1 00:00:00,138 --> 00:00:02,846 第1話 2 00:00:02,846 --> 00:00:05,126 彼のために嘘をついた 3 00:00:05,126 --> 00:00:10,807 千変万化するこの世界に 飛び込んだ 4 00:00:11,686 --> 00:00:16,168 まさか かつて 誓いを交わした男が... 5 00:00:16,168 --> 00:00:20,787 生きていても 死んだあとも お前は 私にとって唯一の家族だ 6 00:00:27,167 --> 00:00:30,126 彼はためらうことなく 私を見捨てた 7 00:00:32,846 --> 00:00:36,126 私はお前を 見送ろう 8 00:00:42,647 --> 00:00:47,067 そして私を 救ってくれたのは 彼だった 9 00:00:49,060 --> 00:00:59,080 字幕とタイミング: 🏹 Love Against All Odds 💘 Team @ Viki.com 10 00:01:01,530 --> 00:01:06,650 [ The Immortal Promise - 寒枝折不断 ] 11 00:01:11,466 --> 00:01:14,766 緑元 (リュ・ユァン) 卿は幾つもの 顔を持つそうだ 12 00:01:15,707 --> 00:01:18,867 最後にもう一度 彼はどんな人だ 13 00:01:18,867 --> 00:01:22,467 張小梅 (ジャン・シャオメイ) 貴妃にはまだ 皇子がいない 14 00:01:22,467 --> 00:01:24,927 太子のお気に入りに 手を出すとは - 15 00:01:24,927 --> 00:01:27,927 張 (ジャン) 家の野心は 底知れない 16 00:01:29,707 --> 00:01:32,207 野心家とは 誰のことだ 17 00:01:32,207 --> 00:01:36,527 この任務を受けたあなたなら 私よりもよく知ってるはずだ 18 00:01:37,347 --> 00:01:40,307 あなたたちは緑元 (リュ・ユァン) 卿の 正体を明かすことを拒んだ 19 00:01:40,307 --> 00:01:44,166 太子殿下と深く 関わっているに違いない 20 00:01:44,166 --> 00:01:49,387 正体を突き止めなければ 彼が誰なのか 21 00:01:50,507 --> 00:01:54,707 灌鉛刑とは 頭に穴を開け - 22 00:01:54,707 --> 00:01:59,407 それから 溶けた鉛を 脳に流し込む 23 00:01:59,407 --> 00:02:02,587 知恵を授けて 悟りを開かせる 24 00:02:03,506 --> 00:02:04,727 話す 話す 25 00:02:04,727 --> 00:02:07,907 街の東にある 茶店に行けば会える 26 00:02:14,970 --> 00:02:16,970 [ 北邑司 ] 27 00:02:18,007 --> 00:02:21,147 この薬はけして 高くありません 28 00:02:21,147 --> 00:02:22,847 一回たった八文です 29 00:02:22,847 --> 00:02:25,027 ここが密偵が 言っていた場所です 30 00:02:25,027 --> 00:02:27,467 どけ 俺がここにいるのが わからないのか 31 00:02:27,467 --> 00:02:29,387 どけ 32 00:02:29,387 --> 00:02:32,967 構うな 藪をつついて 蛇を出すんじゃない 33 00:02:45,380 --> 00:02:47,187 口を開けて 34 00:02:47,187 --> 00:02:48,988 舌を出して 35 00:02:54,787 --> 00:02:57,927 - 普段からイライラして汗をかいてるわね - ああ 36 00:02:57,927 --> 00:03:00,626 自分の思い通りに ならないと 感じるのよね 37 00:03:00,626 --> 00:03:01,796 ああ そうだ 38 00:03:01,796 --> 00:03:03,646 さすが 神医だ 39 00:03:03,646 --> 00:03:08,166 まさか まだこの病が この世に存在するとは 40 00:03:08,166 --> 00:03:14,267 この病気にかかると すべての情を断ち切り 親族とも縁を切ると言われる 41 00:03:14,267 --> 00:03:20,147 この病を治したければ童子の尿を 七七 四十九日間 飲まなければならない 42 00:03:20,147 --> 00:03:24,946 だけど童子の尿は 日に日に減っていくわ 43 00:03:24,946 --> 00:03:28,787 まずは それを捜さないと 44 00:03:28,787 --> 00:03:31,626 ありがとう 神医 ありがとう 45 00:03:33,967 --> 00:03:37,307 - とんだ間抜けだ - 俺をからかうとは何事だ 46 00:03:37,307 --> 00:03:41,386 殺してやる 47 00:03:41,386 --> 00:03:48,284 ♫ あなたは澄んだ風 私は明るい月明かり ♫ 48 00:03:48,284 --> 00:03:55,376 ♫ 互いを知り 追いかけ 見つめ合い 愛し合う ♫ 49 00:03:55,376 --> 00:04:02,492 ♫ あなたは流れる水の音 私は走る雲の影 ♫ 50 00:04:02,492 --> 00:04:03,667 放せ 51 00:04:03,667 --> 00:04:07,886 訴えてやる 詐欺を働いた罪だ 52 00:04:08,510 --> 00:04:10,050 落ち着きなさい 53 00:04:10,050 --> 00:04:11,900 行儀良くしろ 54 00:04:11,900 --> 00:04:13,150 [ 北邑司 ] 55 00:04:16,307 --> 00:04:17,950 待ってろよ 覚えておけ 56 00:04:17,950 --> 00:04:20,626 当然の報いでしょ 57 00:04:20,626 --> 00:04:22,947 お助けいただき 感謝します 58 00:04:23,546 --> 00:04:26,066 茶屋で無許可で 治療をするなど - 59 00:04:26,066 --> 00:04:29,287 女性なのに 大胆だな 60 00:04:30,400 --> 00:04:31,870 [ 北邑司 ] 61 00:04:34,187 --> 00:04:36,367 私を誰だと お思いですか 62 00:04:37,946 --> 00:04:42,347 二階にいる人は 謎めいています 63 00:04:42,347 --> 00:04:45,106 刀を何本も 隠し持っているわ 64 00:04:45,726 --> 00:04:47,827 崔声 (ツイション) 調べてこい 65 00:04:47,827 --> 00:04:49,504 はい 66 00:04:55,050 --> 00:04:56,570 [ 茶館 ] 67 00:04:58,887 --> 00:05:01,526 頭領 中には誰もいません 68 00:05:04,586 --> 00:05:06,226 失礼 69 00:05:06,226 --> 00:05:08,426 小物ですよ 70 00:05:09,567 --> 00:05:12,644 小物はいかがですか 71 00:05:35,086 --> 00:05:37,687 太子殿下に ご挨拶申し上げます 72 00:05:46,307 --> 00:05:48,967 二言 三言 言葉を交わして 抜け出しました 73 00:05:48,967 --> 00:05:52,307 北邑司の者たちは 大したことありません 74 00:05:56,106 --> 00:05:57,884 よくやった 75 00:06:00,767 --> 00:06:05,546 お前は私にとって 最高の密偵だ 76 00:06:08,867 --> 00:06:11,326 もう一つ頼みがある 77 00:06:11,326 --> 00:06:13,967 明日の張 (ジャン) 家で 宴がある 78 00:06:13,967 --> 00:06:19,446 張 (ジャン) 府に忍び込み 北邑司に通じる 秘密の通路がある 79 00:06:19,446 --> 00:06:21,847 私の部下を見つけてくれ 80 00:06:25,347 --> 00:06:27,846 戻る時間を 逃すな 81 00:06:27,846 --> 00:06:33,026 これが済んだら 名医を探そう 82 00:06:39,026 --> 00:06:44,467 私と天下を 分かち合うのはお前だ 83 00:06:47,026 --> 00:06:50,227 青竹 (チンジュ) は必ず 殿下をお守りします 84 00:06:50,986 --> 00:06:55,367 殿下が私を お守りくださるように 85 00:06:58,980 --> 00:07:04,140 [ 棋譜 ] 86 00:07:09,567 --> 00:07:15,486 かつては首の据わらない罪人の家系が 張 (ジャン) 貴妃の胎内にいる皇嗣のおかげで - 87 00:07:15,486 --> 00:07:17,106 張小梅 (ジャン・シャオメイ) は 高みに登り詰めた 88 00:07:17,106 --> 00:07:18,887 意志あるところに 道は開ける 89 00:07:18,887 --> 00:07:22,187 張小梅 (ジャン・シャオメイ) は何年も 皇帝に媚びてきた 90 00:07:22,187 --> 00:07:26,347 今は実の姉が寵愛を受け 本人も安 (アン) 将軍の娘を娶る 91 00:07:26,347 --> 00:07:28,746 張 (ジャン) 家は 権力を握った 92 00:07:28,746 --> 00:07:33,887 張 (ジャン) 家が軍事力を握る 安 (アン) 家と結婚しては 太子殿下はどう対抗できる 93 00:07:33,887 --> 00:07:37,347 本当に太子から皇位を 奪おうとしているのか 94 00:07:37,347 --> 00:07:39,204 言葉に気をつけろ 95 00:07:39,747 --> 00:07:42,427 張 (ジャン) 頭領が お見えです 96 00:07:42,427 --> 00:07:44,388 張 (ジャン) 頭領 97 00:07:47,946 --> 00:07:50,007 今日はめでたい日です 98 00:07:50,007 --> 00:07:53,287 特別なお祝いを ご用意しました 99 00:08:07,707 --> 00:08:09,664 彼だわ 100 00:09:30,046 --> 00:09:32,086 素晴らしい 人が消えた 101 00:09:32,086 --> 00:09:34,586 - まさに - 素晴らしい 102 00:09:39,427 --> 00:09:42,948 お嬢さん 待ちなさい 103 00:09:46,026 --> 00:09:48,826 廊下で簪を見つけました 104 00:09:48,826 --> 00:09:51,026 あなたのではないかと 105 00:10:02,986 --> 00:10:04,864 感謝します 公子 106 00:10:05,707 --> 00:10:10,227 あなたに直接着けることが できれば光栄に思います 107 00:10:10,227 --> 00:10:13,986 美しい 蘭陵王の舞のお礼に 108 00:10:15,787 --> 00:10:18,164 私も... 109 00:10:18,164 --> 00:10:20,446 光栄に思います 110 00:10:28,647 --> 00:10:35,567 伝説では 蘭陵王は美しい顔をしているとか 敵を威嚇するために仮面で覆った 111 00:10:35,567 --> 00:10:38,687 仮面の下には二つの 異なる顔があるそうだ 112 00:10:38,687 --> 00:10:41,366 あなたの仮面の下も... 113 00:10:43,186 --> 00:10:45,406 同じだろうか 114 00:11:12,547 --> 00:11:14,647 やっと お会いできた 115 00:11:15,627 --> 00:11:19,086 緑元 (リュ・ユァン) 卿 116 00:11:25,867 --> 00:11:29,188 頭領 娘娘になにかが 起きたようです 117 00:11:29,188 --> 00:11:30,872 姉上 118 00:11:32,827 --> 00:11:34,756 小梅 (シャオメイ) 119 00:11:35,327 --> 00:11:37,212 来たのね 120 00:11:39,006 --> 00:11:41,107 姉上 大丈夫ですか 121 00:11:41,107 --> 00:11:42,387 なんでもないわ 122 00:11:42,387 --> 00:11:45,267 うっかり転んで 濡れただけよ 123 00:11:45,267 --> 00:11:46,972 誰がやったんです 124 00:11:46,972 --> 00:11:50,447 宮殿はとても広くて 誰の姿も見えないわ 125 00:11:50,447 --> 00:11:53,146 私は一人で転んだの 126 00:11:55,507 --> 00:11:56,827 彼がやったのか 127 00:11:56,827 --> 00:12:01,306 小梅 (シャオメイ)  私たちは 宮殿にいる これまでとは人の見る目が違うのよ 128 00:12:01,306 --> 00:12:03,747 問題を起こさないで 129 00:12:07,627 --> 00:12:11,407 皇位をめぐる 争いは熾烈です 130 00:12:13,006 --> 00:12:16,346 姉上 ご安心を 131 00:12:16,346 --> 00:12:20,186 あなたへの脅威は すべて排除します 132 00:12:30,266 --> 00:12:32,386 絵画を飾るのは 結構だが - 133 00:12:32,386 --> 00:12:34,546 絵は逆さまに 飾られている 134 00:12:34,546 --> 00:12:36,906 俗物め 135 00:12:36,906 --> 00:12:38,967 この女は陰謀を企て 貴妃を水に落とした 136 00:12:38,967 --> 00:12:40,226 死に値する 137 00:12:40,226 --> 00:12:42,446 連れ出し処刑する 138 00:12:42,446 --> 00:12:44,026 はい 139 00:12:44,026 --> 00:12:45,387 あなたはずっと 私を拘束していた 140 00:12:45,387 --> 00:12:47,967 どうやって 人を害することなど 141 00:12:50,276 --> 00:12:51,832 何をするの 142 00:12:51,832 --> 00:12:54,706 貴妃が水に落ちた現場で この布が見つかった 143 00:12:54,706 --> 00:12:57,747 これが証拠だ 連れていけ 144 00:12:57,747 --> 00:12:58,884 放して 145 00:12:58,884 --> 00:13:00,708 連れていけ 146 00:13:02,028 --> 00:13:03,748 放して 147 00:13:09,956 --> 00:13:11,576 彼女を追え 148 00:13:28,707 --> 00:13:31,467 頭領 彼女を故意に ハメたんですよね 149 00:13:31,467 --> 00:13:33,427 なぜ 逃がすんですか 150 00:13:33,427 --> 00:13:34,687 つまり... 151 00:13:34,687 --> 00:13:40,426 貴妃に害をなした密偵が 太子府に戻った 152 00:13:40,426 --> 00:13:43,720 そうすると...太子は 153 00:13:44,386 --> 00:13:46,887 皇嗣を殺そうと 画策していることになります 154 00:13:48,306 --> 00:13:49,912 殿下 155 00:13:50,707 --> 00:13:52,727 殿下 露見していました 156 00:13:52,727 --> 00:13:55,047 今すぐ張小梅 (ジャン・シャオメイ) の手から 密偵を連れ戻さなければ 157 00:13:55,047 --> 00:13:58,287 張小梅 (ジャン・シャオメイ) は わざと 張 (ジャン) 貴妃を落水させました 158 00:13:58,287 --> 00:14:00,227 殿下を陥れようとしています 159 00:14:00,227 --> 00:14:03,867 殿下一刻も早く 準備を整えてください 160 00:14:03,867 --> 00:14:05,888 青竹 (チンジュ) 161 00:14:07,026 --> 00:14:11,346 どうすればいいと思う 162 00:14:17,607 --> 00:14:20,166 太子殿下 163 00:14:20,166 --> 00:14:22,248 お変わりありませんか 164 00:14:22,966 --> 00:14:25,106 張 (ジャン) 大頭領 165 00:14:25,787 --> 00:14:29,786 こんなに大勢連れて府を訪れるのは 不適切なのではないか 166 00:14:29,786 --> 00:14:32,767 殿下 本日 貴妃娘娘が 水に落ちました 167 00:14:32,767 --> 00:14:34,627 犯人はその場で 捕まりました 168 00:14:34,627 --> 00:14:38,687 まさか 賊が逃亡して 太子府に逃げ込むとは 169 00:14:38,687 --> 00:14:44,187 私は殿下をお救いするために ここに伺いました 170 00:14:45,627 --> 00:14:51,927 ですが 賊があなたの傍に控えているのを見ると あなたの命令だったのですね 171 00:14:52,827 --> 00:14:54,386 太子は皇位継承者の 殺害を 企んでいます 172 00:14:54,386 --> 00:14:57,627 我々と一緒に 北邑司へ来てください 173 00:14:59,367 --> 00:15:01,547 近付く勇気があるなら 来てみなさい 174 00:15:02,587 --> 00:15:04,306 下がって 175 00:15:04,306 --> 00:15:06,627 さもなければ 太子を殺します 176 00:15:11,712 --> 00:15:13,668 太子殿下 177 00:15:13,668 --> 00:15:19,546 私が逃げたら すべての責任を 私に押し付けてください 178 00:15:19,546 --> 00:15:22,467 青竹 (チンジュ) 知っているか 179 00:15:22,467 --> 00:15:26,847 張小梅 (ジャン・シャオメイ) の 狙いは私なんだ 180 00:15:26,847 --> 00:15:30,467 今 彼にその機会を 与えることはできない 181 00:15:31,306 --> 00:15:37,207 生きていても 死んだあとも お前は 私にとって唯一の家族だ 182 00:15:53,986 --> 00:15:58,827 この賊は我が府に押し入り 張 (ジャン) 貴妃を殺せと言った 183 00:15:58,827 --> 00:16:03,367 この女は張 (ジャン) 家が皇位を狙っていて 私を陥れるつもりだと言い張り - 184 00:16:03,367 --> 00:16:05,807 張 (ジャン) 貴妃の龍嗣 (皇帝の胎児) を 暗殺しようとさえした 185 00:16:05,807 --> 00:16:10,160 悪辣な女だ 186 00:16:10,647 --> 00:16:13,747 私が直々に 教えてやろう 187 00:16:18,066 --> 00:16:21,507 私はお前を 見送ろう 188 00:16:26,747 --> 00:16:29,746 これはすべて私の所業です 息子とは関わりはない 189 00:16:29,746 --> 00:16:32,066 殿下 ご明察ください 190 00:16:33,867 --> 00:16:35,580 父上 191 00:16:37,986 --> 00:16:39,740 いいだろう 192 00:16:39,740 --> 00:16:42,406 では 張 (ジャン) 相の責任だな 193 00:17:03,787 --> 00:17:05,464 父上 194 00:17:09,827 --> 00:17:11,546 お許しを 195 00:17:11,546 --> 00:17:13,406 太子のお怒りは ご尤もですが - 196 00:17:13,406 --> 00:17:17,567 だが犯罪者を逮捕し 尋問するのは私の義務です 197 00:17:17,567 --> 00:17:22,986 彼女を連れ戻し 慎重に尋問してから処刑します 198 00:17:27,946 --> 00:17:31,667 いいだろう 連れていけ 199 00:17:41,607 --> 00:17:44,306 崔声 (ツイション)  医師を呼べ 200 00:17:53,144 --> 00:17:59,788 ♫ 暗闇の中で 一筋の光を探す ♫ 201 00:18:01,346 --> 00:18:04,407 皆 私を 見捨てたの 202 00:18:05,146 --> 00:18:07,467 私はもう 不要なの 203 00:18:08,527 --> 00:18:10,787 私と来るんだ 204 00:18:12,407 --> 00:18:16,336 これから 私たちは家族だ 205 00:18:16,336 --> 00:18:22,807 ♫ 誓いの木の下で 私はまだ待っている ♫ 206 00:18:22,807 --> 00:18:25,707 大人 なんだか熱いです 207 00:18:25,707 --> 00:18:28,066 緊張しないで 208 00:18:32,487 --> 00:18:33,886 甘いわ 209 00:18:33,886 --> 00:18:35,986 おいしいでしょう 210 00:18:35,986 --> 00:18:37,980 大人... 211 00:18:38,720 --> 00:18:45,996 ♫ 歳月という名の舟の上で 思い出に揺られる ♫ 212 00:18:46,816 --> 00:18:56,564 ♫ 舟の櫂を握りしめて 手放せない ♫ 213 00:18:58,146 --> 00:19:00,328 よくやった 214 00:19:00,328 --> 00:19:04,667 あの汚い手は お前のために切り落とした 215 00:19:04,667 --> 00:19:09,167 私がいる限り 誰もお前を傷つけられない 216 00:19:09,167 --> 00:19:15,488 ♫ 盃を掲げて 月がまだ 覚えているかどうか尋ねる ♫ 217 00:19:15,488 --> 00:19:21,796 ♫ 別れを知らないのに 辛さがわかるはずもない ♫ 218 00:19:24,767 --> 00:19:27,707 私はお前を 見送ろう 219 00:19:31,424 --> 00:19:38,336 ♫ 帰ってきた最愛の人のことを 歌っているのだから ♫ 220 00:19:38,336 --> 00:19:45,356 ♫ 肩の傷は癒えたのか 涙はまだ温かい ♫ 221 00:19:46,208 --> 00:19:53,120 ♫ 紅梅が花開くとき 胸の高まりが抑えられない ♫ 222 00:19:53,120 --> 00:20:00,960 ♫ 時間の中でもがく 火に飛び込む蛾のように ♫ 223 00:20:00,960 --> 00:20:05,056 ♫ 表紙には歌を書き連ねた ♫ 224 00:20:13,627 --> 00:20:15,627 ここが 地獄なの... 225 00:20:15,627 --> 00:20:22,306 こんな居心地のいい場所が地獄なら 自分の罪を過小評価している 226 00:20:34,827 --> 00:20:37,146 どうして 私を助けたの 227 00:20:38,386 --> 00:20:40,867 あなたは太子と 関係が深い 228 00:20:41,747 --> 00:20:44,186 死なせるわけにはいかない 229 00:20:46,066 --> 00:20:48,627 関係が深い... 230 00:20:53,407 --> 00:20:56,227 あなたも 見たでしょう 231 00:20:58,327 --> 00:21:00,847 私は何者でもないわ 232 00:21:02,006 --> 00:21:06,207 いつでも捨てられる 駒に過ぎないのよ 233 00:21:06,207 --> 00:21:08,906 今や 太子の元には戻れない 234 00:21:08,906 --> 00:21:10,966 どこにも 行くところがない 235 00:21:10,966 --> 00:21:14,147 もう誰も 私を覚えていない 236 00:21:15,926 --> 00:21:18,426 私を殺したいなら - 237 00:21:19,846 --> 00:21:22,288 好きにして 238 00:21:24,006 --> 00:21:26,284 ある人々は あなたを- 239 00:21:27,246 --> 00:21:28,884 覚えていた 240 00:21:30,186 --> 00:21:32,188 この人を見たか 241 00:21:32,188 --> 00:21:34,947 遠芳 (ユアンファン) 楼の 婉婉 (ワンワン) ね 242 00:21:34,947 --> 00:21:36,787 でも彼女は故郷に 帰りました 243 00:21:36,787 --> 00:21:38,687 同郷の王翠花 (ワン・チュイファ) では 244 00:21:38,687 --> 00:21:41,466 彼女は数ヶ月間 隣に 住んでいました 突然引っ越した 245 00:21:41,466 --> 00:21:43,966 徳容坊の 張 (ジャン) 未亡人です 246 00:21:43,966 --> 00:21:46,487 道徳を守らず 再婚したんです 247 00:21:46,487 --> 00:21:47,847 鶏肉まで だまし取られたわ 248 00:21:47,847 --> 00:21:50,747 翠花 (チュイファ) はいい子だが 世間知らずだ 249 00:21:50,747 --> 00:21:52,006 彼女は何も受け取ろうとしない 250 00:21:52,006 --> 00:21:54,346 彼女は故郷で いい人に巡り会えたのかしら 251 00:21:54,346 --> 00:21:57,427 死んだ男にしがみつく 意味はないわ 252 00:21:57,427 --> 00:21:58,887 男は生きている方がいい 253 00:21:58,887 --> 00:22:01,346 悪い人に出会わないといいが 254 00:22:01,346 --> 00:22:04,127 彼女が恋しいわ 255 00:22:04,127 --> 00:22:08,326 私が責めるのは 鶏を返してくれなかったことだけ 256 00:22:14,066 --> 00:22:18,367 行く場所がなければ しばらく ここにいればいい 257 00:22:25,787 --> 00:22:28,466 普段 野良猫や 野良犬に 餌をやっている 258 00:22:30,707 --> 00:22:32,907 与える餌がひとつ 増えるだけだ 259 00:22:38,507 --> 00:22:40,284 さあ食べよう 260 00:22:41,096 --> 00:22:42,520 さあ 261 00:22:43,306 --> 00:22:46,707 - 今日もこれを食べるの - ああ 262 00:22:48,407 --> 00:22:51,587 もう十日もここにいるけど いつも同じものだわ 263 00:22:51,587 --> 00:22:53,946 だから どうしたんだ 毎日これだよ 264 00:22:53,946 --> 00:22:57,727 他には何も 食べないの 265 00:22:59,528 --> 00:23:00,984 あとは 麺 266 00:23:00,984 --> 00:23:03,106 それに 麺 267 00:23:04,946 --> 00:23:07,107 なにを気にすることがあるんだ 268 00:23:07,107 --> 00:23:09,547 - 食べれば 腹は膨れる - 食べれば 腹は膨れる 269 00:23:11,467 --> 00:23:14,307 食べないのか 270 00:23:14,307 --> 00:23:17,207 要らないなら くれよ 271 00:23:20,547 --> 00:23:22,507 台所はどこなの 272 00:23:27,547 --> 00:23:31,326 誰も ここでは 料理をしないのね 273 00:23:31,326 --> 00:23:32,467 しない 274 00:23:32,467 --> 00:23:35,267 - 侍女はいないの - いない 275 00:23:35,267 --> 00:23:37,184 一度もいたことがない 276 00:23:37,184 --> 00:23:40,666 - きみの妹が来たよね 確か... - 青竹 (チンジュ) 姐さん 277 00:23:40,666 --> 00:23:43,987 私たちの屋敷には 部外者が避けてる家事がある 278 00:23:43,987 --> 00:23:47,086 仕事ができない奴は 適応できないの 279 00:23:48,547 --> 00:23:49,827 待て 逃げるな! 280 00:23:49,827 --> 00:23:52,006 - 一体何を騒いでるんだ - 一体何を騒いでるのよ 281 00:23:52,006 --> 00:23:53,944 すみません 282 00:23:55,467 --> 00:23:58,440 すみません 283 00:23:58,440 --> 00:24:00,467 何の話だっけ 284 00:24:01,306 --> 00:24:04,810 お二人に お願いがあるの 285 00:24:04,810 --> 00:24:06,470 [ 明徳惟馨 ] (黍稷の馨きにあらず 明徳これ馨し:書経) 286 00:24:10,467 --> 00:24:13,286 どうして今夜は 索喚 (スォ・ファン) の 馬車を見かけないんだ 287 00:24:20,547 --> 00:24:23,427 紅焼猪脳 ( 豚の脳の炒め物 ) 淮北冬筍 ( 冬たけのこ煮 ) 288 00:24:23,427 --> 00:24:26,107 甜油炸果 ( 揚げドーナツ ) 清蒸鮭魚( 鮭の蒸し煮 ) 289 00:24:26,107 --> 00:24:28,946 清蒸山药( 山芋の蒸し物 ) 上湯娃娃菜 ( 芥菜のスープ ) 290 00:24:28,946 --> 00:24:33,647 大きな酒楼の料理にはかなわないけど それでも心と体にはいいわ 291 00:24:33,647 --> 00:24:36,206 どれも家庭料理です 292 00:24:48,186 --> 00:24:50,380 これはどうしたんだ 293 00:24:50,380 --> 00:24:53,307 菊花酒よ  熱を取り除き 体を解毒するの 294 00:24:59,827 --> 00:25:02,607 数日前 あなたが 咳をしているのを見たわ 295 00:25:02,607 --> 00:25:06,567 この山芋料理には半夏を足したわ 白からしの種と小車草も 296 00:25:06,567 --> 00:25:10,867 肺を温め 気を補うわ 297 00:25:16,747 --> 00:25:18,388 どうかしら 298 00:25:19,592 --> 00:25:22,467 - この料理はちょっと... - 美味しい! 299 00:25:22,467 --> 00:25:24,184 本当においしい 300 00:25:25,306 --> 00:25:27,064 味は地味だ 301 00:25:30,747 --> 00:25:36,040 だが... 索喚 (スォ・ファン)の 料理に比べればいい 302 00:25:37,924 --> 00:25:40,076 ずっといいです 303 00:25:40,076 --> 00:25:42,547 最近 こんなことで 忙しかったのか 304 00:25:42,547 --> 00:25:46,527 ずっとあなたの家にいるのに 家賃も払ってないわ 305 00:25:46,527 --> 00:25:49,767 私なりの 恩返しよ 306 00:25:49,767 --> 00:25:54,848 恩返しなんて必要ない 迷惑さえかけなければここに居ていい 307 00:25:54,848 --> 00:25:57,166 明らかに それを 気に入ってるわね 308 00:26:02,907 --> 00:26:05,187 もう一品あったわ 309 00:26:05,187 --> 00:26:07,947 持ってきます 310 00:26:10,446 --> 00:26:11,960 頭領は 恥ずかしがり屋だ 311 00:26:11,960 --> 00:26:14,687 周 (ジョウ) 嬢が 何か持っているに違いない 312 00:26:15,367 --> 00:26:18,747 崔声 (ツイション) 豚の脳をもっと食べろ 313 00:26:18,747 --> 00:26:20,548 はい 体にいいよ 314 00:26:22,024 --> 00:26:23,576 はい 315 00:26:27,860 --> 00:26:30,227 ♫ 灯下で 紙をそっと広げる ♫ 316 00:26:30,227 --> 00:26:33,027 崔声 (ツイション) 宝寧 (バオニン) 317 00:26:34,386 --> 00:26:36,207 ありがとう 青竹 (チンジュ) 姐さん 318 00:26:39,736 --> 00:26:46,786 ♫ 傘の下で目を輝かせる 誰のために帯を緩めるの ♫ 319 00:26:46,786 --> 00:26:52,882 ♫ 一本の赤い糸が 二つの心を結ぶ ♫ 320 00:26:52,882 --> 00:26:55,066 ♫ なぜ? ♫ 321 00:26:55,066 --> 00:26:56,426 まだあるわ 322 00:26:56,426 --> 00:27:02,812 ♫ 春風とともにやってきて 私の心に落ちた ♫ 323 00:27:02,812 --> 00:27:08,820 ♫ あなたは寒い夜に 私を暖かくしてくれる灯り ♫ 324 00:27:08,820 --> 00:27:15,548 ♫ 胸の鼓動を隠すのは難しい 振り返るのが怖い ♫ 325 00:27:15,548 --> 00:27:25,612 ♫ 私たちは時の渡し船に乗る 岸にたどり着けない ♫ 326 00:27:37,340 --> 00:27:44,280 ♫ 赤い袖の人は誰 扇子を畳み 一杯の酒に問う ♫ 327 00:27:44,280 --> 00:27:49,980 ♫ 霧の中から現れる 笛の音はいつも同じ ♫ 328 00:27:49,980 --> 00:27:56,980 ♫ 長い別れ あなたは一人 秋の寒さの中で優しい希望を記す ♫ 329 00:27:56,980 --> 00:28:03,130 ♫ 人ごみの中で あなたの手を しっかりと握っていたい ♫ 330 00:28:03,130 --> 00:28:09,880 ♫ 留まれない 火に引き寄せられる蛾のように 一緒に居られないことが恨めしい ♫ 331 00:28:09,880 --> 00:28:18,680 ♫ 時の終わりで あなたを待つ ♫ 332 00:28:18,680 --> 00:28:25,180 ♫ あなたの腕に駆け寄る あなたと彷徨いたい ♫ 333 00:28:25,180 --> 00:28:29,930 ♫ たとえ雪の中で 抱き合うことになるとしても ♫ 334 00:28:29,930 --> 00:28:36,767 ♫ たとえ風霜に覆われ 髪が白く変わっても ♫ 335 00:28:36,767 --> 00:28:38,807 誰が私のものに 触れていいと言った 336 00:28:39,946 --> 00:28:42,767 机が少し散らかっていたから 片付けてあげようと思って 337 00:28:42,767 --> 00:28:44,664 あなたには関係ない 338 00:28:44,664 --> 00:28:46,986 あなたの仕事なのか 339 00:28:49,412 --> 00:28:51,936 ごめんなさい 一線を越えたのね 340 00:28:51,936 --> 00:28:55,307 わかってくれて良かった あなたは 私の家に住んでいるだけ 341 00:28:55,307 --> 00:28:58,707 何をすべきで 何をすべきでないか 342 00:29:00,587 --> 00:29:02,332 わかりました 343 00:29:02,332 --> 00:29:05,886 自分がここの人間だと 思っていません 344 00:29:05,886 --> 00:29:07,547 安心してください 345 00:29:07,547 --> 00:29:10,206 私は ご恩を お返ししたいだけです 346 00:29:59,186 --> 00:30:02,866 公子はほとんどの時間を 緊急の公務に費やしている 347 00:30:02,866 --> 00:30:06,226 だからこういった書物を 最初の欄に置いている 348 00:30:06,226 --> 00:30:08,906 午後になると大臣たちの 文に返信をする 349 00:30:08,906 --> 00:30:12,366 だから 文の類は 二番目の棚に置く 350 00:30:12,366 --> 00:30:15,767 午後と夕方は 公務の続きをする 351 00:30:15,767 --> 00:30:19,226 これらの冊子は三番目の欄に 352 00:30:19,226 --> 00:30:21,327 夜は書物を読んで 評議をする 353 00:30:21,327 --> 00:30:24,026 だからこれは 四番目の棚だわ 354 00:30:34,760 --> 00:30:38,940 [ 目録 ] 355 00:30:40,608 --> 00:30:41,847 - 公子 - 彼女は 356 00:30:41,847 --> 00:30:43,867 - 誰のことです - 周青竹 (ジョウ・チンジュ) だ 357 00:30:43,867 --> 00:30:45,647 出ていきました 358 00:30:47,432 --> 00:30:50,467 崔声 (ツイション) と私に あなたの面倒をよく見るようにと 359 00:30:50,467 --> 00:30:52,507 なにがあったのかしら 360 00:30:56,640 --> 00:30:59,230 [ 張 (ジャン) 府 ] 361 00:31:03,260 --> 00:31:09,896 ♫ 暗闇の中で 一筋の光を探す ♫ 362 00:31:09,896 --> 00:31:16,428 ♫ 夢の中で過去を照らす ♫ 363 00:31:17,483 --> 00:31:22,946 ♫ 明るい月が 私たちの運命を阻む ♫ 364 00:31:22,946 --> 00:31:25,786 金も持たないのに どこへ行くと言うのだ 365 00:31:27,667 --> 00:31:29,766 本当に 去ってしまったのか 366 00:31:33,429 --> 00:31:40,468 ♫ 春風が不安を吹き飛ばす あなたは寒い夜に外を眺めている ♫ 367 00:31:42,467 --> 00:31:44,016 気にするな 368 00:31:44,807 --> 00:31:46,816 運命は 人それぞれだ 369 00:31:48,106 --> 00:31:50,447 彼女は どこへでも行ける 370 00:31:51,827 --> 00:31:54,746 元の生活に戻れば いいだけのことだ 371 00:31:56,760 --> 00:32:07,476 ♫ 舟の櫂を握りしめて 手放せない ♫ 372 00:32:09,080 --> 00:32:19,140 字幕とタイミング: 🏹 Love Against All Odds 💘 Team @ Viki.com 373 00:32:19,140 --> 00:32:25,572 ♫ 盃を掲げて 月がまだ 覚えているかどうか尋ねる ♫ 374 00:32:25,572 --> 00:32:32,040 ♫ 別れを知らないのに 辛さがわかるはずもない ♫ 375 00:32:32,892 --> 00:32:39,086 ♫ あなたは絹の扇子をたたみ 笛の音に合わせる ♫ 376 00:32:39,086 --> 00:32:43,100 夜は誰かがいつも光を灯して 帰りを待っているわ 377 00:32:43,100 --> 00:32:48,660 ♫ 帰ってきた最愛の人のことを 歌っているのだから ♫ 378 00:32:48,660 --> 00:32:55,460 ♫ 時間の中でもがく 火に飛び込む蛾のように ♫ 379 00:32:55,460 --> 00:32:57,640 [ 逐光 - 韓智愚(ハン・ジーユー) ] 380 00:32:57,640 --> 00:33:04,308 ♫ 暗闇の中で 一筋の光を探す ♫ 381 00:33:04,308 --> 00:33:11,816 ♫ 夢の中で過去を照らす ♫ 382 00:33:11,816 --> 00:33:19,936 ♫ 明るい月が 私たちの運命を阻む ♫ 383 00:33:20,680 --> 00:33:27,800 ♫ 誓いの木の下で 私はまだ待っている ♫ 384 00:33:27,800 --> 00:33:34,900 ♫ 春風が不安を吹き飛ばす あなたは寒い夜に外を眺めている ♫ 385 00:33:35,736 --> 00:33:42,964 ♫ しばし悲しみを忘れ 夜の終わりに暖かい太陽が昇る ♫ 386 00:33:42,964 --> 00:33:51,072 ♫ 歳月という名の舟の上で 思い出に揺られる ♫ 387 00:33:51,072 --> 00:34:00,932 ♫ 舟の櫂を握りしめて 手放せない