 00:16:13,040 盛虹の会長なら 265 00:16:13,360 --> 00:16:16,000 今の会社の状況に 何が必要なのかわかるでしょ 266 00:16:16,320 --> 00:16:18,640 重要なのは私への先入観を捨て 267 00:16:19,280 --> 00:16:22,550 新しい態度で扱うことでしょう 268 00:16:23,970 --> 00:16:26,480 それもできなくて 269 00:16:27,100 --> 00:16:29,440 個人のため 会社の利益を反故にするのは 270 00:16:30,200 --> 00:16:31,800 経営者として資格です 271 00:16:32,150 --> 00:16:34,700 早く定年された方がいいですよ 272 00:16:35,350 --> 00:16:37,170 本当に恥知らず 273 00:16:40,570 --> 00:16:43,200 仏の顔も三度までですが 274 00:16:43,500 --> 00:16:46,620 二回ビンタされても 我慢しました 275 00:16:46,970 --> 00:16:50,100 だけど今の私は招待された デザイナーです 276 00:16:50,370 --> 00:16:51,970 ビンタしたら 277 00:16:53,000 --> 00:16:55,200 恥をかくのは 私だけではないですよ 278 00:17:02,950 --> 00:17:04,870 ある意味で 279 00:17:05,350 --> 00:17:06,870 今日の成果があるのは 280 00:17:07,100 --> 00:17:09,020 確かに当時の あなたのおがげです 281 00:17:10,800 --> 00:17:11,970 考えてみたら 282 00:17:12,650 --> 00:17:14,790 もし海外の大学に行かなくて 283 00:17:15,070 --> 00:17:16,950 グージンユンと一緒にいたら 284 00:17:16,950 --> 00:17:18,790 すぐ別れたかもしれません 285 00:17:19,820 --> 00:17:21,660 今のケレン·リーにも ならなかったはずです 286 00:17:23,470 --> 00:17:25,550 だからちゃんと彼に話します 287 00:17:26,900 --> 00:17:28,900 あなたも安心させます 288 00:17:29,500 --> 00:17:31,400 ただあなたは 手を出さないでください 289 00:17:31,920 --> 00:17:34,160 干渉すればするほど 彼が反抗します 290 00:17:35,800 --> 00:17:37,640 グージンユンの私へ気持ちは 291 00:17:38,770 --> 00:17:40,550 彼が思うほど強くはないです 292 00:17:41,650 --> 00:17:45,070 それは子供を どうしつけるか教えてるの 293 00:17:45,900 --> 00:17:47,150 救いようがない 294 00:17:49,200 --> 00:17:50,370 なんてこと 295 00:17:54,500 --> 00:17:56,700 聞いた?リーさんが戻ってきたよ 296 00:17:57,000 --> 00:17:58,640 本当?彼女はケレン·リー? 297 00:17:59,070 --> 00:17:59,760 そうよ 298 00:18:00,020 --> 00:18:01,400 -ケレンさん -リーさん 299 00:18:02,560 --> 00:18:04,800 まだ彼女をリーさんって呼ぶの 300 00:18:05,050 --> 00:18:07,100 あなたのように ケレンさんで呼ぶの? 301 00:18:07,100 --> 00:18:08,000 そんなに媚びて 302 00:18:08,320 --> 00:18:09,770 媚びてないよ 303 00:18:09,770 --> 00:18:10,730 媚びてるよ 304 00:18:24,420 --> 00:18:26,120 ハイさん たまたまですね 305 00:18:26,820 --> 00:18:29,300 発表会の流れを 確認しに行くところです 306 00:18:32,970 --> 00:18:34,010 確かに 307 00:18:34,700 --> 00:18:36,300 たまたまだね 308 00:18:38,360 --> 00:18:39,400 やるよね 309 00:18:39,400 --> 00:18:42,040 ケレン·リーになった 310 00:18:43,520 --> 00:18:45,760 四大ファッションウィークの 常連として 311 00:18:45,760 --> 00:18:48,400 あなたは才能があると 認めざるを得ないわ 312 00:18:48,720 --> 00:18:50,350 ほめすぎです 313 00:18:50,350 --> 00:18:52,560 こうなるとは 思わなかったです 314 00:18:52,560 --> 00:18:53,920 実は元通りです 315 00:18:54,600 --> 00:18:55,880 確かに 316 00:18:56,350 --> 00:18:57,900 私も元通りに 317 00:18:58,750 --> 00:19:00,220 あなたを軽蔑しているわ 318 00:19:02,970 --> 00:19:03,970 そうなんですか 319 00:19:04,770 --> 00:19:06,800 先入観が深いようですね 320 00:19:06,800 --> 00:19:08,970 あなたはすごくあざといからね 321 00:19:10,070 --> 00:19:11,670 深く隠してるね 322 00:19:12,070 --> 00:19:14,080 私が一番軽蔑したのは 323 00:19:14,700 --> 00:19:15,980 あなたのような女が 324 00:19:16,520 --> 00:19:18,200 グージンユンを引き付けながら 325 00:19:18,200 --> 00:19:20,120 グーチャンジェにも アプローチしようとして 326 00:19:21,800 --> 00:19:24,160 ニューヨーク帰りの 新鋭デザイナーって何 327 00:19:24,970 --> 00:19:26,490 噛みつく馬は 最後まで噛む 328 00:19:27,200 --> 00:19:28,320 だから 329 00:19:28,920 --> 00:19:31,000 私の発表会はあんたじゃなくて 330 00:19:31,550 --> 00:19:33,230 やっぱグーチャンジェに頼むわ 331 00:19:33,920 --> 00:19:35,100 待って 332 00:19:36,880 --> 00:19:39,120 私はかまわないけれど 333 00:19:39,350 --> 00:19:41,680 その時に売り上げがよくないと… 334 00:19:44,400 --> 00:19:45,570 脅すの 335 00:19:45,620 --> 00:19:46,600 いや 336 00:19:46,600 --> 00:19:48,360 私のすべきことです 337 00:19:49,600 --> 00:19:51,760 ハイさんは社長に 会いに行くのですよね 338 00:19:52,720 --> 00:19:53,970 私はこれで 339 00:19:53,970 --> 00:19:55,010 ご用があったらいつでも 340 00:20:11,670 --> 00:20:14,000 社長は最近変だよね 341 00:20:14,570 --> 00:20:16,450 違う人になったみたい 342 00:20:17,550 --> 00:20:19,840 リーさんのことを 悩んでたのではないの 343 00:20:20,500 --> 00:20:21,840 リーさんは今戻ってきた 344 00:20:21,840 --> 00:20:23,520 社長の気持ちもよくなるでしょ 345 00:20:24,250 --> 00:20:25,420 とは限らないよ 346 00:20:26,020 --> 00:20:28,620 今の社長 見たことがない 347 00:20:31,370 --> 00:20:33,130 リーさんもすごいね 348 00:20:33,900 --> 00:20:35,250 不意に反撃して 349 00:20:35,870 --> 00:20:37,790 会長も彼女にやられた 350 00:20:38,320 --> 00:20:40,800 今の会長は すごく怒ってるでしょ 351 00:20:41,920 --> 00:20:42,800 そうだよ 352 00:20:42,800 --> 00:20:45,900 彼女と会長との事も 1日ではないし 353 00:20:46,800 --> 00:20:48,960 また何かあったの?教えて 354 00:20:48,960 --> 00:20:51,400 いいえ 口から出まかせ言っただけ 355 00:20:52,400 --> 00:20:54,480 私たちの関係で 356 00:20:54,480 --> 00:20:55,840 隠しごとはなしよ 357 00:20:56,560 --> 00:20:57,920 私たちの関係 358 00:20:57,920 --> 00:20:59,920 話せないものは話せないんだ 359 00:21:00,960 --> 00:21:03,150 いいよ 言わなくて 360 00:21:03,150 --> 00:21:04,990 もう1日分の噂を聞いたわ 361 00:21:05,440 --> 00:21:06,960 悪口ばっかり 362 00:21:06,960 --> 00:21:08,170 リーさんのことなのか? 363 00:21:08,420 --> 00:21:09,760 もちろん 364 00:21:10,720 --> 00:21:14,160 彼女は逆襲成功して 結構いい話じゃん 365 00:21:16,120 --> 00:21:19,200 こんな事はドラマだったら いい話だけど 366 00:21:19,840 --> 00:21:22,720 身の周りで起こったら 気楽に見るわけないわ 367 00:21:23,350 --> 00:21:26,470 誰かが逆襲成功ってことは 誰かが失敗したんだね 368 00:21:26,820 --> 00:21:29,040 みんな彼女にもっと気を付けるだけ 369 00:21:30,120 --> 00:21:31,720 今みんなは 370 00:21:31,960 --> 00:21:33,840 彼女が酷くてあざといと言って 371 00:21:33,840 --> 00:21:35,760 社内の偽善者だと 372 00:21:36,000 --> 00:21:37,750 彼女に仕返しされるかと 心配してるんだ 373 00:21:38,670 --> 00:21:41,200 あんたたち 本当に考えすぎた 374 00:21:43,820 --> 00:21:45,360 そろそろ時間だから 375 00:21:45,360 --> 00:21:46,240 ハイさんを迎えに行こう 376 00:21:46,240 --> 00:21:47,200 行こう 377 00:21:53,720 --> 00:21:55,120 あなたは一体誰だ 378 00:22:08,470 --> 00:22:09,590 誰だと思う? 379 00:22:11,700 --> 00:22:13,860 リーイェンシュ ケレン·リー 380 00:22:14,500 --> 00:22:15,700 どっちがあなた 381 00:22:19,650 --> 00:22:21,410 どっちも どっちでも違う 382 00:22:21,920 --> 00:22:23,120 どっちがいいと思う? 383 00:22:24,070 --> 00:22:25,510 早口言葉を言ってるのか 384 00:22:27,950 --> 00:22:29,350 今はどう思ってる? 385 00:22:33,870 --> 00:22:37,440 私が酷くてあざとい奴だと 思ってるのでしょ 386 00:22:37,950 --> 00:22:41,100 偽善的でひそかに 人を陥れようと企んでる人? 387 00:22:41,950 --> 00:22:43,830 酷いかどうかは知らないが 388 00:22:43,830 --> 00:22:45,040 あざといのは確実だ 389 00:22:45,100 --> 00:22:46,420 本当にそう思ってるの 390 00:22:46,820 --> 00:22:49,130 じゃないと何で今まで それを僕に隠してたんだ 391 00:22:52,070 --> 00:22:53,270 一体いくつの身分があるんだ? 392 00:22:55,550 --> 00:22:57,050 いくつかの身分があるって 393 00:22:57,050 --> 00:22:59,400 場合によって身分も変わるでしょ 394 00:22:59,760 --> 00:23:02,080 私はあざとい偽装者だから 395 00:23:02,080 --> 00:23:03,840 なんでも心の中に 隠すのが好き 396 00:23:04,300 --> 00:23:05,720 思わなかったでしょ 397 00:23:07,570 --> 00:23:08,800 確かに思わなかった 398 00:23:09,050 --> 00:23:10,400 でも納得できる 399 00:23:10,950 --> 00:23:12,480 嘘をつくのが そんなに好きだから 400 00:23:12,770 --> 00:23:14,600 ドラマチックな側面が あるのも普通だよな 401 00:23:15,350 --> 00:23:17,030 ドラマチックって? 402 00:23:18,510 --> 00:23:19,610 もういいわ 403 00:23:20,160 --> 00:23:21,470 あなたと話したくない 404 00:23:22,650 --> 00:23:24,410 待て 聞きたいことがあるんだ 405 00:23:31,220 --> 00:23:33,400 ハイさんがお見えになります 406 00:23:52,120 --> 00:23:53,120 イェンシュ 407 00:23:53,370 --> 00:23:55,200 また会社に戻ってきたね 408 00:23:55,200 --> 00:23:57,050 やった あなたには きっと手があると思ったぞ 409 00:23:57,050 --> 00:23:59,280 私に手があると みんな知ってるわ 410 00:23:59,780 --> 00:24:01,820 どうしたの?何怒ってんの? 411 00:24:01,820 --> 00:24:04,250 どうしたって? 誰が私をどうすることができるの 412 00:24:04,700 --> 00:24:05,900 すごくいいよ 413 00:24:06,820 --> 00:24:08,170 誰があなたを怒らせた? 414 00:24:08,170 --> 00:24:09,720 あなたよ 私と話さないで 415 00:24:16,770 --> 00:24:18,000 話があれば早く言え 416 00:24:18,000 --> 00:24:19,070 グージンユン 417 00:24:19,650 --> 00:24:21,200 ばあちゃんか 418 00:24:21,600 --> 00:24:22,720 すぐに帰れ 419 00:24:23,370 --> 00:24:24,320 何で? 420 00:24:24,850 --> 00:24:26,130 もしもし? 421 00:24:32,640 --> 00:24:34,720 このようなことは ドラマだったらそれまでだけど 422 00:24:35,360 --> 00:24:38,160 身の周りに起きれば 誰も本当に楽しくないわ 423 00:24:38,640 --> 00:24:41,120 みんな彼女にもっと気を付けるだけ 424 00:24:42,000 --> 00:24:43,200 一体いくつの身分があるんだ? 425 00:24:45,600 --> 00:24:46,880 いくつかの身分があるって 426 00:24:46,960 --> 00:24:49,750 違う場所に違う身分があるの 427 00:24:50,000 --> 00:24:53,000 私はあざとい偽善者だから 428 00:24:59,200 --> 00:25:02,320 最初から最後まで リーイェンシュはまったく無実だ 429 00:25:03,200 --> 00:25:05,200 自分のやったことを 謝ってください 430 00:25:11,350 --> 00:25:13,070 あなた 431 00:25:23,320 --> 00:25:25,560 お前は臨機応変にできないのか 432 00:25:26,800 --> 00:25:28,320 今の状況でなぜ敢えてああしたの? 433 00:25:29,370 --> 00:25:33,820 今の状況では なにも言っちゃいけないの? 434 00:25:34,150 --> 00:25:37,050 でもお前は傷つけられる 435 00:25:57,920 --> 00:25:59,760 会長 僕は社長です 436 00:26:00,570 --> 00:26:01,610 管理権限を持っています 437 00:26:02,480 --> 00:26:04,200 もし撤回して いただけなければ 438 00:26:04,650 --> 00:26:06,250 三日後 僕がリーさんを 復職させます 439 00:26:27,920 --> 00:26:28,800 婆ちゃんは? 440 00:26:28,800 --> 00:26:30,080 書斎にいます 441 00:26:30,080 --> 00:26:31,670 今日のご機嫌は すごく悪いようです 442 00:26:31,920 --> 00:26:34,560 わかってる 俺の機嫌は すごくいいから 443 00:26:51,300 --> 00:26:53,780 婆ちゃん 俺を探してた? 444 00:26:55,550 --> 00:26:57,390 この間どこに行ってた? 445 00:26:58,000 --> 00:26:59,440 どこにも行かなかったよ 446 00:26:59,700 --> 00:27:02,870 婆ちゃんのおかげで 俺は会社しか行けなかった 447 00:27:03,800 --> 00:27:04,970 どうかした? 448 00:27:07,170 --> 00:27:08,320 知ってる? 449 00:27:08,770 --> 00:27:11,100 ケレン・リーが リーイェンシュってこと 450 00:27:12,040 --> 00:27:13,000 知らなかった 451 00:27:13,000 --> 00:27:13,760 本当? 452 00:27:13,800 --> 00:27:16,560 本当だよ 今日まで知らなかった 453 00:27:18,870 --> 00:27:20,720 彼女が会社に戻ると あなたも戻ったよね 454 00:27:21,470 --> 00:27:23,800 あなたが会社に行く 唯一の理由は彼女なの? 455 00:27:24,300 --> 00:27:25,760 そう思うなら 456 00:27:25,760 --> 00:27:27,040 俺は何も言えない 457 00:27:27,800 --> 00:27:28,800 バカじゃない 458 00:27:31,700 --> 00:27:33,920 あなたは うちの唯一の継承者だよ 459 00:27:34,220 --> 00:27:35,970 少しでも責任感を持てば 460 00:27:36,950 --> 00:27:38,650 どこが責任感がないの? 461 00:27:38,650 --> 00:27:40,320 最近仕事もうまくいってるし 462 00:27:40,320 --> 00:27:42,770 就任式もやったじゃない? 463 00:27:43,420 --> 00:27:46,240 急に俺と仲たがいして 心を閉じるなんて 464 00:27:46,520 --> 00:27:48,370 どっちが責任感ないの? 465 00:27:48,880 --> 00:27:50,800 あんたはあの小娘と 一緒にいるから 466 00:27:50,800 --> 00:27:52,320 閉じるんだよ 467 00:27:52,650 --> 00:27:53,720 ばあちゃん 468 00:27:53,720 --> 00:27:56,000 イェンシュは一体どこで ばあちゃんを怒らせた? 469 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 どうしてこんなに 彼女に気に入らないのか 470 00:27:58,370 --> 00:27:59,620 あんたバカなの 471 00:28:00,570 --> 00:28:02,640 あの時彼女はどうやって 私と駆け引きをしたか 472 00:28:03,000 --> 00:28:04,280 忘れたの? 473 00:28:04,980 --> 00:28:06,200 忘れたより 474 00:28:06,200 --> 00:28:08,100 そもそもそんなこと 聞いたこともないよ 475 00:28:09,250 --> 00:28:12,400 俺の後ろで こういうのはやめてくれる 476 00:28:16,120 --> 00:28:17,100 教えてあげるわ 477 00:28:17,820 --> 00:28:18,970 リーイェンシュは 478 00:28:18,970 --> 00:28:20,870 私たちのお金を狙ってるだけだ 479 00:28:21,360 --> 00:28:22,720 彼女はあなたを愛していない 480 00:28:22,720 --> 00:28:23,840 好きでもない 481 00:28:23,840 --> 00:28:25,200 早く目を覚まして 482 00:28:26,550 --> 00:28:29,030 イェンシュとの事 ばあちゃんは知らないから 483 00:28:30,000 --> 00:28:31,060 私は知らないけれど 484 00:28:31,060 --> 00:28:32,720 あなたが好きじゃないって 485 00:28:32,720 --> 00:28:34,260 彼女は言った 486 00:28:35,370 --> 00:28:37,450 道理でイェンシュは 俺に怒ったわけだ 487 00:28:37,760 --> 00:28:39,650 またばあちゃんに 虐められたのか 488 00:28:40,160 --> 00:28:42,370 イェンシュが金だけ好きなんて 489 00:28:42,370 --> 00:28:44,160 言わないで 490 00:28:44,160 --> 00:28:45,920 彼女を全然わかってないから 491 00:28:46,240 --> 00:28:48,320 私が彼女を虐めるなんて 492 00:28:49,360 --> 00:28:51,440 虐めたら どうするつもり? 493 00:28:52,100 --> 00:28:53,200 教えよう 494 00:28:53,450 --> 00:28:54,720 うちの会社に戻っても 495 00:28:54,720 --> 00:28:56,800 ただじゃ済まないよ 496 00:28:57,460 --> 00:28:59,300 ばあちゃん どうして? 497 00:28:59,300 --> 00:29:00,260 もう言わないで 498 00:29:01,120 --> 00:29:03,310 こんなバカな孫がいるか 499 00:29:07,300 --> 00:29:10,270 あんな小娘に遊ばれたなんて 500 00:29:16,800 --> 00:29:19,040 ばあちゃんとはお互い様だ 501 00:29:19,500 --> 00:29:21,420 協力を求めただろ? 502 00:29:24,100 --> 00:29:25,140 戻ってきなさい 503 00:29:31,120 --> 00:29:33,520 こちらはVIPルームです 504 00:29:37,440 --> 00:29:40,960 左側は豪華サロンです 505 00:29:41,120 --> 00:29:42,880 右側は音楽ホールです 506 00:29:44,160 --> 00:29:45,520 こちらへどうぞ 507 00:29:51,040 --> 00:29:53,040 社長 ご案内は以上です 508 00:29:53,120 --> 00:29:54,480 そちらで少々お待ちください 509 00:29:54,560 --> 00:29:56,180 お茶を持って参ります 510 00:29:59,840 --> 00:30:02,160 ハイさん 発表会の会場にどう思う? 511 00:30:02,470 --> 00:30:03,910 もちろん好きよ 512 00:30:05,650 --> 00:30:08,650 社長の選んだ場所は 全部好きだよ 513 00:30:12,020 --> 00:30:13,460 ガオヤン 予約して 514 00:30:18,750 --> 00:30:19,850 社長 515 00:30:20,220 --> 00:30:22,240 もう一日歩いて 疲れたわ 516 00:30:22,480 --> 00:30:24,560 一緒にどっかでコーヒーでも? 517 00:30:25,200 --> 00:30:26,800 ハイさんはゆっくり休んで 518 00:30:26,960 --> 00:30:27,940 失礼 519 00:30:29,650 --> 00:30:31,570 社長 社… 520 00:30:32,420 --> 00:30:34,880 社長は何でも計画通りにする人です 521 00:30:35,300 --> 00:30:36,550 どうかご了承 522 00:31:16,150 --> 00:31:17,570 大丈夫? 523 00:31:17,920 --> 00:31:19,120 ありがとう おじさん 524 00:31:19,840 --> 00:31:21,760 路上でボールで 遊んではけないよ 525 00:31:22,320 --> 00:31:23,280 わかった 526 00:31:24,480 --> 00:31:26,400 おじさん これをあげるよ 527 00:31:41,280 --> 00:31:43,120 おじさん 嫌なの? 528 00:31:54,550 --> 00:31:55,430 好きだよ 529 00:32:02,570 --> 00:32:04,250 はい 530 00:32:05,040 --> 00:32:06,080 ありがとう 531 00:32:06,160 --> 00:32:06,800 はい 532 00:32:07,280 --> 00:32:08,480 シュンシュン 帰ってきて 533 00:32:19,670 --> 00:32:20,770 社長 534 00:32:21,920 --> 00:32:23,600 こんなに優しくて 535 00:32:23,600 --> 00:32:25,280 天使みたいですね 536 00:32:25,950 --> 00:32:27,710 何で気づかなった 537 00:32:28,720 --> 00:32:30,720 以前の僕が悪魔なのか 538 00:32:31,870 --> 00:32:33,270 もちろん違います 539 00:32:33,270 --> 00:32:34,720 そんなわけないです 540 00:32:34,720 --> 00:32:37,280 ずっと優しいと思います 541 00:32:40,080 --> 00:32:41,300 待って 542 00:32:42,800 --> 00:32:44,640 先ほど これは 地面に落ちたんです 543 00:32:45,120 --> 00:32:46,220 パッケージがあるから 544 00:32:46,960 --> 00:32:48,800 潔癖は… 545 00:32:49,200 --> 00:32:50,920 こんな程度で大丈夫だろ 546 00:32:54,500 --> 00:32:55,780 車を取ってきます 547 00:33:06,420 --> 00:33:07,400 はい 548 00:33:07,680 --> 00:33:08,880 これさっき床に落ちた 549 00:33:09,840 --> 00:33:12,400 パッケージ付いてるから 大丈夫じゃん 550 00:33:16,960 --> 00:33:18,480 どういうことだ 551 00:33:18,560 --> 00:33:20,560 リーイェンシュから移ったのか 552 00:33:50,950 --> 00:33:51,750 社長 553 00:33:52,370 --> 00:33:55,040 最近 本当に変わったんですね 554 00:33:56,100 --> 00:33:56,820 そうか 555 00:33:57,200 --> 00:33:59,280 一つ二つ所ではないですよ 556 00:34:00,300 --> 00:34:01,170 そうかな 557 00:34:01,840 --> 00:34:03,360 以前 会議時に 558 00:34:03,360 --> 00:34:05,270 気が遠くなるのは 絶対あり得ないですが 559 00:34:06,400 --> 00:34:09,150 デザイン部の部長は 企画案がまだできてないが 560 00:34:09,150 --> 00:34:10,800 前のように 彼を叱ってないですよね 561 00:34:12,220 --> 00:34:13,180 そして 562 00:34:14,200 --> 00:34:16,560 地面に落ちた キャンディを食べるなんて 563 00:34:17,520 --> 00:34:19,900 いつもの社長 らしくないですね 564 00:34:20,820 --> 00:34:22,580 俺はいつも優しいと 思ってるけどな 565 00:34:24,420 --> 00:34:25,820 ヤサシイ… 566 00:34:30,950 --> 00:34:32,160 とても優しいです 567 00:34:33,950 --> 00:34:35,070 でも 568 00:34:36,480 --> 00:34:39,520 確かにあの人と接して 社長は変わりました 569 00:34:39,520 --> 00:34:41,350 優しいとは言えませんが 570 00:34:41,760 --> 00:34:42,630 誰に? 571 00:34:42,630 --> 00:34:43,590 リーさん 572 00:34:48,400 --> 00:34:50,240 社長はいつも ポーカーフェイスで 573 00:34:50,240 --> 00:34:51,670 冷たくて無表情だけど 574 00:34:52,650 --> 00:34:54,890 リーさんに怒られます 575 00:34:55,440 --> 00:34:56,400 社長 576 00:34:57,700 --> 00:34:59,280 うちの販売員は 577 00:34:59,280 --> 00:35:01,350 社長と彼女の噂を しているんですよ 578 00:35:03,770 --> 00:35:04,650 どんな噂? 579 00:35:06,470 --> 00:35:07,820 それは 580 00:35:08,670 --> 00:35:11,120 リーさんと社長の関係は 普通ではないと 581 00:35:12,250 --> 00:35:14,000 キスしたことまであるって 582 00:35:15,120 --> 00:35:18,400 私まで信じるところでした 583 00:35:22,800 --> 00:35:25,770 でも 確かに リーさんに特別ですね 584 00:35:29,050 --> 00:35:29,840 どこが? 585 00:35:30,520 --> 00:35:32,100 前回の展示会で 586 00:35:32,670 --> 00:35:34,080 彼女にぶつかられただけで 587 00:35:34,080 --> 00:35:35,920 会場中 彼女を追いかけました 588 00:35:36,400 --> 00:35:38,960 盛虹グループの株が 下落しても 589 00:35:39,040 --> 00:35:41,280 こんな大きな反応を 見せませんでした 590 00:35:44,240 --> 00:35:46,430 バーに一緒に探しに行ったけど 591 00:35:46,800 --> 00:35:49,040 完全に無視されてました 592 00:35:49,300 --> 00:35:50,900 瓶を投げるなんて 593 00:35:52,400 --> 00:35:54,480 あんな態度は初めて見ました 594 00:35:54,920 --> 00:35:57,080 そのことは今でも印象深いです 595 00:35:57,980 --> 00:35:58,620 社長 596 00:35:58,620 --> 00:35:59,740 ちゃんと運転しろ 597 00:36:00,770 --> 00:36:01,700 はい 598 00:36:36,520 --> 00:36:38,560 グージンユン また何をしてる? 599 00:36:38,800 --> 00:36:41,040 マイケル 私は昨晩考えた 600 00:36:41,120 --> 00:36:42,960 重要な決定をしたんだ 601 00:36:43,440 --> 00:36:46,960 リーイェンシュを 口説くことにする 602 00:36:53,200 --> 00:36:54,560 分った 手伝う 603 00:36:56,470 --> 00:36:57,750 でも先に契約しよう 604 00:36:57,750 --> 00:36:59,190 リーイェンシュを 知るのを手伝う 605 00:37:01,270 --> 00:37:03,950 その代わりに お前は会社の管理を学ぶ 606 00:37:26,020 --> 00:37:27,940 社長 リーさんが待っています 607 00:37:28,770 --> 00:37:29,810 わかった 608 00:37:51,670 --> 00:37:52,500 どうした 609 00:38:00,150 --> 00:38:01,920 私がケレン・リーということ… 610 00:38:01,920 --> 00:38:04,000 もう知ってた 他に何か? 611 00:38:06,420 --> 00:38:07,200 はい 612 00:38:08,100 --> 00:38:09,550 ハイレンナの企画について… 613 00:38:09,550 --> 00:38:11,600 もう決めた 場所も決定だ 614 00:38:12,100 --> 00:38:14,260 あとガオさんに資料を送ってもらう 615 00:38:21,820 --> 00:38:22,920 他に何か? 616 00:38:32,300 --> 00:38:33,250 いいよ 617 00:38:33,520 --> 00:38:35,360 この前の態度を謝ります 618 00:38:35,360 --> 00:38:36,320 許した 619 00:39:08,950 --> 00:39:10,120 待ちなさい 620 00:39:15,450 --> 00:39:17,130 待たないなんて 621 00:39:18,950 --> 00:39:20,630 許したと言ったじゃないの 622 00:39:21,270 --> 00:39:22,150 ケチな奴 623 00:39:32,270 --> 00:39:32,900 もしもし 624 00:39:32,900 --> 00:39:34,480 どこにいるの? 625 00:39:35,200 --> 00:39:35,920 どうしたの? 626 00:39:36,240 --> 00:39:37,280 用事がある 627 00:39:37,400 --> 00:39:38,720 早く帰って 628 00:39:38,720 --> 00:39:40,100 カフェで待ってる 629 00:40:01,370 --> 00:40:03,450 何でこんなに急いでるの? 630 00:40:13,300 --> 00:40:16,700 (新鋭デザイナー ケレン・リー 盛虹に入職) 631 00:40:18,350 --> 00:40:19,980 こんな知名度があって 632 00:40:20,550 --> 00:40:22,500 うちの会社に 戻ったら幹部になれる 633 00:40:23,370 --> 00:40:24,770 何で盛虹グループに行くの? 634 00:40:25,700 --> 00:40:28,420 急に呼び出したのは それのため? 635 00:40:29,370 --> 00:40:30,920 本当に恩知らずだね 636 00:40:32,370 --> 00:40:37,280 やっといい大学を出たのに 637 00:40:38,420 --> 00:40:40,420 恩返しもしないし 638 00:40:40,420 --> 00:40:42,160 会社の手伝いもしてくれない 639 00:40:42,160 --> 00:40:43,840 どうしても 盛虹グループで働きたいって 640 00:40:44,970 --> 00:40:46,570 なんなんでしょ 641 00:40:47,150 --> 00:40:48,350 あなたが私に お金をかけてくれた? 642 00:40:50,520 --> 00:40:54,000 記憶が正しければ 留学中は仕送り1円もなかったよね 643 00:40:55,520 --> 00:40:58,640 基礎教育を受けられなかったら 海外に行けるもんなの? 644 00:40:59,220 --> 00:41:01,020 あなたが受けさせたの? 645 00:41:01,020 --> 00:41:02,000 そうよ 646 00:41:02,550 --> 00:41:05,520 私のおかげで いい学校に入れて 647 00:41:05,520 --> 00:41:07,540 グージンユンに 出会えたわけでしょ 648 00:41:09,100 --> 00:41:11,890 恩返しも知らないの? 649 00:41:12,700 --> 00:41:15,440 今までずっと ハンに戻るよう言ってきた 650 00:41:16,420 --> 00:41:19,140 なぜ戻らないの? 一体どう考えてるの? 651 00:41:21,600 --> 00:41:23,760 だったら教えてあげるよ 652 00:41:25,070 --> 00:41:27,230 ハンには興味なしだわ 653 00:41:46,880 --> 00:41:51,950 ♪雲に隠れた日は疲れ切った♪ 654 00:41:51,950 --> 00:41:55,240 ♪幸せを詰めよう♪ 655 00:41:55,410 --> 00:41:56,680 ♪この夏を♪ 656 00:41:56,840 --> 00:41:59,200 ♪君の顔が浮かぶ♪ 657 00:41:59,200 --> 00:42:02,570 ♪聞こえるだろう♪ 658 00:42:04,110 --> 00:42:08,870 ♪雨が時間に打つ音♪ 659 00:42:09,230 --> 00:42:13,920 ♪目を隠したのは誰♪ 660 00:42:14,100 --> 00:42:16,170 ♪見えない♪ 661 00:42:16,520 --> 00:42:19,670 ♪思念だけは残って♪ 662 00:42:19,970 --> 00:42:23,850 ♪もう一度聞かせて♪ 663 00:42:24,210 --> 00:42:25,180 ♪君の嘘♪ 664 00:42:25,180 --> 00:42:28,100 ♪なんで終わらないの♪ 665 00:42:28,530 --> 00:42:31,180 ♪僕のこと全然見ないで♪ 666 00:42:31,530 --> 00:42:35,260 ♪ただ自分の演技に夢中で♪ 667 00:42:37,120 --> 00:42:40,990 ♪何度でも君に恋をする♪ 668 00:42:41,410 --> 00:42:45,270 ♪傷ついても この気持ちは伝えたいんだ♪ 669 00:42:45,720 --> 00:42:48,190 ♪やっと君は♪ 670 00:42:48,610 --> 00:42:53,850 ♪僕のそばにいてくれた♪ 671 00:43:11,350 --> 00:43:15,060 ♪何度でも君に恋をする♪ 672 00:43:15,560 --> 00:43:16,660 ♪君の嘘♪ 673 00:43:16,660 --> 00:43:19,600 ♪なんで終わらないの♪ 674 00:43:20,030 --> 00:43:22,580 ♪僕のこと全然見ないで♪ 675 00:43:22,930 --> 00:43:27,920 ♪ただ自分の演技に夢中で♪ 676 00:43:28,520 --> 00:43:32,450 ♪何度でも君に恋をする♪ 677 00:43:32,920 --> 00:43:37,100 ♪傷ついても この気持ちは伝えたいんだ♪ 678 00:43:37,120 --> 00:43:39,640 ♪やっと君は♪ 679 00:43:40,060 --> 00:43:43,800 ♪僕のそばにいてくれた♪