1 00:00:07,310 --> 00:00:09,300 ♪この夏♪ 2 00:00:09,300 --> 00:00:10,950 ♪私たち♪ 3 00:00:11,410 --> 00:00:13,070 ♪奇妙な出会い♪ 4 00:00:15,490 --> 00:00:17,390 ♪夏の風が♪ 5 00:00:17,520 --> 00:00:20,380 ♪あなたへの想いを吹き込んできた♪ 6 00:00:23,780 --> 00:00:25,820 ♪あなたに会いたいの♪ 7 00:00:25,930 --> 00:00:29,770 ♪1秒でも離れたくない♪ 8 00:00:32,330 --> 00:00:34,100 ♪あなたがきっと魔法使いでしょ♪ 9 00:00:34,290 --> 00:00:37,320 ♪私の心に魔法をかけたの♪ 10 00:00:40,110 --> 00:00:44,420 ♪ずっとずっと一緒にいる♪ 11 00:00:44,840 --> 00:00:47,580 ♪甘い言葉を言って欲しいのね♪ 12 00:00:48,060 --> 00:00:50,820 ♪毎日あなたと一緒に♪ 13 00:00:51,160 --> 00:00:52,910 ♪日の出を迎える♪ 14 00:00:53,220 --> 00:00:56,330 ♪あなたが心に棲みついた♪ 15 00:00:56,750 --> 00:01:01,030 ♪ずっと一緒に♪ 16 00:01:01,360 --> 00:01:04,540 ♪二人の旅♪ 17 00:01:04,920 --> 00:01:07,570 ♪何があっても二人が一緒だったら♪ 18 00:01:07,820 --> 00:01:09,580 ♪きっと乗り越えられるよ♪ 19 00:01:09,940 --> 00:01:13,200 ♪あなたが大好きだよ♪ 20 00:01:13,520 --> 00:01:17,910 ♪ずっと一緒に♪ 21 00:01:18,300 --> 00:01:21,350 ♪二人の旅♪ 22 00:01:21,640 --> 00:01:24,270 ♪何があっても二人が一緒だったら♪ 23 00:01:24,600 --> 00:01:26,410 ♪きっと乗り越えられるよ♪ 24 00:01:26,710 --> 00:01:26,860 ♪あなたが大好きだよ♪ 25 00:01:26,860 --> 00:01:30,000 ♪あなたが大好きだよ♪ =嘘つき彼女〜恋する夏〜 シーズン 2= 26 00:01:30,000 --> 00:01:33,590 =第十三話= 27 00:01:48,475 --> 00:01:49,575 チャンジェ 28 00:01:51,760 --> 00:01:56,400 ♪雲に隠れた日は疲れ切った♪ 29 00:01:56,480 --> 00:01:59,680 ♪幸せを詰めよう♪ 30 00:01:59,760 --> 00:02:01,040 ♪この夏を♪ 31 00:02:01,120 --> 00:02:03,520 ♪君の顔が浮かぶ♪ 32 00:02:03,750 --> 00:02:07,360 ♪聞こえるだろう♪ 33 00:02:09,120 --> 00:02:13,360 ♪雨が時間に打つ音♪ 34 00:02:13,440 --> 00:02:15,900 ♪目を隠したのは誰♪ 35 00:02:15,900 --> 00:02:17,320 ♪目を隠したのは誰♪ 大丈夫 36 00:02:17,320 --> 00:02:18,320 ♪目を隠したのは誰♪ 37 00:02:18,450 --> 00:02:20,720 ♪見えない♪ 38 00:02:20,800 --> 00:02:24,240 ♪思念だけは残って♪ 39 00:02:24,320 --> 00:02:28,160 ♪もう一度聞かせて♪ 40 00:02:28,320 --> 00:02:30,090 ♪君の嘘♪ 41 00:02:30,090 --> 00:02:32,090 ♪なんで終わらないの♪ 42 00:02:32,850 --> 00:02:36,000 ♪僕のこと全然見ないで♪ 43 00:02:36,000 --> 00:02:38,950 ♪ただ自分の演技に夢中で♪ 44 00:02:39,650 --> 00:02:41,325 孤児院ね 45 00:02:46,750 --> 00:02:49,440 泰安孤児院 どこっだっけ? 46 00:02:50,125 --> 00:02:54,325 (泰安孤児院) 47 00:02:55,175 --> 00:02:57,600 そしたらこれ… 48 00:02:59,520 --> 00:03:02,080 でも銀杏の木がないね 49 00:03:04,025 --> 00:03:06,080 銀杏の木 銀杏の木 50 00:03:07,475 --> 00:03:10,625 本当に銀杏の木 しか覚えてないの? 51 00:03:12,000 --> 00:03:12,720 そうだ 52 00:03:14,080 --> 00:03:17,040 でもあの銀杏の木 もう切られたかも 53 00:03:19,600 --> 00:03:22,000 大丈夫 もうちょっとさがしてみよう 54 00:03:22,000 --> 00:03:23,475 ネットがダメなら 55 00:03:23,475 --> 00:03:26,000 私が一軒ずつ尋ねてみるわ 56 00:03:26,000 --> 00:03:27,025 きっと見つかるよ 57 00:03:34,625 --> 00:03:35,900 続けよう 58 00:03:36,850 --> 00:03:38,450 健康孤児院… 59 00:03:48,160 --> 00:03:50,320 この位置にあるはず 60 00:03:52,480 --> 00:03:54,640 ここじゃない 61 00:04:13,280 --> 00:04:15,920 それら辺は全部行った 62 00:04:15,920 --> 00:04:17,277 明日済慈療養院に行こう 63 00:04:17,360 --> 00:04:20,240 ネットの情報は信用できないな 64 00:04:22,525 --> 00:04:24,100 諦めないで 65 00:04:24,100 --> 00:04:25,655 遠足がてらと思ってね 66 00:04:51,875 --> 00:04:53,235 バカバカしい 67 00:04:54,050 --> 00:04:55,850 出荷を一ヶ月早め 68 00:04:56,400 --> 00:04:58,400 支払いは3ヶ月も先延ばし? 69 00:04:58,675 --> 00:05:01,840 こんなデタラメな契約 私に意見を聞く必要か? 70 00:05:02,775 --> 00:05:04,135 冗談すんじゃない! 71 00:05:12,950 --> 00:05:14,075 これは 72 00:05:14,625 --> 00:05:16,175 確かに少々ひどいです 73 00:05:16,640 --> 00:05:18,845 彼らが愚痴をこぼし 74 00:05:18,845 --> 00:05:21,760 今の実店舗の小売が大変で 売掛金回収も困難だから 75 00:05:22,900 --> 00:05:25,375 時期通りに支払うのが難しいと 76 00:05:26,725 --> 00:05:30,210 彼らうちと協力してから 77 00:05:30,600 --> 00:05:33,175 ずっとうまくやってきたのに 78 00:05:34,250 --> 00:05:36,300 なんで今になって 問題が起こるの? 79 00:05:36,575 --> 00:05:39,475 彼らがあらかじめ 話し合ってから 80 00:05:40,185 --> 00:05:42,025 そんな条件を 出したと思います 81 00:05:42,025 --> 00:05:44,800 そうです 彼らは譲らない態度を取って 82 00:05:44,800 --> 00:05:46,560 同意しないなら 83 00:05:46,880 --> 00:05:48,775 支払わないとするしかない まで言いました 84 00:05:49,175 --> 00:05:51,900 前シーズンの残金も 心配しています 85 00:05:52,200 --> 00:05:53,975 残金も延期して払うって? 86 00:05:55,250 --> 00:05:57,170 私たちをバカにしてるの? 87 00:05:59,150 --> 00:06:00,430 法務部に任せろ 88 00:06:01,425 --> 00:06:03,745 全部法務部に任せるわけには 行かないでしょう 89 00:06:04,080 --> 00:06:07,120 うまくいかないなら お金が回収できないどころか 90 00:06:07,590 --> 00:06:11,360 協力関係を壊したら 今後も大変です 91 00:06:12,960 --> 00:06:15,840 というと この契約に承諾するの? 92 00:06:16,075 --> 00:06:17,600 こんな状況になって 93 00:06:17,850 --> 00:06:20,125 あんたたち解決案 出してくれないどころか 94 00:06:20,125 --> 00:06:21,760 簡単に妥協するの? 95 00:06:21,760 --> 00:06:23,850 何の役に立てるの? 96 00:06:25,675 --> 00:06:27,275 こんな前例があったら 97 00:06:27,875 --> 00:06:29,875 今後のビジネスをどうする気なの? 98 00:06:30,850 --> 00:06:32,480 私たちも仕方ありません 99 00:06:32,480 --> 00:06:34,720 このディーラーたちは うちの大事なルートで 100 00:06:34,880 --> 00:06:38,320 社長ですら彼らとうまく関係を 築かないといけません 101 00:06:38,800 --> 00:06:41,375 社長がいなくなってるから なおさらです 102 00:06:42,240 --> 00:06:43,360 何言ってんの! 103 00:06:43,750 --> 00:06:45,200 社長が居なくなったって 104 00:06:45,200 --> 00:06:46,600 父はちゃんと生きてるわ 105 00:06:53,100 --> 00:06:55,130 あんたたちは 各ブロックの責任者だ 106 00:06:55,750 --> 00:06:57,825 うちの高い給料をもらっている 107 00:06:58,600 --> 00:07:00,920 人のことを 心配してどうする気なの? 108 00:07:02,500 --> 00:07:05,760 この私は 目障りが我慢できない 109 00:07:07,475 --> 00:07:09,875 今後こういうデタラメな契約 110 00:07:10,275 --> 00:07:12,300 私に意見を聞かないでくれ 111 00:07:13,250 --> 00:07:15,570 あと その残金 112 00:07:16,525 --> 00:07:18,365 何とかしてくれ 113 00:07:19,050 --> 00:07:21,150 一銭たりとも 減っちゃいけないわ 114 00:07:23,550 --> 00:07:24,925 以上だ 115 00:07:31,280 --> 00:07:32,640 みんな聞いたな 116 00:07:33,280 --> 00:07:34,560 その態度 117 00:07:34,720 --> 00:07:36,480 俺らは完全に無視された 118 00:07:36,800 --> 00:07:38,640 そうだよ 何もわからないくせに 119 00:07:38,800 --> 00:07:40,480 あんたたちって 120 00:07:40,720 --> 00:07:43,360 高い給料って 耳障りだ 121 00:07:44,720 --> 00:07:46,080 高い給料さ 122 00:07:46,240 --> 00:07:48,320 俺はもうもらいたくないさ 123 00:07:49,100 --> 00:07:50,090 給料って? 124 00:07:51,520 --> 00:07:54,000 俺たちがいないと ハンは成り立てるのか? 125 00:07:54,160 --> 00:07:55,900 そうだよ 126 00:07:56,500 --> 00:07:58,160 社長さえ配慮してくれるのに 127 00:07:58,480 --> 00:08:01,120 たかが小娘 こんな口の利き方なんて 128 00:08:01,920 --> 00:08:02,725 そうだよ 129 00:08:02,725 --> 00:08:04,245 行こう行こう 130 00:08:05,550 --> 00:08:06,200 はい 131 00:08:07,425 --> 00:08:08,320 わかった 132 00:08:10,275 --> 00:08:11,200 入れ 133 00:08:14,125 --> 00:08:15,025 何? 134 00:08:15,350 --> 00:08:17,750 これは営業部からの辞表です 135 00:08:18,050 --> 00:08:19,760 ブロックの幹部からのも 136 00:08:19,760 --> 00:08:22,450 勝手に決められませんので ご覧いただけますか 137 00:08:26,960 --> 00:08:29,650 父は病気にかかっただけで まだ死んでないよ 138 00:08:30,400 --> 00:08:32,050 申し訳ありませんが 139 00:08:32,050 --> 00:08:34,690 私はただ自分の 仕事をしているだけです 140 00:08:41,575 --> 00:08:43,450 ちょっと用事があるんで 141 00:08:43,450 --> 00:08:44,725 戻ったら処理する 142 00:09:41,350 --> 00:09:47,175 (明徳病院) 143 00:10:10,525 --> 00:10:11,400 父さん 144 00:10:12,875 --> 00:10:14,550 今日になってやっと分かった 145 00:10:16,080 --> 00:10:18,800 あなたがどれぐらい 大変なのかを 146 00:10:18,880 --> 00:10:21,200 商売って難しいね 147 00:10:21,525 --> 00:10:23,520 私たちも仕方ありません 148 00:10:23,520 --> 00:10:25,760 このディーラーたちは 我々の大事なルートで 149 00:10:25,760 --> 00:10:29,280 社長ですら彼らとうまく関係を 築かないといけません 150 00:10:29,700 --> 00:10:32,100 社長がいなくなってる からなおさらです 151 00:10:33,280 --> 00:10:34,400 何言ってんの! 152 00:10:34,400 --> 00:10:35,992 社長が居なくなったって 153 00:10:36,160 --> 00:10:37,625 父はちゃんと生きてるわ 154 00:10:43,250 --> 00:10:45,000 今日のこと 155 00:10:46,100 --> 00:10:48,225 あなたがそこにいたら 156 00:10:49,400 --> 00:10:51,450 こうならなかったでしょ 157 00:10:53,800 --> 00:10:55,950 あなたの部下たちは 158 00:10:56,400 --> 00:10:58,100 皆私を笑ってるよ 159 00:11:10,625 --> 00:11:11,740 来たの 160 00:11:12,675 --> 00:11:14,275 昼ごはん食べたの? 161 00:11:16,075 --> 00:11:19,275 最近会社と家族 両方に君が必要で 162 00:11:19,275 --> 00:11:20,475 体に気を付けて 163 00:11:20,725 --> 00:11:21,765 いいから 164 00:11:48,300 --> 00:11:49,300 グージンユン 165 00:11:52,525 --> 00:11:53,760 またおじさんに会いに来たの? 166 00:11:53,760 --> 00:11:55,350 そうだ 時間があるから 167 00:11:55,760 --> 00:11:57,280 時間があるって? 168 00:11:57,280 --> 00:11:58,480 会社忙しくないの? 169 00:11:58,725 --> 00:12:00,400 それとも仕事したくないの? 170 00:12:00,720 --> 00:12:03,920 何の話だ 俺だって面倒を見れるさ 171 00:12:04,275 --> 00:12:05,475 いいよいいよ 172 00:12:05,760 --> 00:12:06,900 まあな 173 00:12:07,300 --> 00:12:08,175 そうだ 174 00:12:08,650 --> 00:12:10,025 お願いがあるんだけど 175 00:12:10,025 --> 00:12:10,850 どうぞ 176 00:12:12,025 --> 00:12:14,425 チャンジェが 子供の頃のことを思い出して… 177 00:12:28,025 --> 00:12:29,120 ジュンヤォ 178 00:12:29,120 --> 00:12:30,575 りんご食べない? 179 00:12:34,960 --> 00:12:36,175 何考えてるの? 180 00:12:36,175 --> 00:12:38,480 会社に何があったの? 181 00:12:39,500 --> 00:12:42,540 まだ会社のことを考えてるのね 182 00:12:43,075 --> 00:12:44,115 そうじゃない 183 00:12:45,200 --> 00:12:46,800 耳に入る情報では 184 00:12:47,525 --> 00:12:49,725 会社の様子を うかがっている人がいるって 185 00:12:51,000 --> 00:12:51,700 そう? 186 00:12:52,525 --> 00:12:54,650 会社にスパイを遣わしたのか? 187 00:12:54,650 --> 00:12:55,600 ちょっと 188 00:13:01,050 --> 00:13:02,960 午前中に秘書が来てくれた 189 00:13:02,960 --> 00:13:04,775 会社のことを聞いた 190 00:13:05,375 --> 00:13:07,375 君が対処できない って心配してるだけ 191 00:13:08,480 --> 00:13:10,425 私が対処できない って心配するから 192 00:13:11,040 --> 00:13:12,880 リーイェンシュに 代わってもらう気? 193 00:13:12,880 --> 00:13:15,175 あんたは財産を狙ってるのね 194 00:13:15,840 --> 00:13:17,450 何デタラメなことを 195 00:13:17,450 --> 00:13:18,890 デタラメ? 196 00:13:19,900 --> 00:13:20,885 いいか 197 00:13:21,680 --> 00:13:24,960 私がいる限り そうはさせないからね 198 00:13:30,050 --> 00:13:33,120 だから引き取りの文書が 見つかれば 199 00:13:33,680 --> 00:13:35,075 手がかりがあるかも 200 00:13:35,840 --> 00:13:37,360 わかった 任せろ 201 00:13:37,625 --> 00:13:39,600 でも これが私からのお願い 202 00:13:39,600 --> 00:13:40,800 彼には言わないで 203 00:13:41,200 --> 00:13:42,150 なんで? 204 00:13:43,350 --> 00:13:45,750 過去にどんなことがあったか 分からないから 205 00:13:46,350 --> 00:13:48,975 だからとりあえず 内緒にしておきたい 206 00:13:49,750 --> 00:13:50,825 わかった 207 00:13:51,800 --> 00:13:53,120 そうだ あと 208 00:13:53,120 --> 00:13:55,280 会長のほうにも内緒にして 209 00:13:56,025 --> 00:13:57,920 おばあちゃんには言わないよ 210 00:13:59,440 --> 00:14:00,400 ありがとうね 211 00:14:00,925 --> 00:14:01,500 行こう 212 00:14:11,575 --> 00:14:13,255 何泣いてんのよ? 213 00:14:14,075 --> 00:14:15,355 お芝居はいいよ 214 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 いじめられたって アピールしたいの? 215 00:14:19,550 --> 00:14:21,500 何でそんなこと言えるの? 216 00:14:21,975 --> 00:14:24,880 今ベッドにいるのは あなたの父親よ 217 00:14:26,050 --> 00:14:27,810 私の父だからこそだ 218 00:14:28,400 --> 00:14:29,920 あんたがいないと 219 00:14:29,920 --> 00:14:32,400 父はこうならなかったわ 220 00:14:33,025 --> 00:14:35,075 だからあんたを 見たくないんだ 221 00:14:35,075 --> 00:14:36,355 早く出ていけ! 222 00:14:38,000 --> 00:14:38,800 出て 223 00:14:38,800 --> 00:14:40,525 -やめて -出てよ 224 00:14:40,525 --> 00:14:41,825 -出ていけ! -ジュンヤォ 225 00:14:41,825 --> 00:14:42,950 ハンジュンヤォ 226 00:14:44,475 --> 00:14:45,280 何やってるの? 227 00:14:45,550 --> 00:14:47,200 あんたと 言い争いしないけど 228 00:14:47,525 --> 00:14:49,040 程合いもわきまえなさい 229 00:14:49,040 --> 00:14:52,240 私の母はおじさんが 正式に嫁入りした妻だ 230 00:14:52,400 --> 00:14:54,400 目上の人にそうの言い方なの? 231 00:14:55,125 --> 00:14:57,125 ジュンヤォ やりすぎだ 232 00:14:58,850 --> 00:15:00,450 あんたとは関係ない 233 00:15:13,700 --> 00:15:14,340 ジュンヤォ 234 00:15:15,475 --> 00:15:16,925 何よ? 235 00:15:18,300 --> 00:15:19,260 ただ 236 00:15:19,775 --> 00:15:21,055 ただ何を? 237 00:15:22,950 --> 00:15:25,110 ただ君が実に 物わかりが恶いと思った 238 00:15:27,250 --> 00:15:28,930 元カノのお母さんだから 239 00:15:29,500 --> 00:15:31,450 すべてを私のせいにするの? 240 00:15:33,825 --> 00:15:36,325 話噛み合わないな 241 00:15:36,720 --> 00:15:38,640 君のお父さんは 確かに昏睡状態だ 242 00:15:39,440 --> 00:15:41,040 でも意識がないとは限らない 243 00:15:41,475 --> 00:15:44,325 病室で喧嘩して 病気の快復になるのか? 244 00:15:44,575 --> 00:15:45,975 こんなの言わなくていい 245 00:15:46,850 --> 00:15:48,425 本当に父のことを思ってるの? 246 00:15:49,500 --> 00:15:51,040 それはもちろん 247 00:15:51,335 --> 00:15:53,265 じゃないと 会社のことをほっといて 248 00:15:53,265 --> 00:15:54,550 ここに来るのか? 249 00:15:56,125 --> 00:15:57,800 本当に分からないんだ 250 00:15:57,800 --> 00:16:00,750 おじさんは優しくて 鋭い人なのに 251 00:16:01,250 --> 00:16:03,510 どうして君のような娘がいるか 252 00:16:06,800 --> 00:16:07,625 そう 253 00:16:07,975 --> 00:16:09,525 私は頭悪くて 254 00:16:09,525 --> 00:16:11,540 優しくないし 話が通じない 255 00:16:12,150 --> 00:16:14,400 リーイェンシュは 頭良くて優しくて話が通じるよね 256 00:16:15,600 --> 00:16:16,720 忘れるなよ 257 00:16:16,975 --> 00:16:18,650 噓だらけのは彼女のほうだよ 258 00:16:19,200 --> 00:16:21,440 イェンシュとは 何の関係があるのか? 259 00:16:23,600 --> 00:16:24,875 あんたには 260 00:16:25,925 --> 00:16:27,445 リーイェンシュより 大事なことあるの? 261 00:16:29,375 --> 00:16:30,775 何言ってんのか? 262 00:16:31,025 --> 00:16:32,145 触るな 263 00:16:33,600 --> 00:16:34,560 ハンジュンヤォ 264 00:16:34,560 --> 00:16:37,450 今日機嫌が悪いのは知ってる 265 00:16:37,725 --> 00:16:39,965 よく考えてから 謝ってほしいんだ 266 00:16:40,950 --> 00:16:42,350 聞いてる? 267 00:19:55,760 --> 00:19:58,625 (出生届) 268 00:20:11,120 --> 00:20:13,000 もしもし イェンシュ 269 00:20:13,680 --> 00:20:15,000 とある物を見つかった 270 00:20:15,000 --> 00:20:17,250 役立てるかわからないけど 271 00:20:17,925 --> 00:20:19,285 一応送ってやろうか 272 00:21:59,280 --> 00:22:01,120 チャンジェ 銀杏の木だね 273 00:22:11,500 --> 00:22:12,620 何を縫ってるの? 274 00:22:13,440 --> 00:22:15,840 ウサギちゃんを縫ってるよ 275 00:22:15,840 --> 00:22:18,640 チャンジェの 誕生日プレゼントを作ってるよ 276 00:22:19,800 --> 00:22:22,120 わかった 僕が卯年生まれだから 277 00:22:22,720 --> 00:22:26,560 チャンジェは賢いね 278 00:22:29,680 --> 00:22:32,560 ママ この木は? 279 00:22:33,700 --> 00:22:36,740 これは銀杏の木だ 280 00:22:38,075 --> 00:22:39,515 わかった 281 00:22:43,650 --> 00:22:45,410 ここなの? 282 00:22:51,450 --> 00:22:52,750 療養院! 283 00:22:53,025 --> 00:22:54,750 (済慈療養院) 284 00:22:58,240 --> 00:22:59,760 見つかった! 285 00:23:00,450 --> 00:23:02,080 行こう 286 00:23:10,625 --> 00:23:11,850 こんなにもあるんですか? 287 00:23:11,850 --> 00:23:12,960 もちろん 288 00:23:12,960 --> 00:23:14,850 これは何十年前の記録書です 289 00:23:15,400 --> 00:23:17,080 自分で探して 290 00:23:18,800 --> 00:23:20,160 ありがとうございます 291 00:23:22,725 --> 00:23:23,845 始めよう 292 00:23:25,120 --> 00:23:26,700 こんなにあるのにどうやって? 293 00:23:26,700 --> 00:23:28,320 もう来たから 294 00:23:28,320 --> 00:23:31,120 少しでも手がかりがあるはずよ 295 00:23:36,160 --> 00:23:37,200 ほら早く 296 00:23:37,200 --> 00:23:39,440 持ってて 297 00:23:39,775 --> 00:23:41,425 四千円もかかったよ 298 00:23:54,000 --> 00:23:55,440 まず分類しよう 299 00:24:30,150 --> 00:24:32,390 もう六年前まで範囲を広げた 300 00:24:33,225 --> 00:24:35,305 でも何も出てこない 301 00:24:36,800 --> 00:24:38,560 想定内だけど 302 00:24:38,560 --> 00:24:40,480 やっぱりがっかりするよね 303 00:24:41,120 --> 00:24:43,050 さっきのを僕に もう一回見せて 304 00:24:44,000 --> 00:24:46,160 私を信じないの? 305 00:24:47,225 --> 00:24:48,985 神様よ 306 00:24:49,840 --> 00:24:51,600 なんでこうなってるの? 307 00:24:52,450 --> 00:24:53,680 あのさ 308 00:24:53,925 --> 00:24:56,480 今朝きれいに掃除したのに 309 00:24:56,800 --> 00:24:58,720 こんなに散らかってる 310 00:24:58,720 --> 00:25:01,120 すみません 資料を探しています 311 00:25:01,120 --> 00:25:02,640 後できれいにしますから 312 00:25:03,415 --> 00:25:04,775 何の資料を? 313 00:25:04,775 --> 00:25:07,120 ここに住んでた親子を 探したいです 314 00:25:07,600 --> 00:25:08,425 親子? 315 00:25:09,450 --> 00:25:11,370 従業員ですか?住人ですか? 316 00:25:25,950 --> 00:25:27,390 これか 317 00:25:29,200 --> 00:25:30,560 違う 318 00:25:33,760 --> 00:25:34,880 これだ 319 00:25:35,120 --> 00:25:37,760 私が入社ばかりの頃の資料だ 320 00:25:39,725 --> 00:25:41,075 これがファアちゃんじゃん 321 00:25:41,750 --> 00:25:43,650 当時はきれいだったけど 322 00:25:44,000 --> 00:25:46,425 今豚のように太くなってる 323 00:25:48,700 --> 00:25:50,225 ヂャンダーパオ 324 00:25:51,920 --> 00:25:53,200 この写真は 325 00:25:53,200 --> 00:25:54,640 彼に見せないとな 326 00:25:57,450 --> 00:25:58,450 スウちゃん 327 00:26:00,475 --> 00:26:02,200 リィゥウェイグゥオ 328 00:26:03,525 --> 00:26:05,125 ジィァンヂャオディ 329 00:26:08,075 --> 00:26:09,275 フーワンユー 330 00:26:16,575 --> 00:26:17,680 どうしました? 331 00:26:17,680 --> 00:26:19,200 フーちゃんを探してるの? 332 00:26:21,550 --> 00:26:22,880 きれいですね 333 00:26:22,880 --> 00:26:23,920 美人ですね 334 00:26:24,250 --> 00:26:25,130 そうね 335 00:26:25,675 --> 00:26:27,440 実は私たちも 名前がわかりません 336 00:26:27,520 --> 00:26:29,875 ただ男の子を連れていた とは知っています 337 00:26:29,875 --> 00:26:31,525 フーちゃんには 確かに息子がいた 338 00:26:31,840 --> 00:26:34,960 綺麗でさっぱりした 顔をしてて口も利いた 339 00:26:35,550 --> 00:26:37,070 ただ一つが良くない 340 00:26:37,500 --> 00:26:39,200 きれい好き過ぎだ 341 00:26:39,475 --> 00:26:41,400 人が使ってた物干し竿まで 342 00:26:41,400 --> 00:26:43,775 綺麗に洗わないと 343 00:26:43,775 --> 00:26:45,920 服が干せないわ 344 00:26:51,680 --> 00:26:52,625 まさか 345 00:26:54,225 --> 00:26:56,000 あなたはフーちゃんの息子 346 00:26:56,400 --> 00:26:57,760 ジェちゃん? 347 00:27:11,840 --> 00:27:14,240 チャンジェ お母さんきれいだね 348 00:27:22,400 --> 00:27:24,240 どうしたの?嬉しくないの? 349 00:27:24,800 --> 00:27:25,725 いや 350 00:27:27,440 --> 00:27:30,000 過去に何があったのか考えてる 351 00:27:35,520 --> 00:27:36,560 いずれにしても 352 00:27:36,640 --> 00:27:39,600 今のあなたはもう とても立派な男になった 353 00:27:46,400 --> 00:27:48,880 ようやく 君の言ってたことがわかった 354 00:27:50,160 --> 00:27:52,000 真実が 面白いとは限らない 355 00:27:52,640 --> 00:27:54,175 怖いかもって 356 00:27:56,880 --> 00:27:58,450 怖がらなくていいよ 357 00:28:00,240 --> 00:28:02,560 私がいるよ 守ってあげるから 358 00:28:16,240 --> 00:28:17,350 ジンさん 359 00:28:21,520 --> 00:28:22,560 チャンジェ 360 00:28:22,560 --> 00:28:25,575 私たちの目的は 分かってると思いますが 361 00:28:25,920 --> 00:28:28,000 会長の決断には 362 00:28:28,475 --> 00:28:31,760 私たち二人を含む 取締役の皆さんは 363 00:28:31,760 --> 00:28:33,250 全員認めません 364 00:28:34,960 --> 00:28:36,080 グー様は 365 00:28:36,080 --> 00:28:39,250 ポテンシャルのある人 かもしれませんが 366 00:28:39,680 --> 00:28:42,560 でも盛虹グループは 航空母艦であり 367 00:28:43,120 --> 00:28:46,160 彼には船長になる 能力がありません 368 00:28:46,475 --> 00:28:48,635 彼は毎日ミスばかり 369 00:28:49,280 --> 00:28:53,120 会議中においても 居眠りするなんて 370 00:28:53,525 --> 00:28:56,000 契約書もよく読めません 371 00:28:56,240 --> 00:28:59,040 財務諸表も大変なようです 372 00:28:59,650 --> 00:29:02,720 私たちは既に株主総会に 議案を提出しました 373 00:29:03,375 --> 00:29:06,000 会長の決断を 撤回にして頂いて 374 00:29:06,640 --> 00:29:08,625 あなたを最高執行責任者に 復帰して頂きます 375 00:29:09,175 --> 00:29:11,495 チャンジェ 戻ってください 376 00:29:12,960 --> 00:29:14,640 あんまり考えすぎないで 377 00:29:14,900 --> 00:29:16,650 これは株主総会の決定です 378 00:29:17,025 --> 00:29:19,360 個人的感情とは 全く関係ありません 379 00:29:19,625 --> 00:29:20,525 その通りです 380 00:29:21,360 --> 00:29:25,280 グー家のこと 私たちは干渉できません 381 00:29:25,625 --> 00:29:28,640 でも盛虹のことにかかったら 382 00:29:29,120 --> 00:29:31,520 グー家だけに 独断させてはいけません 383 00:29:31,840 --> 00:29:32,800 どう? 384 00:29:32,800 --> 00:29:34,800 すみません お断りします 385 00:29:35,525 --> 00:29:37,685 チャンジェ 理由を聞かせもらえませんか? 386 00:29:38,125 --> 00:29:41,575 会長の言葉が原因でしたら… 387 00:29:42,050 --> 00:29:44,400 最近私事の処理が必要だから 388 00:29:44,880 --> 00:29:46,720 私事とは まさか… 389 00:29:47,120 --> 00:29:48,240 聞いた話では 390 00:29:48,240 --> 00:29:50,320 リーさんと 付き合っていますと 391 00:29:51,360 --> 00:29:53,920 ひょっとして めでたい日が近づいたのでは? 392 00:29:53,920 --> 00:29:55,775 チャンジェ 本当ですか? 393 00:29:56,250 --> 00:29:58,570 いいえ 別の事です 394 00:30:00,450 --> 00:30:02,290 すごく大変じゃなかったら 395 00:30:02,720 --> 00:30:04,160 とりあえず戻って欲しいね 396 00:30:04,160 --> 00:30:05,200 そうですよ 397 00:30:07,775 --> 00:30:10,100 本当に戻れないんです 398 00:30:10,900 --> 00:30:12,400 また今度話しましょう 399 00:30:14,425 --> 00:30:15,580 失礼します 400 00:30:24,080 --> 00:30:26,480 私がいるよ 守ってあげるから 401 00:30:29,680 --> 00:30:30,960 俺も守ってやるよ 402 00:30:52,960 --> 00:30:54,150 四千円になります 403 00:31:03,700 --> 00:31:05,275 ありがとうございました 404 00:31:48,450 --> 00:31:49,170 イェンシュ 405 00:31:57,950 --> 00:31:59,625 今日何した? 406 00:32:02,160 --> 00:32:03,520 お帰り 407 00:32:04,550 --> 00:32:06,400 シャワーも浴びたぞ 408 00:32:12,240 --> 00:32:13,360 何のにおい? 409 00:32:14,480 --> 00:32:15,520 鼻利いてるな 410 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 こっち来て 411 00:32:23,440 --> 00:32:24,800 オーマイガー! 412 00:32:24,800 --> 00:32:26,560 ミルクティー 羊肉の串焼き 魚の肉団子 413 00:32:26,560 --> 00:32:28,480 卵シュークリーム ザリガニ 焼きホタテ貝 414 00:32:28,480 --> 00:32:30,080 あとジャージャー麵! 415 00:32:31,840 --> 00:32:33,280 このジャージャー麺は 416 00:32:33,280 --> 00:32:35,920 30年以上の老舗で買ったよ 417 00:32:35,920 --> 00:32:37,000 なかなか買えないよ 418 00:32:37,280 --> 00:32:39,075 -買ってくれたの? -うん 419 00:32:42,640 --> 00:32:43,925 やった 420 00:32:46,720 --> 00:32:48,050 気になるけど 421 00:32:49,200 --> 00:32:51,600 なんでこんな食べ物が 好きなのか? 422 00:33:12,080 --> 00:33:14,240 どうした? まずいのか? 423 00:33:18,160 --> 00:33:21,760 これってさあ めちゃくちゃ私が好きってことよね 424 00:33:22,125 --> 00:33:24,250 一生愛してやまないよね 425 00:33:27,175 --> 00:33:28,295 そうなの? 426 00:33:32,080 --> 00:33:35,280 じゃこういう感じは好きか? 427 00:33:35,550 --> 00:33:36,850 好きだ! 428 00:33:37,120 --> 00:33:38,320 大好きだよ 429 00:33:38,400 --> 00:33:40,720 今後毎日続けてほしい 430 00:33:41,000 --> 00:33:42,320 全部欲しいわ 431 00:33:42,320 --> 00:33:44,880 今日は一個足りないね 海老蒸し餃子 432 00:33:46,720 --> 00:33:47,675 待って 433 00:33:48,000 --> 00:33:50,240 先に歯を磨いてくれない? 434 00:34:02,325 --> 00:34:03,451 可愛い 435 00:34:03,451 --> 00:34:05,680 ♪私を好きでたまらない♪ 436 00:34:10,160 --> 00:34:11,280 お腹すいたわ 437 00:34:11,280 --> 00:34:12,975 美味しい 438 00:34:14,950 --> 00:34:20,600 (明徳病院) 439 00:35:07,225 --> 00:35:08,650 ありがとね 440 00:35:08,650 --> 00:35:10,650 書類を綺麗に整理してくれて 441 00:35:11,575 --> 00:35:14,650 父さんが亡くなる前も 色々病院の手続きをしていた 442 00:35:14,650 --> 00:35:15,610 慣れたわ 443 00:35:24,400 --> 00:35:25,850 帰って休んだら? 444 00:35:25,850 --> 00:35:27,350 目のクマがひどいよ 445 00:35:27,760 --> 00:35:29,680 いいよ 大丈夫 446 00:35:30,740 --> 00:35:34,340 午後にも検査あるから ここにいないと心配だわ 447 00:35:35,590 --> 00:35:36,650 ハンジュンヤォは? 448 00:35:37,025 --> 00:35:38,075 いるよ 449 00:35:38,450 --> 00:35:40,350 -あんたの着換えだわ -ありがとう 450 00:35:40,705 --> 00:35:43,025 そのシーンを見てたら 451 00:35:43,025 --> 00:35:44,865 本当に感動したわ 452 00:35:46,350 --> 00:35:47,630 じゃ着換えてくる 453 00:35:54,950 --> 00:35:55,800 もしもし 454 00:35:59,575 --> 00:36:01,418 今病院ですよ 455 00:36:03,800 --> 00:36:04,800 来るの? 456 00:36:09,300 --> 00:36:11,360 盛虹のこと心配しちゃうわ 457 00:36:11,440 --> 00:36:14,560 社長様が いつも仕事したくないって 458 00:36:18,215 --> 00:36:19,760 いいよ 待ってるよ 459 00:36:20,160 --> 00:36:21,200 バイバイ 460 00:36:23,325 --> 00:36:24,365 グージンユン? 461 00:36:25,800 --> 00:36:26,650 うん 462 00:36:28,175 --> 00:36:30,175 来てどうするのよ 463 00:36:31,750 --> 00:36:33,350 物渡しに来るって 464 00:36:36,950 --> 00:36:39,825 あんた暇だね 仕事ないの? 465 00:36:40,100 --> 00:36:42,020 そうよ 仕事がない 466 00:36:42,880 --> 00:36:45,925 仕事ないのに金がある グーチャンジェに養ってもらう? 467 00:36:46,725 --> 00:36:47,775 そうよ 468 00:36:47,775 --> 00:36:50,025 昨日の夜も 美味しい物いっぱい買ってきたわ 469 00:36:50,640 --> 00:36:52,600 太くなるかな心配だわ 470 00:36:54,400 --> 00:36:56,050 あんたの顔見たくないわ 471 00:36:56,050 --> 00:36:57,675 何でいつも私の周りにいるの? 472 00:36:58,550 --> 00:36:59,510 つらくないの? 473 00:36:59,750 --> 00:37:01,830 グージンユンを待ってるからよ 474 00:37:21,525 --> 00:37:22,650 イェンシュ 475 00:37:25,440 --> 00:37:26,950 ジュンヤォもいるか 476 00:37:27,700 --> 00:37:29,950 私の父だから いるに決まってるでしょ 477 00:37:30,425 --> 00:37:31,705 いらいらしてるね 478 00:37:32,350 --> 00:37:33,200 イェンシュ 479 00:37:33,450 --> 00:37:34,425 外で話ししよう 480 00:37:45,850 --> 00:37:47,280 修復した 481 00:37:47,600 --> 00:37:48,720 解像度高いぞ 482 00:37:50,500 --> 00:37:51,360 やるわね 483 00:37:51,360 --> 00:37:52,400 もちろんだ 484 00:37:54,875 --> 00:37:57,930 本当にこれを チラシに貼る配るのか? 485 00:37:58,825 --> 00:38:00,350 役に立てるのか? 486 00:38:02,050 --> 00:38:03,400 私もわからない 487 00:38:03,850 --> 00:38:05,875 でも確かに別の方法がないんだ 488 00:38:06,400 --> 00:38:09,360 チャンジェの母さんが 近くにいると願るしかない 489 00:38:10,225 --> 00:38:12,065 手がかりを 見つけられるといいね 490 00:38:13,600 --> 00:38:14,480 それもそうだ 491 00:38:14,800 --> 00:38:16,800 この方法しかないんだな 492 00:38:17,550 --> 00:38:19,520 マイケルの身の上は複雑だから 493 00:38:19,925 --> 00:38:23,150 ネットで探すのも 現実的じゃないな 494 00:38:26,075 --> 00:38:27,495 -おばさん -ジンユン 495 00:38:28,150 --> 00:38:29,625 おじさんを会いに来ました 496 00:38:29,625 --> 00:38:31,950 ついでにイェンシュと おしゃべりを 497 00:38:32,775 --> 00:38:34,375 どうぞ 498 00:38:49,525 --> 00:38:51,500 ジンユンがイェンシュに 会いに来たんだね 499 00:38:53,975 --> 00:38:56,125 だからいつも病院に来てたのか 500 00:38:56,125 --> 00:38:57,562 前から思ったわ 501 00:38:58,525 --> 00:39:00,720 狙いは他にあるのね 502 00:39:01,550 --> 00:39:03,230 やっぱりイェンシュが 好きなんだね 503 00:39:04,975 --> 00:39:06,895 ちょっと分かってるの? 504 00:39:07,600 --> 00:39:09,600 あんたの金好きな娘が 505 00:39:10,000 --> 00:39:11,760 グーチャンジェが 会社に追い出されたから 506 00:39:12,125 --> 00:39:13,850 貧乏になるのが怖くて 507 00:39:13,850 --> 00:39:15,610 ジンユンのことを 求め直してきたでしょ 508 00:39:16,250 --> 00:39:17,725 そんなことないわ 509 00:39:18,500 --> 00:39:22,000 負け惜しみでしょ 510 00:39:29,100 --> 00:39:31,200 俺が貼ってやるよ 511 00:39:31,975 --> 00:39:33,015 冗談だよね? 512 00:39:33,400 --> 00:39:36,080 女の子に やらせるわけにはいかないだろ 513 00:39:36,525 --> 00:39:40,000 マイケルに こんな汚いことをやらせるのは 514 00:39:40,450 --> 00:39:42,300 どう考えても違和感あるよな 515 00:39:44,080 --> 00:39:45,200 これは彼に言ってない 516 00:39:45,475 --> 00:39:46,755 あなただけに言ってるよ 517 00:39:47,600 --> 00:39:49,550 じゃもっと助ける必要があるな 518 00:39:50,480 --> 00:39:52,600 これは君の心の中では 519 00:39:52,875 --> 00:39:54,875 マイケルより 俺の方が大事ってことだろ 520 00:39:54,875 --> 00:39:57,200 そうだろ 認めるか? 521 00:39:57,575 --> 00:39:59,140 -何を? -認めない? 522 00:39:59,140 --> 00:40:00,100 何を? 523 00:40:00,100 --> 00:40:02,000 -触るなよ -認めるか 524 00:40:05,200 --> 00:40:06,400 何見てる? 525 00:40:06,400 --> 00:40:08,150 会社に行くわ 526 00:40:11,725 --> 00:40:13,315 カバンなしで行くの? 527 00:40:19,700 --> 00:40:20,925 ジュンヤォ 528 00:40:22,080 --> 00:40:23,975 本当に怒りやすい人だね 529 00:40:25,050 --> 00:40:26,410 ほらカバンを届けて 530 00:40:27,440 --> 00:40:28,480 なんで俺が? 531 00:40:28,560 --> 00:40:30,100 いいから届けて 532 00:40:30,100 --> 00:40:31,700 早く早く 533 00:40:39,725 --> 00:40:40,750 ハンジュンヤォ 534 00:40:41,550 --> 00:40:42,525 ハンジュンヤォ 535 00:40:43,300 --> 00:40:44,300 ハンジュンヤォ 536 00:40:46,160 --> 00:40:46,720 はい これ 537 00:40:50,050 --> 00:40:51,600 リーイェンシュに言われたの? 538 00:40:51,950 --> 00:40:53,310 一体何がしたいのか 539 00:40:54,075 --> 00:40:55,835 こっちのセリフでしょ 540 00:40:56,400 --> 00:40:59,760 彼女はグーチャンジェが 好きなのを知ってるでしょ 541 00:40:59,760 --> 00:41:02,175 なんで彼女を付きまとうの? 542 00:41:21,490 --> 00:41:26,560 ♪雲に隠れた日は疲れ切った♪ 543 00:41:26,560 --> 00:41:29,850 ♪幸せを詰めよう♪ 544 00:41:30,020 --> 00:41:31,290 ♪この夏を♪ 545 00:41:31,450 --> 00:41:33,810 ♪君の顔が浮かぶ♪ 546 00:41:33,810 --> 00:41:37,180 ♪聞こえるだろう♪ 547 00:41:38,720 --> 00:41:43,480 ♪雨が時間に打つ音♪ 548 00:41:43,840 --> 00:41:48,530 ♪目を隠したのは誰♪ 549 00:41:48,710 --> 00:41:50,780 ♪見えない♪ 550 00:41:51,130 --> 00:41:54,280 ♪思念だけは残って♪ 551 00:41:54,580 --> 00:41:58,460 ♪もう一度聞かせて♪ 552 00:41:58,820 --> 00:41:59,790 ♪君の嘘♪ 553 00:41:59,790 --> 00:42:02,710 ♪なんで終わらないの♪ 554 00:42:03,140 --> 00:42:05,790 ♪僕のこと全然見ないで♪ 555 00:42:06,140 --> 00:42:09,870 ♪ただ自分の演技に夢中で♪ 556 00:42:11,730 --> 00:42:15,600 ♪何度でも君に恋をする♪ 557 00:42:16,020 --> 00:42:19,880 ♪傷ついても この気持ちは伝えたいんだ♪ 558 00:42:20,330 --> 00:42:22,800 ♪やっと君は♪ 559 00:42:23,220 --> 00:42:28,460 ♪僕のそばにいてくれた♪ 560 00:42:45,960 --> 00:42:49,670 ♪何度でも君に恋をする♪ 561 00:42:50,170 --> 00:42:51,270 ♪君の嘘♪ 562 00:42:51,270 --> 00:42:54,210 ♪なんで終わらないの♪ 563 00:42:54,640 --> 00:42:57,190 ♪僕のこと全然見ないで♪ 564 00:42:57,540 --> 00:43:02,530 ♪ただ自分の演技に夢中で♪ 565 00:43:03,130 --> 00:43:07,060 ♪何度でも君に恋をする♪ 566 00:43:07,530 --> 00:43:11,710 ♪傷ついても この気持ちは伝えたいんだ♪ 567 00:43:11,730 --> 00:43:14,250 ♪やっと君は♪ 568 00:43:14,670 --> 00:43:18,410 ♪僕のそばにいてくれた♪