1
00:00:00,138 --> 00:00:02,846
第1話
2
00:00:02,846 --> 00:00:05,126
彼のために嘘をついた
3
00:00:05,126 --> 00:00:10,807
千変万化するこの世界に
飛び込んだ
4
00:00:11,686 --> 00:00:16,168
まさか かつて
誓いを交わした男が...
5
00:00:16,168 --> 00:00:20,787
生きていても 死んだあとも
お前は 私にとって唯一の家族だ
6
00:00:27,167 --> 00:00:30,126
彼はためらうことなく
私を見捨てた
7
00:00:32,846 --> 00:00:36,126
私はお前を
見送ろう
8
00:00:42,647 --> 00:00:47,067
そして私を 救ってくれたのは
彼だった
9
00:00:49,060 --> 00:00:59,080
字幕とタイミング:
🏹 Love Against All Odds 💘 Team @ Viki.com
10
00:01:01,530 --> 00:01:06,650
[ The Immortal Promise - 寒枝折不断 ]
11
00:01:11,466 --> 00:01:14,766
緑元 (リュ・ユァン) 卿は幾つもの
顔を持つそうだ
12
00:01:15,707 --> 00:01:18,867
最後にもう一度
彼はどんな人だ
13
00:01:18,867 --> 00:01:22,467
張小梅 (ジャン・シャオメイ)
貴妃にはまだ 皇子がいない
14
00:01:22,467 --> 00:01:24,927
太子のお気に入りに
手を出すとは -
15
00:01:24,927 --> 00:01:27,927
張 (ジャン) 家の野心は
底知れない
16
00:01:29,707 --> 00:01:32,207
野心家とは
誰のことだ
17
00:01:32,207 --> 00:01:36,527
この任務を受けたあなたなら
私よりもよく知ってるはずだ
18
00:01:37,347 --> 00:01:40,307
あなたたちは緑元 (リュ・ユァン) 卿の
正体を明かすことを拒んだ
19
00:01:40,307 --> 00:01:44,166
太子殿下と深く
関わっているに違いない
20
00:01:44,166 --> 00:01:49,387
正体を突き止めなければ
彼が誰なのか
21
00:01:50,507 --> 00:01:54,707
灌鉛刑とは
頭に穴を開け -
22
00:01:54,707 --> 00:01:59,407
それから 溶けた鉛を
脳に流し込む
23
00:01:59,407 --> 00:02:02,587
知恵を授けて
悟りを開かせる
24
00:02:03,506 --> 00:02:04,727
話す 話す
25
00:02:04,727 --> 00:02:07,907
街の東にある
茶店に行けば会える
26
00:02:14,970 --> 00:02:16,970
[ 北邑司 ]
27
00:02:18,007 --> 00:02:21,147
この薬はけして
高くありません
28
00:02:21,147 --> 00:02:22,847
一回たった八文です
29
00:02:22,847 --> 00:02:25,027
ここが密偵が
言っていた場所です
30
00:02:25,027 --> 00:02:27,467
どけ 俺がここにいるのが
わからないのか
31
00:02:27,467 --> 00:02:29,387
どけ
32
00:02:29,387 --> 00:02:32,967
構うな 藪をつついて
蛇を出すんじゃない
33
00:02:45,380 --> 00:02:47,187
口を開けて
34
00:02:47,187 --> 00:02:48,988
舌を出して
35
00:02:54,787 --> 00:02:57,927
- 普段からイライラして汗をかいてるわね
- ああ
36
00:02:57,927 --> 00:03:00,626
自分の思い通りに
ならないと 感じるのよね
37
00:03:00,626 --> 00:03:01,796
ああ そうだ
38
00:03:01,796 --> 00:03:03,646
さすが 神医だ
39
00:03:03,646 --> 00:03:08,166
まさか まだこの病が
この世に存在するとは
40
00:03:08,166 --> 00:03:14,267
この病気にかかると すべての情を断ち切り
親族とも縁を切ると言われる
41
00:03:14,267 --> 00:03:20,147
この病を治したければ童子の尿を
七七 四十九日間 飲まなければならない
42
00:03:20,147 --> 00:03:24,946
だけど童子の尿は
日に日に減っていくわ
43
00:03:24,946 --> 00:03:28,787
まずは それを捜さないと
44
00:03:28,787 --> 00:03:31,626
ありがとう
神医 ありがとう
45
00:03:33,967 --> 00:03:37,307
- とんだ間抜けだ
- 俺をからかうとは何事だ
46
00:03:37,307 --> 00:03:41,386
殺してやる
47
00:03:41,386 --> 00:03:48,284
♫ あなたは澄んだ風
私は明るい月明かり ♫
48
00:03:48,284 --> 00:03:55,376
♫ 互いを知り 追いかけ
見つめ合い 愛し合う ♫
49
00:03:55,376 --> 00:04:02,492
♫ あなたは流れる水の音
私は走る雲の影 ♫
50
00:04:02,492 --> 00:04:03,667
放せ
51
00:04:03,667 --> 00:04:07,886
訴えてやる
詐欺を働いた罪だ
52
00:04:08,510 --> 00:04:10,050
落ち着きなさい
53
00:04:10,050 --> 00:04:11,900
行儀良くしろ
54
00:04:11,900 --> 00:04:13,150
[ 北邑司 ]
55
00:04:16,307 --> 00:04:17,950
待ってろよ
覚えておけ
56
00:04:17,950 --> 00:04:20,626
当然の報いでしょ
57
00:04:20,626 --> 00:04:22,947
お助けいただき
感謝します
58
00:04:23,546 --> 00:04:26,066
茶屋で無許可で
治療をするなど -
59
00:04:26,066 --> 00:04:29,287
女性なのに 大胆だな
60
00:04:30,400 --> 00:04:31,870
[ 北邑司 ]
61
00:04:34,187 --> 00:04:36,367
私を誰だと
お思いですか
62
00:04:37,946 --> 00:04:42,347
二階にいる人は
謎めいています
63
00:04:42,347 --> 00:04:45,106
刀を何本も
隠し持っているわ
64
00:04:45,726 --> 00:04:47,827
崔声 (ツイション)
調べてこい
65
00:04:47,827 --> 00:04:49,504
はい
66
00:04:55,050 --> 00:04:56,570
[ 茶館 ]
67
00:04:58,887 --> 00:05:01,526
頭領 中には誰もいません
68
00:05:04,586 --> 00:05:06,226
失礼
69
00:05:06,226 --> 00:05:08,426
小物ですよ
70
00:05:09,567 --> 00:05:12,644
小物はいかがですか
71
00:05:35,086 --> 00:05:37,687
太子殿下に
ご挨拶申し上げます
72
00:05:46,307 --> 00:05:48,967
二言 三言 言葉を交わして
抜け出しました
73
00:05:48,967 --> 00:05:52,307
北邑司の者たちは
大したことありません
74
00:05:56,106 --> 00:05:57,884
よくやった
75
00:06:00,767 --> 00:06:05,546
お前は私にとって
最高の密偵だ
76
00:06:08,867 --> 00:06:11,326
もう一つ頼みがある
77
00:06:11,326 --> 00:06:13,967
明日の張 (ジャン) 家で
宴がある
78
00:06:13,967 --> 00:06:19,446
張 (ジャン) 府に忍び込み
北邑司に通じる 秘密の通路がある
79
00:06:19,446 --> 00:06:21,847
私の部下を見つけてくれ
80
00:06:25,347 --> 00:06:27,846
戻る時間を 逃すな
81
00:06:27,846 --> 00:06:33,026
これが済んだら
名医を探そう
82
00:06:39,026 --> 00:06:44,467
私と天下を
分かち合うのはお前だ
83
00:06:47,026 --> 00:06:50,227
青竹 (チンジュ) は必ず
殿下をお守りします
84
00:06:50,986 --> 00:06:55,367
殿下が私を
お守りくださるように
85
00:06:58,980 --> 00:07:04,140
[ 棋譜 ]
86
00:07:09,567 --> 00:07:15,486
かつては首の据わらない罪人の家系が
張 (ジャン) 貴妃の胎内にいる皇嗣のおかげで -
87
00:07:15,486 --> 00:07:17,106
張小梅 (ジャン・シャオメイ) は
高みに登り詰めた
88
00:07:17,106 --> 00:07:18,887
意志あるところに
道は開ける
89
00:07:18,887 --> 00:07:22,187
張小梅 (ジャン・シャオメイ) は何年も
皇帝に媚びてきた
90
00:07:22,187 --> 00:07:26,347
今は実の姉が寵愛を受け
本人も安 (アン) 将軍の娘を娶る
91
00:07:26,347 --> 00:07:28,746
張 (ジャン) 家は
権力を握った
92
00:07:28,746 --> 00:07:33,887
張 (ジャン) 家が軍事力を握る 安 (アン) 家と結婚しては
太子殿下はどう対抗できる
93
00:07:33,887 --> 00:07:37,347
本当に太子から皇位を
奪おうとしているのか
94
00:07:37,347 --> 00:07:39,204
言葉に気をつけろ
95
00:07:39,747 --> 00:07:42,427
張 (ジャン) 頭領が
お見えです
96
00:07:42,427 --> 00:07:44,388
張 (ジャン) 頭領
97
00:07:47,946 --> 00:07:50,007
今日はめでたい日です
98
00:07:50,007 --> 00:07:53,287
特別なお祝いを
ご用意しました
99
00:08:07,707 --> 00:08:09,664
彼だわ
100
00:09:30,046 --> 00:09:32,086
素晴らしい
人が消えた
101
00:09:32,086 --> 00:09:34,586
- まさに
- 素晴らしい
102
00:09:39,427 --> 00:09:42,948
お嬢さん
待ちなさい
103
00:09:46,026 --> 00:09:48,826
廊下で簪を見つけました
104
00:09:48,826 --> 00:09:51,026
あなたのではないかと
105
00:10:02,986 --> 00:10:04,864
感謝します 公子
106
00:10:05,707 --> 00:10:10,227
あなたに直接着けることが
できれば光栄に思います
107
00:10:10,227 --> 00:10:13,986
美しい 蘭陵王の舞のお礼に
108
00:10:15,787 --> 00:10:18,164
私も...
109
00:10:18,164 --> 00:10:20,446
光栄に思います
110
00:10:28,647 --> 00:10:35,567
伝説では 蘭陵王は美しい顔をしているとか
敵を威嚇するために仮面で覆った
111
00:10:35,567 --> 00:10:38,687
仮面の下には二つの
異なる顔があるそうだ
112
00:10:38,687 --> 00:10:41,366
あなたの仮面の下も...
113
00:10:43,186 --> 00:10:45,406
同じだろうか
114
00:11:12,547 --> 00:11:14,647
やっと お会いできた
115
00:11:15,627 --> 00:11:19,086
緑元 (リュ・ユァン) 卿
116
00:11:25,867 --> 00:11:29,188
頭領 娘娘になにかが
起きたようです
117
00:11:29,188 --> 00:11:30,872
姉上
118
00:11:32,827 --> 00:11:34,756
小梅 (シャオメイ)
119
00:11:35,327 --> 00:11:37,212
来たのね
120
00:11:39,006 --> 00:11:41,107
姉上 大丈夫ですか
121
00:11:41,107 --> 00:11:42,387
なんでもないわ
122
00:11:42,387 --> 00:11:45,267
うっかり転んで
濡れただけよ
123
00:11:45,267 --> 00:11:46,972
誰がやったんです
124
00:11:46,972 --> 00:11:50,447
宮殿はとても広くて
誰の姿も見えないわ
125
00:11:50,447 --> 00:11:53,146
私は一人で転んだの
126
00:11:55,507 --> 00:11:56,827
彼がやったのか
127
00:11:56,827 --> 00:12:01,306
小梅 (シャオメイ) 私たちは 宮殿にいる
これまでとは人の見る目が違うのよ
128
00:12:01,306 --> 00:12:03,747
問題を起こさないで
129
00:12:07,627 --> 00:12:11,407
皇位をめぐる
争いは熾烈です
130
00:12:13,006 --> 00:12:16,346
姉上 ご安心を
131
00:12:16,346 --> 00:12:20,186
あなたへの脅威は
すべて排除します
132
00:12:30,266 --> 00:12:32,386
絵画を飾るのは
結構だが -
133
00:12:32,386 --> 00:12:34,546
絵は逆さまに
飾られている
134
00:12:34,546 --> 00:12:36,906
俗物め
135
00:12:36,906 --> 00:12:38,967
この女は陰謀を企て
貴妃を水に落とした
136
00:12:38,967 --> 00:12:40,226
死に値する
137
00:12:40,226 --> 00:12:42,446
連れ出し処刑する
138
00:12:42,446 --> 00:12:44,026
はい
139
00:12:44,026 --> 00:12:45,387
あなたはずっと
私を拘束していた
140
00:12:45,387 --> 00:12:47,967
どうやって
人を害することなど
141
00:12:50,276 --> 00:12:51,832
何をするの
142
00:12:51,832 --> 00:12:54,706
貴妃が水に落ちた現場で
この布が見つかった
143
00:12:54,706 --> 00:12:57,747
これが証拠だ
連れていけ
144
00:12:57,747 --> 00:12:58,884
放して
145
00:12:58,884 --> 00:13:00,708
連れていけ
146
00:13:02,028 --> 00:13:03,748
放して
147
00:13:09,956 --> 00:13:11,576
彼女を追え
148
00:13:28,707 --> 00:13:31,467
頭領 彼女を故意に
ハメたんですよね
149
00:13:31,467 --> 00:13:33,427
なぜ 逃がすんですか
150
00:13:33,427 --> 00:13:34,687
つまり...
151
00:13:34,687 --> 00:13:40,426
貴妃に害をなした密偵が
太子府に戻った
152
00:13:40,426 --> 00:13:43,720
そうすると...太子は
153
00:13:44,386 --> 00:13:46,887
皇嗣を殺そうと
画策していることになります
154
00:13:48,306 --> 00:13:49,912
殿下
155
00:13:50,707 --> 00:13:52,727
殿下 露見していました
156
00:13:52,727 --> 00:13:55,047
今すぐ張小梅 (ジャン・シャオメイ) の手から
密偵を連れ戻さなければ
157
00:13:55,047 --> 00:13:58,287
張小梅 (ジャン・シャオメイ) は わざと
張 (ジャン) 貴妃を落水させました
158
00:13:58,287 --> 00:14:00,227
殿下を陥れようとしています
159
00:14:00,227 --> 00:14:03,867
殿下一刻も早く
準備を整えてください
160
00:14:03,867 --> 00:14:05,888
青竹 (チンジュ)
161
00:14:07,026 --> 00:14:11,346
どうすればいいと思う
162
00:14:17,607 --> 00:14:20,166
太子殿下
163
00:14:20,166 --> 00:14:22,248
お変わりありませんか
164
00:14:22,966 --> 00:14:25,106
張 (ジャン) 大頭領
165
00:14:25,787 --> 00:14:29,786
こんなに大勢連れて府を訪れるのは
不適切なのではないか
166
00:14:29,786 --> 00:14:32,767
殿下 本日 貴妃娘娘が
水に落ちました
167
00:14:32,767 --> 00:14:34,627
犯人はその場で
捕まりました
168
00:14:34,627 --> 00:14:38,687
まさか 賊が逃亡して
太子府に逃げ込むとは
169
00:14:38,687 --> 00:14:44,187
私は殿下をお救いするために
ここに伺いました
170
00:14:45,627 --> 00:14:51,927
ですが 賊があなたの傍に控えているのを見ると
あなたの命令だったのですね
171
00:14:52,827 --> 00:14:54,386
太子は皇位継承者の
殺害を 企んでいます
172
00:14:54,386 --> 00:14:57,627
我々と一緒に
北邑司へ来てください
173
00:14:59,367 --> 00:15:01,547
近付く勇気があるなら
来てみなさい
174
00:15:02,587 --> 00:15:04,306
下がって
175
00:15:04,306 --> 00:15:06,627
さもなければ
太子を殺します
176
00:15:11,712 --> 00:15:13,668
太子殿下
177
00:15:13,668 --> 00:15:19,546
私が逃げたら すべての責任を
私に押し付けてください
178
00:15:19,546 --> 00:15:22,467
青竹 (チンジュ)
知っているか
179
00:15:22,467 --> 00:15:26,847
張小梅 (ジャン・シャオメイ) の
狙いは私なんだ
180
00:15:26,847 --> 00:15:30,467
今 彼にその機会を
与えることはできない
181
00:15:31,306 --> 00:15:37,207
生きていても 死んだあとも
お前は 私にとって唯一の家族だ
182
00:15:53,986 --> 00:15:58,827
この賊は我が府に押し入り
張 (ジャン) 貴妃を殺せと言った
183
00:15:58,827 --> 00:16:03,367
この女は張 (ジャン) 家が皇位を狙っていて
私を陥れるつもりだと言い張り -
184
00:16:03,367 --> 00:16:05,807
張 (ジャン) 貴妃の龍嗣 (皇帝の胎児) を
暗殺しようとさえした
185
00:16:05,807 --> 00:16:10,160
悪辣な女だ
186
00:16:10,647 --> 00:16:13,747
私が直々に
教えてやろう
187
00:16:18,066 --> 00:16:21,507
私はお前を
見送ろう
188
00:16:26,747 --> 00:16:29,746
これはすべて私の所業です
息子とは関わりはない
189
00:16:29,746 --> 00:16:32,066
殿下 ご明察ください
190
00:16:33,867 --> 00:16:35,580
父上
191
00:16:37,986 --> 00:16:39,740
いいだろう
192
00:16:39,740 --> 00:16:42,406
では 張 (ジャン) 相の責任だな
193
00:17:03,787 --> 00:17:05,464
父上
194
00:17:09,827 --> 00:17:11,546
お許しを
195
00:17:11,546 --> 00:17:13,406
太子のお怒りは
ご尤もですが -
196
00:17:13,406 --> 00:17:17,567
だが犯罪者を逮捕し
尋問するのは私の義務です
197
00:17:17,567 --> 00:17:22,986
彼女を連れ戻し
慎重に尋問してから処刑します
198
00:17:27,946 --> 00:17:31,667
いいだろう
連れていけ
199
00:17:41,607 --> 00:17:44,306
崔声 (ツイション) 医師を呼べ
200
00:17:53,144 --> 00:17:59,788
♫ 暗闇の中で 一筋の光を探す ♫
201
00:18:01,346 --> 00:18:04,407
皆 私を 見捨てたの
202
00:18:05,146 --> 00:18:07,467
私はもう 不要なの
203
00:18:08,527 --> 00:18:10,787
私と来るんだ
204
00:18:12,407 --> 00:18:16,336
これから
私たちは家族だ
205
00:18:16,336 --> 00:18:22,807
♫ 誓いの木の下で 私はまだ待っている ♫
206
00:18:22,807 --> 00:18:25,707
大人 なんだか熱いです
207
00:18:25,707 --> 00:18:28,066
緊張しないで
208
00:18:32,487 --> 00:18:33,886
甘いわ
209
00:18:33,886 --> 00:18:35,986
おいしいでしょう
210
00:18:35,986 --> 00:18:37,980
大人...
211
00:18:38,720 --> 00:18:45,996
♫ 歳月という名の舟の上で
思い出に揺られる ♫
212
00:18:46,816 --> 00:18:56,564
♫ 舟の櫂を握りしめて 手放せない ♫
213
00:18:58,146 --> 00:19:00,328
よくやった
214
00:19:00,328 --> 00:19:04,667
あの汚い手は
お前のために切り落とした
215
00:19:04,667 --> 00:19:09,167
私がいる限り
誰もお前を傷つけられない
216
00:19:09,167 --> 00:19:15,488
♫ 盃を掲げて 月がまだ
覚えているかどうか尋ねる ♫
217
00:19:15,488 --> 00:19:21,796
♫ 別れを知らないのに
辛さがわかるはずもない ♫
218
00:19:24,767 --> 00:19:27,707
私はお前を
見送ろう
219
00:19:31,424 --> 00:19:38,336
♫ 帰ってきた最愛の人のことを
歌っているのだから ♫
220
00:19:38,336 --> 00:19:45,356
♫ 肩の傷は癒えたのか 涙はまだ温かい ♫
221
00:19:46,208 --> 00:19:53,120
♫ 紅梅が花開くとき
胸の高まりが抑えられない ♫
222
00:19:53,120 --> 00:20:00,960
♫ 時間の中でもがく
火に飛び込む蛾のように ♫
223
00:20:00,960 --> 00:20:05,056
♫ 表紙には歌を書き連ねた ♫
224
00:20:13,627 --> 00:20:15,627
ここが 地獄なの...
225
00:20:15,627 --> 00:20:22,306
こんな居心地のいい場所が地獄なら
自分の罪を過小評価している
226
00:20:34,827 --> 00:20:37,146
どうして 私を助けたの
227
00:20:38,386 --> 00:20:40,867
あなたは太子と
関係が深い
228
00:20:41,747 --> 00:20:44,186
死なせるわけにはいかない
229
00:20:46,066 --> 00:20:48,627
関係が深い...
230
00:20:53,407 --> 00:20:56,227
あなたも 見たでしょう
231
00:20:58,327 --> 00:21:00,847
私は何者でもないわ
232
00:21:02,006 --> 00:21:06,207
いつでも捨てられる
駒に過ぎないのよ
233
00:21:06,207 --> 00:21:08,906
今や 太子の元には戻れない
234
00:21:08,906 --> 00:21:10,966
どこにも 行くところがない
235
00:21:10,966 --> 00:21:14,147
もう誰も 私を覚えていない
236
00:21:15,926 --> 00:21:18,426
私を殺したいなら -
237
00:21:19,846 --> 00:21:22,288
好きにして
238
00:21:24,006 --> 00:21:26,284
ある人々は あなたを-
239
00:21:27,246 --> 00:21:28,884
覚えていた
240
00:21:30,186 --> 00:21:32,188
この人を見たか
241
00:21:32,188 --> 00:21:34,947
遠芳 (ユアンファン) 楼の
婉婉 (ワンワン) ね
242
00:21:34,947 --> 00:21:36,787
でも彼女は故郷に
帰りました
243
00:21:36,787 --> 00:21:38,687
同郷の王翠花 (ワン・チュイファ) では
244
00:21:38,687 --> 00:21:41,466
彼女は数ヶ月間 隣に
住んでいました 突然引っ越した
245
00:21:41,466 --> 00:21:43,966
徳容坊の 張 (ジャン) 未亡人です
246
00:21:43,966 --> 00:21:46,487
道徳を守らず
再婚したんです
247
00:21:46,487 --> 00:21:47,847
鶏肉まで だまし取られたわ
248
00:21:47,847 --> 00:21:50,747
翠花 (チュイファ) はいい子だが
世間知らずだ
249
00:21:50,747 --> 00:21:52,006
彼女は何も受け取ろうとしない
250
00:21:52,006 --> 00:21:54,346
彼女は故郷で
いい人に巡り会えたのかしら
251
00:21:54,346 --> 00:21:57,427
死んだ男にしがみつく
意味はないわ
252
00:21:57,427 --> 00:21:58,887
男は生きている方がいい
253
00:21:58,887 --> 00:22:01,346
悪い人に出会わないといいが
254
00:22:01,346 --> 00:22:04,127
彼女が恋しいわ
255
00:22:04,127 --> 00:22:08,326
私が責めるのは
鶏を返してくれなかったことだけ
256
00:22:14,066 --> 00:22:18,367
行く場所がなければ
しばらく ここにいればいい
257
00:22:25,787 --> 00:22:28,466
普段 野良猫や 野良犬に
餌をやっている
258
00:22:30,707 --> 00:22:32,907
与える餌がひとつ
増えるだけだ
259
00:22:38,507 --> 00:22:40,284
さあ食べよう
260
00:22:41,096 --> 00:22:42,520
さあ
261
00:22:43,306 --> 00:22:46,707
- 今日もこれを食べるの
- ああ
262
00:22:48,407 --> 00:22:51,587
もう十日もここにいるけど
いつも同じものだわ
263
00:22:51,587 --> 00:22:53,946
だから どうしたんだ
毎日これだよ
264
00:22:53,946 --> 00:22:57,727
他には何も 食べないの
265
00:22:59,528 --> 00:23:00,984
あとは 麺
266
00:23:00,984 --> 00:23:03,106
それに 麺
267
00:23:04,946 --> 00:23:07,107
なにを気にすることがあるんだ
268
00:23:07,107 --> 00:23:09,547
- 食べれば 腹は膨れる
- 食べれば 腹は膨れる
269
00:23:11,467 --> 00:23:14,307
食べないのか
270
00:23:14,307 --> 00:23:17,207
要らないなら くれよ
271
00:23:20,547 --> 00:23:22,507
台所はどこなの
272
00:23:27,547 --> 00:23:31,326
誰も ここでは
料理をしないのね
273
00:23:31,326 --> 00:23:32,467
しない
274
00:23:32,467 --> 00:23:35,267
- 侍女はいないの
- いない
275
00:23:35,267 --> 00:23:37,184
一度もいたことがない
276
00:23:37,184 --> 00:23:40,666
- きみの妹が来たよね 確か...
- 青竹 (チンジュ) 姐さん
277
00:23:40,666 --> 00:23:43,987
私たちの屋敷には
部外者が避けてる家事がある
278
00:23:43,987 --> 00:23:47,086
仕事ができない奴は
適応できないの
279
00:23:48,547 --> 00:23:49,827
待て 逃げるな!
280
00:23:49,827 --> 00:23:52,006
- 一体何を騒いでるんだ
- 一体何を騒いでるのよ
281
00:23:52,006 --> 00:23:53,944
すみません
282
00:23:55,467 --> 00:23:58,440
すみません
283
00:23:58,440 --> 00:24:00,467
何の話だっけ
284
00:24:01,306 --> 00:24:04,810
お二人に お願いがあるの
285
00:24:04,810 --> 00:24:06,470
[ 明徳惟馨 ]
(黍稷の馨きにあらず 明徳これ馨し:書経)
286
00:24:10,467 --> 00:24:13,286
どうして今夜は 索喚 (スォ・ファン) の
馬車を見かけないんだ
287
00:24:20,547 --> 00:24:23,427
紅焼猪脳 ( 豚の脳の炒め物 )
淮北冬筍 ( 冬たけのこ煮 )
288
00:24:23,427 --> 00:24:26,107
甜油炸果 ( 揚げドーナツ )
清蒸鮭魚( 鮭の蒸し煮 )
289
00:24:26,107 --> 00:24:28,946
清蒸山药( 山芋の蒸し物 )
上湯娃娃菜 ( 芥菜のスープ )
290
00:24:28,946 --> 00:24:33,647
大きな酒楼の料理にはかなわないけど
それでも心と体にはいいわ
291
00:24:33,647 --> 00:24:36,206
どれも家庭料理です
292
00:24:48,186 --> 00:24:50,380
これはどうしたんだ
293
00:24:50,380 --> 00:24:53,307
菊花酒よ 熱を取り除き
体を解毒するの
294
00:24:59,827 --> 00:25:02,607
数日前 あなたが
咳をしているのを見たわ
295
00:25:02,607 --> 00:25:06,567
この山芋料理には半夏を足したわ
白からしの種と小車草も
296
00:25:06,567 --> 00:25:10,867
肺を温め 気を補うわ
297
00:25:16,747 --> 00:25:18,388
どうかしら
298
00:25:19,592 --> 00:25:22,467
- この料理はちょっと...
- 美味しい!
299
00:25:22,467 --> 00:25:24,184
本当においしい
300
00:25:25,306 --> 00:25:27,064
味は地味だ
301
00:25:30,747 --> 00:25:36,040
だが... 索喚 (スォ・ファン)の
料理に比べればいい
302
00:25:37,924 --> 00:25:40,076
ずっといいです
303
00:25:40,076 --> 00:25:42,547
最近 こんなことで
忙しかったのか
304
00:25:42,547 --> 00:25:46,527
ずっとあなたの家にいるのに
家賃も払ってないわ
305
00:25:46,527 --> 00:25:49,767
私なりの 恩返しよ
306
00:25:49,767 --> 00:25:54,848
恩返しなんて必要ない
迷惑さえかけなければここに居ていい
307
00:25:54,848 --> 00:25:57,166
明らかに それを
気に入ってるわね
308
00:26:02,907 --> 00:26:05,187
もう一品あったわ
309
00:26:05,187 --> 00:26:07,947
持ってきます
310
00:26:10,446 --> 00:26:11,960
頭領は 恥ずかしがり屋だ
311
00:26:11,960 --> 00:26:14,687
周 (ジョウ) 嬢が
何か持っているに違いない
312
00:26:15,367 --> 00:26:18,747
崔声 (ツイション)
豚の脳をもっと食べろ
313
00:26:18,747 --> 00:26:20,548
はい 体にいいよ
314
00:26:22,024 --> 00:26:23,576
はい
315
00:26:27,860 --> 00:26:30,227
♫ 灯下で 紙をそっと広げる ♫
316
00:26:30,227 --> 00:26:33,027
崔声 (ツイション)
宝寧 (バオニン)
317
00:26:34,386 --> 00:26:36,207
ありがとう 青竹 (チンジュ) 姐さん
318
00:26:39,736 --> 00:26:46,786
♫ 傘の下で目を輝かせる
誰のために帯を緩めるの ♫
319
00:26:46,786 --> 00:26:52,882
♫ 一本の赤い糸が
二つの心を結ぶ ♫
320
00:26:52,882 --> 00:26:55,066
♫ なぜ? ♫
321
00:26:55,066 --> 00:26:56,426
まだあるわ
322
00:26:56,426 --> 00:27:02,812
♫ 春風とともにやってきて
私の心に落ちた ♫
323
00:27:02,812 --> 00:27:08,820
♫ あなたは寒い夜に
私を暖かくしてくれる灯り ♫
324
00:27:08,820 --> 00:27:15,548
♫ 胸の鼓動を隠すのは難しい
振り返るのが怖い ♫
325
00:27:15,548 --> 00:27:25,612
♫ 私たちは時の渡し船に乗る
岸にたどり着けない ♫
326
00:27:37,340 --> 00:27:44,280
♫ 赤い袖の人は誰
扇子を畳み 一杯の酒に問う ♫
327
00:27:44,280 --> 00:27:49,980
♫ 霧の中から現れる
笛の音はいつも同じ ♫
328
00:27:49,980 --> 00:27:56,980
♫ 長い別れ あなたは一人
秋の寒さの中で優しい希望を記す ♫
329
00:27:56,980 --> 00:28:03,130
♫ 人ごみの中で あなたの手を
しっかりと握っていたい ♫
330
00:28:03,130 --> 00:28:09,880
♫ 留まれない 火に引き寄せられる蛾のように
一緒に居られないことが恨めしい ♫
331
00:28:09,880 --> 00:28:18,680
♫ 時の終わりで あなたを待つ ♫
332
00:28:18,680 --> 00:28:25,180
♫ あなたの腕に駆け寄る
あなたと彷徨いたい ♫
333
00:28:25,180 --> 00:28:29,930
♫ たとえ雪の中で
抱き合うことになるとしても ♫
334
00:28:29,930 --> 00:28:36,767
♫ たとえ風霜に覆われ
髪が白く変わっても ♫
335
00:28:36,767 --> 00:28:38,807
誰が私のものに
触れていいと言った
336
00:28:39,946 --> 00:28:42,767
机が少し散らかっていたから
片付けてあげようと思って
337
00:28:42,767 --> 00:28:44,664
あなたには関係ない
338
00:28:44,664 --> 00:28:46,986
あなたの仕事なのか
339
00:28:49,412 --> 00:28:51,936
ごめんなさい
一線を越えたのね
340
00:28:51,936 --> 00:28:55,307
わかってくれて良かった
あなたは 私の家に住んでいるだけ
341
00:28:55,307 --> 00:28:58,707
何をすべきで
何をすべきでないか
342
00:29:00,587 --> 00:29:02,332
わかりました
343
00:29:02,332 --> 00:29:05,886
自分がここの人間だと
思っていません
344
00:29:05,886 --> 00:29:07,547
安心してください
345
00:29:07,547 --> 00:29:10,206
私は ご恩を
お返ししたいだけです
346
00:29:59,186 --> 00:30:02,866
公子はほとんどの時間を
緊急の公務に費やしている
347
00:30:02,866 --> 00:30:06,226
だからこういった書物を
最初の欄に置いている
348
00:30:06,226 --> 00:30:08,906
午後になると大臣たちの
文に返信をする
349
00:30:08,906 --> 00:30:12,366
だから 文の類は
二番目の棚に置く
350
00:30:12,366 --> 00:30:15,767
午後と夕方は
公務の続きをする
351
00:30:15,767 --> 00:30:19,226
これらの冊子は三番目の欄に
352
00:30:19,226 --> 00:30:21,327
夜は書物を読んで
評議をする
353
00:30:21,327 --> 00:30:24,026
だからこれは
四番目の棚だわ
354
00:30:34,760 --> 00:30:38,940
[ 目録 ]
355
00:30:40,608 --> 00:30:41,847
- 公子
- 彼女は
356
00:30:41,847 --> 00:30:43,867
- 誰のことです
- 周青竹 (ジョウ・チンジュ) だ
357
00:30:43,867 --> 00:30:45,647
出ていきました
358
00:30:47,432 --> 00:30:50,467
崔声 (ツイション) と私に
あなたの面倒をよく見るようにと
359
00:30:50,467 --> 00:30:52,507
なにがあったのかしら
360
00:30:56,640 --> 00:30:59,230
[ 張 (ジャン) 府 ]
361
00:31:03,260 --> 00:31:09,896
♫ 暗闇の中で 一筋の光を探す ♫
362
00:31:09,896 --> 00:31:16,428
♫ 夢の中で過去を照らす ♫
363
00:31:17,483 --> 00:31:22,946
♫ 明るい月が 私たちの運命を阻む ♫
364
00:31:22,946 --> 00:31:25,786
金も持たないのに
どこへ行くと言うのだ
365
00:31:27,667 --> 00:31:29,766
本当に 去ってしまったのか
366
00:31:33,429 --> 00:31:40,468
♫ 春風が不安を吹き飛ばす
あなたは寒い夜に外を眺めている ♫
367
00:31:42,467 --> 00:31:44,016
気にするな
368
00:31:44,807 --> 00:31:46,816
運命は 人それぞれだ
369
00:31:48,106 --> 00:31:50,447
彼女は どこへでも行ける
370
00:31:51,827 --> 00:31:54,746
元の生活に戻れば
いいだけのことだ
371
00:31:56,760 --> 00:32:07,476
♫ 舟の櫂を握りしめて 手放せない ♫
372
00:32:09,080 --> 00:32:19,140
字幕とタイミング:
🏹 Love Against All Odds 💘 Team @ Viki.com
373
00:32:19,140 --> 00:32:25,572
♫ 盃を掲げて 月がまだ
覚えているかどうか尋ねる ♫
374
00:32:25,572 --> 00:32:32,040
♫ 別れを知らないのに
辛さがわかるはずもない ♫
375
00:32:32,892 --> 00:32:39,086
♫ あなたは絹の扇子をたたみ
笛の音に合わせる ♫
376
00:32:39,086 --> 00:32:43,100
夜は誰かがいつも光を灯して
帰りを待っているわ
377
00:32:43,100 --> 00:32:48,660
♫ 帰ってきた最愛の人のことを
歌っているのだから ♫
378
00:32:48,660 --> 00:32:55,460
♫ 時間の中でもがく
火に飛び込む蛾のように ♫
379
00:32:55,460 --> 00:32:57,640
[ 逐光 - 韓智愚(ハン・ジーユー) ]
380
00:32:57,640 --> 00:33:04,308
♫ 暗闇の中で 一筋の光を探す ♫
381
00:33:04,308 --> 00:33:11,816
♫ 夢の中で過去を照らす ♫
382
00:33:11,816 --> 00:33:19,936
♫ 明るい月が 私たちの運命を阻む ♫
383
00:33:20,680 --> 00:33:27,800
♫ 誓いの木の下で 私はまだ待っている ♫
384
00:33:27,800 --> 00:33:34,900
♫ 春風が不安を吹き飛ばす
あなたは寒い夜に外を眺めている ♫
385
00:33:35,736 --> 00:33:42,964
♫ しばし悲しみを忘れ
夜の終わりに暖かい太陽が昇る ♫
386
00:33:42,964 --> 00:33:51,072
♫ 歳月という名の舟の上で
思い出に揺られる ♫
387
00:33:51,072 --> 00:34:00,932
♫ 舟の櫂を握りしめて 手放せない ♫